LISA DACH DOCZĄCCH EREU SIE CHECK LIS Położenie Location azwa lokalizacji Site name ieruchomość przy ul. Moniuszki Property at Moniuszki street Powierzchnia nieruchomości Area of property Miasto / Gmina own / Commune Powiat District Województwo Province (Voivodship) Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) [ha] Max. area available (as one piece) [ha] Kształt działki he shape of the site Gizycko Giżycko Giżycki Gizycko Warmińsko-Mazurskie Warmian-Masurian 1,1970ha zbliżony do kwadratu close to the square Możliwości powiększenia (krótki opis) Possibility for expansion (short description) Informacje dotyczące nieruchomości Property information Orientacyjna cena gruntu [PL/m 2 ] włączając 23% VA Approx. land price [PL/m 2 ] including 23% VA Właściciel / właściciele Owner(s) 155 PL / m 2 Gmina Miejska Giżycko Municipality of Gizycko Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (/) Valid zoning plan (/) Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Zoning teren zabudowy usługowej service development area Charakterystyka działki Land specification Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha] Soil class with area [ha] Różnica poziomów [m] Differences in land level [m] Około 3m About 3 m Obecne użytkowanie Present usage Brak one
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych gruntowych (/) Soil and underground water pollution (/) Poziom wód gruntowych [m] Underground water level [m] Czy były prowadzone badania geologiczne (/) Were geological research done (/) Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć (/) Risk of flooding or land slide (/) Przeszkody podziemne (/) Underground obstacles (/) Przeszkody występujące na powierzchni (/) Ground and overhead obstacles (/) Istniejące ograniczenia ekologiczne (/) Ecological restrictions (/) Budynki i zabudowania na terenie (/) Buildings / other constructions on site (/) a części nieruchomości znajdują się resztki posadzki i fundamentów po rozebranym budynku przemysłowo-magazynowym oraz posadzka betonowa po rozebranej wiacie magazynowej. On the part of the property there are remains of the floor and foundation of the demolished industrial and warehouse building and concrete floor after dismantled storage warehouse. Połączenia transportowe ransport links Droga dojazdowa do (rodzaj drogi i jej szerokość) Access road to the plot (type and width of access road) Autostrada / droga krajowa [km] earest motorway / national road [km] Zjazd z drogi krajowej nr 59 Exit from ational Road o. 59 Droga krajowa nr 59 0,2 km ational way o 59 0,2 km Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km 195 km Elbląg 140 km Kalingrad
Kolej [km] Railway line [km] Giżycko 3km Bocznica kolejowa [km] Railway siding [km] Giżycko 3km ajbliższe lotnisko międzynarodowe [km] earest international airport [km] ajbliższe miasto wojewódzkie [km] earest province capital [km] 103 km Port Lotniczy Olsztyn-Mazury, Szymany 265 km Lotnisko im. F. Chopina w Warszawie 266 km Lotnisko im. Lecha Wałęsy w Gdańsku 103 km Olsztyn-Mazury Airport, Szymany 265 km F. Chopin Airport Warsaw 266 km Lech Walesa Airport, Gdansk Olsztyn 103 km Istniejąca infrastruktura Elektryczność na terenie (/) Electricity (/) Existing infrastructure from boundary) [m] apięcie Voltage [kv] Przez fragment działki przebiega napowietrzna linia średniego napięcia nie stanowiąca przyłącza A portion of the parcel runs through an overhead medium voltage line that is not a connection Dostępna moc [MW] Gaz na terenie (/) Gas (/) działki from boundary) [m] Wartość kaloryczna Calorific value [MJ/m 3 ] Linia gazowa biegnie w ul. Moniuszki he gas line runs in Moniuszki street 3434 MJ/m 3 Średnica rury Pipe diameter [mm] 200 Dostępna objętość [m 3 /h] Woda na terenie (/) Water supply (/) 1000 m 3/h Wodociąg od strony ul. Moniuszki
Dostępna objętość [m 3 /24h] Kanalizacja na terenie (/) Sewage discharge (/) Dostępna objętość [m 3 /24h] Water pipe from the Moniuszki street Linia wodociągowa biegnie w ul. Moniuszki he water line runs in Moniuszki street W stronę jeziora iegocin In the face of lake iegocin Ok. 100m About 100m Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie reatment plant (/) elefony (/) elephone (/) Uwagi Comments Osoba przygotowująca ofertę Offer prepared by Przez działkę biegnie linia telekomunikacyjna A telecommunication line runs through the plot ieruchomość przeznaczona do sprzedaży. ieruchomość posiada korzystną lokalizację przy drodze krajowej nr 59, przy torach kolejowych oraz w pobliżu Jeziora iegocin (180m). Zgodnie z miejscowym planem zagospodarowania przestrzennego teren przeznaczony pod budowę obiektów usługowych, obiektów związanych z rekreacją i sportem, budowę ścieżek pieszych i pieszo-rowerowych. Maksymalna wysokość obiektów: do 12m. eren w pełni uzbrojony. Real estate intended for sale. Real estate has a favourable location at national road no. 59, tracks, and near iegocin Lake (180 m). According to local spatial development plan, site is intended for construction of service buildings, buildings related to recreation and sports, and construction of pedestrian and pedestrian-bicycle paths. Maximum height of buildings: up to 12 m. Site is fully developed. Maria Czetyrbok Inspektor Biura Projektów Project office inspector el. +48 87 732 41 66, email: maria.czetyrbok@gizycko.pl Arkadiusz Konc Zastępca aczelnika Wydziału Mienia Deputy Head of the property department el. +48 87 732 41 14, email: arkadiusz.konc@gizycko.pl
Osoby do kontaktu Contact person ROMA ŁOŻŃSKI Zastępca Burmistrza Miasta Giżycka Deputy Mayor of Gizycko tel. +48 533 534 791, +48 87 428 23 65, Fax: +48 87 428 52 41, email:roman.lozynski@gizycko.pl JACEK MARKOWSKI aczelnik Wydziału Mienia Head of the property department tel. +48 87 7324 154, Fax: +48 87 428 52 41, email: jacek.markowski@gizycko.pl Wymagane załączniki: Required enclosures: Mapki (włączając infrastrukturę na terenie i sieć połączeń transportowych); Maps of plot (including infrastructure on plot and transport links); 5-10 dobrej jakości zdjęć, dających pełny obraz ; 5-10 high-quality photographs giving full view of plot; Zdjęcia lotnicze (o ile są); Aerial photographs (if available).