JEDNORUROWY SYSTEM WENTYLACJI Z ODZYSKIEM CIEPŁA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA / PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Podobne dokumenty
Seria. TwinFresh Comfo R

DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA / PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. 100 Quiet DC. V162PL.indd

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA / PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

IS

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

SILENT-100 CHZ DESIGN

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA / PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Seria VKM/VKMz/VC. Wentylatory kanałowe odśrodkowe

WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-25, 31,5 ORYGINALNA

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA/ PODRĘCZNIK EKSPLOATACJI

VUT ECO HEC/EHEC - wymiennik przeciwprądowy, bez nagrzewnicy/z nagrzewnicą elektryczną, silniki EC

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97%

Instrukcja obsługi. v_1_01

SPIS TREŚCI. 1. Charakterystyka ogólna.

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

URZĄDZENIE WENTYLACYJNE

REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Podręcznik eksploatacji

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

AWO 432 Blacha KD v.1.0

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Centrala nawiewno-wywiewna z odzyskiem ciepła

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Instrukcja Obsługi. Wentylatory osiowe

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

CENTRALA WENTYLACYJNA Z ODZYSKIEM CIEPŁA DO POJEDYNCZYCH POMIESZCZEŃ FRESHBOX

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

kom Tel./fax (34) ul.oleska 74 Starokrzepice

PS401203, PS701205, PS , PS

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO. Baterie Senso.indd :41

Specyfikacja techniczna:

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego

DOKUMENTACJA TECHNICZNA CENTRAL WENTYLACYJNYCH. AirPack Home 400v SERIES 3

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

1. Instalacja wentylacji mechanicznej nawiewno-wywiewnej z rekuperatorem. Wentylacja w projektowanym budynku została podzielona dwie strefy :

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ INS300LED

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA / PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Centrala nawiewno-wywiewna z odzyskiem ciepła (wilgoci) VUT 100 P mini VUE 100 P mini

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

ZASTOSOWANIE. Płyta czołowa walizki W-30 przedstawiona jest na rys.1. Walizka W-30 zbudowana jest z:

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

DOKUMENTACJA TECHNICZNA CENTRAL WENTYLACYJNYCH. AirPack Home 650h SERIES 3

Sterownik wymiennika gruntowego

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

INSTRUKCJA INSTALACJI

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcja obsługi i montażu Kurtyna powietrzna

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

DOKUMENTACJA TECHNICZNA CENTRAL WENTYLACYJNYCH. AirPack 1850f SERIES 2

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATOR DACHOWY WDD

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Elementy składowe instalacji rekuperacyjnej

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Transkrypt:

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA / PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA TWINFRESH R-50 TWINFRESH RA-50 TWINFRESH R-50-2 TWINFRESH RA-50-2 TWINFRESH S-60 TWINFRESH SA-60 TWINFRESH S-60-2 TWINFRESH SA-60-2 TWINFRESH S-50 TWINFRESH SA-50 TWINFRESH S-50-2 TWINFRESH SA-50-2 JEDNORUROWY SYSTEM WENTYLACJI Z ODZYSKIEM CIEPŁA

2 www.ventilation-system.com SPIS TREŚCI Wymogi bezpieczeństwa... 3 Przeznaczenie... 5 Zestaw standardowy... 6 Schemat oznaczenia referencyjnego... 7 Dane techniczne... 7 Budowa i zasada działania... Montaż i przygotowanie do pracy... 3 Podłączenie i sterowanie... 9 Konserwacja... 26 Usuwanie usterek... 28 Przechowywanie i transport... 28 Gwarancja producenta... 29 Potwierdzenie odbioru... 30 Informacja o sprzedawcy... 30 Potwierdzenie przeprowadzenia montażu... 30 Karta gwarancyjna... 3

3 Niniejszy podręcznik użytkownika jest powiązany z opisem technicznym, instrukcją obsługi i specyfikacją urządzenia oraz zawiera informacje, dotyczące instalacji i montażu jednorurowego systemu wentylacji z odzyskiem energii cieplnej TwinFresh (zwany dalej urządzenie). WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności eksploatacyjnych i prac montażowych, należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszego podręcznika użytkownika. Podczas montażu i użytkowania urządzenia należy przestrzegać zaleceń niniejszego podręcznika użytkownika oraz wszystkich obowiązujących lokalnych i krajowych norm i standardów budowlanych, elektrycznych i technicznych. Należy obowiązkowo zapoznać się z ostrzeżeniami i zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, zamieszczonymi w niniejszym podręczniku użytkownika. Nieprzestrzeganie zaleceń zamieszczonych w niniejszym podręczniku może spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie urządzenia. Podręcznik użytkownika należy przechowywać przez cały okres użytkowania urządzenia. W przypadku udostępnienia urządzenia innemu użytkownikowi, należy upewnić się, że podręcznik użytkownika został załączony do urządzenia. Opis znaczenia symboli: UWAGA! ZABRONIONE! ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy upewnić się, że zostało odłączone od sieci zasilającej. Urządzenie musi być uziemione! Nie należy umieszczać przewodu zasilającego w pobliżu urządzeń grzewczych i innych źródeł ciepła. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa podczas korzystania z elektronarzędzi do instalacji urządzenia. Nie należy samodzielnie zmieniać długości przewodu zasilającego. Nie należy zginać przewodu zasilającego. Należy zapobiegać uszkodzeniom przewodu zasilającego. Nie należy ustawiać na przewodzie zasilającym żadnych przedmiotów. Podłączenie urządzenia do sieci zasilającej powinno być przeprowadzane z użyciem sprzętu i przewodów sprawnych technicznie. Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania urządzenia. Zabrania się eksploatacji urządzenia poza dopuszczalnym zakresem temperatur, określonych w podręczniku użytkownika. Zabrania się eksploatacji urządzenia w środowisku agresywnym chemicznie i w strefie zagrożenia wybuchem. Nie należy dotykać elementów sterowania mokrymi rękoma. Zabrania się obsługi urządzenia mokrymi rękoma. Nie należy myć urządzenia wodą. Należy zapobiegać przedostawaniu się wody do części elektrycznych urządzenia.

4 www.ventilation-system.com ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Nie należy przechowywać w pobliżu urządzenia materiałów wybuchowych i łatwopalnych. W przypadku pojawienia się nietypowych dźwięków, zapachów lub dymu należy natychmiast odłączyć urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą. Nie należy otwierać urządzenia w czasie pracy. Nie należy kierować strumienia powietrza wywiewanego z urządzenia na źródła otwartego ognia. Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w czasie pracy urządzenia. Podczas dłuższej eksploatacji urządzenia należy okresowo sprawdzać jego mocowanie. Nie należy siadać na urządzeniu i umieszczać na nim innych przedmiotów. Urządzenie należy użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. PRODUKT OZNACZONO IKONĄ PRZEKREŚLONEGO KOSZA. OZNACZA TO ŻE NIE WOLNO WYRZUCAĆ PRODUKTU/ SPRZĘTU ŁĄCZNIE Z INNYMI ODPADAMI. KTO WBREW POWYŻSZEMU ZAKAZOWI UMIESZCZA ZUŻYTY SPRZĘT ŁĄCZNIE Z INNYMI ODPADAMI, PODLEGA KARZE GRZYWNY. KAŻDY UŻYTKOWNIK, A W TYM KAŻDE GOSPODARSTWO DOMOWE, MA OBOWIĄZEK PRZEKAZAĆ ZUŻYTY SPRZĘT DO WYZNACZONEGO PUNKTU ZBIÓRKI W CELU WŁAŚCIWEGO PRZETWORZENIA. INFORMACJI O PUNKTACH ZBIÓRKI UDZIELA PUNKT INFORMACYJNY W LOKALU SPRZEDAŻOWYM W KTÓRYM ZAKUPIONO SPRZĘT A TAKŻE KAŻDY URZĄD MIASTA LUB GMINY. SPRZĘT ELEKTRYCZNY/ELEKTRONICZNY PRZEZNACZONY DO UTYLIZACJI NALEŻY DO KATEGORII ODPADÓW NIEBEZPIECZNYCH DLA LUDZI ORAZ ŚRODOWISKA NATURALNEGO Z UWAGI NA OBECNOŚĆ SUBSTANCJI, MIESZANIN SUBSTANCJI ORAZ CZĘŚCI SKŁADOWYCH KTÓRE MOGĄ ZANIECZYŚCIĆ LUB SKAZIĆ WODĘ, GLEBĘ ORAZ POWIETRZE. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA POZWALA NIE TYLKO NA UNIKNIĘCIE TYCH NEGATYWNYCH KONSEKWENCJI LECZ RÓWNIEŻ NA ODZYSKANIE CENNYCH SUROWCÓW, TAKICH JAK MIEDŹ, CYNA, SZKŁO, ŻELAZO.

5 PRZEZNACZENIE System jednorurowy TwinFresh służy do zapewnienia ciągłej wymiany powietrza w domach, biurach, hotelach, kawiarniach, salach konferencyjnych i innych pomieszczeniach użyteczności publicznej. Urządzenie jest wyposażone w ceramiczny wymiennik ciepła, który zapewnia dopływ świeżego powietrza do pomieszczenia, nagrzewanego energią cieplną, zawartą w zużytym powietrzu wywiewanym. Urządzenie przeznaczone jest do montażu w ścianie (montaż przezścienny).teleskopowa budowa urządzenia umożliwia jego instalację w ścianach o różnej grubości (patrz tabela poniżej): Grubość ściany od 250 mm (9 3 / 6 ) do 470 mm (8 / 2 ) od 255 mm (0 / 6 ) do 475 mm (8 / 6 ) Model urządzenia TwinFresh R-50 TwinFresh RA-50 TwinFresh RA-50 (20 V/60 Hz) TwinFresh R-50- TwinFresh RA-50- TwinFresh RA-50- (20 V/60 Hz) TwinFresh R-50-3 TwinFresh RA-50-3 TwinFresh RA-50-3 (20 V/60 Hz) TwinFresh R-50-4 TwinFresh RA-50-4 TwinFresh RA-50-4 (20 V/60 Hz) TwinFresh R-50-5 TwinFresh RA-50-5 TwinFresh RA-50-5 (20 V/60 Hz) TwinFresh S-50 TwinFresh SA-50 TwinFresh SA-50 (20 V/60 Hz) TwinFresh S-60 TwinFresh SA-60 TwinFresh SA-60 (20 V/60 Hz) Urządzenie jest zaprojektowane do pracy ciągłej bez odłączania od sieci zasilającej. Przepływające powietrze nie powinno zawierać mieszanek łatwopalnych lub wybuchowych, oparów czynnych chemicznie, substancji kleistych, materiałów włóknistych, gruboziarnistego pyłu, sadzy, tłuszczów lub czynników sprzyjających powstawaniu substancji szkodliwych (np. trucizny, pyłu, mikroorganizmów chorobotwórczych). URZĄDZENIE NIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYTKOWANIA PRZEZ OSOBY (W TYM DZIECI) O OGRANICZONEJ SPRAWNOŚCI FIZYCZNEJ, SENSORYCZNEJ I UMYSŁOWEJ, A TAKŻE OSOBY NIE POSIADAJĄCE ODPOWIEDNIEJ WIEDZY I DOŚWIADCZENIA. URZĄDZENIE MOŻE BYĆ OBSŁUGIWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH I PRZESZKOLONYCH SPECJALISTÓW. URZĄDZENIE NALEŻY INSTALOWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.

6 www.ventilation-system.com ZESTAW STANDARDOWY Jednorurowy system wentylacji z odzyskiem ciepła TwinFresh R-50 TwinFresh RA-50 TwinFresh RA-50 (20 V/60 Hz) TwinFresh R-50- TwinFresh RA-50- TwinFresh RA-50- (20 V/60 Hz) TwinFresh R-50-2 TwinFresh RA-50-2 TwinFresh RA-50-2 (20 V/60 Hz) TwinFresh R-50-3 TwinFresh RA-50-3 TwinFresh RA-50-3 (20 V/60 Hz) TwinFresh R-50-4 TwinFresh RA-50-4 TwinFresh RA-50-4 (20 V/60 Hz) TwinFresh R-50-5 TwinFresh RA-50-5 TwinFresh RA-50-5 (20 V/60 Hz) TwinFresh S-50 TwinFresh SA-50 TwinFresh SA-50 (20 V/60 Hz) TwinFresh S-50-2 TwinFresh SA-50-2 TwinFresh SA-50-2 (20 V/60 Hz) TwinFresh S-60 TwinFresh SA-60 TwinFresh SA-60 (20 V/60 Hz) TwinFresh S-60-2 TwinFresh SA-60-2 TwinFresh SA-60-2 (20 V/60 Hz) Panel sterowania Jednorurowy system wentylacji z odzyskiem ciepła Przewód elektryczny, 3 m 5xAWG/7 (5x0.25) Podręcznik użytkownika Opakowanie Zestaw montażowy

7 TwinFresh RA - 50-2 (20 V/60 Hz) SCHEMAT OZNACZENIA REFERENCYJNEGO Napięcie zasilania _ 230 V/50 Hz 20 V/60 Hz napięcie zasilania 20 V/60 Hz Typ zewnętrznego wylotu wentylacyjnego _- wylot metalowy w kształcie trapezu - czerpnia okrągła ze stali nierdzewnej 2 - wylot metalowy do cienkich ścian 3 - kratka okrągła z tworzywa sztucznego 4 - kratka prostokątna z tworzywa sztucznego 5 - zestaw do montażu kątowego Wydajność znamionowa, m 3 /h Typ panelu frontowego _- kratka płaski panel frontowy Dostępność urządzeń sterujących Kształt przekroju kanału wentylacyjnego Р okrągły С kwadratowy Seria TwinFresh Standard DANE TECHNICZNE System jednorurowy Twinfresh jest przeznaczony do użytkowania w pomieszczeniu, w temperaturze otaczającego powietrza od -20 C (-4 F) do +50 C (+22 F) i wilgotności względnej do 80 %. Pod względem ochrony przeciwporażeniowej urządzenie należy do I klasy ochronności. Stopień zabezpieczenia przed dostępem niebezpiecznych części i przenikaniem wody IP24. Konstrukcja urządzenia podlega stałemu udoskonalaniu, dlatego niektóre modele mogą nieznacznie różnić się od opisanych w niniejszym podręczniku użytkownika. TwinFresh R-50 TwinFresh RA-50 TwinFresh S-50 TwinFresh SA-50 TwinFresh S-60 TwinFresh SA-60 TwinFresh R-50 (20 V/60 Hz) TwinFresh RA-50 (20 V/60 Hz) TwinFresh S-50 (20 V/60 Hz) TwinFresh SA-50 (20 V/60 Hz) TwinFresh S-60 (20 V/60 Hz) TwinFresh SA-60 (20 V/60 Hz) Prędkość 2 2 2 2 2 2 Napięcie zasilania, V 230 V/50 Hz 20 V/60 Hz Moc, W 3,5 4,6 3,5 4,6 2,8 4,8 4, 7,0 4,25 7, 3,2 5,4 Maksymalny pobór prądu, A 0,02 0,025 0,02 0,025 0,08 0,028 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,06 Wydajność, m 3 /h (CFM) 25 (5) 50 (29) 25 (5) Prędkość obrotowa, min - 570 00 570 00 50 200 660 40 660 40 500 240 Poziom ciśnienia akustycznego w odległości m, db(a) (Sones) Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 3 m, db(a) (Sones) Poziomu tłumienia hałasu, db(a) (Sones)* 24 (0,5) 4 (0,3) 8 (0,4) 34 (,2) 24 (0,5) Maksymalna temperatura transportowanego powietrza, C ( F) od -20 (-4) do + 50 (22) Efektywność odzysku ciepła, % 90 88 90 88 Rodzaj wymiennika ciepła Wymiary kanału wentylacyjnego, mm (w calach) Ø50 (6") 24 (0,5) 4 (0,3) 9 (0,4) 50 (29) 34 (,2) 24 (0,5) 64x64 (6 7/6" x 6 7/6") 35 (2) 34 (,2) 24 (0,5) 9 (0,4) 58 (34) 4 (2,0) 29 (0,7) 64x64 (6 7/6" x 6 7/6") 22 (3) 26 (0,6) 6 (0,3) Ceramiczny 8 (0,4) Ø50 (6") 58 (34) 36 (,5) 26 (0,5) 5 (9) 26 (0,6) 6 (0,3) 9 (0,4) 46 (27) 36 (,5) 26 (0,5) 64x64 (6 7/6" x 6 7/6") 30 (8) 36 (,5) 26 (0,5) 9 (0,4) 5 (30) 43 (3,5) 3 (0,8) 64x64 (6 7/6" x 6 7/6") * Zewnętrzne tłumienie ciśnienia akustycznego mierzy się, porównując poziom ciśnienia akustycznego w pomieszczeniu przy zamontowanym w ścianie pustym kanale wentylacyjnym oraz poziom dźwięku w pomieszczeniu z urządzeniem wbudowanym w ścianę.

8 www.ventilation-system.com TWINFRESH R-50-5 I TWINFRESH RA-50-5 TWINFRESH R-50 I TWINFRESH RA-50 33 (5 ¼") 250 (9 3 6 ) - 470 (8 ½ ) 57 (2 ¼") 280 (") 56 6 8" 23 ( 8 3 8") 300 ( 3 6") TWINFRESH R-50- I TWINFRESH RA-50-90 (3 9 6") 250 (9 3 6 ) - 470 (8 ½ ) 57 (2 ¼") 56 6 8 " 23 ( 8 3 8") TWINFRESH R-50-2 I TWINFRESH RA-50-2 95 ( 7 6") 44 (5 6") 20 (4 ¾ ) - 430 (6 5 6 ) 57 (2 ¼") 300 ( 3 6") 56 6 8 " 23 ( 8 3 8") 260 (0 ¼") 30 (2 3 6") TWINFRESH R-50-3 I TWINFRESH RA-50-3 250 (9 3 6 ) - 470 (8 ½ ) 57 (2 ¼") 56 6 8 " 23 ( 8 3 8") 85 ( 7 5 6")

9 WYMIARY, MM (W CALACH) TWINFRESH R-50-4 I TWINFRESH RA-50-4 250 (9 3 6 ) - 470 (8 ½ ) 57 (2 ¼") 80 (7 6") 56 6 8 " 23 ( 8 3 8") 250 (9 3 6") TWINFRESH R-50-5 I TWINFRESH RA-50-5 57 (2 ¼") 232 (9 8") 56 6 8 " 23 ( 8 3 8") 500 (9 6") 93 (3 6") 60 (6 8") 250 (9 3 6 ) - 470 (8 ½ ) TWINFRESH S-60 I TWINFRESH SA-60 44 (5 6") 255 (0 6 ) - 475 (8 6 ) 34 ( 5 6") 280 (") 70 ( 6 6") 274 ( 0 3 6") 300 ( 3 6")

0 www.ventilation-system.com WYMIARY, MM (W CALACH) TWINFRESH S-60-2 I TWINFRESH SA-60-2 44 (5 6") 20(4 ¾") - 430 (6 5 6") 34 ( 5 6") 300 ( 3 6") 70 ( 6 6") 274 ( 0 3 6") 260 (0 ¼") 30 (2 3 6") TWINFRESH S-50 I TWINFRESH SA-50 33 (5 ¼") 250 (9 3/6 ) - 470 (8 /2 ) 56 (2 3 6") 280 (") 70 ( 6 6") 240 ( 9 7 6") 300 ( 3 6") TWINFRESH S-50-2 I TWINFRESH SA-50-2 44 (5 6") 20(4 ¾") - 430 (6 5 6") 56 (2 3 6") 300 ( 3 6") 70 ( 6 6") 240 ( 9 7 6") 260 (0 ¼") 30 (2 3 6") WYMIARY PANELU STEROWANIA, MM (W CALACH) 82 (3 ¼") 44 ( ¾") 59 (2 5 6") 53 (6")

BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA Urządzenie składa się z kanału teleskopowego, wewnątrz którego umieszczony jest ceramiczny akumulacyjny wymiennik ciepła, moduł wentylatora, jeden lub dwa filtry (w zależności od modelu) oraz z zewnętrznego wylotu wentylacyjnego. Filtry zabezpieczają wymiennik ciepła i wentylator przed przedostawaniem się do ich wnętrza zanieczyszczeń (kurzu i innych ciał obcych). Ceramiczny rekuperator zapewnia odzysk energii cieplnej z powietrza wywiewanego i wykorzystuje ją do ogrzania chłodnego powietrza napływającego z zewnątrz. Wymiennik ciepła wyposażony jest w linkę, która ułatwia jego demontaż z kanału oraz warstwę izolacyjną, która posiada właściwości uszczelniające. Moduł wentylatora należy instalować wewnątrz pomieszczenia. Moduł wentylatora wyposażony jest w żaluzje ochronne, zapobiegające cofaniu się powietrza z kanału wentylacyjnego do pomieszczenia, w czasie gdy wentylator nie pracuje (nie dotyczy modelu TwinFresh S-60 i jego modyfikacji). Wylot zewnętrzny z okapem, instalowany na zewnętrznej ścianie budynku, zapobiega przedostawaniu się wody i innych ciał obcych do wnętrza urządzenia. BUDOWA SYSTEMU JEDNORUROWEGO TWINFRESH Pierścień dystansowy Pełni funkcję ogranicznika filtrów i wymiennika ciepła w kanale wewnętrznym. Filtr Oczyszcza powietrze z kurzu i innych ciał obcych. Zapobiega zanieczyszczeniu wymiennika ciepła.. TwinFresh R-50 i modyfikacje 2. TwinFresh S-60 i modyfikacje 3. TwinFresh S-50 i modyfikacje Prostownica strumienia powietrzaeliminuje zawirowania powietrza i zmienia je w równomierny przepływ, obniżając poziom hałasu. Wentylator Wytwarza strumień powietrza. Wylot zewnętrzny z okapem Zapobiega bezpośredniemu przedostawaniu się wody i innych ciał obcych do wnętrza urządzenia. Moduł wentylatora Wytwarza strumień powietrza za pomocą wentylatora. Wyposażony jest w dekoracyjną kratkę ochronną, która chroni wentylator przed przenikaniem do jego wnętrza ciał obcych. Moduł wentylatora wyposażony jest w automatyczną żaluzję, która otwiera się po uruchomieniu urządzenia. Wyłączenie wentylatora powoduje zamknięcie żaluzji i zapobiega niepożądanemu cofaniu się powietrza. 2 3 Kanał zewnętrzny Zewnętrzna część kanału teleskopowego Filtr Oczyszcza powietrze z kurzu i innych ciał obcych. Zapobiega zanieczyszczeniu wymiennika ciepła. Ceramiczny wymiennik ciepła Zapewnia odzysk energii cieplnej z powietrza wywiewanego i wykorzystuje ją do ogrzania chłodnego powietrza napływającego z zewnątrz. Kanał wewnętrzny Wewnętrzna część kanału teleskopowego Dekoracyjny panel frontowy Pełni funkcję dekoracyjną. Kratka dekoracyjna Chroni wentylator przed przenikaniem do jego wnętrza ciał obcych. ZASADA DZIAŁANIA ŻALUZJI Urządzenie jest wyłączone żaluzje są zamknięte. Urządzenie jest włączone żaluzje są otwarte.

2 www.ventilation-system.com TRYBY PRACY URZĄDZENIA System jednorurowy Twinfresh może pracować w dwóch trybach: Nawiew/Wywiew tryb nawiewno-wywiewny z wybraną prędkością (patrz str. 20). Odzysk ciepła tryb rewersyjny z odzyskiem ciepła i wilgoci. Praca urządzenia w trybie odzysku ciepła odbywa się w dwóch cyklach, następujących po sobie co 70 sekund. Cykl I Ciepłe, zużyte powietrze jest odprowadzane z pomieszczenia i przepływa przez rekuperator, oddając mu do 90 % ciepła. Gdy wymiennik się nagrzeje urządzenie przechodzi w tryb nawiewny, a skumulowana energia i wilgoć pobierane są przez świeże powietrze doprowadzane do budynku. Zmiana cyklów następuje automatycznie co 70 sekund. Cykl II Świeże, chłodne powietrze jest doprowadzane do pomieszczenia i przepływa przez rekuperator, pochłaniając nagromadzoną w nim wilgoć i ciepło. Gdy temperatura wymiennika spada, urządzenie przechodzi w tryb wywiewny. Zmiana cyklów następuje automatycznie co 70 sekund. +20 С (+68 F) WYWIEW POWIETRZA CYKL I -7 С (+9.4 F) 70 sek. +7 С (+63 F) +20 С (+68 F) -0 С (+4 F) NAWIEW POWIETRZA 70 sek. -7 С (+9.4 F) CYKL II +7 С (+63 F) -0 С (+4 F)

3 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRAC MONTAŻOWYCH NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA UŻYTKOWNIKA. UWAGA! NIE NALEŻY ZASŁANIAĆ KANAŁU WENTYLACYJNEGO URZĄDZENIA MATERIAŁAMI, KTÓRE MOGĄ GROMADZIĆ KURZ I UNIEMOŻLIWIAĆ PRAWIDŁOWĄ CYRKULACJĘ POWIETRZA NP. ZASŁONAMI LUB FIRANAMI. MONTAŻ SYSTEMU JEDNORUROWEGO TWINFRESH R-50. Należy wykonać otwór przelotowy w ścianie zewnętrznej pomieszczenia. Wymiary otworu przedstawiono na poniższym rysunku. min 500 min 9 6" min 500 min 9 6" A A-A Ø70 Ø6 6" min 500 min 9 6" 70 ( 6 6") Podczas montażu kilku szeregowo połączonych systemów jednorurowych należy wykonać w ścianie wnękę, konieczną do poprowadzenia okablowania do wszystkich urządzeń. 2. Kanał teleskopowy należy zainstalować w ścianie. Kanał powinien wystawać na odległość A od ściany zewnętrznej (patrz tabela poniżej): A Szczeliny, powstałe między ścianą, a kanałem teleskopowym, należy wypełnić pianką montażową.

4 www.ventilation-system.com Pomieszczenie Ulica Model urządzenia A, mm (cale) max A TwinFresh R-50 0 ( 3 / 8 ) TwinFresh R-50-0 (0 ) TwinFresh R-50-2 0 ( 3 / 8 )-0(4 5 / 6 ) TwinFresh R-50-3 0 (0 ) TwinFresh R-50-4 0 (0 ) TwinFresh R-50-5 0 (0 ) 3. W kanale teleskopowym zainstalować kolejno filtr, ceramiczny wymiennik ciepła, filtr i prostownicę strumienia powietrza. 4. Wykonać w ścianie otwory pod kołki rozporowe 5x25. Zainstalować kołki rozporowe w ścianie. Tylną cześć modułu wentylatora należy zainstalować na ścianie wewnętrznej przy pomocy dołączonych do zestawu wkrętów 3x25. 75 (2 5 6") 50 (5 7 8") 6 ( ¼") 4 otw. W zaznaczonych miejscach wywiercić otwory pod kołki rozporowe. Umieścić kołki rozporowe w otworach. 97,5 (3 3 6") 95 (7 6") 5. Panel frontowy przymocować do modułu wentylatora. 98 (3 7 8") 96 (7 6")

5 MONTAŻ SYSTEMU JEDNORUROWEGO TWINFRESH S-50, TWINFRESH S-60 I JEGO MODYFIKACJI. Należy wykonać otwór przelotowy o przekroju kwadratowym w ścianie zewnętrznej pomieszczenia. Wymiary otworu przedstawiono na poniższym rysunku. W zaznaczonych miejscach wywiercić otwory pod kołki rozporowe 5x25. Umieścić kołki rozporowe w otworach. A A-A min 500 min 9 6" Ø 80 Ø 7 6" min 500 min 9 6" 92 (7 9/6") min 500 min 9 6" Ø 80 ( Ø 7 /6") Podczas montażu kilku szeregowo połączonych systemów jednorurowych należy wykonać w ścianie wnękę, konieczną do poprowadzenia okablowania do wszystkich urządzeń. 2. Kanał teleskopowy należy zainstalować w ścianie. Kanał powinien wystawać na odległość A od ściany zewnętrznej (patrz tabela poniżej): A Pomieszczenie Ulica Model urządzenia A, mm (cale) max A TwinFresh S-50 0 ( 3 / 8 ) TwinFresh S-60 0 ( 3 / 8 ) TwinFresh S-50-2 0 ( 3 / 8 )-0(4 5 / 6 ) TwinFresh S-60-2 0 ( 3 / 8 )-0(4 5 / 6 ) Tylną cześć modułu wentylatora należy zainstalować na ścianie wewnętrznej przy pomocy dołączonych do zestawu wkrętów 3x25. Szczeliny, powstałe między ścianą, a kanałem teleskopowym należy wypełnić pianką montażową.

6 www.ventilation-system.com 3. Usunąć elementy opakowania z powierzchni produktu. W kanale teleskopowym zainstalować kolejno filtr, wymiennik ciepła i wentylator. Wykonać połączenia elektryczne i umieścić przewody elektryczne w ścianie. Instalacja modułu wentylatora Twinfresh S-50 przebiega analogicznie jak w przypadku modułu Twinfresh R-50 (str. 4). 4. Panel frontowy przymocować do modułu wentylatora. MONTAŻ ZEWNĘTRZNEGO WYLOTU WENTYLACYJNEGO. W zaznaczonych miejscach wywiercić otwory pod kołki rozporowe 6x40 do mocowania zewnętrznego wylotu wentylacyjnego. Do oznaczania miejsc można użyć tylnej części wylotu wentylacyjnego. TwinFresh R-50 TwinFresh R-50-2 Ø6 mm (¼") 4 otw. 220 mm (8 6") Ø6 mm (¼") 4 otw. 247 mm (9 ¾") 200 mm (7 7 8") 94 mm (7 5 8") Ø6 mm (¼") 4 otw. TwinFresh S-50 TwinFresh S-60 220 mm (8 6") Ø6 mm (¼") 4 otw. TwinFresh S-50-2 TwinFresh S-60-2 247 mm (9 ¾") 200 mm (7 7 8") 94 mm (7 5 8")

7 2. Kołki rozporowe 6x40 zamontować w otworach (wchodzą w skład zestawu standardowego). 3. Zdemontować wylot wentylacyjny, aby uzyskać dostęp do otworów montażowych. 2 Zdjąć przednią część wylotu wentylacyjnego. Odkręcić 5 śrub mocujących zewnętrzny wylot wentylacyjny i zdjąć przednią jego część. 4. Tylną część wylotu wentylacyjnego należy przymocować do ściany za pomocą dołączonych do zestawu wkrętów 4x40. 5. Zamontować przednią część wylotu wentylacyjnego na pierwotnym miejscu.

8 www.ventilation-system.com. Przygotować wnękę montażową w ścianie pod montaż panelu sterowania. Zamocować puszkę montażową w ścianie. Podczas montażu panelu sterowania należy uwzględnić długość przewodu elektrycznego, wchodzącego w skład zestawu standardowego. Istnieje możliwość zastosowania przewodu o większej długości. Rodzaj i oznaczenie przewodu elektrycznego 5x0.25 (5xAWG/7). MONTAŻ PANELU STEROWANIA 70 2 3/4" A 70 2 3/4" A Rozstaw otworów montażowych. R35 (R 3/8") 2 promienie A-A 48 7/8" 2. Zdjąć klawisze i zaślepkę, podważając je lekko śrubokrętem. 3. Zwolnić zatrzaski i ostrożnie zdjąć ramkę. 4. Podłączyć przewody do panelu sterowania, a następnie zamontować panel we wnęce.

9 5. Ponownie zamontować wszystkie części panelu w odwrotnej kolejności. PODŁĄCZENIE I STEROWANIE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK PRAC ZWIĄZANYCH Z OBSŁUGĄ URZĄDZENIA NALEŻY ODŁĄCZYĆ JE OD ŹRÓDŁA ZASILANIA. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO SIECI ZASILAJĄCEJ POWINNO BYĆ PRZEPROWADZANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA POSIADAJĄCEGO UPRAWNIENIA DO SAMODZIELNEJ PRACY PRZY INSTALACJACH ELEKTRYCZNYCH O NAPIĘCIU DO 000V, PO ZAPOZNANIU SIĘ Z TREŚCIĄ NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA UŻYTKOWNIKA. WARTOŚCI ZNAMIONOWE PARAMETRÓW ELEKTRYCZNYCH URZĄDZENIA SĄ PODANE NA NAKLEJCE PRODUCENTA. JAKIEKOLWIEK ZMIANY W PODŁĄCZENIU WEWNĘTRZNYM URZĄDZENIA SĄ ZABRONIONE I SKUTKUJĄ UTRATĄ GWARANCJI. Sterowanie systemem jednorurowym Twinfresh odbywa się za pomocą panelu sterowania KVR-T / KVS-T (wchodzi w skład zestawu standardowego modelu SA i RA) lub panelu sterowania KVR / KVS i transformatora TRF 220/2-2 lub TRF 220/2-40 (do nabycia osobno). Urządzenie jest zasilane z sieci jednofazowej prądu zmiennego o napięciu 230 V/50 Hz lub 20 V/50 (60) Hz w zależności od zastosowanego typu transformatora. PANEL STEROWANIA (WIDOK OGÓLNY) Panel sterowania składa się z potrójnego przełącznika klawiszowego z wbudowanym obwodem sterowania i transformatorem zasilającym (dotyczy KVR-T i KVS-T). Przeznaczony do instalacji wewnątrz puszki montażowej. Podłączenie panelu sterowania do systemu jednorurowego odbywa się za pomocą złączy wtykowych (listew zaciskowych), umożliwiających łatwy montaż i konserwację. Listwa zaciskowa posiada oznaczenia cyfrowe poszczególnych zacisków odpowiadające oznaczeniom na płytce i zapewnia prawidłowe i szybkie podłączenie.

20 www.ventilation-system.com Dobór wersji układu sterowania w zależności od napięcia zasilania i mocy transformatora (patrz tabela poniżej). PANEL STEROWANIA KVR-T DO SYSTEMÓW JEDNORUROWYCH TWINFRESH RA-50 I TWINFRESH SA-50 Nazwa Parametry transformatora Moc, W Wejście Napięcie, V Wyjście Panel sterowania KVR-T-2 (230 V/50 Hz) 2 230/50 Hz 2 Panel sterowania KVR-T-2 (20 V/60 Hz) 2 20/60 Hz 2 Panel sterowania KVR + transformator TRF 220/2-2 Panel sterowania KVR + transformator TRF 20/2-2 Panel sterowania KVR + transformator TRF 220/2-40 Panel sterowania KVR + transformator TRF 20/2-40 2 230/50 Hz 2 2 20/60 Hz 2 40 230/50 Hz 2 40 20/60 Hz 2 Uwagi Możliwość podłączenia maksymalnie 4 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 2 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 4 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 2 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 2 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 6 systemów jednorurowych PANEL STEROWANIA KVS-T DO SYSTEMÓW JEDNORUROWYCH TWINFRESH SA-60 Nazwa Parametry transformatora Moc, W Napięcie, V Wejście Wyjście Panel sterowania KVS-T-2 (230 V/50 Hz) 2 230/50 Hz 2 Panel sterowania KVS-T-2 (20 V/60 Hz) 2 20/60 Hz 2 Panel sterowania KVS + transformator TRF 220/2-2 Panel sterowania KVS + transformator TRF 20/2-2 Panel sterowania KVS + transformator TRF 220/2-40 Panel sterowania KVS + transformator TRF 20/2-40 2 230/50 Hz 2 2 20/60 Hz 2 40 230/50 Hz 2 40 20/60 Hz 2 Uwagi Możliwość podłączenia maksymalnie 4 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 4 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 4 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 4 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 2 systemów jednorurowych Możliwość podłączenia maksymalnie 2 systemów jednorurowych Panel sterowania umożliwia wybór jednego z dwóch trybów pracy urządzenia.. Tryb nawiewno/wywiewny możliwość pracy z pierwszą lub drugą prędkością. 2. Tryb rewersyjny (z odzyskiem ciepła i wilgoci) możliwość pracy z pierwszą lub drugą prędkoścą. Zmiana cyklu operacyjnego następuje co 70 sekund. Tryb nawiewno/wywiewny* Druga prędkość Włączony * Pozycja zworki JMP na płytce sterowania definiuje kierunek przepływu powietrza. Domyślnie zworka ustawiona jest na tryb tylko nawiew. Wyłączony Pierwsza prędkość Tryb odzysku ciepła

2 SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH URZĄDZENIA TWINFRESH RA-60 I TWINFRESH SA--50 ~ 20 V lub ~ 230 V L N ~ 20 V lub ~ 230 V T czerwony czerwony 3 32 33 34 35 36 Sterownik panelu sterowania KVR-T Speed Speed2 Speed0 Timer 2 3 4 5 2 3 4 5 Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej sterownika 2 3 4 5 Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego Urządzenie Twinfresh 40 39 38 37 JMP Out In 2 3 4 5 36 35 34 33 2 3 4 5 Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej sterownika 2 3 4 5 2 3 4 5 2 22 23 24 25 3 32 L N ~ 20 V lub ~ 230 V Oznaczenie "2..25" na listwie zaciskowej sterownika Do podłączenia urządzeń Twinfresh w sterowniku panelu KVR-T służą dwa kanały. W trybie nawiewno/wywiewnym wszystkie urządzenia pracują w trybie wywiew (zworka JMP na płytce sterowania w pozycji out ) lub w trybie nawiew (zworka JMP na płytce sterowania w pozycji in ). Podłączenie jest realizowane za pomocą kabla 5-żyłowego. Przewody są oznaczone kolorami, które odpowiadają oznaczeniom przewodu elektrycznego, wchodzącego w skład zestawu standardowego. Minimalna wartość przekroju przewodników wynosi 0.25 mm 2 (23 AWG). Wybór rodzaju i mocy transformatora napięcia T jest dokonywany na podstawie wyliczeń, w których przyjęto, że do pracy pojedynczego systemu jednorurowego konieczne jest podanie napięcia zmiennego 2 V (wartość poboru mocy podano w tabeli na str. 7). Źródło zasilania 230 V/ 50 Hz (lub 20 V/ 60 Hz) musi być doprowadzone zarówno do panelu sterowania KVR-T jak i do urządzenia Twinfresh (złącze wtykowe 3 32).

22 www.ventilation-system.com SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH CZTERECH URZĄDZEŃ TWINFRESH RA-50 I TWINFRESH SA-50 DO STEROWNIKA PANELU STEROWANIA KVR-T ~ 230 V lub ~ 20 V L N ~ 20 V lub ~ 230 V T (2 W) czerwony czerwony 3 32 33 34 35 36 Sterownik panelu sterowania KVR-T Speed Speed2 Speed0 Timer 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 Kanał B:. TwinFresh R-50 / TwinFresh S-50 Kanał B:N. TwinFresh R-50 / TwinFresh S-50 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 2 22 23 24 25 JMP 2 3 4 5 2 22 23 24 25 JMP Out In 32 3 N L ~ 230 V lub ~ 20 V Out Kanał A:. TwinFresh R-50 / TwinFresh S-50 Kanał A:N. TwinFresh R-50 / TwinFresh S-50 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 2 22 23 24 25 JMP 2 3 4 5 2 22 23 24 25 JMP Out In 32 3 N L ~ 230 V lub ~ 20 V Out In In 32 3 32 3 N L N L ~ 230 V lub ~ 20 V ~ 230 V lub ~ 20 V Na schemacie przedstawiono sposób podłączenia od 2 do 4 urządzeń Twinfresh z wykorzystaniem panelu sterowania z transformatorem o mocy 2 W. Źródło zasilania 230 V/ 50 Hz (lub 20 V/ 60 Hz) musi być doprowadzone zarówno do panelu sterowania jak i do każdego urządzenia Twinfresh (złącze wtykowe 3 32).

23 Istnieje możliwość podłączenia maksymalnie 2 urządzeń Twinfresh za pomocą jednego panelu sterowania z transformatorem 40 W (TRF 220/2-40, TRF 20/2-40). Sekwencja podłączenia: Wyjścia transformatora T 2V podłączyć do styków A: 35, 36 sterownika panelu KVR-T za pomocą listwy zaciskowej na przewodzie K2 (wchodzi w skład zestawu transformatora 40 W). Pierwsze w szeregu urządzenie A3-Nr podłączyć do styków A:..5 sterownika panelu KVR za pomocą przewodu przyłączeniowego, dołączonego do zestawu. Drugie w szeregu urządzenie A3-Nr 2 (styki A2: 2..25) podłączyć do pierwszego urządzenia (styki A2:..5) za pomocą przewodu przyłączeniowego, dołączonego do zestawu. W analogiczny sposób podłączyć pozostałe urządzenia (maksymalnie 2 sztuk). Zasilanie (230 lub 20 V) należy podać na styki A2: 3, 32 każdego urządzenia. Kierunek obrotów wentylatora definiuje pozycja zworki JMP na płytce sterownika A2 w urządzeniu Nr. Za pomocą zworki można ustawiać kierunek obrotów dla każdego urządzenia w szeregu. Transformator należy podłączyć do zasilania przy pomocy przewodu zasilającego z wtyczką, który jest podłączony fabrycznie do zacisków transformatora. SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH DWUNASTU URZĄDZEŃ TWINFRESH RA-50 I TWINFRESH SA-50 DO STEROWNIKA PANELU STEROWANIA KVR Listwa zaciskowa przewodu przyłączeniowego K2 Przewód K2 do panelu sterowania N L ~ 230 V lub ~ 20 V 32 3 XT3 3 32 Płyta sterownika urządzenia A2 2 3 4 5 XT Listwa zaciskowa przewodu przyłączeniowego N L ~ 230 V lub ~ 20 V 32 3 XT3 3 32 2 22 23 24 25 XT 2 3 4 5 Кабель K 2 22 23 24 25 XT2 2 3 4 5 2 3 4 5 36 35 34 33 XT5 40 39 38 37 XT4 A3-Nr Urządzenie Twinfresh Nr Listwa zaciskowa przewodu przyłączeniowego zworka JMP Przewód K 35 36 P P2 P3 XT2 33 34 35 36 XT S XT2 2 3 4 5 36 35 34 33 2 3 4 5 XT4 3 32 P4 XT3 XT4 2 3 4 5 L L3 L2 2 3 4 5 2 3 4 5 A Płyta sterownika panelu sterowania KVR Т Zespół transformatora T Listwa zaciskowa przewodu przyłączeniowego Panel sterowania KVR (widok od strony montażu) zworka JMP do następnego urządzenia XT5 40 39 38 37 A3-Nr 2 Urządzenie Nr 2 Przewód K 2 V N L

24 www.ventilation-system.com SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH URZĄDZENIA TWINFRESH SA-60 ~ 20 V lub ~ 230 V L N ~ 20 V lub ~ 230 V T czerwony czerwony 3 32 33 34 35 36 Sterownik panelu sterowania KVS-T Speed Speed2 Speed0 Timer 2 3 4 5 2 3 4 5 Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej sterownika 2 3 4 5 JMP In Out Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego 5 4 3 2 5 4 3 2 25 24 23 22 2 Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej sterownika Oznaczenie "2..25" na listwie zaciskowej sterownika Do podłączenia urządzeń Twinfresh w sterowniku panelu KVS-T służą dwa kanały. W trybie nawiewno/wywiewnym wszystkie urządzenia pracują w trybie wywiew (zworka JMP na płytce sterowania w pozycji out ) lub w trybie nawiew (zworka JMP na płytce sterowania w pozycji in ). Podłączenie jest realizowane za pomocą kabla 5-żyłowego. Przewody są oznaczone kolorami, które odpowiadają oznaczeniom przewodu elektrycznego, wchodzącego w skład zestawu standardowego. Minimalna wartość przekroju przewodników wynosi 0.25 mm 2 (23 AWG). Wybór rodzaju i mocy transformatora napięcia T jest dokonywany na podstawie wyliczeń, w których przyjęto, że do pracy pojedynczego systemu jednorurowego konieczne jest podanie napięcia zmiennego 2V (wartość poboru mocy podano w tabeli na str. 7). Źródło zasilania 230 V/ 50 Hz (lub 20 V/60 Hz) musi być doprowadzone do panelu sterowania KVS-T.

25 SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH CZTERECH URZĄDZEŃ TWINFRESH SA-60 DO STEROWNIKA PANELU STEROWANIA KVS-T ~ 20 V lub ~ 230 V L N ~ 20 V lub ~ 230 V T(2 W) czerwony czerwony 3 32 33 34 35 36 Sterownik panelu sterowania KVS-T Speed Speed2 Speed0 Timer 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 Kanał B:. TwinFresh S-60 Kanał B: N. TwinFresh S-60 5 4 3 2 5 4 3 2 5 4 3 2 Kanał A:. TwinFresh S-60 Kanał A: N. TwinFresh S-60 5 4 3 2 5 4 3 2 5 4 3 2 2 3 4 5 JMP In Out 5 4 3 2 25 24 23 22 2 JMP In Out 5 4 3 2 25 24 23 22 2 Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego Oznaczenie "2..25" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego Oznaczenie "2..25" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego JMP In Out 5 4 3 2 25 24 23 22 2 JMP In Out 5 4 3 2 25 24 23 22 2 Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego Oznaczenie "2..25" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego Oznaczenie "..5" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego Oznaczenie "2..25" na listwie zaciskowej przewodu przyłączeniowego Na schemacie przedstawiono sposób podłączenia od 2 do 4 urządzeń Twinfresh z wykorzystaniem panelu sterowania z transformatorem o mocy 2 W. Źródło zasilania 230 V/50 Hz (lub 20 V/60 Hz) musi być doprowadzone do panelu sterowania.

26 www.ventilation-system.com KONSERWACJA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH NALEŻY ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD SIECI ZASILAJĄCEJ. Konserwacja urządzenia polega na regularnym oczyszczaniu powierzchni z kurzu, czyszczeniu lub wymianie filtrów. KONSERWACJA. Konserwacja wentylatora Zdjąć moduł wentylatora i oczyścić łopatki wirnika. Usunąć kurz za pomocą szmatki, miękkiej szczotki lub sprężonego powietrza. Nie należy używać wody, detergentów, rozpuszczalników i ostrych przedmiotów do czyszczenia urządzenia. Konserwację wentylatora należy przeprowadzać raz w roku. Wyjąć filtry i wymiennik ciepła z kanału. Należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania wymiennika ciepła z kanału. 2. Konserwacja wymiennika ciepła i filtra.

27 Filtry należy oczyszczać w zależności od stopnia ich zanieczyszczenia, ale nie rzadziej niż raz na 3 miesiące. Filtry należy umyć pod bieżącą wodą, a następnie wytrzeć do sucha. Suche filtry należy zamontować na pierwotnym miejscu. Dozwolone jest czyszczenie filtrów za pomocą odkurzacza. W celu nabycia nowych filtrów prosimy o kontakt ze sprzedawcą. Nawet podczas regularnej konserwacji filtrów na wymienniku ciepła może osadzać się pył. W celu utrzymania wysokiej skuteczności wymiany ciepła należy regularnie oczyszczać rekuperator. Wymiennik ciepła należy oczyszczać za pomocą odkurzacza nie rzadziej niż raz w roku. 3. Konserwacja zewnętrznego wylotu wentylacyjnego Zanieczyszczenia (liście i inne) mogą blokować wylot zewnętrzny i spowodować zmniejszenie wydajności urządzenia. Wylot zewnętrzny należy sprawdzać 2 razy w roku i oczyszczać w zależności od potrzeb. Zdemontować zewnętrzny wylot wentylacyjny. Oczyścić wylot i kanał wentylacyjny. 2

28 www.ventilation-system.com USUWANIE USTEREK MOŻLIWE USTERKI I SPOSOBY ICH USUNIĘCIA Usterka Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Po włączeniu urządzenia wentylator nie uruchamia się. Zadziałanie automatycznego wyłącznika podczas włączenia urządzenia. Zmniejszony przepływ powietrza. Hałas, wibracje. Brak podłączenia do sieci zasilającej. Zaklinowanie silnika, zanieczyszczone łopatki wirnika. Podwyższone zużycie prądu elektrycznego, spowodowane zwarciem w obwodzie elektrycznym. Zbyt niski poziom obrotów wentylatora. Zanieczyszczone filtry, wentylator lub wymiennik ciepła. Zanieczyszczony wirnik wentylatora. Obluzowane śrub mocujących obudowę i zewnętrzny wylot wentylacyjny. Należy upewnić się, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci zasilającej. W przeciwnym wypadku należy usunąć błąd podłączenia. Wyłączyć urządzenie. Usunąć przyczynę zaklinowania silnika wentylatora. Oczyścić łopatki wirnika i ponownie uruchomić urządzenie. Wyłączyć urządzenie. Skontaktować się ze sprzedawcą. Zwiększyć poziom obrotów wentylatora. Oczyścić lub wymienić filtry. Oczyścić wentylator i wymiennik ciepła. Oczyścić wirnik. Dokręcić śruby mocujące obudowę i wylot zewnętrzny. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Urządzenie należy przechowywać w opakowaniu fabrycznym w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu w temperaturze od +5 C (+4 F) do +40 C (04 F). Zawartość w powietrzu oparów i domieszek o właściwościach korodujących i uszkadzających izolację oraz szczelność połączeń jest niedopuszczalna. Podczas załadunku i rozładunku należy korzystać z odpowiednich podnośników, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom urządzenia. Podczas załadunku i rozładunku urządzenia należy przestrzegać zaleceń, dotyczących przemieszczania tego typu ładunków. Transport jest dozwolony dowolnym środkiem transportu pod warunkiem, że urządzenie będzie zabezpieczone przed opadami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi. W czasie załadunku i rozładunku należy zabezpieczyć urządzenie przed wstrząsami i uderzeniami.

29 GWARANCJA PRODUCENTA Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży urządzenia przez sieć handlu detalicznego pod warunkiem przestrzegania przez użytkownika zasad transportu, magazynowania, montażu i użytkowania urządzenia. Usterki w funkcjonowaniu urządzenia powstałe w czasie trwania okresu gwarancyjnego z winy producenta podlegają nieodpłatnej naprawie przez serwis producenta. Obsługa serwisowa w ramach gwarancji, obejmuje prace związane z naprawą usterek i ma na celu umożliwienie wykorzystania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem w trakcie trwania okresu objętego gwarancją. Usunięcie usterek obejmuje wymianę lub naprawę elementów konstrukcyjnych urządzenia lub jego części i podzespołów. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje: okresowej konserwacji; montażu/demontażu urządzenia; konfiguracji urządzenia. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej użytkownik zobowiązany jest do przekazania urządzenia producentowi wraz z podręcznikiem użytkownika, zawierającym datę sprzedaży oraz dowodu zakupu. Model urządzenia musi być zgodny z modelem wymienionym w podręczniku użytkownika. W przypadku pytań dotyczących obsługi gwarancyjnej prosimy o kontakt ze sprzedawcą. Gwarancja producenta nie obejmuje wymienionych poniżej sytuacji: przekazania do dyspozycji producenta urządzenia w zestawie innym niż wymieniony w podręczniku użytkownika, w tym także w przypadku demontażu przez użytkownika części i zespołów konstrukcyjnych urządzenia; niezgodności modelu urządzenia z danymi podanymi na opakowaniu i w podręczniku użytkownika; nieterminowej konserwacji urządzenia; obecności uszkodzeń zewnętrznych (uszkodzeniami zewnętrznymi nie są zmiany obudowy, niezbędne do montażu urządzenia) lub wewnętrznych uszkodzeń zespołów konstrukcyjnych urządzenia; zmian w konstrukcji urządzenia, dokonanych przez użytkownika; zamian i wykorzystania części i zespołów konstrukcyjnych urządzenia w sposób nieprzewidziany przez producenta; użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem; nieprzestrzegania zasad montażu urządzenia; nieprzestrzegania przez użytkownika zasad sterowania pracą urządzenia; podłączenia urządzenia do sieci zasilającej o napięciu innym, niż określone w podręczniku użytkownika; wystąpienia usterek w pracy urządzenia na skutek nagłych skoków napięcia w sieci zasilającej; dokonania samodzielnych napraw urządzenia przez użytkownika; dokonywania napraw urządzenia przez osoby nie mające na to pozwolenia producenta; wygaśnięcia okresu gwarancyjnego użytkowania urządzenia; nieprzestrzegania przez użytkownika zaleceń dotyczących transportu urządzenia; nieprzestrzegania przez użytkownika zaleceń dotyczących przechowywania urządzenia; dokonania przez osoby trzecie czynności sprzecznych z prawem w stosunku do urządzenia; wystąpienia usterek w pracy urządzenia na skutek siły wyższej (pożar, powódź, trzęsienie ziemi, działania wojenne, itp..) naruszenia plomb, jeśli występują; nieprzekazania do dyspozycji producenta podręcznika użytkownika, zawierającego datę sprzedaży urządzenia; nieprzekazania do dyspozycji producenta dowodu zakupu potwierdzającego nabycie urządzenia. PRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH WYMAGAŃ ZAWARTYCH W PODRĘCZNIKU UŻYTKOWNIKA ZAPEWNI NIEZAWODNĄ PRACĘ I DŁUGĄ ŻYWOTNOŚĆ URZĄDZENIA. PODSTAWĄ DOCHODZENIA ROSZCZENIA GWARANCYJNEGO JEST PRZEDSTAWIENIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA URZĄDZENIA, KARTY GWARANCYJNEJ, DOWODU ZAKUPU I PODRĘCZNIKA UŻYTKOWNIKA Z DATĄ SPRZEDAŻY.

30 www.ventilation-system.com POTWIERDZENIE ODBIORU Typ urządzenia Model Numer seryjny Data produkcji Pokojowy nawietrzak nawrotny z regeneracją energii Twinfresh Urządzenie zostało dopuszczone do eksploatacji. Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami bezpieczeństwa Dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej Parlamentu Europejskiego i Rady 204/30/UE, Dyrektywy niskonapięciowej 204/35/UE oraz Dyrektywy w sprawie oznakowania CE 93/68/EWG, które dotyczą zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich, odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej. Pieczątka sprzedawcy INFORMACJA O SPRZEDAWCY Nazwa punktu sprzedaży Adres Numer telefonu Adres poczty elektronicznej Data zakupu Potwierdzam odbiór urządzenia z pełnym wyposażeniem i podręcznikiem użytkownika. Zapoznałam(- em) się z warunkami gwarancji i je akceptuję. Podpis nabywcy Pieczątka sprzedawcy POTWIERDZENIE PRZEPROWADZENIA MONTAŻU System jednorurowy Twinfresh został zainstalowany i podłączony do sieci elektrycznej zgodnie z wymogami niniejszego podręcznika użytkownika. Nazwa firmy Adres Numer telefonu Dane instalatora Data przeprowadzenia montażu: Podpis: Montaż urządzenia przeprowadzono zgodnie z wymaganiami wszystkich obowiązujących lokalnych i krajowych norm i standardów budowlanych, elektrycznych i technicznych. Niniejszym potwierdzam, że nie mam zastrzeżeń odnośnie pracy urządzenia. Podpis: Pieczątka firmy przeprowadzającej montaż

3 KARTA GWARANCYJNA Typ urządzenia Model Numer seryjny Data produkcji Data zakupu Okres gwarancji Sprzedawca Pokojowy nawietrzak nawrotny z regeneracją energii TwinFresh Pieczątka sprzedawcy

V62PL-07