ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

Podobne dokumenty
Program formacyjny diakonii wyzwolenia na rok 2016/2017

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

ADWENT, BOŻE NARODZENIE I OKRES ZWYKŁY

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

PONIEDZIAŁEK r.

655 Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax March 18-th, 2018, No. 11

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r. NMP z Lourdes, Światowy Dzień Chorego

May 26th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

POLISH CULTURAL FOUNDATION

NIEDZIELA, (2. niedziela adwentu)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

LITURGIA DOMOWA. Modlitwy w rodzinach na niedziele Adwentu Spis treści. Gliwice 2017 [Do użytku wewnętrznego]

MISJE ŚW. W PARAFII TRÓJCY ŚWIĘTEJ W LEŚNICY

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

Porządek Mszy Świętych r r. Niedziela r. 16 NIEDZIELA ZWYKŁA Godzinki.

Wstęp...5. Okres Adwentu i Bożego Narodzenia

March 25-th, 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

PRACA ZBIOROWA ELŻBIETA GIL, NINA MAJ, LECH PROKOP. ILUSTROWANY KATALOG POLSKICH POCZTÓWEK O TEMATYCE JAN PAWEŁ II. PAPIESKIE CYTATY I MODLITWY.

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

INTENCJE MSZALNE

7.oo O szczęśliwe rozwiązanie dla Karoliny i o radość z narodzin dziecka

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

PONIEDZIAŁEK r.

7 minut. na ambonie. Homile na rok C

Spis treści MARYJNE I HAGIOGRAFICZNE. Kazanie do Mszy Świętej o NMP z Wieczernika Kazanie na nabożeństwo do Matki Bożej Pocieszenia...

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r. ÂÂ

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

Kochani! Już za nami Święto Jedności Dziękuję wszystkim! W dalszej części znajdziecie zdjęcia z tego wydarzenia.

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

September 24-th 2017, No.38

Ogłoszenia Parafialne. Uroczystość Bożego Narodzenia C grudnia 2018 roku.

LITURGIA DOMOWA. Spis treści. Modlitwy w rodzinach na niedziele i uroczystości. Gliwice 2015 [Do użytku wewnętrznego]

Wydawnictwo WAM, 2013 HOMILIE NA ROK B; Andrzej Napiórkowski OSPPE. Spis treści

Bóg Ojciec kocha każdego człowieka

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

PONIEDZIAŁEK r.

Przyszłość zaczyna się dzisiaj, nie jutro.

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

MATKI BOŻEJ MIKOŁOWSKIEJ

drogi przyjaciół pana Jezusa

PONIEDZIAŁEK r.

OBRZĘDY SAKRAMENTU CHRZTU

7.3o + Czesław Dymowski w 3 rocz. śm. oraz Józefa (k) Świnarska w 9 rocz. śm.

PONIEDZIAŁEK r.

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

November 11th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

Jezus prowadzi. Wydawnictwo WAM - Księża jezuici

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /NIEMYSŁOWICE, CZYŻOWICE/ parafianiemyslowice@op.pl; tel.

Msze święte Sobota Niedziela

ROK SZKOLNY 2016/2017

Lord make me an instrument of your peace! Panie, uczyń mnie narzędziem Twojego pokoju!

OKRES ADWENTU I BOŻEGO NARODZENIA

April 15-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

PONIEDZIAŁEK r.

Bp H. Tomasik: Przed nami czas zadań

Nabożeństwo powołaniowo-misyjne

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

Niech Jezus zawsze będzie twoim początkiem i twoim centrum, i twoim celem, niech wchłania całe twoje życie.

1 Mało znane litanie do Świętych

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

List Pasterski na Adwent AD 2018

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

Modlitwa zawierzenia rodziny św. Janowi Pawłowi II

NOWENNA O KRZYŻU ŚW. Antyfona: Oto krzyż Pana! Uchodźcie, Jego przeciwnicy! Zwyciężył lew z pokolenia Judy, potomek Dawida. Alleluja.

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

polskimi tradycjami w otwarciu się na wszystkich ludzi. Parafię obsługują Ojcowie Franciszkanie.

Ewangelizacja O co w tym chodzi?

Transkrypt:

BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH MASS SCHEDULE Mon. - Fri. 7:00 am (English); 7:00 pm (Polish) Fri. 6:00 pm - 7:00 pm - Adoracja Najśw. Sakr. - Koronka Spowiedź - Adoration, Divine Mercy Chaplet, Confession 7:00 pm Mass (Polish) Saturday 8:00 am (Polish) 4:00 pm (English) 7:00 pm (Polish) Sunday 8:00 am (Polish) 9:30 am (English) 11:00 am (Polish) Holydays - as announced SPOWIEDŹ / CONFESSIONS Friday 6:00 pm and every day 30 min. before Masses. CHRZEST / BAPTISM By arrangement with the priest. Instruction for parents and godparents is required. SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA / MARRIAGE Please, make arrangement with the parish office at least six months in advance. Instruction is required. SAKRAMENT CHORYCH/SACRAMENT OF THE SICK Parishioners who are seriously ill should call the office to arrange for a priest to visit and administer the Sacraments. Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując i dzieląc się naszymi polskimi tradycjami w otwarciu się na wszystkich ludzi. Parafię obsługują Ojcowie Franciszkanie. The mission of the Parish of Our Lady of Czestochowa is to bear witness to our Roman Catholic faith and our Polish heritage. We strive to continue to serve God and each other, celebrating and sharing our Polish traditions, welcoming and reaching out to all people. The parish is served by Conventual Franciscan Friars. PASTORAL STAFF - FRANCISCAN FRIARS OJCOWIE FRANCISZKANIE (OFM Conv.) Fr. Jerzy Żebrowski OFMConv. - pastor Fr. Józef Brzozowski OFMConv. - guardian & parochial vicar Fr. Aloysius Minyong Hong OFMConv. - in residence KATECHECI / CATECHISTS Diakon Wojciech Morański - bierzmowanie; Katarzyna Chludzińska - kl. 0; Elżbieta Sokołowska - kl. 1; O. Jerzy Żebrowski - kl. 2; Zofia Fiedorczyk - kl. 3; Monika Danek - kl. 4 i 5; Piotr Goszczynski - kl. 6; Danuta Daniels - kl. 6; Eugeniusz Bramowski - kl. 7; Alicja Szewczyk, Beata Kozak, Małgorzata Sokołowska, Urszula Boryczka, Danuta Surowiec-Ramos - zastępstwa Iwona Gajczak - koordynatorka PRACOWNICY PARAFII / OFFICE STAFF Secretary & Religious Education Coordinator - Mrs. Iwona Gajczak Bookkeeper & Office Assistant - Ms. Connie Bielawski SŁUŻBA MUZYCZNA / MUSIC MINISTRY Organist & Psalmist: Mrs. Marta Saletnik ZAKRYSTIA/SACRISTAN KWIATY/FLOWERS Mrs. Beata Kozak & Mrs. Renata Marshall ŻYCIE JEST DAREM OD BOGA Jeżeli odkryłaś, że pod Twym sercem poczęło się życie, przyjdź do nas sama lub z najbliższą osobą i podziel się tą wspaniałą nowiną. Będziemy Ci błogosławić, a jeśli trzeba - służyć pomocą. Nie lękaj się! - Ojcowie franciszkanie LIFE IS A GIFT FROM GOD If you discovered that a new life began under your heart, come to us alone or with someone you love, and share this wonderful news. We will bless you, and - if necessary - offer you help. Do not be afraid! - Franciscan Fathers ACTIVITIES & ORGANIZATIONS Sala św. Jana Pawła II St. John Paul II Hall Kontakt w sprawie wynajmu sali: tel: 617-268-4355 W sprawie sprzętu audio-wizualnego tel. 617-922-3691 Contact for renting the hall: tel: 617-268-4355 For audio-visual equipment tel. 617-922-3691 (Mariusz) Ministranci / Altar Servers - Eugeniusz Bramowski Spotkania w pierwsze niedziele miesiąca w sali świętego Jana Pawła II o godz. 10:00 am (781-871-2991) Fundacja Kultury Polskiej - Polish Cultural Foundation, Inc. - Mr. Andrzej Pronczuk - tel. 617-859-9910 Polska Szkoła Sobotnia - Polish Saturday School - Mr. Jan Kozak - tel. 617-464-2485 Chór Parafialny i Chórek Dziecięcy Promyki św. Jana Pawła II - Parish Choir & Children Choir - Mrs. Marta Saletnik, tel. kom. 857-212-7962 Stowarzyszenie Weteranów Armii Polskiej - SWAP #37 Mr. Wincenty Wiktorowski - tel. 617-288-1649 Grupa AA - Stanisław, tel. 508 283 4262 Sala pod kościołem. Spotkania odbywają się w każdy czwartek o godz. 7:00 pm Krakowiak - Wednesdays at 7:30 pm - St. John Paul II hall www.krakowiak.org,: Eric Pierce: Tel. 508-320-2344 Żywy Różaniec / Rosary Society - Mrs. Genowefa Lisek tel. 617-436-5779 Siostry Matki Bożej Miłosierdzia Sisters of Our Lady of Mercy: tel. 617-288-1202 Klub Polski / Polish American Citizens Club - Mr. Christopher Lisek Club: 617-436-2786; Cell: 617-436-2686 Klub Gazety Polskiej - Mr. Wiesław Wierzbowski Tel.: 617-828-1934 Kongres Polonii Amerykanskiej Wsch. Mass. / Polish American Congress of Eastern Mass.- Mr. Wieslaw Wierzbowski Tel. 617-828-1934 Polski Amatorski Teatr w Bostonie / Polish Theater 2

MASS INTENTIONS - INTENCJE MSZALNE Saturday, August 27, 2016 - św. Moniki 8:00 am Antonina i Bronisław Marczuk - Syn z rodziną 4:00 pm Leocadia, Józef, Josephine Daniszewski - Helen 7:00 pm - O zdrowie i Boże błog. dla Krystyny i Edmunda Piotrowskich z okazji 50-tej rocznicy ślubu - Brat z rodziną SUNDAY, AUGUST 28, 2016 - UROCZYSTOŚĆ NMP CZĘSTOCHOWSKIEJ ODPUST PARAFIALNY 8:00 am - O zdrowie i Boże błog. dla Ewy i Janusza Kania z okazji 20-tej roczni cy ślubu i za dzieci - Własna 9:30 am - Za Parafian For Our Parishioners 11:00 am Halina Cholewiński -Mąż Na misjach franciszkańskich zostaną odprawione Msze św. w intencjach: Janina Adranowicz - Maria i Marek Stasiewicz Józefa Ozga - Maria i Marek Stasiewicz Józef Żuk - Rodzina Plewińskich - O Boże błog., zdrowie i siły dla osób chorych i uzależnionych w naszej parafii - Parafianka - O zdrowie i Boże błog. dla Krystiana, Alex a & Natalii Kiami, Nadii Matel i Michała Collins - Dziadkowie Monday, August 29, 2016 -Męczeństwa św. Jana Chrzciciela 7:00 am - God s blessings, strength and health for the sick and addicted in our parish - Parishioner 7:00 pm - O zdrowie, Boże błog. i łaski dla Krystyny i Edmunda Piotrowskich z okazji 50-tej rocznicy ślubu - Siostra Maria Tuesday, August 30, 2016 7:00 am Michał Woźnica - Daughter 7:00 pm Józefa Warot - Richard Rolak Witold Rosiewicz, Mieczysław Pytko- Marta z rodziną Stefan Chlastawa - Sąsiedzi Wednesday, August 31, 2016 7:00 am Kazimiera Minta - Anna Ramusiewicz 7:00 pm Stanisława Czołpiński - Syn Wiesław z rodziną Thursday, September 1, 2016 7:00 am Blanche Bielawski - Richard Rolak - God s blessings & health for Iwona on her birthday - Franciscan Fathers 7:00 pm Tomasz Wojdakowski (1 R.) - Żona i dzieci Anna i Henryk Wojdakowski - Synowa i wnuki Marta i Jerzy Iwaniccy - Córka i wnuki MASS INTENTIONS - INTENCJE MSZALNE Friday, September 2, 2016 - PIERWSZY PIĄTEK -św. Grzegorza Wielkiego 7:00 am Franciszek Chaberek - Children 6:00 pm -Wystawienie Najświętszego Sakramentu 7:00 pm Za zmarłych z rodzin Gienieczko i Puszkiewicz - Wnuczka z rodz. Saturday, September 3, 2016 8:00 am Józef Pawlik (1 R.) - Dzieci 4:00 pm Barbara Wiśniewski - Richard Rolak 7:00 pm - O zdrowie i Boże błog. dla Eli i Wojtka Sokołowskich z okazji rocznicy ślubu i za dzieci - Mama SUNDAY, SEPTEMBER 4, 2016 8:00 am Aleksander Kimborowicz (1 R) - Córka Maria z rodziną 9:30 am - God s blessings and health for Connie on her birthday - Franciscan Fathers 11:00 am - Za Parafian For Our Parishioners Na misjach franciszkańskich zostaną odprawione Msze św. w intencjach: Janina i Henryk Wilczko - Córka z rodziną Jerry Dirubbo - Alina i Stanisław Konarski Monday, September 5, 2016 7:00 am Charles Gird - Bernadette Zyglewicz 7:00 pm - O zdrowie i Boże błog. dla Daniela z okazji urodzin oraz za zmarłych Jana Dąbrowskiego, Stanisława Dyko, Alinę i Stanisława Łuj i Stanisława Sikorę - Rodzina Chludzińskich Tuesday, September 6, 2016 7:00 am - God s blessings and health for Iwona - Friend - God s blessings and health for granddaughter - Grandmother 7:00 pm Wednesday, September 7, 2016 7:00 am For the deceased brothers, sisters, parents, relatives & benefactors of the Franciscan Order 7:00 pm - O zdrowie i Boże błog. w dniu urodzin - Własna Thursday, September 8, 2016 - Święto Narodzenia NMP 7:00 am 7:00 pm Danuta Wilgan - Wnuczka z rodziną Janina Adranowicz - Władzia z rodziną Friday, September 9, 2016 7:00 am Edward Fiedorczyk (roczn.) - Żona i dzieci 6:00 pm - Wystawienie Najświętszego Sakramentu 7 :00 pm Leokadia Bielicki - Koło Żywego Różańca Saturday, September 10, 2016 8:00 am Piotr Morawiak - Rodzina 2:00 pm - Ślub - Karolina Pruszkowska i Marcin Szymański 4:00 pm - Za Parafian For Our Parishioners 7:00 pm - O zdrowie i Boże błog. dla Władzi z okazji urodzin - Przyjaciele SUNDAY, SEPTEMBER 11, 2016 8:00 am Charles F. Rolak - Dzieci 9:30 am Nellie Mazur (anniversary) - Sister 11:00 am Jadwiga i Władysław Łapuć - Córka i zięć Na misjach franciszkańskich zostaną odprawione Msze św. w intencjach: - O zdrowie i Boże błog. dla Emilki w dniu urodzin - Matka chrzestna Emily Marini - Ela Sokołowska OJCIEC WOJCIECH MORAŃSKI ODPRAWI SWOJĄ PRY- MICYJNĄ MSZĘ ŚW. W NASZYM KOŚCIELE 11 WRZE- ŚNIA O GODZ. 11:00. PO MSZY ŚW. ZAPRASZAMY NA POT LUCK DO SALI POD KOŚCIOŁEM. 3

Homilia Ojca Świętego podczas Mszy św. z okazji 1050. rocznicy chrztu Polski. Jasna Góra, 28 lipca 2016 r. Z czytań tej liturgii wyłania się Boża myśli, która przechodzi przez ludzką historię i tworzy historię zbawienia. Apostoł Paweł mówi nam o wspaniałym planie Bożym: Gdy nadeszła pełnia czasu, zesłał Bóg Syna swego, zrodzonego z niewiasty (Ga 4, 4). Jednak historia nam mówi, że kiedy nadeszła owa pełnia czasu, czyli kiedy Bóg stał się człowiekiem, ludzkość nie była szczególnie dobrze nastawiona, nie był to też okres stabilności i pokoju: nie było złotego wieku. Scena tego świata nie zasłużyła sobie zatem na przyjście Boga, a wręcz swoi Go nie przyjęli (J 1, 11). Pełnia czasu była zatem darem łaski: Bóg wypełnił nasz czas obfitością swego miłosierdzia, jedynie z miłości. Jedynie z miłości zainaugurował pełnię czasu. Uderza przede wszystkim to, jak się dokonuje przyjście Boga w historii: zrodzony z niewiasty. Nie ma mowy o wejściu triumfalnym, jakiejkolwiek imponującej manifestacji Wszechmogącego: nie ukazuje się jako oślepiające słońce, ale przychodzi na świat w sposób najprostszy jako dziecko zrodzone przez matkę, w tym stylu, o jakim mówi nam Pismo Święte: jak deszcz spadający na ziemię (por. Iz 55, 10), jako najmniejsze z nasion, które kiełkują i rosną (por. Mk 4, 31-32). Zatem wbrew temu, czego moglibyśmy się spodziewać, a może chcielibyśmy zarówno wówczas, jak i dziś Królestwo Boże nie przychodzi dostrzegalnie (por. Łk 17, 20), ale przychodzi w małości, w pokorze. Dzisiejsza Ewangelia podejmuje ten Boży wątek, który delikatnie przenika historię: z pełni czasu przechodzimy do trzeciego dnia posługi Jezusa (por. J 2, 1) i zapowiedzi godziny zbawienia (por. w. 4). Czas się kurczy, a objawienie się Boga zawsze ma miejsce w małości. W ten sposób dokonuje się początek znaków dokonanych przez Jezusa (w. 11) w Kanie Galilejskiej. Nie ma niezwykłego czynu dokonanego przed tłumem, ani też wystąpienia, które rozwiązywałoby palącą kwestię polityczną, jak podporządkowanie narodu panowaniu rzymskiemu. Zachodzi natomiast prosty cud w małej wiosce, rozweselający uroczystość weselną całkowicie anonimowej, młodej rodziny. A przecież woda zmieniona w wino na weselu jest wspaniałym znakiem, ponieważ objawia nam oblubieńcze oblicze Boga, tego Boga, który zasiada z nami do stołu, który pragnie i dopełnia komunii z nami. Mówi nam, że Pan nie utrzymuje dystansów, ale jest bliski i konkretny, jest między nami i troszczy się o nas, nie decydując za nas i nie zajmując się kwestiami władzy. Woli On bowiem pozwolić się ogarnąć przez to, co jest małe, w przeciwieństwie do człowieka, który dąży, by posiadać wciąż coś większego. Pragnienie władzy, wielkości i sławy jest rzeczą tragicznie ludzką i jest wielką pokusą, która stara się wkraść wszędzie; dawać siebie innym, eliminując dystanse, pozostając w małości i konkretnie wypełniając codzienność to subtelnie Boskie. Bóg zatem nas zbawia, stając się małym, bliskim i konkretnym. Małym, bliskim i konkretnym. Przede wszystkim, Bóg czyni się małym. Pan, cichy i pokornego serca (Mt 11, 29), woli prostaczków, którym objawione jest królestwo Boże (por. Mt 11, 25); oni są wielcy w Jego oczach i na nich patrzy (por. Iz 66, 2). Otacza ich szczególną miłością, ponieważ sprzeciwiają się pysze tego życia, która pochodzi ze świata (por. 1 J 2, 16). Maluczcy mówią Jego językiem językiem pokornej miłości, która wyzwala. Dlatego Bóg powołuje ludzi prostych i gotowych, by byli Jego rzecznikami i im powierza objawienie swojego imienia i tajemnic swego Serca. Pomyślmy o wielu synach i córkach waszego narodu: męczennikach, którzy sprawili, że zajaśniała bezbronna moc Ewangelii; o ludziach prostych a jednak niezwykłych, którzy potrafili świadczyć o umiłowaniu Boga pośród wielkich prób; o łagodnych a zdecydowanych głosicielach Miłosierdzia, jak święty Jan Paweł II i święta Faustyna. Poprzez te kanały swojej miłości Pan sprawił, że owe bezcenne dary dotarły do całego Kościoła i całej ludzkości. Znamienne jest, że obecna rocznica chrztu waszego narodu zbiega się dokładnie z Jubileuszem Miłosierdzia. 4 22-ga i 23-cia Niedziela Zwykła Ponadto Bóg jest blisko, przybliżyło się Jego Królestwo (por. Mk 1, 15): Pan nie chce, żeby się Go lękano jako możnego i dalekiego władcy, nie chce przebywać na tronie w niebie czy w podręcznikach historii, ale pragnie schodzić w nasze codzienne wydarzenia, aby iść z nami. Myśląc o darze tysiąclecia obfitującego wiarą, wspaniale jest przede wszystkim podziękować Bogu, który podążał z waszym narodem, biorąc go za rękę tak jak ojciec bierze za rękę swojego syna,i towarzysząc mu w wielu sytuacjach. Także jako Kościół jesteśmy powołani, by to zawsze czynić: słuchać, angażować się i stawać się bliskimi, dzieląc radości i trudy ludzi, aby Ewangelia była postrzegana bardziej konsekwentnie i przynosiła większe owoce: przez pozytywne promieniowanie, poprzez przejrzystość życia. Wreszcie, Bóg jest konkretny. Z dzisiejszych czytań wynika, że w działaniu Boga wszystko jest konkretne: Boża mądrość działa jako twórca i igra (por. Prz 8, 30), Słowo staje się ciałem, rodzi się z matki, rodzi się pod Prawem (por. Ga 4, 4), ma przyjaciół i uczestniczy w weselu. Odwieczny komunikuje się z ludźmi, spędzając z nimi czas i to w konkretnych sytuacjach. Także wasza historia, uformowana przez Ewangelię, Krzyż i wierność Kościołowi, była świadkiem pozytywnego wpływu autentycznej wiary, przekazywanej z rodziny do rodziny, z ojca na syna, a zwłaszcza przez matki i babcie, którym trzeba bardzo dziękować. Przede wszystkim mogliście namacalnie dotknąć konkretnej i przezornej czułości Matki wszystkich, której przybyłem tutaj oddać cześć jako pielgrzym, a którą pozdrowiliśmy w Psalmie jako chlubę naszego narodu (Jdt 15, 9). My tutaj zgromadzeni właśnie na Nią patrzymy. W Maryi znajdujemy pełną odpowiedź Panu: w ten sposób w wątek Boży wplata się w dziejach wątek maryjny. Jeżeli istnieje jakakolwiek ludzka chwała, jakaś nasza zasługa w pełni czasu, to jest nią Ona: to Ona jest ową przestrzenią zachowaną w wolności od zła, w której Bóg się odzwierciedlił; to Ona jest schodami, które przemierzył Bóg, aby zejść do nas i stać się bliskim i konkretnym: to Ona jest najjaśniejszym znakiem pełni czasu. W życiu Maryi podziwiamy tę małość umiłowaną przez Boga, który wejrzał na uniżenie Służebnicy swojej i wywyższył pokornych (Łk 1, 48.52). Tak bardzo sobie w Niej upodobał, że z Niej zechciał utworzyć swoje ciało, tak że Dziewica stała się Bogurodzicą, jak głosi starożytny hymn, który śpiewacie od wieków. Wam, którzy nieustannie do Niej przychodzicie, podążając do tej duchowej stolicy kraju, niech nadal wskazuje drogę i pomaga tkać w życiu, pokorną i prostą treść Ewangelii. Tutaj, na Jasnej Górze, podobnie jak w Kanie, Maryja oferuje nam swoją bliskość i pomaga nam odkryć, czego brakuje do pełni życia. Teraz, podobnie jak wówczas, czyni to z macierzyńską troską, ze swoją obecnością i dobrą radą, ucząc nas unikania arbitralnych decyzji i szemrań w naszych wspólnotach. Jako Matka rodziny chce nas strzec razem: wszystkich razem. Wasz naród pokonał na swej drodze wiele trudnych chwil w jedności. Niech Matka, mężna u stóp krzyża i wytrwała w modlitwie z uczniami w oczekiwaniu na Ducha Świętego, zaszczepi pragnienie wyjścia ponad krzywdy i rany przeszłości i stworzenia komunii ze wszystkimi, nigdy nie ulegając pokusie izolowania się i narzucania swej woli. Matka Boża w Kanie okazała wiele konkretności: jest taką Matką, która bierze sobie do serca problemy i interweniuje, która potrafi uchwycić trudne chwile oraz dyskretnie, skutecznie i stanowczo o nie zatroszczyć się. Nie jest władczynią i głównym bohaterem, ale Matką i służebnicą. Prośmy o łaskę, abyśmy sobie przyswoili Jej wrażliwość, Jej wyobraźnię w służbie potrzebującym, piękno poświęcenia swojego życia dla innych, bez szukania pierwszeństwa i dzielenia. Niech Ona, Przyczyna naszej radości, która wnosi pokój pośród obfitości grzechu i zawirowań historii, wyprasza nam obfitość Ducha Świętego, abyśmy byli sługami dobrymi i wiernymi. Niech za Jej wstawiennictwem pełnia czasu odnowi się również dla nas. Na niewiele się zda przejście między dziejami przed i po Chrystusie, jeśli pozostanie jedynie datą w kronikach historii. Oby dokonało się dla wszystkich i każdego z osobna przejście wewnętrzne, Pascha serca ku stylowi Bożemu ucieleśnionemu przez Maryję: działać w małości i w bliskości towarzyszyć, z prostym i otwartym sercem.

KOLEKTY Kolekta I (8/14/16) -$1,550.00, Kolekta II -$908.00 Kolekta I (8/21/16) -$1,487.00, Kolekta II -$852.00 Kolekta 4 września będzie na Catholic University- Uniwersytet Katolicki. Kolekta 11 września będzie na Missionary Cooperative Appeal - Misje In memory of Charles F. Rolak by son Richard -$100 Dożynki donations by: Marianna & Edward Leskow -$100, Jadwiga Osmak -$50. Church donations by: Donald Kuzia - $50, Mark Górny -$50, Anna & Piotr Zieliński -$50, Anna Maria Nowicki -$45. ZAPOWIEDZI PRZEDŚLUBNE BANNS OF MARRIAGE Karolina Pruszkowska & Marcin Szymański- II, III If you know any impediments, please call the parish office. PARAFIALNE ŚWIĘTO ODPUSTOWE Zapraszamy naszych Parafian i Gości do świętowania Uroczystości Matki Boskiej Częstochowskiej, Patronki naszej Parafii. W tym roku przeżywać ją będziemy w sobotę i w niedzielę 27 i 28 sierpnia. Na to radosne świętowanie zaprosiliśmy Ojca Rajmunda Marszałkowskiego, Franciszkanina, założyciela Misji w Kenii i Tanzanii. Ojciec Rajmund obecnie pomaga w powstawaniu Sanktuarium Bożego Miłosierdzia w Mwanga, Tanzania. Ojciec Rajmund będzie przewodniczył Mszy św. o godz. 11:00 i wygłosi kazanie odpustowe oraz na wszystkich Mszach św. będzie głosił kazania. Po każdej Mszy św. Ojciec Rajmund będzie zbierał ofiary na powstające sanktuarium oraz będzie można porozmawiać z Misjonarzem. 22nd & 23rd Sunday in Ordinary Time Please pray for the sick, homebound and hospitalized Módlmy się za chorych, cierpiących, przebywających w szpitalach: Józefina Szloch, Wayne & Shirley Gouliaski, Bolesława Lingo, Evelyn Baszkiewicz, Aniela Socha, Amalia Kania, Regina Suski, Rita Wyrwicz, Emily Snow, Helen Daniszewska, Lucy Mackiewicz, Jacek Sowiński, Rafał Michałek, Frederick Schueler, Antoś Grzybko. Maryjo, Uzdrowienie Chorych - módl się za nami! Mary, Comforter of the Sick - Pray for us! PROŚBA O MODLITWĘ ZA CHORE DZIECI. Prosimy Wspólnotę o modlitwę w intencji małego Antosia Grzybko oraz Krystiana Kiami. *ZOSTAŃ CHÓRZYSTĄ!* Nie musisz być utalentowany jak Pavarotti lub Maria Callas aby wstąpić w szeregi naszego Chóru Parafialnego. Ale jeśli chcesz śpiewać tak jak oni musisz się do nas zapisać! Jesteśmy wyjątkową grupą zwykłych parafian takich jak Ty, zgraną i wesołą. Łączy nas miłość do Pana Boga i do muzyki. Kto śpiewa dwa razy się modli powiedział św. Augustyn, dlatego właśnie śpiewem chwalimy Pana. Próby mamy w każdy poniedziałek, w sali pod kościołem o godz. 7 9pm. Jeśli masz pytania zadzwoń do naszej dyrygentki, p. Marty (857-212- 7962). Pierwsza próba po wakacjach -19-go września. Czekamy na Ciebie! Chcecie wyśpiewywać chwałę Boga? Sami bądźcie tym, co śpiewacie. CHRZEST - BAPTISM Nelia Alicja Małkowski - August 27, 2016 DBAJMY O PORZĄDEK KOŚCIELE Wszyscy troszczymy się o porządek i czystość naszego kościoła. Bardzo prosimy, aby zawsze przed opuszczeniem ławki uporządkować książki przed sobą, zabrać stare biuletyny, chusteczki higieniczne, oraz podnieść klęcznik do góry. Jest to wielkim ułatwieniem dla osób, które w każdy poniedziałek rano doprowadzają nasz kościół do porządku zabiera to sporo czasu chciejmy im w ten sposób pomóc. Dziękujemy za wyrozumiałość i współpracę. 5

HARVEST FESTIVAL We plan this year s Harvest Festival as a two-day-event - September 17th & 18th (Saturday & Sunday). For Saturday we plan a party in John Paul II hall and on Sunday the usual activities in the fresh air, on the parking lot. As every year we will prepare lots of good food, music, lottery and much more. We also plan to invite, amongst others, officials from the city government, Husaria soldiers, Miss Polonia and a Magician Once again we will have a book sale. Therefore we are asking you to donate books new or used, most desirable in Polish, for children and adults. Please bring the books to the parish office. Donations of stuffed animals to be used as prizes for children, will also be appreciated. We will also be asking for donations of home made pastry. We hope to bring not only our Polonia members but also people from outside the Polish community together. We would like to share and enjoy our happiness, Polish culture and food with the people of Boston and surrounding areas. We are looking forward to this event and hope it will be a great success. To make it happen we need your help in preparing for the event. All volunteers are asked to call or come to the parish office. Those who can t help with the preparations may make a donation to our church. We are looking for sponsors. If you know anyone that you can approach to be a Harvest Festival sponsor, please don t hesitate to ask them. All sponsors will be listed in our church bulletin and in the White Eagle newspaper. We already have a few sponsors from our community: The Polish Cultural Foundation, The White Eagle and The Polish American Congress, Father Joseph Brzozowski /sponsoring two ponies for rides/, Parker Professional Driving School and Scally and Trayers Funeral Home - sponsor Money Raffle prizes, Polish Army Veterans Post # 37 (10 tables), Kayem (hot dogs), Renata & Leon Bester (money raffle sponsors), Carpenter s Center (banners). Everyone is invited, you, your families and friends too. DOŻYNKI POLONIJNE/POLONIA HARVERST FE- SIVAL. Jak już wiemy tegoroczne dożynki odbędą się w sobotę i niedzielę 17&18 września. W sobotę po Mszy św. o godz. 4.00 p. m. będzie zabawa na sali, a w niedzielę impreza jak corocznie na zewnątrz. Planujemy zaprosić przedstawicieli władz naszego miasta Chcemy, aby oprócz parafialnej Wspólnoty przyszło jak najwięcej ludzi z zewnątrz. Oprócz super jedzenia, planujemy wiele różnych atrakcji dla każdego. Na dożynkach będzie Miss Polonia, polska husaria, iluzjonista; będzie pokaz talentów, różne konkursy Planujemy też zaprosić jakiś zespół irlandzki etc. Starajmy się Wszyscy szukać sponsorów. Każdy z nas zna kogoś w swojej pracy, firmie, sąsiedztwie kogo można poprosić o donację, czy sponsorowanie pewnego dożynkowego wydarzenia. Jest to praca dla każdego z nas! Listę naszych sponsorów otwierają już: Fundacja Kultury Polskiej, Biały Orzeł/sponsoruje media społecznościowe/, Kongres Polonii Amerykańskiej, Ojciec Józef Brzozowski /sponsoruje dwa kucyki/, Parker Professional Driving School i Scally and Trayers Funeral Home - sponsorują nagrody na loterię, Weterani Pl. #37 (10 stołów), Firma Kayem (kiełbaski do hot dogs), Renata i Leon Bester (sponsorzy nagrody na loterię). Potrzebujemy wielu sponsorów. Ty możesz nam w tym pomóc!!! Wszyscy sponsorzy będą ogłoszeni w naszych biuletynach, ale także w specjalny wydaniu gazety Biały Orzeł, który ukaże się na krótko przed dożynkami. Liczymy na Waszą pomoc i zaangażowanie. Niedługo będą wydrukowane specjalne bilety na Loterię prosimy o ich rozprowadzanie. Prosimy o pluszowe zabawki, dobre książki i fanty na różne nagrody. BINGO IN OUR PARISH. We plan to have Bingo in our parish again. It will be held every second Thursday of the month in the church hall, time: 7:00-9:30 PM. The first bingo will take place on the second Thursday of September. We are looking for volunters who would like to help. Please contact Fr. Jurek if you would like to get involved. BINGO W NASZEJ PARAFII. Planujemy wznowienie Binga w naszej Parafii w sali pod kościołem. Planujemy inaugurację Binga w drugi czwartek września. Planowane Bingo odbywać się będzie co drugi czwartek w godz. 7.00 9.30 p.m. Poszukujemy chętnych wolontariuszy do pomocy. Chętni proszeni są o kontakt z O. Jurkiem. ROZPOCZĘCIE NOWEGO ROKU SZKOLNEGO 2016/2017 Rok szkolny 2016/17 rozpocznie się tradycyjnie w drugą sobotę września tj.10-go,o godz. 9:30. Zajęcia będą trwały do godz.1:30. Rejestracja nowych uczniów, w biurze szkoły w godz.: 9:30-1:30 lub zgłoszenie bezpośrednio wychowawcom poszczególnych klas. Rodziców zapraszamy na "walne zebranie" w sali pod szkołą o godz. 10:00. Kalendarz wydarzeń szkolnych, zostanie zamieszczony w oddzielnym komunikacie, po zatwierdzeniu na radzie pedagogicznej w dn. 27 sierpnia 2016r. Dyrekcja szkoły. 6

Special Boston Archdiocesan Offer: Subscribe Today and SAVE 49%! Item Special Discount Rate Your Savings Discount 1 Year (49 issues) $19.95 $19.05 49% Guaranteed lowest price! The Pilot is an important voice in the public square that brings you the Catholic perspective on current events. Inspired by the vision of our publisher, Cardinal Seán O Malley, The Pilot covers it all from in-depth reporting on Pope Francis to the good works of Boston parishes. Each week, The Pilot brings you the stories of Boston Catholics who bring the Works of Mercy to life on a daily basis. Feed the Hungry Give drink to the Thirsty Clothe the Naked Shelter the Homeless Visit the Sick Visit the Imprisoned Bury the Dead Instruct the Ignorant Counsel the Doubtful Admonish Sinners Bear Wrongs Patiently Forgive Offences Willingly Comfort the Afflicted Pray for the Living & the Dead Proclaiming the present Holy Year of Mercy, Pope Francis said he wants to make it evident that the Church s mission is to be a witness of compassion. Let us not forget that God forgives and God forgives always, Pope Francis said. Let us never tire of asking for forgiveness. We invite you to join the Pilot readership today for only $19.95. This limited-time offer saves you 49% off the regular subscription rate. Thank you for your support. q Please detach at the dotted line and mail the order form below in your own envelope. q 4 Yes! Please start my subscription to The Pilot today for only $19.95 (1 year 49 issues). I will save 49%/$19.05 off the regular subscription rate. Name Address City State Zip Email Phone ( ) BIN2016 Check one: q My $19.95 check is enclosed payable to The Pilot. q Charge my: Visa MasterCard AMEX Discover Account #: Exp. Date: Signature: Email: q Bill me Mail this order form with your payment to: The Pilot Subscription Services Dept. PO Box 425 Congers, NY 10920 To order now, please call 1-617-779-3760 or visit www.thebostonpilot.com The Pilot PO Box 425 Congers, NY 10920

54 Pleasant Street Dorchester Mariusz Paczuski PROPRIETOR Mowimy Po Polsku Serving the South Boston and Dorchester Community for Over 50 Years Od 50 lat swiadczymy uslugi pogrzebowe dla Polonii z Dorchester i Poludniowego Bostonu Pre-Need Funeral Arrangements Available www.scallytrayers.com 617-436-5700 James Leo Trayers, Jr. Funeral Director Adam Russo & India Minchoff - Attorneys at Law REAL ESTATE BUSINESS PERSONAL INJURY Polsko-Amerykanski Mecenas 617-740-7340 WILLS/TRUSTS CIVIL LITIGATION FAMILY 123 Boston Street, Dorchester - 1st Floor www.russominchofflaw.com 617-436-9701 360 Norfolk Street Dorchester, MA 02124 COMPLETE AUTOMOTIVE REPAIR & CAR CARE CENTER Space Available The New England Carpenters Union The most important joint venture in the construction industry. nercc.org 841 Main Street Tewksbury, MA 01876 (978) 851-9103 Rosaries from Flowers Handmade from the Flowers of your Loved One www.rosariesfromflowers.com Boston Priests. There for us. Give online at clergyfunds.org or text PRIEST to 56512. Msg. & data rates may apply. 827 Dorchester Ave., Boston, MA 02125 617-288-7777 www.ziggystours.net Be a Servant Matthew 20:26 Grand Catholic Italy Save $200 if deposit received by 11/29/16 For more informaaon visit info.touringintl.com/italy2017 and register for our webinar on Tuesday, July 26, 2016 or call us at 1-888-983-2962 Space Available 4363 * Departs for 10 days on May 21, 2017 *Per person double rate. Includes: roundtrip airfare, aaracaons, air taxes and hotel transfers SAINT JOHN S SEMINARY BOSTON Fall Semester Begins Tuesday, September 6, 2016 149 Washington Street, Brighton Master of Arts in Ministry Degree Master of Theological Studies Degree Auditors Welcome Contact: 617-779-4104 www.sjs.edu I WANT YOU TO ADVERTISE HERE 617-779-3770 For more information We serve over 100 Parishes and have available space in those bulletins to serve you better. For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Our Lady of Czestochowa, South Boston, MA 875