Elektryczna winda do projektora Avers Simlift XL

Podobne dokumenty
Elektryczna winda do projektora Avers Simlift

Elektryczna winda do projektora Avers Prolift

Zestaw do instalacji w suficie podwieszonym ekranów Avers Stratus 2

Zestaw do instalacji w suficie podwieszonym ekranów Avers Stratus 2

Ekran projekcyjny ręcznie rozwijany Avers Cirrus CL

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Focus

System sterowania sygnałem wyzwalającym z projektora Avers C12V

Ekran projekcyjny rozwijany korbą Avers Cirrus X Crank

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

System zdalnego sterowania CRC-2

V-LIFT. Windy do TV plazmowych Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 1. LISTA ELEMENTÓW: 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA:

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Contour Tension

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Contour

System zdalnego sterowania DRC-2

CPMAX-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

Ekran projekcyjny ręcznie rozwijany Avers Cirrus X

CP-LIFT S Winda do TV

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Solaris

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Contour

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Contour

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Stratus2 Tension

ART-LIFT Winda do monitorów

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Solar

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Solaris

V-LIFT / VMAX-LIFT 95 Windy do TV plazmowych

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Contour

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Cumulus Tension

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Contour

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Cumulus X

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Stratus

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Solar

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Cumulus X

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Contour

Radiowy system sterowania sygnałem wyzwalającym z projektora C12VRC

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Stratus 2

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Stratus 2

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Akustratus Avers Stratus

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Contour

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Cumulus X

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Solar Pro

URAN Ekran elektrycznie rozwijany w zabudowie URAN URAN GREY URAN PROFESSIONAL URAN PEARLESCENT

System zdalnego sterowania CRC-IR

Winda Panel zamykający sufit Włącznik klawiszowy Szablon instalacyjny Instrukcja montaŝu Zestaw montaŝowy 1. LISTA ELEMENTÓW: 2.

F-LIFT 46. Windy do TV plazmowych i LCD Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 1. LISTA ELEMENTÓW: 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA:

CPMAX-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: 3. INSTALACJA i REGULACJA:

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL. w w w. k a u b e r. e u -1-

F-lift 65. Windy do TV plazmowych i LCD Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 1. LISTA ELEMENTÓW: 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA:

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU WHITE LABEL. w w w. k a u b e r. e u -1-

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL. w w w. k a u b e r. e u -1-

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU RED LABEL. w w w. k a u b e r. e u -1-

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL. w w w. k a u b e r. e u -1-

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL. w w w. k a u b e r. e u -1-

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU MIDI. w w w. k a u b e r. e u -1-

EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL. w w w. k a u b e r. e u -1-

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Akustratus 2 Tension

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

celexon. Instrukcja obsługi windy sufitowej celexon PL400 HC Plus Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki celexon.

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

J5 HTM Instrukcja

zasłon VIRGO Instrukcja użytkownika Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do korzystania z systemu.

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Akustratus 2

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Elektryczny ekran projekcyjny Avers Akustratus 2

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

SLIM LIFT Windy do projektorów

EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL. w w w. k a u b e r. e u -1-

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL. w w w. k a u b e r. e u -1-

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING. w w w. k a u b e r. e u -1-

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

WENTYLATOR SUFITOWY. PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Blokada parkingowa na pilota

Transkrypt:

Elektryczna winda do projektora Avers Simlift XL Instrukcja użytkownika Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do korzystania z ekranu.

Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup naszejwindy. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie informacje, które mogą być potrzebne do korzystania z windy. Mamy nadzieję, że pomoże ci ona w optymalnym wykorzystaniu twojej nowej windy. Życzymy przyjemnego korzystania z nowej windy marki Avers Screens przeznaczonej do instalacji projektora. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa osób, należy postępować zgodnie z zaleceniami opisanymi w niniejszej instrukcji. Po przeczytaniu należy zachować instrukcję w celu wykorzystania jej w przyszłości. UWAGA: URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE. OSTRZEŻENIE: 1) Należy odłączyć zasilanie urządzenia jeżeli nie będzie ono wykorzystywane przez dłuższy okres czasu. 2) Nie wolno otwierać obudowy urządzenia aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. Wewnątrz obudowy nie ma żadnych podzespołów obsługiwanych przez użytkownika. Czynności serwisowe należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi centrum serwisowego. Spis treści: 1. Zasady bezpieczeństwa 1.1 Deklaracja zgodności CE 2. Opis produktu 2.1 Zawartość opakowania 2.2 Dane techniczne 3. Opis instalacji 3.1 Zalecenia dotyczące instalacji 3.2 Instalacja windy na suficie 3.3 Podłączenie do instalacji elektrycznej 3.4 Programowanie windy 4. Obsługa windy 4.1 Sterowanie ręczne 4.2 Zanim zadzwonisz do serwisu 5. Warunki gwarancji Dodatek A 2

1. Zasady bezpieczeństwa INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa osób należy postępować zgodnie z zaleceniami opisanymi w niniejszej instrukcji. Po przeczytaniu należy zachować instrukcję w celu wykorzystania jej w przyszłości Nie można pozwalać dzieciom na zabawę sterownikiem windy. Nie wolno pozostawiać sterowników windy w zasięgu dzieci. Należy okresowo przeprowadzać kontrolę instalacji windy w celu wykrycia nieprawidłowości lub uszkodzeń. W przypadku ich wykrycia należy zaniechać korzystania z windy do czasu ich usunięcia. Nie wolno stać w pobliżu windy podczas jej pracy. Grozi to kontuzjami lub poranieniem. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów, rąk, ani palców pomiędzy elementy pracującej windy. Grozi to uszkodzeniem windy i/lub kontuzjami oraz kalectwem. Nie wolno przyczepiać żadnych przedmiotów do windy. Grozi to uszkodzeniem windy i/lub poranieniem osób. Wszelkie prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego instalatora. Niepoprawnie przeprowadzona instalacja może grozić uszkodzeniem produktu oraz utratą zdrowia. Nie wolno wykonywać żadnych czynności, które mogą spowodować uszkodzenie sznura sieciowego. Nie wolno niszczyć kabla sieciowego: modyfikować go we własnym zakresie, umieszczać kabla sieciowego w bezpośrednim sąsiedztwie gorących obiektów, silnie zaginać, skręcać, ciągnąć za kabel sieciowy, stawiać na kablu ciężkich przedmiotów, zawijać kabla sieciowego w zwoje. Korzystanie z urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcia w instalacji oraz pożar w ich efekcie. Nie wolno dotykać sznura sieciowego oraz sterownika windy mokrymi rękami. Należy zawsze postępować zgodnie z zaleceniami opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi. 1.1 Deklaracja zgodności CE Deklaracja zgodności producenta CE AVERS Screens Sp. z o.o. Ponosząc pełną odpowiedzialność oświadcza, że: Wszystkie wytwarzane ekrany projekcyjne są produkowane w Polsce zgodnie z głównymi wymogami bezpieczeństwa zawartymi w Dyrektywie 98/79/WE Ekrany projekcyjne: Stratus 2, Stratus 2 Tension, Akustratus 2, Akustratus 2 Tension, Cumulus X, Cumulus X Tension, Solar, Solaris, Contour, Contour Tension, Cirrus X, Cirrus X Crank, Nimbus Uchwyty do projektorów: Alumount, Promount, SimpleMount, Shortmount, Simlift Wyżej wymienione produkty pozostają w zgodności z wymogami Dyrektyw Europejskich, a w szczególności z normami: PN-EN 55014-1:2007(U) PN-EN 50082-1:1997 PN-EN 60335-1:2004 PN-EN 61000-3-2:2007 PN-EN 61000-3-3:1997 IEC 60335-2-97:2007 Paweł Zieliński Pruszków 2014.07.01 3

2. Opis produktu Winda elektryczna Simlift przeznaczona do instalacji projektora zaprojektowana z myślą o zastosowaniu w instalacjach projekcyjnych do celów biznesowych oraz do kina domowego. Umożliwia ukrytą instalację projektora w pomieszczeniach z sufitem podwieszanym lub wewnątrz innych elementów wyposażenia wnętrza. Winda posiada szeroki zakres roboczy z możliwością jego dopasowania do wymagań określonych przez warunki instalacji. Przystosowana do współpracy z systemami zdalnego sterowania umożliwiającymi komfortowe sterowanie automatyczne. 2.1 Zawartość opakowania Upewnij się, że winda nie uległa uszkodzeniom w czasie transportu. Sprawd, czy w opakowaniu ekranu znajdują się wszystkie akcesoria i materiały opisane poniżej: x4 Zawiesie x4 M5 x4 M8x10 x4 M5x20 x4 M4x25 x4 Winda kompletna x 1 Akcesoria montażowe M8 x4 M4 x8 Akcesoria montażowe Akcesoria montażowe x1 Przełącznik naścienny x 1 x8 Szablon do instalacji Klucz regulacyjny Ramka maskująca otwór szybu windy Instrukcja użytkownika x 1 2.2 Dane techniczne Wymiary windy: Model windy Zakres roboczy [mm] 1200 Simlift XL Widok z boku Wysokość całkowita Wymiary windy bez Zakres rozstawu (winda w położeniu mocowania projektora otworów mocujących górnym) [mm] [mm] projektor [mm] 170 790 x 762 510 x 510 Widok z przodu 762 170 790 Udwig windy: 30 kg Silnik elektryczny silnik tubowy prądu przemiennego: Napięcie zasilania: 220-240V AC 50 Hz, 160 W Prędkość obrotowa: 15 obr./min Maks. czas pracy:*) 4 min *) Pobór prądu: 0,7A Moment obrotowy: 20 Nm dotyczy jednorazowej nieprzerwanej pracy silnika, kolejne cykle pracy nie powinny następować częściej niż co 20 minut. 4

3. Opis instalacji 3.1 Zalecenia dotyczące instalacji - Instalacja windy powinna być przeprowadzona przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z opisanymi poniżej zaleceniami. - Do instalacji windy należy użyć śrub i kotw mocujących odpowiednich do rodzaju sufitu do którego winda jest montowana. - Po zamocowaniu windy, a przed jej pierwszym opuszczeniem, należy sprawdzić czy elementy windy lub zamocowany do niej projektor nie zawadzą o krawęd otworu w suficie podwieszanym. 3.2 Montaż windy na suficie - Wybierz sposób montażu płyty mocującej windy. Możliwe sposoby montażu płyty przedstawia rysunek 1. Min 170mm Mid 235mm Max 300mm A) położenie normalne płyty windy (winda montowana jest fabrycznie w położeniu Min). Umożliwia instalację projektora do płyty w pozycji odwróconej. Jeżeli odległość pomiędzy stropem i sufitem podwieszonym jest większa można płytę mocującą zamocować w położeniach Mid lub Max. B) położenie odwrócone płyty windy (położenie płyty mocującej należy zmienić podczas instalacji windy). Umożliwia dwa sposoby instalacji, projektor może być ustawiony na płycie mocującej, albo przymocowany od spodu płyty w pozycji odwróconej. W zależności od potrzeb płyta mocująca może być zamontowana w położeniach Min, Mid lub Max. Min 170mm Mid 235mm Max 300mm A) B) Rys.1 Sposoby montażu płyty mocującej windy - Wybierz sposób montażu projektora do płyty mocującej windy. Możliwe sposoby montażu płyty przedstawia rysunek 2. A) Sposób montażu rekomendowany dla instalacji kina domowego, charakteryzujących się małą odległością pomiędzy stropem i sufitem podwieszonym. Płyta mocująca windy zainstalowana jest w położeniu normalnym Min. Montaż windy z tak zainstalowanym projektorem możliwy jest w przestrzeni o wysokości około 20 cm. B) Sposób montażu rekomendowany dla instalacji charakteryzujących się większą odległością pomiędzy stropem i sufitem podwieszanym. Płyta mocująca windy zainstalowana jest w położeniu normalnym Mid. Montaż windy z tak zainstalowanym projektorem pozwala na zachowanie pełnego zakresu roboczego windy przy jej stabilnym mocowaniu bezpośrednio do stropu. Pomiędzy stropem i płytą mocującą projektora pozostaje przestrzeń, którą można wykorzystać do montażu innych urządzeń np. sterownika systemu zdalnego sterowania. C) Sposób montażu rekomendowany w przypadku dużej odległości pomiędzy stropem i sufitem podwieszanym. Płyta mocowania projektora zainstalowana jest w położeniu odwróconym Max, projektor ustawiony jest na płycie mocującej. D) sposób montażu rekomendowany dla projektorów o szerokości całkowitej nie przekraczającej 41cm. Profile 5 mocujące obniżany fragment sufitu przymocowane są do profili aluminiowych windy przy pomocy prętów dystansowych.

D) Sposób montażu rekomendowany w przypadku projektorów posiadających obudowy o dużych wymiarach. Płyta mocowania projektora zainstalowana jest w położeniu odwróconym Min, projektor przymocowany jest w pozycji odwróconej od dołu płyty mocującej. A) B) C) D) Rys.2 Przykłady montażu projektora na windzie - Wyznacz przewidywane położenie otworu w suficie podwieszanym, przez który projektor będzie wysuwany z sufitu na czas projekcji. Wymiary otworu należy dostosować do wymiarów windy, instalowanego projektora oraz mechanizmu klapy (jeżeli jest używany), odległość otworu od ekranu określona jest planowaną odległością projekcji (patrz rysunek 3). - Przymocuj projektor do uchwytu uniwersalnego windy (użyj śrub mocujących dostarczonych w zestawie windy). - Zmierz odległość pomiędzy osią optyczną obiektywu i lewą krawędzią windy (od strony silnika, patrz rysunek 4). D - odległość projekcji S - szerokość obrazu Rys.3 Wyznaczanie położenia otworu windy - faza 1 L Rys.4 Pomiar odległości osi optycznej obiektywu od krawędzi ramy windy - Wyznacz ostateczne położenie otworu w suficie podwieszanym. W zależności od modelu instalowanego projektora może okazać się konieczne przesunięcie otworu w suficie podwieszanym w prawąlub lewąstronę. Otwór powinien być położony w taki sposób, aby oś optyczna obiektywu projektora zainstalowanego na windzie była prostopadła do powierzchni ekranu i przecinała ekran w połowie jego szerokości. (patrz rysunek 5) 6

A B Otwór w suficie: Faza 1 Faza 2 Oś optyczna obiektywu A,B - planowane wymiary otworu w suficie: D[cm] = ½(B - 79,5)-L D Oś symetrii ekranu Rys.5 Wyznaczanie położenia otworu w suficie - faza 2 - Wytnij otwór w suficie podwieszanym. Cięcia powinny być proste i staranne, wycięty fragment sufitu możesz wykorzystać póniej do zamaskowania otworu szybu windy. - Sprawd czy w planowanym miejscu instalacji windy sufit właściwy posiada nierówności i czy jest poziomy. Wykryte nierówności można zniwelować lub podobnie jak w przypadku kiedy sufit nie utrzymuje poziomu uchwyty sufitowe windy trzeba zamocować w pozycji umożliwiającej poziomowanie windy w czasie instalacji. - Wyznacz miejsca mocowania kotw mocujących uchwyty sufitowe windy na suficie właściwym można do tego celu użyć szablonu dostarczonego razem z windą (patrz rys 7). - Wywierć otwory w suficie właściwym na kotwy mocujące windę i obsad kotwy w otworach (patrz rys.8) - Przymocuj windę do sufitu kotwami montażowymi (patrz rys.9). - Sprawd czy boki windy są równoległe do boków otworu wyciętego w suficie, jest to wymagane do poprawnej pracy windy (patrz rys.10). Regulacja położenia windy możliwa jest po poluzowaniu śrub mocujących uchwyty sufitowe do górnej ramy windy i śrub kotw uchwytów sufitowych. Po zakończeniu regulacji śruby mocujące uchwyty sufitowe do ramy windy należy ponownie dokręcić. - Wypoziomuj windę, pomiary poziomu najlepiej wykonać na górnej ramie windy.!!! UWAGA!!! Zalecana średnica śrub kotw mocujących uchwyty sufitowe wynosi Ø 8 mm. Rys.6 Wycinanie otworu w suficie podwieszanym Rys.7 Wyznaczanie położenia otworów na kotwy mocujące przy pomocy szablonu 7

Rys.8 Wiercenie otworów w suficie Rys.9 Mocowanie windy do sufitu - Przymocuj ramę podtrzymującą fragment sufitu maskujący otwór szybu windy do profili aluminiowych windy przy pomocy zawiesi (patrz rys.11). Długość prętów gwintowanych należy dobrać w taki sposób aby po zatrzymaniu windy w jej górnym położeniu element sufitu zamocowany do windy ustawiony był w jednej płaszczynie z sufitem podwieszanym. - Przymocuj projektor do półki windy przy pomocy wkrętów i podkładek dostarczonych w zestawie windy. - Przewody sygnałowe i zasilające projektora należy poprowadzić wewnątrz plastikowej segmentowej prowadnicy przewodów. Przewody umieszcza się wewnątrz prowadnicy wciskając je przez przecięcia w ogniwach znajdujące się po wewnętrznej stronie prowadnicy. W przypadku instalacji windy w pomieszczeniu wyposażonym w segmentowy sufit podwieszany typu kratownicowego sposób postępowania uzależniony jest od wymiarów kratownicy sufitu podwieszanego. Jeżeli wymiary okna kartownicy sufitu są większe niż wymiary windy instalację windy najlepiej jest zaplanować ponad oknem kratownicy. Jeżeli jeden z wymiarów okna kratownicy sufitu jest mniejszy niż wymiary windy to konieczna będzie modyfikacja kratownicy polegająca na obudowaniu w planowanym miejscu instalacji windy należy zmodyfikować konstrukcję kratownicy sufitu wykonując obramowanie otworu!!! UWAGA!!! Przestrzeńpomiędzy sufitem podwieszonym a sufitem właściwym będzie miejscem pracy i składowania projektora. W trosce o bezawaryjnąpracęobydwu urządzeń należy zadbać o czystość tej przestrzeni, usnąć kurz i inne zanieczyszczenia powstałe podczas prac instalacyjnych. Otwór w suficie PRZED PO Rys.10 Widok windy w otworze w suficie podwieszanym przed i po korekcji ustawienia 8

Rys.11 Mocowanie profili podtrzymujących fragment sufitu maskujący otwór szybu windy na zawiesiach 9

3.4 Podłączenie do instalacji elektrycznej. Uwaga: Prace instalacyjne powinny być wykonane przez uprawnionego elektryka. - Przed przystąpieniem do instalacji elektrycznej windy należy doprowadzić zasilanie do miejsca instalacji sterownika. - Obwód zasilania windy powinien być zabezpieczony bezpiecznikiem zwłocznym o nominale 1 A - Na czas prac instalacyjnych należy odłączyć zasilanie obwodu windy. - Ręczny sterownik windy należy zainstalować w takim miejscu aby spełnione były następujące warunki: a) wysokość montażu 150-180cm nad podłogą, b) winda powinna pozostawać w zasięgu wzroku operatora sterownika podczas operacji opuszczania i podnoszenia, c) operator nie może być w zasięgu elementów ruchomych windy podczas operacji zwijania i rozwijania, d) sterownik powinien być widoczny z każdego miejsca pomieszczenia niezależnie od położenia windy. Winda nb - niebieski (wspólny) br - brązowy (ruch w dół) żz - żółto-zielony (ochronny) cz - czarny (ruch do góry) Przód windy żz nb br Zasilanie L1 - brązowy (faza) N - niebieski (neutralny) G - żółto-zielony (uziemienie) cz ~ Tył windy Rys.12 Podłączanie sterowania windy Rys.13 Programowanie windy 3.5 Programowanie windy. Nie należy przeprowadzać samodzielnego programowania windy bez wyranej potrzeby. Położenia krańcowe windy zostały zaprogramowane przez producenta na pełny zakres roboczy. Jeżeli chcesz zmienić położenia krańcowe windy należy przeprogramować windę. Programowanie dolnego położenia windy. - Programowanie położenia dolnego windy odbywa się poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego umieszczonego na silniku bliżej przodu windy (patrz rys.13). Obrót pokrętłem w kierunku - powoduje zatrzymanie windy w wyższym położeniu. Korekcji położenia pokrętła nie można wykonywać jeżeli winda znajduje się w dolnym położeniu. - Po zmianie położenia pokrętła regulacyjnego należy włączyć motor windy i obserwować w którym miejscu winda zatrzyma się automatycznie. - Czynności te należy powtarzać do momentu kiedy winda zatrzyma się pożądanym dolnym położeniu. Po zakończeniu programowania dolnego położenia windy należy stosownie do nowych ustawień zmienić położenie blokady zakresu pracy windy. - Przy pomocy śrubokręta należy odkręcić śrubę zabezpieczającą blokady zakresu pracy windy (patrz rys. 14), następnie przesunąć blokadę w nowe położenie i zabezpieczyć blokadę dokręcając śrubę blokującą. Programowanie górnego położenia windy. - Programowanie położenia dolnego windy odbywa się poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego znajdującego się bliżej tyłu windy (patrz rys.13). Obrót pokrętłem w kierunku - powoduje zatrzymanie windy w niższym położeniu. Korekcji położenia pokrętła nie można wykonywać jeżeli winda znajduje się w górnym położeniu. 10

Rys.14 Regulacja mechanicznej blokady zakresu pracy windy (lewa strona windy) - Po zmianie położenia pokrętła regulacyjnego należy włączyć motor windy i obserwować w którym miejscu winda zatrzyma się automatycznie. - Czynności te należy powtarzać do momentu kiedy winda zatrzyma się pożądanym górnym położeniu. Podczas regulacji górnego położenia krańcowego windy nie wolno dopuścić do nadmiernego naprężenia linek prowadzących, grozi to uszkodzeniem windy. Podczas regulacji dolnego położenia krańcowego windy nie wolno dopuścić do nadmiernego poluzowania linek prowadzących aby uniknąć ich poplątania i zawiśnięcia windy na osłonie ochronnej kabli. 4. Korzystanie z windy Winda Avers do instalacji projektora projekcyjnego może być obsługiwana ręcznie lub automatycznie (po zainstalowaniu dodatkowego systemu zdalnego sterowania). 4.1 Sterowanie ręczne Ręczne sterowanie ekranem jest możliwe przy pomocy ściennego przełącznika sterującego. - Naciśnij przycisk, winda zacznie się opuszczać i zatrzyma się automatycznie w dolnym położeniu. - Naciśnij przycisk, winda zacznie się unosić i zatrzyma się automatycznie w górnym położeniu. 4.2. Konserwacja windy Winda Avers do instalacji projektora projekcyjnego nie wymaga konserwacji okresowej. W przypadku zabrudzenia obudowy należy brud usunąć miękką szmatką. W razie konieczności do usuwania przyschniętego brudu szmatkę można zwilżyć w wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu. Po usunięciu brudu czyszczoną powierzchnię należy wytrzeć do sucha. 11

4.3. Zanim zadzwonisz do serwisu Objawy Przyczyny Sposoby przeciwdziałania Winda nie opuszcza się Brak zasilania Sprawd bezpiecznik obwodu zasilania windy oraz stan kabla sieciowego Winda przerywa pracę w położeniu pośrednim Awaria zasilania Sprawd poprawność instalacji elektrycznej windy oraz stan przewodów zasilających Silnik windy nie przerywa pracy jak winda osiąga skrajne położenie Błędnie zaprogramowane punktów krańcowych Zaprogramuj poprawnie błędnie ustawiony punkt krańcowy. W pozostałych przypadkach prosimy o kontakt z serwisem. 5. Warunki Gwarancji 1) Okres gwarancji na windę wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży windy widniejącej na oryginale dowodu zakupu. 2) Okres gwarancji na silnik elektryczny windy wynosi 60 miesięcy. 3) Gwarant zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia uszkodzeń windy powstałych w wyniku wad wykonawczych albo materiałowych, które ujawnią się w okresie trwania gwarancji. 4) Gwarancja nie obejmuje: a) uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania windy niezgodnego z zasadami opisanymi w instrukcji użytkownika, b) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego przechowywania lub transportu windy, c) uszkodzeń mechanicznych windy d) skokowych zmian napięcia w sieci energetycznej e) demontażu i ponownego montażu windy 5) Usunięcie wad nastąpi w ciągu 21 dni od daty przyjęcia reklamowanego windy do naprawy w serwisie. 6) Serwis wind Avers Screens mieści się w Pruszkowie, al.jerozolimskie 424A, tel. 0-22 7597192.

Dodatek A Montaż klapy maskującej szyb windy. 1 2 3 4 5 3 1 2 4 5 6 5 3 1 2 4

Wersja 10.03.2016