Bruksanvisning för sladdlös skruvdragare. Bruksanvisning for trådløs skrutrekker. Instrukcja obsługi bezprzewodowej wkrętarki



Podobne dokumenty
Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för uppladdningsbar arbetslampa. Bruksanvisning for oppladbar arbeidslampe. Instrukcja obsługi akumulatorowej lampy roboczej

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Bruksanvisning för RGB-lampa LED. Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED. Instrukcja obsługi żarówki RGB LED. User Instructions for RGB LED Bulb

Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Date of production: Jula AB

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch

Date of production: Jula AB

SE ENTRÉTAK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Date of production: Jula AB

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip

HÄNGMATTA NO HENGEKØYE HAMAK HAMMOCK

Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula AB

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier

Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett

Bruksanvisning för upphängningssats Bruksanvisning for opphengingssett Instrukcja obsługi zestaw zawiesia User Instructions for suspension kit

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu

Bruksanvisning för vatten-/smutsavskiljare. Bruksanvisning for vann-/smussutskiller. Instrukcja obsługi separatora wody/zanieczyszczeń

Monteringsanvisning för LED-spotlight. Monteringsanvisning for LED-spotlys. Instrukcja montażu lampy punktowej LED

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego

SE TAKSKRAPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

SE RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för batteri-/laddtestare. Bruksanvisning for batteri-/ladetester. Instrukcja obsługi testera akumulatora

Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi Świecznik User Instructions for Candlestick

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för lampa solcell Bruksanvisning for solcellelampe Instrukcja obsługi lampy słonecznej User instructions for solar cell light

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

Bruksanvisning för luftsmörjare. Bruksanvisning for luftsmører. Instrukcja obsługi smarownicy powietrza. Operating Instructions for Air Lubricator

Date of production: Jula AB

Transkrypt:

Bruksanvisning för sladdlös skruvdragare Bruksanvisning for trådløs skrutrekker Instrukcja obsługi bezprzewodowej wkrętarki Operating Instructions for Cordless Screwdriver 060-056 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 10.01.2012 Jula AB

SVENSKA SVENSKA Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov. VARNING! Läs dessa anvisningar noga före användning. Om inte alla anvisningar nedan följs, finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. SPARA DESSA ANVISNINGAR. Arbetsområde 1. Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador. 2. Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg genererar gnistor, som kan antända damm eller ångor. 3. Håll kringstående personer, barn och besökare på behörigt avstånd när verktyget används. Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen över utrustningen. Elsäkerhet 1. Akta sladden. Bär eller dra aldrig verktyget i sladden. Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Byt skadade sladdar omedelbart. Använd inte apparaten om sladden eller stickproppen är skadad risk för elolycksfall och/eller brand. Säkerhetsanvisningar för verktyg med separat batteri 2. Batteriet får endast laddas med den laddare som rekommenderas av tillverkaren. En laddare som är avsedd för ett batteri kan innebära brandrisk om den används med ett annat batteri. Personlig säkerhet 1. Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig personskada. 2. Använd lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Använd hårskydd om du har långt hår. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. 3. Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i batteriet. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller sätter i batteri i verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge. 4. Avlägsna ställnycklar och liknande innan du startar verktyget. Nyckel eller liknande som sitter kvar på en roterande del på elverktyg kan orsaka personskada. 5. Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. På så sätt har du bättre kontroll över verktyget i oväntade situationer. 6. Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Använd dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och hörselskydd, alltefter elverktygets typ och användning. Använd alltid hörselskydd! Pistolgrepp Spänning Vridmoment Varvtal obelastad Nätadapter Ingång Utgång Laddningstid Ljudtrycksnivå, LpA Uppmätt ljudeffektsnivå, LwA Vibrationsnivå TEKNISKA DATA 3,6 VDC 3 Nm 180 varv/min 220 240 VAC, 50/60 Hz 5 VDC, 300 ma 5 7 timmar 58 db(a), K= 3 db 69 db(a), K= 3 db 0,4 m/s2, K= 1,5 m/s2 2

SVENSKA Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden). BESKRIVNING 1. Magnetisk bitshållare 2. Arbetsbelysning 3. Batteriladdningsindikering 4. Batterikontrollknapp 5. Laddningsanslutning 6. Strömbrytare 7. Spärrknapp för handtag 8. Riktningsväljare Tillbehör 9. Nätadapter Batteriladdning HANDHAVANDE 1. Anslut nätadapterns sladd till laddningsanslutningen på verktygets baksida. 2. Sätt i nätadaptern i ett nätuttag. 3. Normalt tar det 3 5 timmar för batteriet att laddas helt. 4. Batteriladdningsindikeringen visar batteriets laddning 5. Om samtliga 3 lampor lyser (röd, gul och grön) är batteriet fulladdat. 3

SVENSKA 6. Om två lampor lyser (gul och röd) är batteriet på väg att laddas ur. 7. Om bara en lampa lyser (röd) behöver batteriet laddas. Användning 1. För in bitset i chucken tills det låses på plats. 2. Håll verktyget med båda händerna och tryck bitset stadigt rakt mot skruven. 3. Starta verktyget genom att trycka på strömbrytaren. Om du vill ändra rotationsriktning, stoppa verktyget och flytta riktningsväljaren. 4. Verktygets handtag är flyttbart och verktyget kan användas med pistolgrepp eller rakt grepp. 5. Flytta handtaget genom att trycka på spärrknappen och flytta handtaget till önskat läge. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 4

NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Les disse anvisningene nøye før bruk, og ta vare på dem for eventuell fremtidig bruk. ADVARSEL! Les disse anvisningene nøye før bruk. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE. Arbeidsområde 1. Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke rom øker faren for skader. 2. Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv. El-verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller damp. 3. Hold tilskuere, barn og andre på sikker avstand når verktøyet er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan du miste kontrollen over utstyret. El-sikkerhet 4. Vær forsiktig med ledningen. Ikke bær eller trekk verktøyet i ledningen. Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Bytt ut skadede ledninger umiddelbart. Ikke bruk apparatet hvis ledningen eller støpselet er skadet fare for el-ulykker og/eller brann. Sikkerhetsanvisninger for verktøy med separat batteri 1. Batteriet skal bare lades med den laderen som anbefales av produsenten. En lader som passer til én type batterier, kan medføre brannfare hvis den brukes til en annen type batteri. Personlig sikkerhet 1. Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Ett øyeblikks manglende oppmerksomhet når du bruker el-verktøy, kan føre til alvorlig personskade. 2. Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Bruk hårbeskyttelse hvis du har langt hår. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løstsittende klær og smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. 3. Unngå utilsiktet start. Kontroller at strømbryteren er slått av før du setter inn batteriet. Ulykkesfaren er stor hvis du bærer el-verktøyet med fingeren på strømbryteren eller setter batteri i verktøyet når strømbryteren er slått på. 4. Fjern skrunøkler og lignende før du starter verktøyet. Slike nøkler, eller annet utstyr/verktøy som sitter igjen på en roterende del på et el-verktøy, kan forårsake personskade. 5. Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. På den måten har du bedre kontroll over verktøyet hvis en uventet situasjon skulle oppstå. 6. Bruk verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Bruk støvfiltermaske, sklisikre vernesko, vernehjelm og hørselvern avhengig av el-verktøyets type og bruksområde. Bruk alltid hørselsvern! Pistolgrep Spenning Dreiemoment Tomgangsturtall Strømadapter Inngang Utgang Ladetid Lydeffektsnivå, LwA Lydtrykksnivå, LpA Maks vibrasjonsnivå TEKNISKE DATA 3,6 V DC 3 Nm 180 o/min 220 240 V AC, 50/60 Hz 5 V DC, 300 ma 5 7 timer 69 db(a), K=3 db 58 db(a), K= 3 db 0,4 m/s2, K= 1,5 m/s2 5

NORSK Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering. ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden). BESKRIVELSE 1. Magnetisk bitsholder 2. Arbeidsbelysning 3. Indikator for batterilading 4. Batterikontrollknapp 5. Ladertilkobling 6. Strømbryter 7. Sperreknapp for håndtak 8. Retningsvelger Tilbehør 9. Strømadapter Batterilading BRUK 1. Koble strømadapteren til ladekontakten på baksiden av verktøyet. 2. Koble strømadapteren til en stikkontakt. 3. Normalt tar det 3 5 timer før batteriet er helt ladet. 4. Batteriladeindikatoren viser batteriets lading. 5. Hvis alle tre lampene lyser (rød, gul og grønn), er batteriet fulladet. 6

NORSK 6. Hvis to lamper lyser (gul og rød), holder batteriet på å lades ut. 7. Hvis bare én lampe lyser (rød), må batteriet lades opp. Bruk 1. Før bitsen inn i chucken til den låses på plass. 2. Hold verktøyet med begge hendene og trykk bitsen rett mot skruen. 3. Start verktøyet ved å trykke på strømbryteren. Hvis du vil endre rotasjonsretning, stopper du verktøyet og flytter retningsvelgeren. 4. Verktøyets håndtak er flyttbart, og verktøyet kan brukes med pistolgrep eller rett grep. 5. Flytt håndtaket ved å trykke på sperreknappen og flytte håndtaket til ønsket posisjon. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 7

POLSKI POLSKI Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku. OSTRZEŻENIE! Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Jeśli nie stosujesz się do wszystkich poniżej opisanych zaleceń, narażasz się na ryzyko porażenia prądem, pożaru i/lub poważnego obrażenia ciała. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Miejsce pracy 1. Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia obrażeń ciała. 2. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. 3. Dzieci i osoby przyglądające się pracy narzędzia powinny przebywać w bezpiecznej odległości. Brak koncentracji może spowodować utratę kontroli nad sprzętem. Bezpieczeństwo elektryczne 1. Uważaj na kabel. Nigdy nie przenoś i nie ciągnij narzędzia, trzymając za kabel. Chroń kabel przed wysokimi temperaturami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami narzędzia. Natychmiast wymieniaj uszkodzone kable. Nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone ryzyko porażenia prądem i/lub pożaru. Zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi z osobnym akumulatorem 2. Akumulator może być ładowany wyłącznie za pomocą ładowarki rekomendowanej przez producenta. Ładowarka przeznaczona dla jednego rodzaju akumulatora może spowodować pożar, jeśli zostanie użyta z akumulatorem innego rodzaju. Bezpieczeństwo osobiste 1. Zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem zachowuj przez cały czas ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzia w stanie zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała. 2. Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Jeśli masz dłuższe włosy, używaj siatki ochronnej. Trzymaj włosy, ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części narzędzia. Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części narzędzia. 3. Unikaj niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem akumulatora upewnij się, czy przełącznik jest w pozycji wyłączonej. Ryzyko wypadku zwiększa się przy przenoszeniu elektronarzędzia z palcem na przełączniku lub wkładaniu akumulatora do narzędzia, gdy przełącznik znajduje się w pozycji włączonej. 4. Usuń klucze nastawne i pozostałe narzędzia przed włączeniem narzędzia. Klucz lub pozostałe narzędzia pozostawione na obracającej się części elektronarzędzia mogą spowodować obrażenia ciała. 5. Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. Dzięki temu możesz w nieoczekiwanych sytuacjach lepiej kontrolować narzędzie. 6. Używaj wyposażenia ochronnego. Zawsze używaj okularów ochronnych. Używaj maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia, kasku ochronnego oraz środków ochrony słuchu, stosownie do rodzaju narzędzia i sposobu jego użytkowania. 8

POLSKI DANE TECHNICZNE Uchwyt rewolwerowy Napięcie Moment obrotowy Prędkość obrotowa bez obciążenia Zasilacz Wejście Wyjście Czas ładowania Poziom ciśnienia akustycznego, LpA Poziom mocy akustycznej, LwA Poziom drgań 3,6 V DC 3 Nm 180 obr./min 220 240 V AC, 50/60 Hz 5 V DC, 300 ma 5 7 godzin 58 db(a), K= 3 db 69 db(a), K= 3 db 0,4 m/s2, K= 1,5 m/s2 Używaj okularów ochronnych! Deklarowana wartość drgań, która została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sobą oraz w celu dokonania wstępnej oceny narażenia się na działanie drgań. OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować te środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchowym) wymagane są, aby chronić użytkownika. OPIS 1. Magnetyczny uchwyt do końcówek 2. Oświetlenie robocze 3. Wskaźnik ładowania akumulatora 4. Przycisk kontroli akumulatora 5. Złącze ładowarki 6. Przełącznik 7. Przycisk blokady uchwytu 8. Pokrętło kierunku obrotu 9

POLSKI Akcesoria 9. Zasilacz Ładowanie akumulatora OBSŁUGA 1. Podłącz kabel zasilacza do złącza ładowarki z tyłu narzędzia. 2. Włóż zasilacz do gniazdka. 3. Naładowanie akumulatora do pełna zajmuje zazwyczaj 3 5 godzin. 4. Wskaźnik naładowania akumulatora ukazuje jego ładowanie. 5. Jeśli świecą się 3 lampki (czerwona, żółta i zielona), akumulator jest w pełni naładowany. 6. Jeśli świecą się dwie lampki (żółta i czerwona), akumulator rozładowuje się. 7. Jeśli świeci się tylko jedna lampka (czerwona), akumulator wymaga naładowania. Sposób użycia 1. Wprowadź końcówkę do uchwytu szczękowego, aż zablokuje się w prawidłowej pozycji. 2. Trzymaj narzędzie dwoma rękami i pewnie przyciskaj końcówkę prosto do wkrętu. 3. Uruchom narzędzie przez wciśnięcie przełącznika. Jeśli chcesz zmienić kierunek obrotu, zatrzymaj narzędzie i przestaw przełącznik kierunku obrotów. 10

POLSKI 4. Uchwyt narzędzia jest ruchomy; narzędzie można używać z uchwytem rewolwerowym lub prostym. 5. Przesuń uchwyt, wciskając przycisk blokady i przesuwając uchwyt do żądanego położenia. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 11

ENGLISH ENGLISH Read the Operating Instructions carefully before use! SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use and save them for future reference. WARNING! Please read these instructions carefully before use. Failure to follow all the instructions below can result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Work area 1. Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents and injuries. 2. Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids, gases or dust. Power tools produce sparks that can ignite dust and fumes. 3. Keep children and onlookers at a safe distance when using the tool. You can easily lose control of the equipment if you are distracted. Electrical safety 1. Be careful with the power cord. Never carry or pull the tool by the power cord. Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Replace damaged power cords immediately. Do not use the tool if the power cord or plug is damaged risk of electric shock and/or fire. Safety instructions for tools with separate battery 2. The battery must only be charged with the charger recommended by the manufacturer. A charger intended for one type of battery can pose a fire risk if used with another type of battery. Personal safety 1. Stay alert. Remember to use all necessary safety precautions and common sense when working with power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal injury. 2. Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Wear a hair net if you have long hair. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get caught in moving parts. 3. Avoid accidental starting. Make sure the power switch is in the OFF position before connecting the battery. Carrying a power tool with your finger on the switch, or inserting a battery when the switch is in the ON position, increases the risk of accidents. 4. Remove adjuster keys/spanners and other assembling tools before starting the power tool. Spanners, keys or similar that are left in a rotating part of the power tool can cause personal injury. 5. Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. This will ensure you have better control over the tool in unexpected situations. 6. Use safety equipment. Always wear safety glasses. Use a dust mask, non-slip safety shoes, safety helmet and ear protection, depending on the power tool type and usage. Pistol grip Voltage Torque Speed (no load) Mains adapter Input Output Charging time Sound pressure level, LpA Measured Sound power level, LwA Vibration level TECHNICAL DATA 12 3.6 VDC 3 Nm 180 rpm 220-240 VAC, 50/60 Hz 5 VDC, 300 ma 5-7 hours 58 db(a), K= 3 db 69 db(a), K= 3 db 0,4 m/s2, K= 1,5 m/s2 Wear hearing protection! The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure.

ENGLISH WARNING! The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling, in addition to the start-up time). DESCRIPTION 1. Magnetic bit holder 2. Working light 3. Battery charging indicator 4. Battery control button 5. Charging socket 6. Power switch 7. Lock button for handle 8. Direction selector Accessories 9. Mains adapter Charging the battery OPERATION 1. Connect the mains adapter cord to the charging socket on the back of the tool. 2. Plug the mains adapter into a power outlet. 3. It normally takes 3 5 hours to fully charge the battery. 4. The battery charging indicator shows the battery charge. 5. The battery is fully charged when all 3 lamps go on (red, yellow and green). 13

ENGLISH 6. The battery is about to be discharged if two lamps are on (yellow and red). 7. The battery needs charging if only one lamp is on (red). Use 1. Insert the bit into the chuck until it locks in place. 2. Hold the tool with both hands and press the bit firmly against the screw. 3. Start the tool by pressing the power switch. To change the direction of rotation, stop the tool and move the direction selector. 4. The handle on the tool can be moved so that the tool can used with a pistol grip or straight grip. 5. Move the handle by pressing the lock button and moving the handle to the required position. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 14