WÄRME- UNTERBETT WUB 5647

Podobne dokumenty
Ważne wskazówki! Zachować do późniejszego użytku!

WÄRMEZUDECKE WZD 5648

NASEN- / OHRHAAR- ENTFERNER NE 5609

FOEN HT D Foen NL Haardroger F Sèche cheveux E Secador de pelo I Asciugacapelli Hairdryer Suszarka do włosów H Hajszárító UA Фен RUS Фен AR

LOCKENZANGE/ -BÜRSTE HAS 5582

Inhalt. Deutsch. English. Język polski. Nederlands. Magyarul. Français. Español. Українська. Italiano. Русский. Contents. Inhalt. Spis treści.

Übersicht der Bedienelemente

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

MULTICURLER MC Multicurler Sèche-cheveux multifonctions Moldeador eléctrico Arricciatore a multiplo uso. Lokówka wielofunkcyjna UA RUS AR

DAMPFGARER. Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Instrucciones de servicio DG 3665

ELEKTRO- MESSER EM 5669

SPIRAL- LOCKENSTAB HC 5672

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

HAARTROCKNER HTD 8005 Haardroger Séchoir à cheveux Secador de pelo Asciugacapelli Hair dryer Suszarka do włosów Hajszárító Фен для сушки волосся Фен

PEDIKÜRE- HORNHAUT- ENTFERNER PHE 5670

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Übersicht der Bedienelemente

STEREO BLUETOOTH KOPFHÖRER

WARMLUFT- LOCKENBÜRSTE

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Elektryczny koc rozgrzewający Instrukcja obsługi

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

FUNK- UHRENRADIO MRC 4145 F. Funkuhrenradio Wireless clock radio Radio-réveil sans fil Radio reloj inalámbrico Radio sveglia wireless

ELEKTRISCHE AKKU- ZAHNBÜRSTE

ELEKTRISCHE AKKU- ZAHNBÜRSTE

UHRENRADIO MRC Uhrenradio Wekkerradio Radio réveil Radio reloj

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Eierkoker Cuiseur à œufs Cuece huevos Cuociuova Egg cooker Jajowar Tojásfőző Яйцеварка Яйцеварка

INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi/gwarancja

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA KIESZENIOWA MONSUN 1650 W DA1650SFB INSTRUKCJA OBSŁUGI

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

EPI611 Nr ref. :823195

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

MIKSER DO FRAPPE R-447

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi GRILL R-256

GRILL DO RACLETTE R-2740

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Stacja ładowania i suszenia

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do wosku

DESIGN-RADIO MR Design Radio. Radio Mono Radio de diseño Radio design

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Sauna Reducer przewodnik użytkownika

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Elektryczny kołnierz rozgrzewający

Stojąca lampa podłogowa

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

ROBOT KUCHENNY R-586

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Cool Control. Opis symboli

Przejściówka przeciwprzepięciowa

ELEKTRYCZNY KOC ROZGRZEWAJĄCY

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

MIKSER DO FRAPPE R-4410

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ELEKTRYCZNY KOC ROZGRZEWAJĄCY INSTRUKCJA OBSŁUGI

CR (PL) instrukcja obsługi

Dystrybutor: TV PRODUCTS sp. z o. o. Import do UE: TV PRODUCTS s. r. o. Kraj pochodzenia: Chiny ~ PL 6 ~

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Transkrypt:

D Wäremeunterbett NL Warmteonderbed F Chauffe-matelas E Calientacamas eléctrico I Coprimaterasso termico GB Electric blanket PL Podkład grzewczy H Ágymelegítő alátét RUS Электрическая простыня UA Матрац з підігрівом مفرش تدفي ة السرير AR Bedienungsanleitung/Garantie 03 Gebruiksaanwijzing 09 Mode d emploi 14 Instrucciones de servicio 19 Istruzioni per l uso 24 Instruction Manual 29 Instrukcja obsługi/gwarancja 34 Használati utasítás 40 Руководство по эксплуатации 45 Інструкція з експлуатації 51 57 دليل الاستعامل D NL F E I GB PL H RUS UA AR WÄRME- UNTERBETT WUB 5647

2 Deutsch Inhalt Inhalt Bedienungsanleitung...Seite 3 Technische Daten...Seite 7 Garantie...Seite 7 Entsorgung...Seite 8 Język polski Spis treści Instrukcja obsługi...strona 34 Dane techniczne...strona 38 Gwarancja...Strona 38 Utylizacja...Strona 39 Nederlands Inhoud Handleiding...pagina 9 Technische gegevens...pagina 13 Verwijdering...pagina 13 Magyar Tartalom Kezelési útmutató...40. oldal Műszaki adatok...44. oldal Ártalmatlanítás...44. oldal Français Sommaire Mode d'emploi...page 14 Données techniques...page 18 Élimination...Page 18 Русский Содержание Руководство по эксплуатации...страница 45 Технические характеристики...страница 50 Español Contenido Instrucciones de uso...página 19 Datos técnicos...página 23 Eliminación...Página 23 Українська Зміст Інструкція з експлуатації...стор. 51 Технічні характеристики...стор. 56 Italiano Indice Istruzioni d uso...pagina 24 Dati tecnici...pagina 28 Smaltimento...Pagina 28 عريب فهرسالمحتويات دليلالاستعامل... 57 البياناتالفنية... 60 English Content Instructions for use...page 29 Technical data...page 33 Disposal...Page 33

34 Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele satysfakcji w trakcie jego użytkowania. Ważne wskazówki! Zachować do późniejszego użytku! Symbole na produkcie Na produkcie umieszczono symbole ostrzegawcze i informacyjne: Przeczytać instrukcje! Nie wbijać igieł! Nie używać podkładu grzewczego, jeśli jest zwinięty lub zmięty. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 3. roku życia. Podkład grzewczy można prać w programie do tkanin delikatnych w temp. do 40 C. Nie suszyć podkładu grzewczego w suszarce. Nie prasować podkładu grzewczego. Nie wybielać. Nie prać chemicznie. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz z gwarancją i dowodem zakupu oraz w miarę możliwości pudełkiem i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, przekazać także instrukcję obsługi. Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji w rozdziale Czyszczenie.

Język polski 35 podkład grzewczy. w szpitalach. niesamodzielnych ruchowo lub niewrażliwych na ciepło. ustawią przełącznik lub dziecko wystarczająco przeszkolono, jak należy bezpiecznie obsługiwać przełącznik. Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi lub cechujące się brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub poinstruowano je o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia i rozumieją one wiążące się z tym zagrożenia. dzieci do zabaw. Czyszczenia i czynności konserwacyjnych pozostających po stronie użytkownika nie mogą przeprowadzać dzieci będące bez nadzoru. pomieszczeniach o wysokim zawilgoceniu, np. łazienki itp. nych. Lub: kład grzewczy i przewody na przykład nie są ściskane przez zawiasy. łącznik wyłącznie w pozycji 1.

36 Język polski dzenia zaśnie, wolno używać urządzenia wyłącznie, jeśli przełącznik jest ustawiony w pozycji 1. wać zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Przechowywanie. jawy lub wykorzystywano urządzenie w nieprawidłowy sposób, przed ponownym użyciem należy je oddać do sprzedawcy lub serwisu. czyć je od sieci elektrycznej. czenie, należy wysłać produkt do naszego serwisu. uszkodzony przewód sieciowy może być wymieniany na równorzędny jedynie przez producenta, serwis naszej firmy lub osobę o podobnych kwalifikacjach. Wskazówki ogólne nych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokiej temperatury, dzi. Nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękami. W przypadku zawilgocenia lub zamoczenia urządzenia natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. - urządzenie nie jest używane, zakładane są akcesoria, ma być ono czyszczone lub w przypadku usterek. zoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. ono uszkodzone. w ich zasięgu żadnych elementów opakowania Należy uniemożliwić dzieciom zabawę folią. Nie- Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi wyróżnione. Należy bezwzględnie przestrzegać tych wskazówek, by uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:

Wskazuje na możliwe zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Podkreśla porady i informacje dla użytkownika. Wskazówki dotyczące zastosowania Zastosowanie Stosować podkład grzewczy na materacu łóżka. Podkład grzewczy musi być zamocowany do materaca taśmami napinającymi. bez zagięć i podwijania. można było wygodnie obsługiwać termostat. Przełącznik nie może być przykryty pościelą lub poduszką! Może to spowodować jego nieprawidłowe działanie. Złącze elektryczne - Czyszczenie Język polski 37 nie z przepisami gniazdka. Włączanie Przełącznik Do wyboru są następujące ustawienia: Ustawienie Działanie 0 Wyłączone 1 Słabo. Delikatne ciepło. 2 Średnio 3 Intensywnie Wskazówki dotyczące użytkowania Nadaje się do pracy w ciągu nocy. Nie nadaje się do pracy w ciągu nocy. Używać przez maksymalnie 2 godziny. Nie nadaje się do pracy w ciągu nocy. Służy jedynie do zagrzania łóżka przed snem. Wyłączanie 0 1. Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową podkładu grzewczego z gniazdka. 3. Podkład grzewczy można prać w pralce w programie do tkanin delikatnych w temperaturze 40 C lub ręcznie, ponieważ jest on hermetycznie zamknięty. Stosować proszek do delikatnych tkanin i dozować go według instrukcji producenta. z gniazdka. Niebezpieczeństwo oparzenia! wany praniu w pralce lub praniu na sucho. rażenie prądem lub pożar. Należy przestrzegać również wskazówek dot. konserwacji na etykiecie.

38 Język polski lub rozpuszczalników. sprayu. wyżymać, suszyć w suszarce ani prasować. podkładu grzewczego. Przez cały okres żywotności podkład grzewczy powinien być prany w pralce maksymalnie 5 razy. Z tego powodu zaleca się czyszczenie urządzenia wyłącznie poprzez pranie ręczne. 4. Zaraz po wypraniu rozłożyć podkład grzewczy do jego pierwotnego kształtu i położyć płasko na suszarce do bielizny aż do wyschnięcia. na suszarce. W przeciwnym razie może on ulec uszkodzeniu. 5. Przed ponownym użyciem podkładu grzewczego pozostawić go do całkowitego wyschnięcia. nownie do sieci wyłącznie, gdy złącze wtykowe i wyściółka są całkowicie suche. W przeciwnym razie podkład grzewczy może ulec uszkodzeniu. grzewczego w celu suszenia! Nieprzestrzeganie tego zakazu grozi porażeniem elektrycznym. Przełącznik Przechowywanie całkowitego schłodzenia. być mocno zginane wskutek składowania na nim innych przedmiotów. Dane techniczne Model:... WUB 5647 Napięcie zasilania:...220 240 V~, 50 Hz Pobór mocy:... 60 W Klasa ochrony:...ii Masa netto:...0,85 kg Zmiany techniczne i projektowe związane z ciągłym rozwojem produktu zastrzeżone. Informacja o zgodności z dyrektywami Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie WUB 5647 jest zgodne z podstawowymi wymogami europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności Gwarancja Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa- Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o 49-120 Dąbrowa Język polski 39 Utylizacja Znaczenie symbolu kosz na śmieci Należy chronić środowisko, urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane z odpadami domowymi. skorzystać z odpowiednich punktów prowadzących ich zbiórkę, gdzie można zostawić niepotrzebne już urządzenia. W ten sposób pomaga się zapobiegać potencjalnym skutkom nieprawidłowej utylizacji dla środowiska i zdrowia ludzi. Informacje o miejscach, w których można zutylizować urządzenia, można znaleźć w swojej gminie lub u przedstawicieli administracji lokalnej.