Instrukcja obsługi VLT AutomationDrive FC 302

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi VLT HVAC Drive FC 102

Instrukcja obsługi VLT AQUA Drive FC 202

Instrukcja obsługi VLT AutomationDrive FC 301/302

Instrukcja obsługi VLT AutomationDrive FC 301/302

Instrukcja obsługi VLT AutomationDrive FC 301/302

Instrukcja obsługi VLT Refrigeration Drive FC 103

Instrukcja obsługi VLT HVAC Drive FC 102

Pioneering for You. Wilo-EFC 0,25-90 kw. Instrukcja montażu i obsługi

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Instrukcja obsługi, rama D 90 kw kw VLT AutomationDrive FC 300

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Instrukcja obsługi. Przetwornica częstotliwości VLT Refrigeration Drive FC 103, kw

Instrukcja obsługi VLT AQUA Drive FC 202

Instrukcja obsługi VLT AutomationDrive FC 301/302

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Instrukcja obsługi VLT AQUA Drive FC 202

PumpDrive R (KSB202) Instalacja / Instrukcja obsługi *MG21H249* Niezależne od silnika Przetwornica częstotliwości dla pomp odśrodkowych

Instrukcja obsługi VLT AQUA Drive FC 202

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

Instrukcja obsługi VLT HVAC Drive FC 102

JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Dokumentacja techniczno-ruchowa. VLT AutomationDrive FC 300

Instrukcja obsługi VLT AutomationDrive FC 301/302

Instrukcja obsługi VLT Refrigeration Drive FC 103 1,1 90 kw

Instrukcja użytkownika V E2B. Moduł wejść/wyjść Snap

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

RS485 MODBUS Module 6RO

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

MiniModbus 4DO. Moduł rozszerzający 4 wyjścia cyfrowe. Wyprodukowano dla. Instrukcja użytkownika

OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się do niej dopuści, może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC. Modele JZ20-T10/JZ20-J-T10 i JZ20-T18/JZ20-J-T18. Poradnik montażu Micro OPLC JZ20-T10/JZ20-J-T10

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Instrukcja obsługi. Przetwornica FC 102 VLT HVAC, 1,1-90 kw

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

RS485 MODBUS Module 6RO

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Dokumentacja techniczno-ruchowa VLT AutomationDrive FC 300

Moduł wejść/wyjść VersaPoint

3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

SDM-6RO. Moduł rozszerzający 6 wyjść przekaźnikowych. wyprodukowano dla

INSTRUKCJA INSTALACJI

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

RS485 MODBUS Module 6RO

POWER MODULE 325VDC/2000VA

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Instrukcja obsługi SEPARATOR SGS-61

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

ASTOR IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe. Rozdzielczość 12 bitów. Kod: B8. 4-kanałowy moduł ALG320 przetwarza sygnały cyfrowe o rozdzielczości 12

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL A003

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Mini Modbus 1AI. Moduł rozszerzający 1 wejście analogowe, 1 wyjście cyfrowe. Wyprodukowano dla

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Zasilacz impulsowy PS40

Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku

VBMS-202 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Dokumentacja techniczno-ruchowa. Przetwornica częstotliwości VLT HVAC

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Amperomierz EPM Nr produktu

RS485 MODBUS Module 16RO

Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

JAZZ OPLC JZ10-11-UA24/JZ10-J-UA24

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

RS485 MODBUS Module 16O

Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21

Instrukcja obsługi Neuron Cyfrowy (2-2 P) Data publikacji luty 2010 Nr katalogowy DIQx-22P-00

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Transkrypt:

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instrukcja obsługi VLT AutomationDrive FC 32 Obudowa D 9 315 kw www.danfoss.pl/vlt

Spis zawartości Instrukcja obsługi Spis zawartości 1 Wprowadzenie 3 1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji 3 1.2 Materiały dodatkowe 3 1.3 Wersja dokumentu i oprogramowania 3 1.4 Opis produktu 3 1.5 Zezwolenia i certyfikaty 7 1.6 Utylizacja 7 2 Bezpieczeństwo 8 2.1 Symbole bezpieczeństwa 8 2.2 Wykwalifikowany personel 8 2.3 Środki ostrożności 8 3 Instalacja mechaniczna 1 3.1 Rozpakowywanie 1 3.2 Środowiska instalacji 1 3.3 Montaż 1 4 Instalacja elektryczna 12 4.1 Instrukcje bezpieczeństwa 12 4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 12 4.3 Uziemienie 12 4.4 Rysunek schematyczny okablowania 14 4.5 Dostęp 15 4.6 Podłączenie silnika 15 4.7 Podłączenie zasilania AC 31 4.8 Okablowanie sterowania 31 4.8.1 Typy zacisków sterowania 31 4.8.2 Podłączanie do zacisków sterowania 33 4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27) 33 4.8.4 Wybór wejścia napięcia/prądu (przełączniki) 34 4.8.5 Safe Torque Off (STO) 34 4.8.6 Komunikacja szeregowa RS485 34 4.9 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji 35 5 Uruchomienie 36 5.1 Instrukcje bezpieczeństwa 36 5.2 Podłączanie zasilania 36 5.3 Obsługa lokalnego panelu sterowania 36 5.4 Podstawowe programowanie 39 MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 1

Spis zawartości VLT AutomationDrive FC 32 5.4.1 Uruchomienie przy użyciu menu głównego [Main Menu] 39 5.5 Sprawdzanie obrotów silnika 4 5.6 Test sterowania lokalnego 4 5.7 Rozruch systemu 41 6 Przykłady zestawów parametrów aplikacji 42 6.1 Wprowadzenie 42 6.2 Przykłady aplikacji 42 7 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek 49 7.1 Konserwacja i serwisowanie 49 7.2 Panel dostępu do radiatora 49 7.3 Komunikaty statusu 49 7.4 Typy ostrzeżeń i alarmów 52 7.5 Lista ostrzeżeń i alarmów 53 7.6 Wykrywanie i usuwanie usterek 61 8 Dane techniczne 64 8.1 Dane elektryczne 64 8.1.1 Zasilanie 3 x 38 5 V AC 64 8.1.2 Zasilanie 3x525 69 V AC 65 8.2 Zasilanie 67 8.3 Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika 67 8.4 Warunki otoczenia 67 8.5 Dane techniczne kabli 68 8.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania 68 8.7 Bezpieczniki 71 8.8 Momenty dokręcania złączy 73 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary 73 9 Załącznik 75 9.1 Symbole, skróty i konwencje 75 9.2 Struktura menu parametrów 75 Indeks 81 2 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Wprowadzenie Instrukcja obsługi 1 Wprowadzenie 1 1 1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia przetwornicy częstotliwości. Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwalifikowanego personelu. Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby używać przetwornicy częstotliwości bezpiecznie i profesjonalnie. Szczególną uwagę należy poświęcić instrukcjom bezpieczeństwa i ogólnym ostrzeżeniom. Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstotliwości. VLT to zastrzeżony znak towarowy. 1.2 Materiały dodatkowe Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawansowane funkcje i procedury programowania przetwornicy częstotliwości. Przewodnik programowania VLT AutomationDrive FC 32 zawiera szczegółowe informacje o pracy z parametrami oraz wiele przykładów aplikacji. Zalecenia Projektowe VLT AutomationDrive FC 32 opisują szczegółowo możliwości i funkcje pomocne w projektowaniu układów sterowania silnikami. Instrukcja obsługi sprzętu opcjonalnego. Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i instrukcje. Patrz vlt-drives.danfoss.com/support/technical- Documentation/ w celu zapoznania się z listą. 1.3 Wersja dokumentu i oprogramowania Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktualizowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane. Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji dokumentu i odpowiadającej mu wersji oprogramowania. 1.4 Opis produktu 1.4.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Przetwornica częstotliwości to elektroniczny sterownik silnika. Steruje ona prędkością obrotową silnika w odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników. Układ napędowy mocy składa się z przetwornicy częstotliwości, silnika oraz sprzętu napędzanego przez silnik. Monitoruje aspekty systemu i status silnika. Przetwornica częstotliwości może też być używana jako zabezpieczenie silnika. Zależnie od konfiguracji przetwornica częstotliwości może być używana w aplikacji niezależnej lub jako część większego urządzenia lub większej instalacji. Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i standardami. NOTYFIKACJA W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie może wymagać podjęcia dodatkowych kroków. Przewidywalne niewłaściwe użycie Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami. Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w rozdział 8 Dane techniczne. Wersja Uwagi Wersja oprogramowania MG34U4xx Zastępuje MG34U3xx 7.42 Tabela 1.1 Wersja dokumentu i oprogramowania MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 3

Wprowadzenie VLT AutomationDrive FC 32 1 1.4.2 Widoki wnętrza 1 11 13BC252.11 1 8 9 16 15 14 12 13 (IP 21/54 NEMA 1/12) 13 (IP 2/Chassis) Ilustracja 1.1 Komponenty wewnętrzne D1 4 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Wprowadzenie Instrukcja obsługi 1 11 1 1 13BC31.11 1 6 7 2 5 3 4 8 9 1 LCP (lokalny panel sterowania) 9 Przekaźnik 2 (4, 5, 6) 2 Złącze magistrali szeregowej RS485 1 Pierścień do podnoszenia 3 We/wy cyfrowe i zasilania 24 V 11 Otwory montażowe 4 Złącze we/wy analogowego 12 Zacisk kablowy (PE) 5 Złącze USB 13 Uziemienie 6 Przełącznik zacisku magistrali szeregowej 14 Zaciski wyjściowe silnika 96 (U), 97 (V), 98 (W) 7 Przełączniki analogowe (A53), (A54) 15 Zaciski wejściowe zasilania 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 8 Przekaźnik 1 (1, 2, 3) 16 TB5 (tylko IP21/54). Blokada zacisku dla grzałki antykondensacyjnej Ilustracja 1.2 Zbliżenie: Funkcje LCP i sterowania NOTYFIKACJA Położenie TB6 (kostki zaciskowej stycznika) patrz rozdział 4.6 Podłączenie silnika. 1.4.3 Szafki opcji rozszerzonych Jeżeli przetwornica częstotliwości zostanie zamówiona z jedną z poniższych opcji, będzie ona dostarczona z szafką opcji zwiększającą wysokość urządzenia. Nadwymiarowa szafka okablowania Zaciski regeneracyjne Zaciski podziału obciążenia Ilustracja 1.3 przedstawia przykładową przetwornicę częstotliwości z szafką opcji. Tabela 1.2 przedstawia warianty przetwornic częstotliwości z opcjami wejść. Czopper hamulca Rozłącznik zasilania Stycznik Rozłącznik zasilania ze stycznikiem Wyłącznik MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 5

Wprowadzenie VLT AutomationDrive FC 32 1 Oznaczenia urządzeń opcji D5h Szafki rozszerzeń Obudowa D1h z krótkim rozszerzeniem Możliwe opcje Hamulec Rozłącznik 13BC539.1 D6h Obudowa D1h z wysokim rozszerzeniem Stycznik Stycznik z rozłącznikiem Wyłącznik D7h Obudowa D2h z krótkim rozszerzeniem Hamulec Rozłącznik D8h Obudowa D2h z wysokim rozszerzeniem Stycznik Stycznik z rozłącznikiem Wyłącznik Tabela 1.2 Przegląd opcji rozszerzonych Przetwornice częstotliwości D7h i D8h (D2h z szafką opcji) dostarczane są z cokołem o wysokości 2 mm do montażu na podłożu. Na przedniej osłonie szafki opcji umieszczono zatrzask bezpieczeństwa. Jeśli przetwornica częstotliwości jest wyposażona w rozłącznik zasilania lub wyłącznik, zatrzask bezpieczeństwa uniemożliwia otwarcie drzwi szafki, gdy przetwornica jest pod napięciem. Przed otwarciem drzwi przetwornicy częstotliwości należy rozewrzeć rozłącznik lub wyłącznik (aby odłączyć zasilanie od przetwornicy) i zdjąć osłonę szafki opcji. 1754 [69.1] Na tabliczkach znamionowych przetwornic częstotliwości z rozłącznikiem, stycznikiem lub wyłącznikiem podany jest kod typu części zamiennej, który nie uwzględnia opcji. Jeżeli wystąpi problem z przetwornicą częstotliwości, zostanie ona wymieniona niezależnie od opcji. Ilustracja 1.3 Obudowa D7h 6 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Wprowadzenie Instrukcja obsługi 1.4.4 Schemat blokowy przetwornicy częstotliwości Ilustracja 1.4 przedstawia schemat blokowy wewnętrznych części składowych przetwornicy częstotliwości. Obszar Tytuł Funkcje Moc wejścia, przetwarzanie wewnętrzne, wyjście oraz prąd 8 Obwód sterowania silnika są monitorowane w celu zapewnienia wydajnej pracy, kontroli i sterowania. Interfejs użytkownika oraz polecenia zewnętrzne są monitorowane i wykonywane. Możliwe jest udostępnienie sterowania i wyjścia statusu. 1 1 Tabela 1.3 Legenda do Ilustracja 1.4 Obszar Tytuł Funkcje 1 Wejście zasilania Zasilanie przetwornicy częstotliwości trójfazowym prądem AC. 2 Prostownik 3 Magistrala DC Mostek prostownika przekształca prąd AC wejścia na prąd DC do zasilania inwertera. Obwód pośredni szyny DC przekazuje prąd DC. Filtrują napięcie obwodu pośredniego DC. Ilustracja 1.4 Schemat blokowy przetwornicy częstotliwości 1.4.5 Typy obudów i wartości znamionowe mocy Informacje o typach obudów i wartościach znamionowych mocy, patrz rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary. 1.5 Zezwolenia i certyfikaty 4 Dławiki DC Bateria kondensatorów 5 6 Inwerter 7 Wyjście do silnika Zabezpieczają przed stanami nieustalonymi międzyprzewodowymi. Zmniejszają prąd skuteczny. Zwiększają współczynnik mocy oddawany do zasilania. Zmniejszają harmoniczne na wejściu AC. Przechowuje moc DC. Zapewnia zasilanie podczas krótkich zaników mocy. Przekształca prąd DC w sterowany prąd zmienny o ukształtowanej fali i modulowanym czasie trwania impulsu do sterowania zmiennym wyjściem do silnika. Sterowane zasilanie trójfazowe wyjściowe do silnika. Dostępne są dodatkowe zezwolenia i certyfikaty. Należy skontaktować się z lokalnym partnerem firmy Danfoss. Przetwornice częstotliwości z obudową T7 (525 69 V) mają certyfikat zgodności ze standardem UL tylko dla napięcia 525 6 V. Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL 58C. Więcej informacji opisano w części Zabezpieczenie termiczne silnika w Zaleceniach Projektowych konkretnego produktu. 1.6 Utylizacja Urządzeń zawierających podzespoły elektryczne nie należy usuwać wraz z odpadkami domowymi. Należy je zbierać oddzielnie, zgodnie z ważnymi i aktualnie obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa. MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 7

Bezpieczeństwo VLT AutomationDrive FC 32 2 2 Bezpieczeństwo 2.1 Symbole bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji wykorzystano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. UWAGA Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami. NOTYFIKACJA Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia. 2.2 Wykwalifikowany personel Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstotliwości wymaga właściwego i niezawodnego transportu, magazynowania, instalacji, obsługi oraz konserwacji. Tylko wykwalifikowany personel może instalować i obsługiwać ten sprzęt. Wykwalifikowany personel to przeszkolona obsługa upoważniona do instalacji, uruchomienia i konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Ponadto wykwalifikowany personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji obsługi. 2.3 Środki ostrożności OSTRZEŻENIE WYSOKIE NAPIĘCIE Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwalifikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Instalację, rozruch i konserwację powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. OSTRZEŻENIE PRZYPADKOWY ROZRUCH Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę szeregową, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub poprzez usunięcie błędu. Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika: Odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania. Przed programowaniem parametrów nacisnąć przycisk [Off/Reset] na LCP. Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy podłączyć wszystkie obwody i w pełni zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt. OSTRZEŻENIE CZAS WYŁADOWANIA Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nierozładowania kondensatorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. 1. Zatrzymać silnik. 2. Należy odłączyć zasilanie AC, silniki elektryczne z magnesami trwałymi oraz zdalne źródła zasilania obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie akumulatorowe, UPS i obwody pośrednie DC połączone z innymi przetwornicami częstotliwości. 3. Przed przystąpieniem do czynności serwisowych lub napraw należy odczekać, aż kondensatory w pełni wyładują się. Czas oczekiwania określono w Tabela 2.1. 8 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Napięcie [V] Zakres mocy [kw] Minimalny czas oczekiwania (minuty) 3x4 9 25 2 3x4 11 315 2 3x5 11 315 2 3x5 132 355 2 3x525 55 25 2 3x525 9 315 2 3x69 55 25 2 3x69 11 315 2 Tabela 2.1 Czas wyładowania OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM Prądy upływowe przekraczają 3,5 ma. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Należy zapewnić poprawne uziemienie urządzenia przez uprawionego elektryka. OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZNY SPRZĘT Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i konserwację będzie wykonywać tylko przeszkolony i wykwalifikowany personel. Należy zagwarantować, że podczas wykonywania prac elektrycznych przestrzegane są krajowe i lokalne przepisy elektryczne. Należy postępować zgodnie z procedurami w tej instrukcji. OSTRZEŻENIE PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi generują napięcie i mogą ładować jednostkę, a ładunek może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu. Należy się upewnić, że silniki z magnesami trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia przypadkowym obrotom silnika. UWAGA ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII Wewnętrzna awaria przetwornicy częstotliwości może skutkować poważnymi obrażeniami, kiedy przetwornica częstotliwości nie jest poprawnie zamknięta. Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa są zamknięte w taki sposób, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia. 2 2 MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 9

Instalacja mechaniczna VLT AutomationDrive FC 32 3 Instalacja mechaniczna 3 3.1 Rozpakowywanie 3.1.1 Dostarczone elementy Dostarczone elementy mogą się różnić zależnie od konfiguracji produktu. 1 2 4 5 6 7 1 Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz informacje na tabliczce znamionowej odpowiadają informacjom w potwierdzeniu zamówienia. Należy sprawdzić wygląd opakowania i przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić firmie transportowej. Uszkodzone części należy zachować na potrzeby wyjaśnienia. VLT R P/N: 131X3537 S/N: 1122G43.37kW/.5HP IN: 3x2-24V 5/6Hz 2.2A OUT: 3x-Vin -1Hz 2.4A o o CHASSIS/ IP2 Tamb.5 C/122 F * 1 3 1 X 3 5 3 7 1 1 2 2 G 4 3 * CAUTION: See manual for special condition/mains fuse voir manual de conditions speclales/fusibles WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min. ` Automation Drive www.danfoss.com T/C: FC-32PK37T2E2H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD 1 Kod typu 2 Numer zamówieniowy 3 Numer seryjny 4 Moc znamionowa 5 6 Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq. ` 3 9 8 MADE IN DENMARK Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/ wysokim napięciu) Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/ wysokim napięciu) 7 Typ obudowy i wartość znamionowa IP (klasa ochrony) 8 Maksymalna temperatura otoczenia 9 Certyfikaty 1 Czas rozładowania (ostrzeżenie) Ilustracja 3.1 Tabliczka znamionowa produktu (przykład) 13BD6.1 NOTYFIKACJA Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z przetwornicy częstotliwości. Grozi to utratą gwarancji. 3.1.2 Magazynowanie Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazynowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia. 3.2 Środowiska instalacji NOTYFIKACJA W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu substancjami lotnymi, cząsteczkami lub żrącymi gazami należy się upewnić, że klasa IP/Typu urządzenia odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań dotyczących warunków otoczenia może spowodować skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstotliwości. Należy się upewnić, że zostały spełnione wymagania dotyczące wilgotności powietrza, temperatury i wysokości n.p.m. Napięcie [V] Ograniczenia wysokości n.p.m. 38 5 W przypadku wysokości powyżej 3 m n.p.m. należy skontaktować się z firmą Danfoss odnośnie PELV. 525 69 W przypadku wysokości powyżej 2 m n.p.m. należy skontaktować się z firmą Danfoss odnośnie PELV. Tabela 3.1 Instalacja na dużych wysokościach Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków otoczenia zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia. 3.3 Montaż NOTYFIKACJA Niewłaściwy montaż może doprowadzić do przegrzewania się urządzenia i obniżonej wydajności pracy. Chłodzenie Należy zapewnić odpowiednie odstępy u góry i dołu w celu umożliwienia obiegu powietrza chłodzenia. Wymagany odstęp: 225 mm. Należy uwzględnić obniżenie wartości znamionowych w temperaturze od 45 C (113 F) do 5 C (122 F) i wysokości 1 m (33 stóp) n.p.m. Szczegółowe informacje znajdują się w Zaleceniach Projektowych dla przetwornicy częstotliwości. 1 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja mechaniczna Instrukcja obsługi W przetwornicy częstotliwości zastosowano chłodzenie wykorzystujące kanał tylny, który odprowadza na zewnątrz powietrze chłodzące radiator. Powietrze chłodzące radiator przenosi około 9% ciepła, które wraz z odciąganym powietrzem usuwane jest przez kanał tylny przetwornicy częstotliwości. Powietrze z kanału tylnego można odprowadzić z osłony lub pomieszczenia za pomocą jednego z poniższych zestawów. Kanały chłodzące. Zestaw chłodzącego kanału tylnego umożliwia wyciąg powietrza z chłodzenia radiatora poza szafę w przypadku przetwornicy częstotliwości IP2/Chassis zainstalowanej w obudowie Rittal. Zestaw ten zmniejsza ciepło wewnątrz szafy, co umożliwia założenie mniejszych wentylatorów drzwiowych w obudowie. Chłodzenie z tyłu (osłona górna i dolna). Powietrze chłodzenia z kanału tylnego można wyciągać poza pomieszczenie sterowni, dzięki czemu ciepło oddawane nie jest rozpraszane wewnątrz pomieszczenia. NOTYFIKACJA Na obudowie musi się znajdować jeden lub więcej wentylatorów drzwiowych, aby usuwać wyzwalane ciepło nieodprowadzane przez kanał tylny przetwornicy częstotliwości, a także wszelkie straty ciepła generowane przez inne elementy zainstalowane wewnątrz obudowy. Należy obliczyć całkowity wymagany przepływ powietrza, aby wybrać odpowiednie wentylatory. Należy zapewnić odpowiedni przepływ powietrza nad radiatorem. Natężenie tego przepływu przedstawia Tabela 3.2. Obudowa D1h/D3h/D5h/ D6h D2h/D4h/D7h/ D8h Wentylator w drzwiach/ wentylator górny Wentylator radiatora 12 m 3 /godz. (6 CFM) 42 m 3 /godz. (25 CFM) 24 m 3 /godz. (12 CFM) 84 m 3 /godz. (5 Tabela 3.2 Przepływ powietrza CFM) Podnoszenie Przetwornice należy zawsze podnosić za odpowiednie uchwyty do podnoszenia. Korzystać z odpowiedniego pręta, aby nie wygiąć otworów do podnoszenia. Ilustracja 3.2 Zalecana metoda podnoszenia OSTRZEŻENIE RYZYKO OBRAŻEŃ LUB ŚMIERCI Pręt do podnoszenia musi być dostosowany do ciężaru przetwornicy częstotliwości, aby nie złamał się podczas podnoszenia. Patrz rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary w celu sprawdzenia ciężaru poszczególnych typów obudów. Maksymalna średnica pręta: 2,5 cm. Kąt mierzony od góry przetwornicy częstotliwości do linki do podnoszenia musi wynosić 6 lub więcej. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Montaż 1. Upewnić się, że miejsce montażu ma wystarczającą nośność, by unieść ciężar urządzenia. 2. Umieścić urządzenie jak najbliżej silnika. Kable silnika muszą być jak najkrótsze. 3. W celu zapewnienia obiegu powietrza chłodzenia urządzenie należy przymocować pionowo do jednolitej, płaskiej powierzchni lub do opcjonalnej płyty tylnej. Zapewnić wolną przestrzeń na potrzeby chłodzenia. 4. Zapewnić możliwość otwarcia drzwi. 5. Zapewnić możliwość poprowadzenia kabli od dolnej części urządzenia. 176FA245.1 3 3 MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 11

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 4 Instalacja elektryczna 4 4.1 Instrukcje bezpieczeństwa Ogólne instrukcje bezpieczeństwa, patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo. OSTRZEŻENIE NAPIĘCIE INDUKOWANE Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić osobno lub użyć kabli ekranowanych. UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w przewodzie uziemienia. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń oznacza, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD może nie gwarantować zakładanej ochrony. Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest używany jako zabezpieczenie przed porażeniem prądem, po stronie zasilania należy używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B. Ochrona przed przetężeniem Dla aplikacji z wieloma silnikami wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny między przetwornicą częstotliwości i silnikiem, na przykład chroniący przed zwarciem lub zapewniający ochronę termiczną silnika. Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić instalator. Informacje o maksymalnych wartościach znamionowych bezpieczników zawiera rozdział 8.7 Bezpieczniki. Typy i wartości znamionowe przewodów Całe okablowanie musi być zgodne z międzynarodowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury otoczenia. Zalecenie dotyczące przewodu zasilania: przewody o żyłach miedzianych z wartością znamionową co najmniej 75 C. Zalecane rozmiary i typy przewodów zawiera rozdział 8.1 Dane elektryczne i rozdział 8.5 Dane techniczne kabli. 4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Aby zapewnić instalację elektryczną zgodną z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w Rozdział 4.3 Uziemienie. Rozdział 4.4 Rysunek schematyczny okablowania. Rozdział 4.6 Podłączenie silnika. Rozdział 4.8 Okablowanie sterowania. 4.3 Uziemienie OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM Prądy upływowe przekraczają 3,5 ma. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Należy zapewnić poprawne uziemienie urządzenia przez uprawionego elektryka. Wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego Należy uziemić przetwornicę częstotliwości zgodnie z mającymi zastosowanie standardami i dyrektywami. Zasilanie wejściowe, moc silnika i okablowanie sterowania wymagają dedykowanych przewodów uziemienia. Nie wolno uziemiać więcej niż jednej przetwornicy częstotliwości w układzie łańcuchowym. Połączenia kabla uziemienia muszą być jak najkrótsze. 12 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi Należy przestrzegać wymagań producenta dotyczących okablowania silnika. Minimalny przekrój poprzeczny kabla: 1 mm 2 (lub 2 zakończone oddzielnie przewody znamionowe uziemienia). Wymagania dotyczące instalacji zgodnej z wymogami EMC Należy ustalić styk elektryczny między ekranem kabla i obudową przetwornicy częstotliwości przy użyciu metalowych dławików kablowych lub zacisków, w które wyposażony jest sprzęt. Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego celem ograniczenia zakłóceń elektrycznych. Nie wolno używać skręconych odcinków ekranu kabla. NOTYFIKACJA WYRÓWNANIE POTENCJAŁÓW Istnieje ryzyko zakłóceń elektrycznych, gdy potencjał uziemienia między przetwornicą częstotliwości i systemem sterowania jest różny. Między elementami systemu należy zainstalować kable wyrównawcze. Zalecany przekrój poprzeczny kabla: 16 mm 2. 4 4 MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 13

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 4.4 Rysunek schematyczny okablowania 23 VAC 5/6 Hz 23 VAC 5/6 Hz TB5 R1 TB6 Contactor Anti-condensation heater (optional) (optional) 13BC548.12 4 3 Phase power input Load Share +1 VDC VDC - 1 VDC /4-2 ma VDC - 1 VDC /4-2 ma 91 (L1) 92 (L2) 93 (L3) 95 PE 88 (-) 89 (+) = = = 5 (+1 V OUT) A53 U-I (S21) 53 (A IN) A54 U-I (S22) 54 (A IN) 55 (COM A IN) 12 (+24 V OUT) 13 (+24 V OUT) 18 () 19 () 2 (COM ) 27 (/OUT) 29 (/OUT) 32 () 33 () 1 2 1 2 37 () - option ON ON ON=-2 ma OFF=-1 V 24 V V 24 V V P 5- Switch Mode Power Supply 1 VDC 24 VDC 15 ma 2 ma + - + - 24 V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) 24 V (NPN) V (PNP) S81/Bus Term. OFF-ON 1 2 5 V ON (U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99 (R+) 82 (R-) 81 Relay1 3 2 1 Relay2 6 5 4 (COM A OUT) 39 (A OUT) 42 ON=Terminated OFF=Open V S81 RS-485 (P RS-485) 68 Interface (N RS-485) 69 (COM RS-485) 61 1 2 Brake resistor 24 VAC, 2A 4 VAC, 2A 24 VAC, 2A 4 VAC, 2A Analog Output /4-2 ma Brake Temp (NC) RS-485 (PNP) = Source (NPN) = Sink Motor Ilustracja 4.1 Podstawowy rysunek schematyczny okablowania A = analogowe, D = cyfrowe *Zacisk 37 (opcjonalny) jest używany dla funkcji Safe Torque Off (bezpiecznego wyłączania momentu). Instrukcje instalacji dotyczące funkcji Safe Torque Off zawiera Instrukcja obsługi funkcji Safe Torque Off przetwornic częstotliwości Danfoss VLT. **Nie należy podłączać ekranu kabla. 14 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi 13BE143.1 4.5 Dostęp Wszystkie zaciski przewodów sterowniczych znajdują się pod LCP, wewnątrz przetwornicy częstotliwości. W zależności od typu urządzenia należy otworzyć drzwi (IP21/54) lub zdjąć przednią osłonę (IP2). 4.6 Podłączenie silnika OSTRZEŻENIE NAPIĘCIE INDUKOWANE Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. 4 4 Stop Start Speed Line Power Motor Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli. Patrz maksymalne przekroje (rozmiary) przewodów w części rozdział 8.1 Dane elektryczne. Należy przestrzegać wymagań producenta dotyczących okablowania silnika. Otwory na okablowanie silnika i panele dostępu znajdują się u podstawy jednostek o stopniu ochrony IP21 lub wyższym (NEMA1/12) Nie należy podłączać urządzenia rozruchowego lub przełącznika biegunowości (na przykład silnika Dahlander lub pierścieniowego silnika indukcyjnego) między przetwornicą częstotliwości i silnikiem. Control Procedura Ilustracja 4.2 Przykład poprawnie wykonanej instalacji elektrycznej z użyciem kanału kablowego NOTYFIKACJA ZAKŁÓCENIA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTRO- MAGNETYCZNEJ (EMC) Należy używać ekranowanych kabli silnika i sterowania. Należy użyć oddzielnych kabli dla wejścia zasilania, okablowania silnika i okablowania sterowania. Brak odizolowania przewodów zasilania, kabli silnika i przewodów sterowniczych może skutkować niespodziewanym zachowaniem lub mniejszą wydajnością. Minimalny odstęp między przewodami zasilania, silnika i sterowniczymi wynosi 2 mm. 1. Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla. 2. Umieścić kabel zdjętą izolacją pod zaciskiem kablowym w celu jego mechanicznego zamocowania i utworzenia elektrycznego styku między ekranem kabla i uziemieniem. 3. Podłączyć przewód uziemienia do najbliższego zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami uziemienia podanymi w rozdział 4.3 Uziemienie. Patrz: Ilustracja 4.3. 4. Podłączyć 3-fazowe okablowanie silnika do zacisków 96 (U), 97 (V) i 98 (W), patrz Ilustracja 4.3. 5. Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami podanymi w rozdział 8.8 Momenty dokręcania złączy. MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 15

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 U V W 96 97 98 13BD531.1 4 Ilustracja 4.3 Podłączenie silnika SECTION A-A MAINS TERMINALS A B SECTION B-B MOTOR TERMINALS 13BC35.1 MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL 2 [ 7.9 ] GROUND 88 [ 3.5 ] 94 [ 3.7 ] [. ] B 3X M8x2 STUD WITH NUT [. ] 272 [ 1.7 ] 33 [ 1.3 ] 62 [ 2.4 ] 14 [ 5.5 ] 163 [ 6.4 ] A 224 [ 8.8 ] 293 [ 11.5 ] 244 [ 9.6 ] [. ] [. ] R T V 11 [ 4. ] 185 [ 7.3 ] 263 [ 1.4 ] S U W Ilustracja 4.4 Położenie zacisków, D1h 16 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi SECTION A-A MAINS TERMINALS A B SECTION B-B MOTOR TERMINALS AND BRAKE TERMINALS 13BC332.1 MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL 331.2 [ 13] GROUND 168.4 [ 7] GROUND 143.4 [ 6] 211.1 [ 8] 168.4 [ 7] 143.4 [ 6] GROUND GROUND 4 4. [ ] 284.2 [ 11 ]. [ ]. 42.4 [ 2 ] [ ] 68.1 [ 3 ] R 125.8 [ 5 ] B 183.5 [ 7 ] T A 245.8 [ 1 ] 299.8 [ 12 ] V 353.8 [ 14 ] 377.6 [ 15 ] 4X M1x2 STUD WITH NUT 254.7 [ 1 ]. [ ] S U W Ilustracja 4.5 Położenie zacisków, D2h SECTION A-A MAINS TERMINALS A B 152 [ 6. ] 217 [ 8.5 ] BRAKE BRAKE TERMINAL SECTION B-B MOTOR TERMINALS AND BRAKE TERMINALS 13BC32.1 292 [ 11.5 ] MAINS TERMINAL 188 [ 7.4 ] 83 [ 3.3 ] MOTOR TERMINAL [. ] [. ] 272 [ 1.7 ] B A 22 [.9 ] 29 [ 11.4 ] 244 [ 9.6 ] [. ] [. ] 62 [ 2.4 ] 145 [ 5.7 ] 11 [ 4. ] 223 [ 8.8 ] 184 [ 7.2 ] S U W R T V Ilustracja 4.6 Położenie zacisków, D3h MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 17

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 1 2 13BC533.1 5 [2.] 98 [3.9] 75 [3.] 19 [7.5] 4 1 Widok z przodu 2 Widok z boku Ilustracja 4.7 Zaciski podziału obciążenia i regeneracyjne, D3h SECTION A-A MAINS TERMINALS A B 236.8 [ 9 ] 293 [ 11.5 ] BRAKE TERMINALS SECTION B-B MOTOR TERMINALS AND BRAKE TERMINALS 13BC333.1 MAINS TERMINAL 376 [ 14.8 ] BRAKE / REGEN TERMINAL 319 [ 12.6 ] 2 [ 7.9 ] MOTOR TERMINAL [. ] A [. ] 284 [ 11.2 ] [. ] 91 [ 3.6 ] B 211 [ 8.3 ] 319 [ 12.6 ] 36 [ 12.1 ] 255 [ 1. ] [. ] 33 [ 1.3 ] S 149 [ 5.8 ] U 265 [ 1.4 ] W R T V Ilustracja 4.8 Położenie zacisków, D4h 18 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

4 4 Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi 1 2 13BC534.1 95 [3.7] 126 [4.9] 75 [3.] 19 [7.5] 1 Widok z przodu 2 Widok z boku Ilustracja 4.9 Zaciski podziału obciążenia i regeneracyjne, D4h A-A A B B-B 13BC535.11 1 2 4 221 [ 8.7] 148 [ 5.8] 118 [ 4.6] 227 [ 9] 196 [ 7.7] 9 [ 3.6] 3 [ ] [ 1.8 ] 45 [ ] R 46 [ 1.8 ] 146 [ 5.8 ] 99 [ 3.9 ] S A 182 [ 7.2 ] 153 [ 6 ] T U B 221 [ 8.7 ] 193 [ 7.6 ] V 249 [ 9.8 ] 26 [ 1.2 ] W 26 [ 8.1 ] 113 [ 4.4 ] [ ] 1 Zaciski zasilania 2 Zaciski hamulca 3 Zaciski silnika 4 Zaciski uziemienia Ilustracja 4.1 Położenie zacisków, D5h z opcją rozłącznika MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 19

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 4 A-A 1 727 [ 28.6] [ ] 62 [ 2.4 ] 11 33 [ 1.3 ] R S [ 4 ] 14 [ 5.5 ] 163 [ 6.4 ] T [ ] 224 U 185 [ 7.3 ] 191 7.5 V [ 8.8 ] 256 [ 1.1 ] W 263 [ 1.4 ] 293 [ 11.5 ] 2 B-B 13BC536.11 623 [ 24.5] 517 [ 2.4] 511 [ 2.1] 3 4 [ ] [ ] 274 [ 1.8 ] 293 [ 11.5 ] 246 [ 9.7 ] [ ] 1 Zaciski zasilania 2 Zaciski hamulca 3 Zaciski silnika 4 Zaciski uziemienia Ilustracja 4.11 Położenie zacisków, D5h z opcją hamulca 2 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi SECTION VIEW MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL 35 [1.4] MAINS TERMINAL C D 11 [4] 185 [7.3] 285 [11.2] 42 [1.7] 116 [4.6] MOTOR TERMINAL 123.1 [5] 179 199 [7.1] [7.8] 29 [8.2] 249 [9.8] 279 [11] 285 [11.2] SECTION VIEW BRAKE TERMINAL 13BE236.1 [] 118 [4.6] 1 [.4] 16.5 [.7] 285 [11.2] 34.5 [1.4] 67.5 [2.7] 271 [1.7] 187 [7.4] [] MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL [] 42 [1.7] 77 [3] 16 [6.3] 33.8 [1.3] 17.5 [.7] M1 R 126 [5] S C 29 [8.2] T D 244 [9.6] 1 [.4] 1.3 [.4] MAINS TERMINAL 4X MI X 2 STUD WITH NUT 215 [8.5] SHIELDING CLAMPS BRAKE TERMINAL 5.5 [2] 25.83 [1] 248 [9.8] 154 [6.1] [] 15 [.6] M8 3 [1.2] [] 57 [2.2] 91 [3.6] 151 [5.9] 175 [6.9] 224 [8.8] 258 [1.2] U V W MAINS SIDE CABLE ENTRY 111 [4.4] BRAKE TERMINAL 233 [9.2] 21 [8.3] MOTOR TERMINAL 5X MI X 2 STUD WITH NUT 43 [1.7] SHIELDING CLAMPS 224 [8.8] 242 [9.5] 121 [4.8] BOTTOM VIEW 26 [8.1] MOTOR SIDE CABLE ENTRY [] 4 4 Ilustracja 4.12 Nadwymiarowa szafka okablowania, D5h MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 21

A B 458 [ 18.] 153 [ 6.] 123 [ 4.8] 227 [ 8.9] 195 [ 7.7] 96 [ 3.8] [. ] 286 [ 11.2 ] [ ] Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 A-A 1 B-B 13BC537.12 4 2 3 5 4 [.] [. ] 46 [ 1.8 ] 5 [ 2. ] R 99 [ 3.9 ] A 146 [ 5.8 ] 147 [ 5.8 ] [ ] 193 182 7.2 B 249 [ 9.8 ] [ 7.6 ] 221 [ 8.7 ] 26 [ 1.2 ] 26 [ 8.1 ] 113 [ 4.4 ]. S T U V W 1 Zaciski zasilania 2 TB6 kostka zaciskowa dla stycznika 3 Zaciski hamulca 4 Zaciski silnika 5 Zaciski uziemienia Ilustracja 4.13 Położenie zacisków, D6h z opcją stycznika 22 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi A-A A 13BC538.12 5 1 2 4 4 225 [ 8.9 ] 4 3 [. ] A [. ] 286 [ 11.2 ] [. ] 45 [ 1.8 ] 99 [ 3.9 ] 153 [ 6. ] R S T 1 Zaciski hamulca 2 TB6 kostka zaciskowa dla stycznika 3 Zaciski silnika 4 Zaciski uziemienia 5 Zaciski zasilania Ilustracja 4.14 Położenie zacisków, D6h z opcją stycznika i rozłącznika MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 23

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 A-A A 13BC541.11 1 4 467 [ 18.4 ] 2 3 4 [. ] A [. ] 163 [ 6.4 ] [. ] 52 [ 2.1 ] 99 [ 3.9 ] 145 [ 5.7 ] R S T 1 Zaciski zasilania 2 Zaciski hamulca 3 Zaciski silnika 4 Zaciski uziemienia Ilustracja 4.15 Położenie zacisków, D6h z opcją wyłącznika 24 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi A-A A B 2 B-B 13BC542.11 1 545 [ 21.4] 515 [ 2.3] 4 4 4 412 [ 16.2] 395 [ 15.6] 372 [ 14.7] 3 [ ] A B [ ] 119 [ 4.7 ] 276 [ 1.9 ] 49 [ 1.9 ] [ ] 66 2.6 [ ] 95 [ 3.7 ] R 131 [ 5.1 ] 151 [ 5.9 ] S 195.5 [ 8 ] 238 [ 9.4 ] U 198 [ 7.8 ] 292 [ 11.5 ] V 346 [ 13.6 ] 368 [ 14.5 ] W T 1 Zaciski zasilania 2 Zaciski silnika 3 Zaciski uziemienia 4 Zaciski hamulca Ilustracja 4.16 Położenie zacisków, D7h z opcją rozłącznika MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 25

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 4 A-A 1 126 [ 49.6] 122 [ 47.3] 182 [ 42.6] 134 [ 4.7] 19 [ 39.7] [ ] 66 [ 2.6 ] 4 [ 1.6 ] R S 123 [ 4.9 ] T 181 [ 7.1 ] B U 243 [ 9.6 ] A [ ] 297 269 1.6 V [ 11.7 ] [ ] 351 325 12.8 W [ 13.8 ] 375 [ 14.8 ] 4 2 3 B-B 39 [ 12.1 ] 257 [ 1.1 ] 13BC543.11 [ ] [ ] A B [ ] 29 [ 11.4 ] 1 Zaciski zasilania 2 Zaciski hamulca 3 Zaciski silnika 4 Zaciski uziemienia Ilustracja 4.17 Położenie zacisków, D7h z opcją hamulca 26 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi SECTION VIEW MAINS TERMINAL BRAKE TERMINAL 47.2 [1.9] MAINS TERMINAL C D 17.2 [4.2] 19.7 [7.5] 28.7 [11.1] MOTOR TERMINAL BRAKE TERMINAL 37.4 [1.5] 67.4 [2.7] 17.4 [4.2] 137.4 [5.4] 172.6 [6.8] 232.6 [9.2] 316.1 [12.4] 361.1 [14.2] SECTION VIEW MOTOR TERMINAL 13BE237.1 MAINS TERMINAL 651.6 [25.7] 587.1 [23.1] BRAKE TERMINAL 4X MI X 2 STUD WITH NUT SHIELDING CLAMPS 613.5 [24.2] 549.8 [21.6] MOTOR TERMINAL 613 [24.1] 6X MI X 2 STUD WITH NUT SHIELDING CLAMPS 4 4 [] 15 [5.9] 25.2 [9.9] 1 [.4] 16.5 [.7] [] [] MAINS TERMINAL MOTOR TERMINAL 33.8 [1.3] 17.5 [.7] C D 48.2 [1.9] 82.7 [3.3] 131.7 [5.2] 166.2 [6.5] 215.2 [8.5] 249.7 [9.8] 15 [.6] [] 25.3 [1] 15 [.6] M8 34.5 M1 [1.4] 1.3 3 67.5 [.4] 5.5 [1.2] [3] [2] Ilustracja 4.18 Nadwymiarowa szafka okablowania, D7h R S T [] 52.6 [2.1] 122.6 [4.8] 173.6 [6.8] 28.1 [8.2] 257.1 [1.1] 291.6 [11.5] 34.6 [13.4] 375.1 [14.8] BRAKE TERMINAL U V W MAINS SIDE CABLE ENTRY 43 [1.7] 117.1 [4.6] 222 [8.7] 337 [13.3] 169 [6.6] 12 [4.8] [] MOTOR SIDE CABLE ENTRY MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 27

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 A-A 5 A B 13BC544.12 898 [ 35.3] 1 B-B 4 4 2 3 418 [ 16.5] 378 [ 14.9] 521 [ 2.5] 41 [ 15.8] [ ] 119 [ 4.7 ] 252 [ 9.9 ] [ ] [ ] 49 [ 1.9 ] 69 [ 2.7 ] [ ] 177 123 4.9 A 95 [ 3.7 ] 151 [ 5.9 ] R S 198 [ 7.8 ] [ 7 ] T B [ ] 292 238 9.4 U [ 11.5 ] V 378 [ 14.9 ] 346 [ 13.6 ] W 127 [ 5 ] [ ] 1 TB6 kostka zaciskowa dla stycznika 4 Zaciski hamulca 2 Zaciski silnika 5 Zaciski zasilania 3 Zaciski uziemienia Ilustracja 4.19 Położenie zacisków, D8h z opcją stycznika 28 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

4 4 Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi C 13BC545.12 C-C 1 2 567 [ 22.3 ] 3 4 5 [ ] C [ ] 246 [ 9.7 ] [ ] 58 [ 2.3 ] R 123 [ 4.9 ] S 188 [ 7.4 ] T 1 TB6 kostka zaciskowa dla stycznika 4 Zaciski silnika 2 Zaciski zasilania 5 Zaciski uziemienia 3 Zaciski hamulca Ilustracja 4.2 Położenie zacisków, D8h z opcją stycznika i rozłącznika MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 29

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 65 [ 23.8 ] [ ] [ ] 84.5 [ 3 ] 22 [ 8 ] [ ] 154.5 [ 6 ] 13BC546.11 4 1 2 3 4 S R 224.5 [ 9 ] T 1 Zaciski zasilania 3 Zaciski silnika 2 Zaciski hamulca 4 Zaciski uziemienia Ilustracja 4.21 Położenie zacisków, D8h z opcją wyłącznika 3 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi 4.7 Podłączenie zasilania AC Przekrój (rozmiar) przewodów zależy od prądu wejściowego przetwornicy częstotliwości. Patrz maksymalne przekroje (rozmiary) przewodów w części rozdział 8.1 Dane elektryczne. Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli. Procedura 1. Podłączyć przewody zasilania wejściowego 3- fazowego prądu AC do zacisków R, S i T (patrz Ilustracja 4.22). 2. W zależności od konfiguracji wyposażenia zasilanie wejściowe należy podłączyć do zacisków wejściowych zasilania lub rozłącznika wejściowego. 3. Wykonać uziemienie kabla zgodnie z instrukcjami uziemiania przedstawionymi w rozdział 4.3 Uziemienie. 4. Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z izolowanego źródła (zasilanie IT lub nieuziemiony trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą (uziemiony trójkąt), należy się upewnić, że parametr 14-5 Filtr RFI jest ustawiony na [] Wyłączony w celu uniknięcia uszkodzenia obwodu pośredniego i ograniczenia pojemnościowych prądów doziemnych. 1 1 Podłączenie zasilania (R, S, T) 2 Podłączenie silnika (U, V, W) 13BC254.1 2 4 4 Ilustracja 4.22 Podłączanie do zasilania AC 4.8 Okablowanie sterowania Należy odizolować okablowanie sterowania od elementów dużej mocy przetwornicy częstotliwości. Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona do termistora, należy się upewnić, że okablowanie sterowania termistora ma wzmocnioną lub podwójną izolację. Zaleca się stosowanie napięcia zasilania zewnętrznego 24 V DC. 4.8.1 Typy zacisków sterowania Ilustracja 4.23 i Ilustracja 4.24 przedstawiają zdejmowane złącza przetwornicy częstotliwości. Funkcje zacisków i ich nastawy domyślne przedstawiono w Tabela 4.1 i Tabela 4.2. MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 31

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 4 2 3 Ilustracja 4.23 Położenie zacisków sterowania 1 12 13 18 19 27 29 32 33 2 37 2 3 61 68 69 39 42 5 53 54 55 Ilustracja 4.24 Numery zacisków Złącze 1 zawiera cztery programowalne zaciski wejścia cyfrowego, dwa dodatkowe zaciski cyfrowe programowalne jako wejścia lub wyjścia, zacisk napięcia zasilania 24 V DC oraz masy dla opcjonalnego zasilania o napięciu 24 V DC. FC 32 i FC 31 (opcjonalnie w obudowie A1) również zapewniają wejście cyfrowe dla funkcji bezpiecznego wyłączenia momentu (STO). Złącze 2 ma zaciski (+)68 i (-)69 służące do podłączenia szyny komunikacji szeregowej RS-485. Złącze 3 ma dwa wejścia analogowe, jedno wyjście analogowe, zacisk napięcia zasilania 1 V DC oraz masy dla wejść i wyjścia. Złącze 4 jest portem USB wykorzystywanym przez Oprogramowanie konfiguracyjne MCT 1. 4 13BB931.1 1 13BB921.11 Opis zacisku Zacisk Parametr Nastawa domyślna Opis Wejścia/wyjścia cyfrowe 12, 13 - +24 V DC Zasilanie zewnętrzne 24 V DC dla wejść cyfrowych oraz zewnętrznych przetworników. Maksymalny prąd wyjściowy 2 ma (13 ma w przypadku FC 31) dla wszystkich obciążeń 24 V. 18 5-1 [8] Start 19 5-11 [1] Zmiana kierunku obr. 32 5-14 [] Brak działania Wejścia cyfrowe. 33 5-15 [] Brak działania 27 29 5-12 5-13 [2] Wybieg silnika, odwr [14] Praca manew - jog Ustawia zacisk jako wejście lub wyjście cyfrowe. Ustawieniem domyślnym jest funkcja wejścia. 2 - Masa dla wejść cyfrowych i zacisk beznapięciowy dla zasilania 24 V. 37 - STO Wejście bezpieczne. Wejścia/wyjścia analogowe 39 - Masa wyjścia analogowego. 42 6-5 [] Brak działania Programowalne wyjście analogowe. 2 ma lub 4 2 ma przy maksymalnie 5 Ω. 5 - +1 V DC Zasilanie analogowe 1 V DC. Dla potencjometrów i termistorów używa się maksymalnie 15 ma. 53 6-1* Wartość zadana Wejście analogowe. Konfigurowalne jako 54 6-2* Sprzężenie zwrotne napięciowe lub prądowe. Przełączniki A53 i A54 pozwalają wybrać między ma i V. 55 - Masa dla wejścia analogowego Tabela 4.1 Opis zacisków: wejścia/wyjścia cyfrowe, Wejścia/wyjścia analogowe 32 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi Opis zacisku Zacisk Parametr Nastawa domyślna Opis Komunikacja szeregowa 61 - Zintegrowany filtr RC dla ekranu kabla. Służy WYŁĄCZNIE do podłączania ekranu w razie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną (EMC). 68 (+) 8-3* Interfejs RS485 Dla 69 (-) 8-3* połączenia rezystancji zakończenia na karcie sterującej znajduje się przełącznik. Przekaźniki 1, 2, 3 5-4 [] [] Brak działania Wyjście przekaźnikowe kształtu C. Do 4, 5, 6 5-4 [1] [] Brak działania podłączenia napięcia AC lub DC oraz obciążenia oporowego lub indukcyjnego. NOTYFIKACJA Przewody sterowania powinny być jak najkrótsze i oddzielone od przewodów silnoprądowych mocy w celu zminimalizowania zakłóceń. 1. Otworzyć styk, wsuwając mały śrubokręt w szczelinę nad stykiem, i popchnąć śrubokręt nieznacznie w górę. 2. Do styku wsunąć odsłoniętą końcówkę przewodu sterowania. 3. Wyjąć śrubokręt, aby styk zacisnął się na przewodzie sterowania. 4. Upewnić się, że styk trzyma mocno i że przewód nie jest obluzowany. Luźne przewody sterowania mogą powodować usterki urządzeń lub zmniejszenie wydajności. Przekroje przewodów do zacisków sterowania przedstawiono w rozdział 8.5 Dane techniczne kabli, a typowe połączenia przewodów sterowania opisano w rozdział 6 Przykłady zestawów parametrów aplikacji. 4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27) 4 4 Tabela 4.2 Opis zacisków: komunikacja szeregowa Dodatkowe zaciski: 2 wyjścia przekaźnikowe kształtu C. Położenie wyjść zależy od konfiguracji przetwornicy częstotliwości. Zaciski znajdujące się we wbudowanym sprzęcie opcjonalnym. Patrz instrukcja dostarczona ze sprzętem opcjonalnym. 4.8.2 Podłączanie do zacisków sterowania Złącza zacisków sterowania można odpiąć od przetwornicy częstotliwości, aby ułatwić jej instalację, co przedstawiono na Ilustracja 4.25. 12 13 18 19 27 29 32 33 1 1 mm [.4 inches] 2 13BD546.11 Przetwornice częstotliwości pracujące z programowaniem fabrycznym mogą wymagać założenia przewodu zwierającego na zaciskach 12 (lub 13) i 27. Cyfrowy zacisk wejściowy 27 służy do odbioru polecenia blokady zewnętrznej sygnałem napięciowym 24 V DC. Jeżeli blokada nie jest podłączona, należy połączyć przewodem zacisk sterowania 12 (zalecany) lub 13 z zaciskiem 27. Zapewnia to wewnętrzny sygnał 24 V na zacisku 27. Jeżeli wiersz statusu na dole ekranu LCP wyświetla AUTOMATYCZNY ZDALNY WYBIEG SILNIKA, oznacza to, że urządzenie jest gotowe do pracy, ale nie otrzymuje sygnału wejściowego na zacisku 27. Jeżeli do zacisku 27 podłączono fabrycznie wyposażenie opcjonalne, nie należy odpinać jego okablowania. NOTYFIKACJA Przetwornica częstotliwości nie może pracować bez sygnału na zacisku 27, chyba że zacisk 27 zostanie przeprogramowany. Ilustracja 4.25 Podłączanie okablowania sterowania MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 33

Instalacja elektryczna VLT AutomationDrive FC 32 4 4.8.4 Wybór wejścia napięcia/prądu (przełączniki) Zaciski 53 i 54 wejścia analogowego umożliwiają ustawienie sygnału wejściowego na napięcie ( 1 V) lub prąd (/4 2 ma). Domyślne ustawienie parametru: Zacisk 53: sygnał wartości zadanej prędkości w pętli otwartej (patrz parametr 16-61 Zacisk 53. Nastawa przełącznika). Zacisk 54: sygnał sprzężenia zwrotnego w pętli zamkniętej (patrz parametr 16-63 Zacisk 54. Nastawa przełącznika). 4.8.6 Komunikacja szeregowa RS485 Należy podłączyć przewód komunikacji szeregowej RS485 do zacisków (+)68 i (-)69. Zaleca się użycie ekranowanego kabla komunikacji szeregowej. Poprawne uziemienie przedstawiono w rozdział 4.3 Uziemienie. 61 13BB489.1 NOTYFIKACJA Przed zmianą położenia przełączników należy odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania. 68 + RS-485 1. Zdjąć LCP (lokalny panel sterowania) (patrz Ilustracja 4.26). 2. Zdjąć każdy sprzęt opcjonalny przykrywający przełączniki. 3. Ustawić przełączniki A53 i A54 na odpowiedni typ sygnału. U = napięcie, I = prąd. BUSTER. OFF-ON VLT A53 A54 U- I U- I Ilustracja 4.26 Położenie przełączników zacisków 53 i 54 4.8.5 Safe Torque Off (STO) Aby korzystać z funkcji STO, wymagane jest dodatkowe okablowanie przetwornicy częstotliwości. Patrz Instrukcja obsługi funkcji Safe Torque Off przetwornic częstotliwości VLT w celu uzyskania dalszych informacji. 1 2 N O 13BD53.1 69 Ilustracja 4.27 Schemat połączeń elektrycznych komunikacji szeregowej Aby skonfigurować podstawową komunikację szeregową, należy wybrać poniższe parametry: 1. Typ protokołu w parametr 8-3 Protokół. 2. Adres przetwornicy częstotliwości w parametr 8-31 Adres magistrali. 3. Szybkość transmisji w parametr 8-32 Szybkość transmisji. Przetwornica częstotliwości ma dwa protokoły komunikacji. Danfoss FC Modbus RTU Funkcje można zaprogramować zdalnie za pomocą oprogramowania protokołu i połączenia RS485 lub w grupie parametrów 8-** Komunik. i opcje. Wybór danego protokołu komunikacji zmienia różne domyślne ustawienia parametrów w celu dopasowania ich do specyfikacji protokołu i udostępnia dodatkowe odpowiadające mu parametry. Karty opcji w przetwornicy częstotliwości umożliwiają skorzystanie z dodatkowych protokołów komunikacji. Instrukcje montażu i obsługi kart opcji znajdują się w dokumentacji i instrukcjach obsługi. 34 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Instalacja elektryczna Instrukcja obsługi 4.9 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 4.3. Po zakończeniu sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje. Punkty kontrolne Opis Urządzenia Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki, które wspomagające mogą znajdować się po stronie wejścia zasilania przetwornicy częstotliwości lub po stronie wyjścia do silnika. Upewnić się, że są gotowe do pracy z pełną prędkością. Sprawdzić działanie i montaż czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstotliwości. Usunąć z silników kondensatory do korekcji współczynnika mocy. Wyregulować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały wytłumione. 4 4 Prowadzenie kabli Okablowanie sterowania Odstęp dla obiegu chłodzenia Upewnić się, że okablowanie silnika i okablowanie sterowania jest odseparowane, ekranowane lub poprowadzono je w trzech osobnych metalowych kanałach kablowych celem odizolowania zakłóceń na wysokich częstotliwościach. Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie zostały poluzowane. Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od okablowania silnika i zasilania w celu zapewnienia niewrażliwości na hałas. W razie potrzeby sprawdzić, czy napięcie i prąd sygnałów są właściwe. Zaleca się kabel ekranowany lub skrętkę dwużyłową. Sprawdzić, czy ekran jest odpowiednio zakończony. Upewnić się, że odstęp w górnej i dolnej części zapewnia odpowiedni obieg powietrza chłodzenia. Patrz: rozdział 3.3 Montaż. Warunki otoczenia Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania dotyczące warunków otoczenia. Bezpieczniki i wyłączniki Uziemienie Przewody mocy wejściowej i wyjściowej Wnętrze panelu Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki. Upewnić się, że bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w położeniu otwartym. Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są wystarczające, dobrze zaciśnięte i nieutlenione. Kanały kablowe ani mocowania tylnego panelu do powierzchni metalowych nie są właściwym sposobem uziemienia. Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane. Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano oddzielnymi kablami ekranowanymi. Sprawdzić, czy wnętrze filtra nie jest zabrudzone, zanieczyszczone metalowymi wiórami, wilgocią lub korozją. Sprawdzić, czy jednostka jest zamontowana na niepomalowanej, metalowej powierzchni. Przełączniki Upewnić się, czy wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu. Drgania Sprawdzić, czy panel przytwierdzono na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania. Tabela 4.3 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji UWAGA POTENCJALNE ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII Istnieje ryzyko wystąpień obrażeń ciała w przypadku nieprawidłowego zamknięcia przetwornicy częstotliwości. Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa są zamknięte w taki sposób, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia. MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 35

Uruchomienie VLT AutomationDrive FC 32 5 Uruchomienie 5 5.1 Instrukcje bezpieczeństwa Ogólne instrukcje bezpieczeństwa, patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo. OSTRZEŻENIE WYSOKIE NAPIĘCIE Po podłączeniu zasilania wejściowego AC w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwalifikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Instalacja, rozruch i konserwacja muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Przed podłączeniem zasilania: 1. Upewnić się, że na zaciskach wejściowych L1 (91), L2 (92) i L3 (93) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem. 2. Upewnić się, że na zaciskach wyjściowych 96 (U), 97(V) i 98 (W) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem. 3. Potwierdzić ciągłość połączenia z silnikiem, mierząc wartości oporu (Ω) na zaciskach U-V (96-97), V-W (97-98) i W-U (98-96). 4. Sprawdzić, czy uziemienie przetwornicy częstotliwości i silnika wykonano poprawnie. 5. Sprawdzić, czy na zaciskach przetwornicy częstotliwości nie ma luzów. 6. Sprawdzić, czy wszystkie dławiki kablowe są dobrze zamocowane. 7. Upewnić się, że zasilanie wejściowe do urządzenia jest WYŁĄCZONE i zabezpieczone przed włączeniem. Nie wolno odłączać zasilania wejściowego wyłącznie za pomocą rozłączników przetwornicy częstotliwości. 8. Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu przetwornicy częstotliwości i silnika. 9. Zamknąć poprawnie drzwi urządzenia. 5.2 Podłączanie zasilania Podłączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości, wykonując następujące kroki: skorygować asymetrię napięcia wejściowego przed wykonaniem kolejnych czynności. Powtórzyć procedurę po korekcji napięcia. 2. Upewnić się, że okablowanie urządzeń opcjonalnych odpowiada aplikacji instalacji. 3. Upewnić się, że wszystkie urządzenia operatora znajdują się w położeniu WYŁ. Zamknąć wszystkie drzwi paneli szafy i dobrze przymocować osłony. 4. Włączyć zasilanie urządzenia. Nie włączać jeszcze samej przetwornicy częstotliwości. W przypadku urządzeń wyposażonych w rozłącznik należy przesunąć go do położenia WŁ., aby włączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości. 5.3 Obsługa lokalnego panelu sterowania 5.3.1 Lokalny panel sterowania Lokalny panel sterowania (LCP) składa się z wyświetlacza i klawiatury umieszczonych z przodu urządzenia. LCP ma kilka funkcji użytkownika: Start, stop i regulacja prędkości w trybie sterowania lokalnego. Wyświetlanie danych roboczych, statusu, ostrzeżeń i uwag. Programowanie funkcji przetwornicy częstotliwości. Ręczny reset przetwornicy częstotliwości po błędzie, jeśli automatyczne resetowanie jest nieaktywne. Opcjonalnym urządzeniem jest panel LCP z klawiaturą cyfrową (NLCP). Panel NLCP pracuje w sposób podobny do LCP. Instrukcja użytkowania panelu NLCP znajduje się w Przewodniku programowania dotyczącym produktu. NOTYFIKACJA Aby przeprowadzić uruchomienie przy użyciu komputera PC, należy zainstalować Oprogramowanie konfiguracyjne MCT 1. Oprogramowanie to można pobrać (wersja podstawowa) lub zamówić (wersja zaawansowana, numer zamówieniowy 13B1). Aby uzyskać dodatkowe informacje, patrz www.danfoss.com/businessareas/drives- Solutions/Software+MCT1/MCT1+Downloads.htm. 1. Sprawdzić, czy asymetria napięcia wejściowego mieści się w zakresie 3%. W przeciwnym razie 36 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Info Uruchomienie Instrukcja obsługi 5.3.2 Komunikat przy rozruchu NOTYFIKACJA Podczas rozruchu LCP wyświetla komunikat INITIALISING. Gdy komunikat ten nie jest już wyświetlany, przetwornica częstotliwości jest gotowa do pracy. Dodanie lub usunięcie opcji może wydłużyć czas rozruchu. 5.3.3 Układ panelu LCP LCP jest podzielony na cztery grupy funkcyjne (patrz Ilustracja 5.1). Wyświetlacz Numer parametru Nastawa domyślna 1-2 Prędkość [obr./min] 2-21 Prąd silnika 3-22 Moc [kw] 4-23 Częstotliwość 5-24 Wartość zadana [%] Tabela 5.1 Legenda do Ilustracja 5.1, obszar wyświetlacza B. Przyciski menu wyświetlacza Przyciski menu umożliwiają dostęp do menu konfiguracji parametrów, przeglądanie trybów wyświetlania statusu podczas normalnej pracy oraz podgląd danych dziennika błędów. 5 5 1 2 4 6 7 A. Obszar wyświetlacza B. Przyciski menu wyświetlacza C. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED) D. Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania A B Status 1(1) 799 RPM 7.83 A 36.4 kw Auto Remote Ramping Status Back Quick Menu. 53.2 % Main Menu Cancel Alarm Log 3 5 9 8 11 13BD598.1 Przycisk Funkcja 6 Status Wyświetla informacje o pracy. 7 Quick Menu Umożliwia dostęp do parametrów programowania potrzebnych do instrukcji konfiguracji wstępnej oraz wielu szczegółowych instrukcji aplikacji. 8 Main Menu Umożliwia dostęp do wszystkich parametrów programowania. 9 Alarm Log Wyświetla listę aktualnych ostrzeżeń, 1 ostatnich alarmów oraz dziennik konserwacji. Tabela 5.2 Legenda do Ilustracja 5.1, przyciski menu wyświetlacza C. Przyciski nawigacyjne i lampki sygnalizacyjne (diody LED) Przyciski nawigacyjne służą do programowania funkcji i przesuwania kursora. Przyciski nawigacyjne służą także do sterowania prędkością podczas pracy w trybie lokalnym. W tym obszarze znajdują się również trzy lampki wskaźników statusu przetwornicy częstotliwości. 1 15 16 17 C D On Warn. Alarm Hand on Off OK Auto on Reset 18 19 2 21 Ilustracja 5.1 Lokalny panel sterowania (LCP) A. Obszar wyświetlacza Obszar wyświetlacza jest włączany, gdy przetwornica częstotliwości pobiera moc z napięcia zasilania, zacisku magistrali DC lub z zasilania zewnętrznego 24 V DC. 12 13 14 Przycisk Funkcja 1 Back Służy do przechodzenia do poprzedniego kroku lub listy w strukturze menu. 11 Cancel Służy do anulowania ostatniej zmiany lub polecenia, dopóki zawartość ekranu nie ulegnie zmianie. 12 Info Jego naciśnięcie wywołuje definicję wyświetlanej funkcji. 13 Przyciski nawigacyjn Cztery przyciski nawigacyjne pozwalają poruszać się po elementach menu. e 14 OK Pozwala uzyskać dostęp do grup parametrów lub zatwierdzić wybór. Tabela 5.3 Legenda do Ilustracja 5.1, przyciski nawigacyjne Informacje wyświetlane na panelu LCP można dostosować do aplikacji użytkownika. Opcje można wybrać w podręcznym menu Q3-13 Ustawienia wyświetlacza. MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 37

Uruchomienie VLT AutomationDrive FC 32 5 Wskaźnik Dioda Funkcja 15 On Zielony Dioda ON włącza się, kiedy przetwornica częstotliwości pobiera moc z napięcia zasilania, zacisku magistrali DC lub z zasilania zewnętrznego 24 V. 16 Warn Żółta Jeżeli wystąpią warunki powodujące wywołanie ostrzeżenia, zapali się żółta dioda WARN, a na wyświetlaczu pojawi się informacja tekstowa na temat problemu. 17 Alarm Czerwona W przypadku usterki czerwona dioda alarmu zaczyna pulsować, a urządzenie wyświetla informację tekstową o alarmie. Tabela 5.4 Legenda do Ilustracja 5.1, lampki sygnalizacyjne (diody LED) D. Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania Przyciski funkcyjne znajdują się u dołu LCP. Przycisk Funkcja 18 Hand On Powoduje rozruch przetwornicy częstotliwości w trybie sterowania lokalnego. Zewnętrzny sygnał zatrzymania, otrzymany na wejściu sterowania lub przez magistralę komunikacji szeregowej, unieważnia tryb lokalny ręczny. 19 Off Zatrzymuje silnik, ale nie odłącza przetwornicy częstotliwości od zasilania. 2 Auto On Przełącza system w tryb pracy zdalnej. Reaguje na zewnętrzne polecenie startu przesłane przez zaciski sterowania lub magistralę komunikacji szeregowej. 21 Reset Służy do ręcznego resetowania przetwornicy częstotliwości po zatwierdzeniu alarmu. Tabela 5.5 Legenda do Ilustracja 5.1, przyciski funkcyjne i przycisk resetowania NOTYFIKACJA Kontrast wyświetlacza można wyregulować, naciskając przyciski [Status] i [ ]/[ ]. 5.3.4 Ustawienia parametrów Prawidłowe programowanie pod aplikacje często wymaga ustawienia funkcji w kilku powiązanych parametrach. Szczegółowe informacje dotyczące programowania zawiera rozdział 9.2 Struktura menu parametrów. Dane programowe są zapisywane w wewnętrznej pamięci przetwornicy częstotliwości. Aby mieć kopię zapasową tych danych, można je załadować do pamięci LCP. Aby pobrać dane do innej przetwornicy częstotliwości, należy podłączyć do niej LCP i pobrać zapisane ustawienia. Przywrócenie nastaw fabrycznych nie zmienia danych zapisanych w pamięci LCP 5.3.5 Ładowanie danych do LCP i pobieranie danych z LCP 1. Przed załadowaniem lub pobraniem danych należy zatrzymać silnik, naciskając przycisk [Off]. 2. Nacisnąć przycisk [Main Menu], parametr -5 Kopiowanie LCP i nacisnąć przycisk [OK]. 3. Wybrać [1] Wsztko do LCP, aby załadować dane do LCP, lub [2] Wszystko z LCP, aby pobrać dane z LCP. 4. Nacisnąć przycisk [OK]. Postęp ładowania lub pobierania jest przedstawiany w postaci paska postępu. 5. Nacisnąć przycisk [Hand On] lub [Auto On], aby przywrócić pracę w trybie normalnym. 5.3.6 Zmienianie ustawień parametrów Dostęp do parametrów w celu ich przejrzenia lub zmiany można uzyskać za pomocą przycisków Quick Menu (wyświetla podręczne menu) lub Main Menu (wyświetla menu główne). Podręczne menu daje dostęp do ograniczonej liczby parametrów. 1. Nacisnąć przycisk [Quick Menu] lub [Main Menu] na panelu LCP. 2. Naciskać przyciski [ ] [ ], aby przeglądać grupy parametrów. Aby wybrać grupę parametrów, nacisnąć przycisk [OK]. 3. Naciskać przyciski [ ] [ ], aby przeglądać parametry. Aby wybrać parametr, nacisnąć przycisk [OK]. 4. Naciskać przyciski [ ] [ ], aby zmieniać wartość ustawienia parametru. 5. Naciskając przyciski [ ] [ ], przechodzić między cyframi, gdy parametr dziesiętny można edytować. 6. Nacisnąć przycisk [OK], aby zatwierdzić zmianę. 7. Nacisnąć dwukrotnie przycisk [Back], aby wejść do menu Status, lub raz nacisnąć przycisk [Main Menu], aby wejść do menu głównego. 38 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Uruchomienie Instrukcja obsługi Wyświetlanie zmian Podręczne menu Q5 Wprowadzone zmiany wyświetla wszystkie parametry, których wartości zmieniono w stosunku do nastaw fabrycznych. Na liście znajdują się tylko parametry zmienione w bieżącej edycji konfiguracji. Nie znajdują się na niej parametry, które zostały zresetowane do wartości domyślnych. Komunikat Puste oznacza, że żaden parametr nie został zmieniony. 5.3.7 Przywracanie nastaw domyślnych NOTYFIKACJA Przywrócenie nastaw domyślnych wiąże się z ryzykiem utraty zaprogramowanych danych, danych silnika, lokalizacji i zapisów monitorowania. Aby utworzyć kopię zapasową (backup) tych danych, przed inicjalizacją należy załadować dane do panelu LCP. Przywrócenie domyślnych ustawień parametrów przetwornicy częstotliwości wykonywane jest poprzez inicjalizację przetwornicy. Inicjalizację można wykonać przez parametr 14-22 Tryb pracy (zalecane) lub ręcznie. Inicjalizacja za pomocą parametr 14-22 Tryb pracy nie zmienia takich nastaw przetwornicy częstotliwości, jak godziny eksploatacji, wybór komunikacji szeregowej, osobiste ustawienia menu, dziennik błędów, dziennik alarmów i innych funkcji monitorowania. Ręczna inicjalizacja powoduje skasowanie wszystkich danych silnika, zaprogramowanych danych, danych lokalizacji i monitorowania, przywracając urządzeniu nastawy domyślne. Zalecana procedura inicjalizacji, za pomocą parametr 14-22 Tryb pracy 1. Nacisnąć dwukrotnie przycisk [Main Menu], aby wejść do parametrów. 2. Przewinąć do pozycji parametr 14-22 Tryb pracy, a następnie nacisnąć przycisk [OK]. 3. Przewinąć do pozycji [2] Inicjalizacja i nacisnąć przycisk [OK]. 4. Odłączyć zasilanie od jednostki i zaczekać, aż wyświetlacz się wyłączy. 5. Włączyć zasilanie jednostki. Fabryczne ustawienia parametrów są przywracane podczas rozruchu. Może on trwać nieco dłużej niż zwykle. Procedura ręcznej inicjalizacji 1. Odłączyć zasilanie od jednostki i zaczekać, aż wyświetlacz się wyłączy. 2. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski [Status], [Main Menu] i [OK] podczas podłączania zasilania do urządzenia (przez około 5 sekund lub do momentu usłyszenia trzasku i uruchomienia się wentylatora). Podczas rozruchu przywracane są fabryczne, domyślne ustawienia parametrów. Może on trwać nieco dłużej niż zwykle. Ręczna inicjalizacja nie resetuje następujących informacji zapisanych w przetwornicy częstotliwości: Parametr 15- Godziny pracy Parametr 15-3 Załączenia zasilania Parametr 15-4 Przekroczenie temp. Parametr 15-5 Przepięcia w DC 5.4 Podstawowe programowanie 5.4.1 Uruchomienie przy użyciu menu głównego [Main Menu] Zalecane ustawienia parametrów służą do rozruchu i testów kontrolnych. Ustawienia aplikacji mogą być inne od przedstawionych. Dane należy wprowadzić po włączeniu zasilania, ale przed rozpoczęciem pracy przez przetwornicę. 1. Nacisnąć przycisk [Main Menu] na LCP. 2. Przyciskami nawigacyjnymi przejść do grupy parametrów -** Praca/Wyświetlacz, a następnie nacisnąć przycisk [OK]. 117 obr./min Ilustracja 5.2 Menu główne Menu główne - ** Praca/Wyświetlacz 1- ** Obciążenie/Silnik 2- ** Hamulce 3,84 A 1 (1) 3- ** Wartość zadana/czas rozpędzenia/ zatrzymania 3. Przyciskami nawigacyjnymi przejść do grupy parametrów -* Ustawienia podst. i nacisnąć przycisk [OK]. 13BP66.1 5 5 6. Wyświetli się alarm 8. 7. Nacisnąć przycisk [Reset], aby powrócić do trybu pracy. MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 39

Uruchomienie VLT AutomationDrive FC 32.% Operation / Display - * Basic Settings -1 * Set-up Operations -2 * LCP Display -3 * LCP Custom Readout.A 1(1) - ** 13BP87.1 5.5 Sprawdzanie obrotów silnika Kierunek obrotów można zmienić, zamieniając dwie fazy w kablu silnika lub zmieniając ustawienie parametr 4-1 Kierunek obrotów silnika. Zacisk U/T1/96 podłączony do fazy U. Motor U 2 V 2 W 2 175HA36.11 Ilustracja 5.3 Praca/Wyświetlacz Zacisk V/T2/97 podłączony do fazy V. U 1 V 1 W 1 FC 5 4. Przyciskami nawigacyjnymi przejść do pozycji parametr -3 Ustawienia regionalne, a następnie nacisnąć przycisk [OK]. Zacisk W/T3/98 podłączony do fazy W. 96 97 98 Motor U 2 V 2 W 2.% Basic Settings -3 Regional Settings.A 1(1) -* 13BP88.1 FC U 1 V 1 W 1 96 97 98 [] International Tabela 5.6 Okablowanie do zmiany kierunku obrotów silnika Ilustracja 5.4 Ustawienia podst. 5. Naciskając przyciski nawigacyjne, wybrać pozycję [] Międzynarodowy lub [1] US (zgodnie z lokalizacją), a następnie nacisnąć przycisk [OK]. (Zmienia to ustawienia domyślne pewnej liczby parametrów podstawowych). 6. Nacisnąć przycisk [Main Menu] na LCP. 7. Naciskając przyciski nawigacyjne, przejść do parametr -1 Język. 8. Wybrać język i nacisnąć przycisk [OK]. 9. Jeśli przewód zwierający znajduje się między zaciskami sterowania 12 i 27, zostawić nastawę domyślną parametru parametr 5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe. W przeciwnym razie wybrać Brak działania w parametr 5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe. 1. Dostosować ustawienia dla konkretnej aplikacji w następujących parametrach: 1a 1b Parametr 3-2 Minimalna wartość zadana Parametr 3-3 Maks. wartość zadana 1c Parametr 3-41 Czas rozpędzania 1 1d Parametr 3-42 Czas zatrzymania 1 1e Parametr 3-13 Pochodzenie wart. Zadanej. Powiązany z Hand/Auto* Lokalny Zdalny. Sprawdzenie obrotów silnika można wykonać przy użyciu parametr 1-28 Kontrola obrotów silnika, zgodnie z krokami pokazanymi na wyświetlaczu. 5.6 Test sterowania lokalnego 1. Nacisnąć przycisk [Hand On], aby wprowadzić polecenie lokalnego startu do przetwornicy częstotliwości. 2. Przyspieszyć przetwornicę częstotliwości do pełnej prędkości, naciskając przycisk [ ]. Przesunięcie kursora na lewo od punktu dziesiętnego umożliwia szybszą zmianę wprowadzanych danych. 3. Sprawdzić, czy występują problemy z przyspieszaniem. 4. Nacisnąć przycisk [Off]. Sprawdzić, czy występują problemy ze zmniejszaniem prędkości. W przypadku problemów z przyspieszaniem lub zwalnianiem, patrz rozdział 7.6 Wykrywanie i usuwanie usterek. Resetowanie przetwornicy częstotliwości po wyłączeniu awaryjnym opisano w rozdział 7.5 Lista ostrzeżeń i alarmów. 4 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Uruchomienie Instrukcja obsługi 5.7 Rozruch systemu Wykonanie procedury opisanej w tym punkcie wymaga zaprogramowania przewodów i aplikacji przez użytkownika. Wykonanie poniższej procedury zaleca się po konfiguracji zestawu parametrów aplikacji. 1. Nacisnąć przycisk [Auto On]. 2. Wprowadzić zewnętrzne polecenie pracy. 3. Nastawić wartość zadaną prędkości w zakresie prędkości. 4. Usunąć zewnętrzne polecenie pracy. 5. Sprawdzić poziomy dźwięku i drgań silnika, aby upewnić się, że system działa prawidłowo. Jeżeli pojawią się ostrzeżenia lub alarmy, patrz rozdział 7.5 Lista ostrzeżeń i alarmów. 5 5 MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 41

Przykłady zestawów parametr... VLT AutomationDrive FC 32 6 Przykłady zestawów parametrów aplikacji 6.1 Wprowadzenie Parametry 6 Przykłady w niniejszym punkcie opisują skrótowo przykłady powszechnych aplikacji. Ustawienia parametrów są regionalnymi wartościami domyślnymi, chyba że wskazano inaczej (wybrano w parametr -3 Ustawienia regionalne). Parametry powiązane z zaciskami i ich ustawieniami przedstawiono obok ilustracji. Jeżeli wymaga się ustawień przełączania zacisków analogowych A53 lub A54, są one wskazane. NOTYFIKACJA Gdy używana jest opcjonalna funkcja Safe Torque Off (bezpiecznego wyłączania momentu), przetwornice częstotliwości pracujące z domyślnym programowaniem fabrycznym mogą wymagać założenia przewodu zwierającego na zaciskach 12 (lub 13) i 37. FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 5 53 54 55 42 39 13BB93.1 Funkcja Ustawienie Parametr 1-29 [1] Aktywna Auto. pełna AMA dopasowanie do silnika (AMA) Parametr 5-12 [] Brak Zacisk 27 - wej. działania cyfrowe * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: Grupę parametrów 1-2* Dane silnika należy ustawić zgodnie z podłączonym silnikiem. 37 to opcja. 6.2 Przykłady aplikacji 6.2.1 Automatyczne dopasowanie do silnika (AMA) Tabela 6.2 AMA bez podłączonego zacisku 27 6.2.2 Prędkość FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 5 53 54 55 42 39 13BB929.1 Parametry Funkcja Ustawienie Parametr 1-29 [1] Aktywna Auto. pełna AMA dopasowanie do silnika (AMA) Parametr 5-12 [2]* Wybieg Zacisk 27 - wej. silnika, cyfrowe odwr * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: Grupę parametrów 1-2* Dane silnika należy ustawić zgodnie z podłączonym silnikiem. 37 to opcja. +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM FC 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 5 53 54 55 42 39 13BB926.1 + - -1 - +1V Parametry Funkcja Ustawienie Parametr 6-1,7 V* Zacisk 53. Dolna skala napięcia Parametr 6-11 1 V* Zacisk 53. Górna skala napięcia Parametr 6-14 Hz Zacisk 53. Dolna skala zad./sprz. zwr. Parametr 6-15 5 Hz Zacisk 53. Górna skala zad./sprz. zwr. U - I * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: 37 to opcja. Tabela 6.1 AMA z podłączonym zaciskiem 27 A53 Tabela 6.3 Analogowa wartość zadana prędkości (napięciowa) 42 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Przykłady zestawów parametr... Instrukcja obsługi Parametry Parametry +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM FC 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 5 53 54 55 42 39 13BB927.1 + - 4-2mA Funkcja Parametr 6-12 Zacisk 53. Dolna skala prądu Parametr 6-13 Zacisk 53. Górna skala prądu Parametr 6-14 Zacisk 53. Dolna skala zad./sprz. zwr. Parametr 6-15 Zacisk 53. Górna skala zad./sprz. zwr. Ustawienie 4 ma* 2 ma* Hz 5 Hz FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 5 53 54 55 42 39 13BB84.1 Funkcja Ustawienie Parametr 5-1 [8] Start* Zacisk 18 - wej. cyfrowe Parametr 5-12 [19] Zatrzaś. Zacisk 27 - wej. wart. zad. cyfrowe parametr 5-13 [21] Zacisk 29 - wej. Zwiększanie cyfrowe prędk. parametr 5-14 [22] Zmniejszanie Zacisk 32 - wej. cyfrowe prędk. * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: 37 to opcja. 6 6 * = wartość domyślna U - I Uwagi/komentarze: 37 to opcja. A53 Tabela 6.4 Analogowa wartość zadana prędkości (prądowa) Parametry FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 5 53 54 55 42 39 13BB683.1 5kΩ Funkcja Ustawienie Parametr 6-1,7 V* Zacisk 53. Dolna skala napięcia Parametr 6-11 1 V* Zacisk 53. Górna skala napięcia Parametr 6-14 Hz Zacisk 53. Dolna skala zad./sprz. zwr. Parametr 6-15 15 Hz Zacisk 53. Górna skala zad./sprz. zwr. * = wartość domyślna Tabela 6.6 Zwiększanie/zmniejszanie prędkości Speed Reference Start (18) Freeze ref (27) Speed up (29 ) Speed down (32 ) Ilustracja 6.1 Zwiększanie/zmniejszanie prędkości 13BB84.11 U - I Uwagi/komentarze: 37 to opcja. A53 Tabela 6.5 Wartość zadana prędkości (za pomocą ręcznego potencjometru) MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 43

Przykłady zestawów parametr... VLT AutomationDrive FC 32 6.2.3 Start/Stop Parametry 6 FC +24 V +24 V COM +1 A IN A IN COM A OUT COM 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 5 53 54 55 42 39 13BB82.1 Parametry Funkcja Ustawienie Parametr 5-1 [8] Start* Zacisk 18 - wej. cyfrowe Parametr 5-12 [] Brak Zacisk 27 - wej. działania cyfrowe Parametr 5-19 [1] Alarm Zacisk 37 - bezp. stopu bezp. stop * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: Po ustawieniu parametr 5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe na [] Brak działania nie trzeba stosować przewodu zwierającego na zacisku 27. 37 to opcja. FC +24 V 12 +24 V 13 18 19 COM 2 27 29 32 33 37 +1 V 5 A IN 53 A IN 54 COM 55 A OUT 42 COM 39 13BB83.1 Tabela 6.8 Start/stop impulsowy Funkcja Ustawienie Parametr 5-1 [9] Start Zacisk 18 - wej. impulsowy cyfrowe Parametr 5-12 [6] Stop, Zacisk 27 - wej. odwrócony cyfrowe * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: Po ustawieniu parametr 5-12 Zacisk 27 - wej. cyfrowe na [] Brak działania nie trzeba stosować przewodu zwierającego na zacisku 27. 37 to opcja. Tabela 6.7 Polecenie Start/Stop z opcją Bezpieczny stop Speed 13BB85.11 Speed 13BB86.1 Start (18) Latched Start (18) Stop Inverse (27) Ilustracja 6.2 Polecenie Start/stop z Bezpiecznym stopem Ilustracja 6.3 Start impulsowy/stop, odwrócony 44 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Przykłady zestawów parametr... Instrukcja obsługi FC +24 V +24 V COM 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 13BB934.1 Parametry Ustawien Funkcja ie Parametr 5-1 [8] Start Zacisk 18 - wej. cyfrowe Parametr 5-11 [1] Zacisk 19 - wej. Zmiana cyfrowe kierunku obr* Parametr 5-12 [] Brak Zacisk 27 - wej. działania 6.2.4 Reset alarmu zewnętrznego +24 V +24 V COM FC 12 13 18 19 2 27 29 32 13BB928.1 Funkcja Parametr 5-11 Parametry Zacisk 19 - wej. cyfrowe Ustawienie [1] Reset * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: 37 to opcja. +1 V A IN A IN COM A OUT COM 5 53 54 55 42 39 cyfrowe Parametr 5-14 Zacisk 32 - wej. cyfrowe Parametr 5-15 Zacisk 33 - wej. cyfrowe Parametr 3-1 Programowana [16] Prog wart zad Bit [17] Prog wart zad Bit1 +1 V A IN A IN COM A OUT COM 33 37 5 53 54 55 42 39 6 6 wart. zadana Programowana 25% wart. zad. 5% Programowana wart. zad. 1 75% 1% Tabela 6.1 Reset alarmu zewnętrznego Programowana wart. zad. 2 Programowana wart. zad. 3 * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: 37 to opcja. Tabela 6.9 Start/stop ze Zmianą kierunku obrotów i 4 Wartościami zadanymi prędkości MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 45

Przykłady zestawów parametr... VLT AutomationDrive FC 32 6.2.5 RS485 6.2.6 Termistor silnika 6 +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM R1 R2 FC 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 5 53 54 55 42 39 1 2 3 4 5 6 61 68 69 13BB685.1 RS-485 + - Parametry Funkcja Ustawienie Parametr 8-3 Protokół FC* Parametr 8-31 1* Adres magistrali Parametr 8-32 S 96* zybkość transmisji * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: W powyższych parametrach należy wybrać protokół, adres i szybkość transmisji. 37 to opcja. OSTRZEŻENIE IZOLACJA TERMISTORA Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub uszkodzeń sprzętu. Należy używać wyłącznie termistorów ze wzmocnioną lub podwójną izolacją, zgodnie z wymaganiami izolacji PELV. +24 V +24 V COM VLT 29 32 33 37 +1 V A IN A IN COM A OUT COM U - I 12 13 18 19 2 27 5 53 54 55 42 39 13BB686.12 Funkcja Parametr 1-9 Zabezp. termiczne silnika Parametr 1-93 Parametry Źródło termistor Ustawienie [2] Termistorwył sam [1] Wej. analogowe 53 * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: Jeśli wymagane jest wyłącznie ostrzeżenie, parametr parametr 1-9 Zabezp. termiczne silnika należy ustawić na [1] Termistorostrzeż. 37 to opcja. Tabela 6.11 Podłączenie sieci RS485 A53 Tabela 6.12 Termistor silnika 46 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Przykłady zestawów parametr... Instrukcja obsługi 6.2.7 SLC Parametry Funkcja Ustawienie Parametry Uwagi/komentarze: FC +24 V +24 V COM +1 V A IN A IN COM A OUT COM R2 R1 12 13 18 19 2 27 29 32 33 37 5 53 54 55 42 39 1 2 3 4 5 6 13BB839.1 Funkcja Parametr 4-3 Funk. utraty sprzęż. zwrt. Parametr 4-31 Błąd prędk. sprzęż. zwrt Parametr 4-32 Timeout utraty sprzęż. zwrt. Parametr 7- Prędkość PID źródło sprzężenia Parametr 17-11 Rozdzielczość (PPR) Parametr 13- Sterownik SL - tryb pracy Parametr 13-1 Początek zdarzenia Parametr 13-2 Koniec zdarzenia Parametr 13-1 Ustawieni e [1] Ostrzeżeni e 1 obr./min 5 s [2] MCB 12 124* [1] On [19] Ostrzeżeni e [44] Klawisz Reset [21] W przypadku przekroczenia ograniczenia monitora sprzężenia zwrotnego generowany jest Alarm 9, Feedback monitor (alarm monitora sprzężenia zwrotnego). SLC monitoruje Alarm 9, Feedback monitor i jeżeli jego wartością będzie PRAWDA, zostanie włączony przekaźnik 1. Wówczas urządzenia zewnętrzne mogą wygenerować komunikaty o konieczności przeprowadzenia obsługi. Jeżeli poziom błędu sprzężenia zwrotnego ponownie spadnie poniżej ograniczenia w ciągu 5 s, przetwornica częstotliwości będzie kontynuowała pracę, a ostrzeżenie zostanie usunięte. Przekaźnik 1 będzie jednak wciąż włączony do czasu naciśnięcia przycisku [Reset] na LCP. 6 6 Argument komparatora Numer ostrzeżeni Tabela 6.13 Używanie SLC do ustawiania przekaźnika a Parametr 13-11 [1] * Operator komparatora Parametr 13-12 9 Wartość komparatora Parametr 13-51 [22] Sterownik SL - Komparat zdarzenie or Parametr 13-52 [32] Sterownik SL - Wyj.cyf.A funkcja w st.nis. Parametr 5-4 [8] SL Przekaźnik, Wyjście funkcja cyfr A * = wartość domyślna MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 47

Przykłady zestawów parametr... VLT AutomationDrive FC 32 6.2.8 Sterowanie hamulcem mechanicznym Parametry FC +24 V +24 V 12 13 18 13BB841.1 Funkcja Parametr 5-4 Przekaźnik, funkcja Ustawienie [32] Sterow.ham. mech. 19 Parametr 5-1 [8] Start* COM 2 Zacisk 18 - wej. 6 +1 V A IN A IN COM 27 29 32 33 37 5 53 54 55 cyfrowe Parametr 5-11 Zacisk 19 - wej. cyfrowe Parametr 1-71 Opóźnienie startu Parametr 1-72 F unkcja startu [11] Start ze zm kier obr,2 [5] VVC + / Flux tyl.w A OUT COM 42 39 Parametr 1-76 pr. Im,n R1 1 2 3 Prąd startowy Parametr 2-2 Prąd zwalniania hamulca Zależnie od aplikacji R2 4 5 6 Parametr 2-21 Prędkość do załącz. hamulca [obr/min] Połowa znamionow ej wartości poślizgu silnika * = wartość domyślna Uwagi/komentarze: Tabela 6.14 Sterowanie hamulcem mechanicznym (pętla otwarta) 1-76 Current 13BB842.1 Speed 1-71 2-21 1-71 2-21 Time Start (18) Start reversing (19) Relay output Open Closed Ilustracja 6.4 Sterowanie hamulcem mechanicznym (pętla otwarta) 48 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG34U449

Konserwacja, diagnostyka or... Instrukcja obsługi 7 Konserwacja, diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek Ten rozdział zawiera wskazówki dotyczące konserwacji i serwisowania, informacje dotyczące komunikatów statusu, ostrzeżeń i alarmów oraz podstawowe informacje o wykrywaniu i usuwaniu usterek. 7.1 Konserwacja i serwisowanie W przypadku normalnych warunków pracy i profilów obciążenia przetwornica częstotliwości nie wymaga konserwacji przez cały okres jej eksploatacji. Przetwornica częstotliwości wymaga kontroli stanu w określonych, regularnych odstępach czasu, zależnych od warunków pracy. Służy to zapobieganiu usterkom, zagrożeniom i uszkodzeniom. Części zużyte i uszkodzone należy wymieniać na oryginalne części zamienne. Serwis i pomoc techniczna patrz www.danfoss.com/contact/ sales_and_services/. OSTRZEŻENIE PRZYPADKOWY ROZRUCH Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP, operacji zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie konfiguracyjne MCT 1 lub poprzez usunięcie błędu. Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika: Odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania. Przed programowaniem parametrów nacisnąć przycisk [Off/Reset] na LCP. Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości do zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia należy podłączyć wszystkie obwody i w pełni zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt. 7.2 Panel dostępu do radiatora 7.2.1 Demontaż panelu dostępu do radiatora Przetwornica częstotliwości ma opcjonalny panel dostępu do radiatora. Ilustracja 7.1 Panel dostępu do radiatora 1. Nie należy uruchamiać przetwornicy częstotliwości podczas demontażu panelu dostępu do radiatora. 2. Jeżeli przetwornica częstotliwości jest zamontowana na ścianie lub z innego powodu nie ma dostępu dostępu do jej tylnej części, należy ją przesunąć tak, aby tył był całkowicie dostępny. 3. Odkręcić śruby (imbusowe z gniazdem sześciokątnym 3 mm) łączące panel dostępu z tyłem obudowy. Tych śrub jest 5 lub 9 w zależności od rozmiaru przetwornicy częstotliwości. Ponowny montaż polega na wykonaniu powyższych czynności w odwrotnej kolejności i dokręceniu elementów złącznych zgodnie z rozdział 8.8 Momenty dokręcania złączy. 7.3 Komunikaty statusu Jeśli przetwornica częstotliwości jest w trybie statusu, komunikaty o statusie są generowane automatycznie przez przetwornicę i pokazywane w dolnym wierszu wyświetlacza (patrz: Ilustracja 7.2). 7 7 MG34U449 Danfoss A/S 6/215 Wszelkie prawa zastrzeżone. 49