Bruksanvisning för fuktmätare Bruksanvisning for fuktmåler Instrukcja obsługi wilgotnościomierza Operating Instructions for Moisture Meter 405-044 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 29.11.2012 Jula AB
SVENSK A SVENSKA BESKRIVNING 1. Mätstift 2. Display 3. Indikering för låg batterispänning 4. Visad fukthalt i % 5. Strömbrytare 6. Skyddslock HANDHAVANDE Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Isättning av batteri 1. Öppna batterifacket på fuktmätarens baksida. 2. Sätt i batteriet med rätt polaritet. 3. Sätt tillbaka batterilocket. 4. Tryck på strömbrytaren och kontrollera att den nedersta indikeringslampan blinkar till. Användning Utför funktionskontroll. 1. Sätt strömbrytaren i läge ON (intryckt). Den nedre indikeringslampan blinkar till för att visa att produkten är påslagen. 2. Byt batteriet om för låg batterispänning indikeras. 3. Ta av locket över mätstiften och kortslut stiften med ett metallföremål. Samtliga indikeringslampor ska tändas i tur och ordning uppifrån och ned, varefter det högsta fuktvärdet, 24, ska indikeras. Avlägsna kortslutningen. Samtliga indikeringslampor ska tändas i tur och ordning nedifrån och upp, varefter alla indikeringslampor ska slockna. Den nedersta lampan i displayen indikerar också påslaget läge samt urladdat batteri. 2
SVENSKA 4. Ta av locket och tryck in mätstiften i det material som ska kontrolleras. Tryck in stiften så djupt som möjligt, vänta några sekunder och läs av det indikerade värdet. Håll mätaren stilla under mätningen. Om stiften sitter fast tillräckligt i mätobjektet kan du släppa mätaren under mätningen. Kontrollera mätvärdet genom att mäta en gång till vid en annan punkt, nära den första. 5. Efter avslutad mätning, stäng av produkten och sätt tillbaka locket. Förvara rent och torrt. OBS! Produkten stängs inte av automatiskt. För att spara batteriet, kontrollera att produkten är avstängd när den inte används. Tips Vid fuktmätning i mycket hårt virke, borra 2 hål med diameter 1 mm och med 20 mm mellan, så att mätstiften kan föras in i hålen. Var försiktig så att inte borrningen driver bort fukt ur virket, det kan ge felaktiga mätresultat. Utför inte mätning där det kan förekomma kraftiga elektromagnetiska fält, till exempel nära stora maskiner. Elektromagnetiska fält kan göra att displayen visar fel värde. För optimalt resultat bör materialet förvaras på mätstället en tid innan mätning utförs. Beakta omgivningstemperaturen vid mätning. Optimal omgivningstemperatur för mätning är 21 22 C. Vid lägre omgivningstemperatur blir det avlästa värdet lägre, vid högre omgivningstemperatur blir det avlästa värdet högre. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3
NORSK NORSK BESKRIVELSE 1. Målestift 2. Display 3. Indikator for lav batterispenning 4. Vist fuktinnhold i % 5. Strømbryter 6. Beskyttelseslokk Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Sette inn batteri BRUK 1. Åpne batterirommet på baksiden av fuktmåleren. 2. Sett inn batteriet med riktig polaritet. 3. Sett batterilokket på plass. 4. Trykk på strømbryteren og kontroller at den nederste indikatorlampen lyser opp. Bruk Utfør funksjonskontroll. 1. Sett strømbryteren på ON (inntrykt). Den nedre indikatorlampen lyser opp for å vise at produktet er slått på. 2. Bytt batteriet ved indikering av for lav batterispenning. 3. Ta av lokket over målestiften og kortslutt stiften med en metallgjenstand. Samtlige indikatorlamper skal tennes i tur og orden ovenfra og ned, og deretter skal den høyeste fuktverdien, 24, indikeres. Fjern kortslutningen. Samtlige indikatorlamper skal tennes i tur og orden nedenfra og opp, og deretter skal alle indikatorlampene slukkes. Den nederste lampen i displayet indikerer også at produktet er slått på, samt at batteriet er utladet. 4
NORSK 4. Ta av lokket og trykk målestiften inn i det materialet som skal kontrolleres. Trykk inn stiften så dypt som mulig, vent noen sekunder og les av den angitte verdien. Hold måleren stille under målingen. Hvis stiften sitter godt fast i måleobjektet, kan du slippe måleren under målingen. Kontroller måleverdien ved å måle én gang til på et annet punkt i nærheten av det første. 5. Etter at målingen er avsluttet, slår du av produktet og setter lokket tilbake på plass. Oppbevares rent og tørt. OBS! Produktet slår seg ikke automatisk av. For å spare batteriet bør du kontrollere at produktet er slått av når det ikke er i bruk. Tips Ved fuktmåling i svært hardt materiale kan du bore to hull med en diameter på 1 mm med et mellomrom på 20 mm, slik at målestiften kan føres inn i hullene. Vær forsiktig slik at boringen ikke driver fuktighet ut av materialet, det kan gi feil måleresultater. Det må ikke utføres målinger på steder der det kan forekomme kraftige elektromagnetiske felt, for eksempel i nærheten av store maskiner. Elektromagnetiske felt kan føre til at displayet viser feil verdi. For å oppnå optimalt resultat bør materialet oppbevares på målestedet en stund før målingen utføres. Vær oppmerksom på omgivelsestemperaturen ved måling. Optimal omgivelsestemperatur for måling er 21 22 C. Ved lavere omgivelsestemperatur blir den avleste verdien lavere, ved høyere omgivelsestemperatur blir den avleste verdien høyere. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5
POL SKI POLSKI OPIS 1. Igła pomiarowa 2. Wyświetlacz 3. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii 4. Wskazana wilgotność w % 5. Przełącznik 6. Pokrywa ochronna OBSŁUGA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Wkładanie baterii 1. Otwórz komorę baterii z tyłu wilgotnościomierza. 2. Włóż baterię, zwracając uwagę na właściwą polaryzację. 3. Załóż pokrywkę z powrotem. 4. Naciśnij przełącznik i sprawdź, czy dolna lampka kontrolna miga. Sposób użycia Przeprowadź kontrolę działania. 1. Ustaw przełącznik w pozycję ON (WŁ) (wciśnięty). Dolna lampka kontrolna zacznie migać, co oznacza, że produkt jest włączony. 2. Wymień baterię, jeżeli zapali się wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii. 3. Zdejmij pokrywę z igieł pomiarowych i zewrzyj igły za pomocą metalowego przedmiotu. Wszystkie lampki kontrolne powinny kolejno się zapalać, w kolejności od góry do dołu, a następnie produkt powinien wskazać 24, najwyższą wartość wilgotności. Usuń przedmiot zwierający. Wszystkie lampki kontrolne powinny kolejno się zapalać, w kolejności od dołu do góry, a następnie wszystkie powinny zgasnąć. Dolna lampka na wyświetlaczu oznacza również przełącznik w położeniu włączonym oraz rozładowaną baterię. 6
POLSKI 4. Zdejmij pokrywę i wprowadź igły pomiarowe w kontrolowany materiał. Wciśnij igły tak głęboko, jak to możliwe, odczekaj kilka sekund i odczytaj wskazaną wartość. W trakcie dokonywania pomiaru trzymaj wilgotnościomierz nieruchomo. Jeżeli igły są dostatecznie mocno wbite w mierzony przedmiot, można puścić wilgotnościomierz. Sprawdź zmierzoną wartość, mierząc ponownie w innym punkcie, w pobliżu pierwszego punktu. 5. Po zakończeniu pomiaru wyłącz produkt i załóż z powrotem pokrywę ochronną. Przechowuj produkt w stanie czystym i suchym. UWAGA! Produkt nie wyłącza się automatycznie. Aby zaoszczędzić baterię, sprawdź, czy produkt jest wyłączony, kiedy nie jest używany. Wskazówki Przy pomiarze wilgotności w bardzo twardym drewnie wywierć 2 otwory o średnicy 1 mm w odstępie 20 mm, aby można w nie wprowadzić igły pomiarowe. Uważaj, aby wiercenie nie usunęło wilgoci z drewna, może to spowodować nieprawidłowe wyniki pomiarów. Nie wykonuj pomiarów w miejscach, w których mogą występować silne pola elektromagnetyczne, na przykład w pobliżu dużych maszyn. Pola elektromagnetyczne mogą spowodować, że wyświetlacz pokaże złą wartość. Dla uzyskania optymalnego rezultatu materiał powinien być przechowywany w miejscu pomiaru przez pewien czas przed wykonaniem pomiaru. Zwróć uwagę na temperaturę otoczenia podczas pomiaru. Optymalna temperatura otoczenia podczas dokonywania pomiaru wynosi 21 22 C. Przy niższej temperaturze otoczenia odczytana wartość będzie niższa, przy wyższej temperaturze otoczenia odczytana wartość będzie wyższa. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7
ENGLISH ENGLISH DESCRIPTION 1. Measuring pin 2. Display 3. Low battery voltage indicator 4. Moisture content in % 5. Power switch 6. Cap OPERATION Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Inserting the battery 1. Open the battery compartment on the back of the moisture meter. 2. Insert the battery with the correct polarity. 3. Replace the battery cover. 4. Press the power switch and check that the lowest indicator flashes. Use Carry out a function check. 1. Put the power switch in the ON position (pressed in). The lower indicator flashes to show that the product is switched on. 2. Replace the battery if the battery voltage is too low. 3. Remove the cap over the measuring pins and short circuit the pins with a metal object. All the indicators should light up in sequence from the top and down, after which the highest moisture reading, 24, should be indicated. Remove the short circuit. All the indicators should light up in sequence from the bottom and up, after which all the indicators should go off. The bottom light in the display also indicates power On and discharged battery. 8
ENGLISH 4. Remove the cap and press the measuring pins into the material to be checked. Press the pins in as deep as possible, wait for a few seconds and read off the indicated reading. Hold the meter still during measurement. If the pins are firmly stuck in the measurement object you can release the meter during the measurement. Check the reading by measuring once again at another point close to the first. 5. After measuring, switch off the product and replace the cap. Store in a clean and dry place. NOTE: The product does not switch off automatically. To save the battery, check that the product is switched off when not in use. Tips When measuring moisture in very hard wood, drill 2 holes with a diameter of 1 mm and 20 mm apart, so that the measuring pins can be inserted in the holes. Be careful when drilling not to drive the moisture out of the wood, which can result in an incorrect reading. Do not measure where there can be powerful electromagnetic fields, e.g. near large machines. Electromagnetic fields can result in the display showing incorrect readings. For best results the material should be stored at the measuring place for some time before the measurement is carried out. Take the ambient temperature into consideration during the measurements. An optimal ambient temperature for measuring is 21 22 C. At lower ambient temperatures the reading will be lower, and at higher ambient temperatures the reading will be higher. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9