INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw microconnect



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH

Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio

Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone. Instrukcja obsługi

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

Głośnik bezprzewod. do odtwarzaczy/telefonów Renkforce BM-88P, bryzgoszczelny, Bluetooth

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

ODBIORNIK AUDIO BLUETOOTH

Głośniki bezprzewodowe, Hama FL-976, 2- drożne, zasięg do 100 m, Bass Boost

Samochodowe lusterko wsteczne z funkcją Bluetooth

Instrukcja Obsługi. Sound Oasis. BST-100 Sound Therapy System

Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKA DO APARATÓW SŁUCHOWYCH

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

Jabra. Speak 510. Instrukcja Obsługi

"SOUNDBAR" BLUETOOTH Z GŁOŚNIKIEM BASOWYM

i-phono BT420 Bluetooth Hi-Fi Sports Headphone Instrukcja

Instrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1

INTERKOM MOTOCYLKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Polski. Podręcznik Użytkownika BT-03i

Głośnik Spectro z diodami LED i funkcją Bluetooth

YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH

JABRA speak 510. Instrukcja obsługi. jabra.com/speak510

Instrukcja użytkownika. Słuchawki HEAD BANG 83131/83132/83133

JABRA STEALTH UC. Instrukcja obsługi. jabra.com/stealthuc

JABRA SPEAK 510. Instrukcja Obsługi. jabra.com/speak510

Ustawianie i podłączanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIlOt ZdAlNegO SterOWANIA g2

Instrukcje bezpieczeństwa

Instrukcja. BT400 G3 Bluetooth Headset - instrukcja 1

Głośnik Bluetooth MiniMax. Przewodnik szybkiej instalacji

Zestaw głośnomówiący Bluetooth z transmiterem FM

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Informacje na temat produktu 9 Instalacja DO PEŁNA przycisk + na 8 sekund niebieska i czerwona będzie pulsować na zmianę aktywuj poszukaj

BoomP!ll. Głośnik z funkcją Bluetooth. Instrukcja obsługi 33033

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

Podręcznik w języku polskim

JABRA EVOLVE 65. Instrukcja obsługi. jabra.com/evolve65

Jabra SPEAK 450 dla Cisco

Bezprzewodowy panel dźwiękowy

INTERKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI

Adapter TV 2 Instrukcja obsługi i montażu

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

Sportowe słuchawki bezprzewodowe

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

JABRA stealth. Instrukcja obsługi. jabra.com/stealth

Skrócona instrukcja obsługi SE888

Zestaw głośnomówiący PY-BT02

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

JABRA solemate mini. Instrukcja obsługi. jabra.com/solemate

Size: 84 x 118.4mm * 100P

INTELLITOUCH XLINK - BRAMKA GSM

Słuchawki HDR 110 II

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH

Głośnik Sonar z diodami LED i funkcją Bluetooth

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Zegar ścienny z kamerą HD

Nadajnik muzyczny Bluetooth Marmitek BoomBoom 50

Instrukcja obsługi BTE-100.

JABRA BOOST. Instrukcja Obsługi. jabra.com/boost

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Radio kieszonkowe DAB+, FM Albrecht Zestaw motocyklowy DR 72, S1, czarny

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

trevolo Głośnik Bluetooth Podręcznik użytkownika

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu

Nadajnik Bluetooth Space Transmitter BTI-010. Instrukcja obsługi

Lokalizator GSM z mikrofonem i funkcją SMS Simvalley MOBILE GT-60

easytek Instrukcja użytkownika Life sounds brilliant.

Głośnik Spectro II z diodami LED i funkcją Bluetooth

INSTRUKCJA OBSŁUGI PORTABLE SPEAKER WIRELESS

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Doładowywanie akumulatora

Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth. GoHello

Wprowadzenie. Zawartość Opakowania

SoundGate 2 Instrukcja obsługi

Krótka instrukcja Jak powtórnie sparować Oticon Opn z akcesoriami po uaktualnieniu firmware

Mini kamera HD AC-960.hd

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BT MODEL: 50158,

INSTRUKCJA INSTALACJI Adaptera telefonicznego

JABRA SOLEMATE MAX. Instrukcja Obsługi. jabra.com/solematemax NFC. jabra

Głośnik Bluetooth BTS-31 Krótki przewodnik

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Jabra. Halo Free. Podręcznik użytkownika

JABRA EVOLVE 80. Podręcznik użytkownika. jabra.com/evolve80

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY SP-01

divoom.com.pl Divoom AuraBulb Instrukcja obsługi v. 1.0 Tłumaczenie i przygotowanie na język polski MIP Wszelkie prawa zastrzeżone.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWEGO, PRZENOŚNEGO GŁOŚNIKA

Skrócona instrukcja obsługi

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw microconnect

2

3 Szanowny Kliencie, Gratulujemy zakupu zestawu microconnect firmy Audio Service. Wybraliście Państwo nowoczesny, wysokiej jakości produkt. Zestaw microconnect firmy Audio Service zapewni Państwu możliwość bezprzewodowego podłączenia aparatu słuchowego do nowoczesnych urządzeń multimedialnych i telekomunikacyjnych. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże zaznajomić się Państwu z dostępnymi funkcjami zestawu microconnect. Jeśli potrzebujecie Państwo dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z protetykiem słuchu, który chętnie Państwu pomoże.

4 SPIS TREŚCI microconnect 6-7 Transmiter 8 CO ZAWIERA ZESTAW? 9 PRZEZNACZENIE 10 OGÓLNE UWAGI NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA 11-14 PODSTAWOWE FUNKCJE 15-19 Ładowanie 15 Stan diody LED zasilania 16 Noszenie pilota microconnect 17 Włączanie/wyłączanie microconnect 17 Włączanie/wyłączanie aparatów słuchowych 17 Zmiana programu aparatów słuchowych 18 Zmiana źródła dźwięku (jeśli są podłączone) 18 Zmiana poziomu głośności 19 Wyciszanie hałasu otoczenia 19 Bluetooth 20-21 Parowanie urządzeń 20 TELEFONY KOMPATYBILNE Z BLUETOOTH 22-23 Odbieranie połączenia przychodzącego 22 Odrzucanie połączenia przychodzącego 23 Wykonywanie połączenia 23

SPIS TREŚCI 5 INNE URZĄDZENIA KOMPATYBILNE Z BLUETOOTH 24 KORZYSTANIE Z transmitera 25-28 Przed pierwszym użyciem 25 Włączanie/wyłączanie transmitera 25 Poziom dźwięku 25 Odbieranie strumienia dźwięku za pomocą transmitera 26-28 GNIAZDO STEREO 29-30 KORZYSTANIE Z SYSTEMU PĘTLI INDUKCYJNEJ 31 AKCESORIA 32 Odbiornik FM (wejście audio) DAI 32 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 33 UTYLIZACJA / OZNACZENIE CE 34 DANE TECHNICZNE - ZASILANIE 35

6 microconnect microconnect 2 3 1 4 5 6 5 12 11 10 11 7 8 9

microconnect 7 microconnect to automatyczny pilot wysyłający bezprzewodowo dźwięki z urządzeń audio do aparatu słuchowego. Jest to pilot zdalnego sterowania przeznaczony do obsługi Państwa aparatów słuchowych i nowoczesnych gadżetów, które pozwolą Państwu cieszyć się doskonałym dźwiękiem w prawdziwej jakości stereo. 1 Przycisk telefonu 2 3 Tryb czuwania dla aparatu słuchowego; wyciszanie Włączanie/wyłączanie zestawu microconnect 4 Przycisk źródła dźwięku 5 Przycisk ciszej/głośniej 6 P Przycisk zmiany programu 7 Gniazdo stereo 2,5 mm 8 Gniazdo DAI dla odbiornika FM (Bezpośrednie wejście audio) 9 Gniazdo do wtyczki zasilacza 10 Otwory mikrofonu 11 Otwory do mocowania klipsa 12 Mocowanie smyczy

8 TRANSMITER transmiter 5 Transmitter 1 2 Power Aux in 4 On Off Sound level 3 1 Włączanie / wyłączanie 2 Poziom głośności 3 Gniazdo USB dla wtyczki zasilania 4 Gniazdo stereo 2,5 mm 5 Dioda LED

OUTPUT CO ZAWIERA ZESTAW? 9 CO ZAWIERA ZESTAW? microconnect (ze smyczą i klipsem) Transmiter (z taśmą samoprzylepną) Transmitter On Off Sound level Aux in Power 2 zasilacze USB z adapterami dla poszczególnych krajów Przewody: Przewód audio o długości 1,8m z wtyczką stereo 3,5mm na jednym końcu i 2,5mm na drugim końcu Przewód audio o długości 0,3m z wtyczką stereo 3,5mm na jednym końcu i 2,5mm na drugim końcu Zestaw przejściówek: Przejściówka z wtyku stereo 2,5 mm na gniazdo stereo 3,5 mm Przejściówka z wtyku stereo 6,3 mm na gniazdo stereo 3,5 mm Przejściówka z wtyku RCA (Cinch) na gniazdo stereo 3,5 mm Przejściówka z wtyku RCA (Cinch) na SCART (Eurozłącze)

10 PRZEZNACZENIE PRZEZNACZENIE Pilot zdalnego sterowania przeznaczony jest do obsługi aparatów słuchowych. Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia pilota, proszę zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i postępować zgodnie z zawartymi w niej zaleceniami. Symbole: Należy zwracać szczególną uwagę na informacje oznaczone symbolami ostrzegawczymi: OSTRZEŻENIE!, PRZESTROGA oraz WAŻNE!. OSTRZEŻENIE! oznacza i wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, natomiast PRZESTROGA wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do łagodnych lub mniej poważnych obrażeń ciała. WAŻNE! WAŻNE! Oznacza ryzyko uszkodzenia urządzenia Wskazówki i porady ułatwiające obsługę urządzenia w prawidłowy sposób. Instrukcja. Opisuje czynności, które należy wykonać. Wskazuje opcjonalną funkcję, którą nie każde urządzenie posiada. Po więcej informacji, zalecamy zgłosić się do Państwa protetyka słuchu.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 11 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Systemy bezprzewodowe mogą zakłócać działanie urządzeń pomiarowych i sprzętu elektronicznego. Należy wyłączyć pilot zdalnego sterowania w placówkach szpitalnych oraz podczas lotu samolotem. Przed użyciem pilota w połączeniu z implantem elektronicznym lub systemem podtrzymywania życia, należy sprawdzić ich kompatybilność elektromagnetyczną. WAŻNE! Temperatura pracy: podczas ładowania od 0 C do 45 C; podczas rozładowywania od -20 C do 60 C. Warunki przechowywania: temperatura od -20 C do 60 C, przy niskiej wilgotności

12 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE! Urządzenie zdalnego sterowania jest wrażliwe na wysokie temperatyry, wysoką wilgotność, silne pola magnetyczne (> 0,1 T), promieniowanie rentgenowskie oraz naprężenia mechaniczne. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokiej temperatury lub wysokiej wilgotności. Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie. Nie należy umieszczać urządzenia w kuchence mikrofalowej. W niektórych krajach występują ograniczenia dotyczące korzystania z urządzeń bezprzewodowych. Aby uzyskać dalszy informacji, proszę zapoznać się lokalnymi przepisami. Na działanie bezprzewodowej synchronizacji binauralnej mogą mieć wpływ zakłócenia elektromagnetyczne - np. spowodowane działaniem monitora komputera lub lampy fluorescencyjnej. W przypadku wystąpienia problemu, należy odsunąć się od źródła zakłóceń.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 13 W przypadku, gdy Państwa aparat słuchowy może być sterowany, pilotem zdalnego sterowania innej osoby, należy zwrócić aparat i pilot zdalnego sterowania swojemu protetykowi słuchu. OSTRZEŻENIE! Ryzyko zakłócenia pracy aktywnych implantów np. rozruszników serca. Należy skonsultować się z kardiologiem przed użyciem pilota zdalnego sterowania wraz z aktywnymi implantami. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie uduszeniem! Smycz może zostać na przykład wciągnięta w ruchome części mechaniczne maszyn. Należy korzystać jedynie z dostarczonych dwuczęściowych smyczy, która automatycznie rozepnie się w momencie wciągnięcia do maszyny. Dzieci poniżej 12 roku życia nie powinny korzystać ze smyczy.

14 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Zagrożenie wybuchem w pomieszczeniach wypełnionych gazem! Nie należy korzystać z aparatów słuchowych i urządzeń zdalnego sterowania na obszarach, w których występuje zagrożenie wybuchem (np. w kopalniach). OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zadławienia się małymi częściami. Należy trzymać baterie, małe elementy i pilot zdalnego sterowania poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast skontaktować się z lekarzem lub natychmiast udać się do szpitala. Pilot zdalnego sterowania nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia lub osób upośledzonych umysłowo. WAŻNE! Prosimy upewnić się, że wtyczka zasilania jest łatwo dostępna, aby w razie konieczności wyciągnąć ją z zasilania.

PODSTAWOWE FUNKCJE 15 PODSTAWOWE FUNKCJE Zestaw microconnect należy naładować przed pierwszym użyciem. ŁADOWANIE Za pomocą zasilacza USB należy podłączyć zestaw do źródła zasilania. Ładowanie jest zakończone, gdy zaświeci się zielona dioda LED.

16 PODSTAWOWE FUNKCJE STAN DIODY LED ZASILANIA Dioda LED zasilania microconnect wyłączony microconnect włączony microconnect wyłączony/ /ładowanie microconnect włączony/ /ładowanie Wyłączanie microconnect Włączanie microconnect Bateria naładowana dioda wyłączona miga na zielono świeci na zielono w sposób ciągły pulsuje na zielono świeci na zielono wyłącza się powoli świeci na zielono przez 3 s., następnie miga na zielono Bateria prawie pusta dioda wyłączona miga na czerwono świeci na czerwono w sposób ciągły pulsuje na czerwono świeci na czerwono wyłącza się powoli świeci na czerwono przez 3 s., następnie miga na czerwono Jeśli po włączeniu zestawu microconnect okaże się, że bateria jest pusta, dioda będzie migać na czerwono z wysoką częstotliwością przez 3 sekundy, a następnie zgaśnie.

PODSTAWOWE FUNKCJE 17 NOSZENIE PILOTA MICROCONNECT Pilot microconnect należy nosić w odległości nie dalszej niż 60 cm od aparatu słuchowego. Do noszenia zestawu microconnect należy stosować smycz lub zapięcie / klips dołączony do zestawu. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PILOTA microconnect WŁĄCZANIE Należy nacisnąć przycisk na około 3 sekundy, aby włączyć pilot microconnect. Wszystkie diody świecą przez 3 sekundy, a następnie świeci tylko dioda LED zasilania. WYŁĄCZANIE Należy nacisnąć przycisk na około 3 sekundy, aby wyłączyć pilot microconnect. Wszystkie diody świecą przez 3 sekundy, a następnie powoli gasną. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE APARATU SŁUCHOWEGO WYŁĄCZANIE Należy nacisnąć przycisk na około 3 sekundy, aby wyłączyć aparat słuchowy (tryb czuwania). WŁĄCZANIE Należy nacisnąć przycisk 3 sekundy, aby z powrotem włączyć aparat słuchowy. na około

18 PODSTAWOWE FUNKCJE ZMIANA PROGRAMU APARATU SŁUCHOWEGO Należy nacisnąć przycisk P, aby zmienić program słyszenia aparatu.po każdym naciśnięciu przycisku programu aparat słuchowy przełączy się na kolejny program. Każda zmiana programu potwierdzana jest sygnałem dźwiękowym. Tę funkcję musi aktywować protetyk słuchu. ZMIANA zewnętrznego ŹRÓDŁA DŹWIĘKU (JEŚLI JEST PODŁĄCZONE) Po każdym naciśnięciu przycisku zestaw microconnect przełączy się na kolejne dostępne źródło dźwięku zgodnie z poniższą listą: Odbiornik FM (DAI) Wejście line-in (gniazdo stereo 2,5 mm) Pierwszy transmiter Drugi transmiter (opcjonalny) Cewka telefoniczna (w pilocie) Podczas łączenia za pośrednictwem Bluetooth czas przełączenia może trwać do 5 sekund. Państwa protetyk słuchu przeprowadzi konfigurację pilota microconnect, zapewniającą współpracę z urządzeniami zewnętrznymi audio.

PODSTAWOWE FUNKCJE 19 ZMIANA POZIOMU GŁOŚNOŚCI Należy nacisnąć, aby zwiększyć głośność. Należy nacisnąć, aby zmniejszyć głośność. WYCISZANIE HAŁASU OTOCZENIA Należy nacisnąć na krótko w aparacie słuchowym. Należy nacisnąć na krótko mikrofony w aparacie słuchowym., aby wyłączyć mikrofony, aby wyłączyć ponownie Dzięki tej funkcji można wyciszyć rozpraszający hałas z otoczenia (np. podczas oglądania telewizji). BLOKADA KLAWIATURY Należy nacisnąć oba klawisze jednocześnie przez 3 sekundy, aby zablokować/odblokować klawiaturę.

20 Bluetooth Bluetooth Bluetooth to standard łączności bezprzewodowej, który zapewnia sposób łączenia urządzeń bezprzewodowych, takich jak telefony komórkowe, telewizory, zestawy słuchawkowe i inne. Połączenie Bluetooth ma zasięg około 10 m. Odległość tę mogą skrócić ściany lub przedmioty między urządzeniami. Pilot microconnect można jednocześnie sparować za pośrednictwem Bluetooth z dwoma telefonami, dwoma transmiterami i kolejnym urządzeniem Bluetooth (np. odtwarzaczem mp3 lub laptopem). Po sparowaniu urządzenia Bluetooth posiadającego panel sterowania (np. iphone, ipod, BlackBerry, odtwarzacz mp3, laptop) z pilotem microconnect, połączenie z microconnect będzie odbywało się automatycznie. PAROWANIE Należy nacisnąć przycisk zestaw microconnect. na około 3 sekundy, aby włączyć Należy włączyć funkcję Bluetooth w swoim urządzeniu, np. w telefonie.

Bluetooth 21 Należy nacisnąć przycisk na microconnect przez około 5 sekund, aby przygotować pilot microconnect do parowania. W menu swojego urządzenia np. w telefonie należy wyszukać inne urządzenia Bluetooth. Należy wybrać opcję RCU Connect, aby sparować zestaw ze swoim urządzeniem. Jeżeli pojawi się żądanie podania kodu PIN, należy wprowadzić 0000 Po włączeniu trybu parowania wszystkie 3 przyciski (przycisk włączania, przycisk telefonu i przycisk źródła dźwięku) będą świecić się przez 3 sekundy, a następnie zacznie migać tak długo, aż micro- Connect znajdzie połączenie ze źródłem dźwięku. Może to zająć kilkanaście sekund. Po ustanowieniu połączenia, przyciski i będą świecić się przez 3 sekundy. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat współpracy urządzeń za pośrednictwem Bluetooth, proszę zapoznać się z instrukcją obsługi podłączanego urządzenia.

22 TELEFONY KOMPATYBILNE Z BLUETOOTH TELEFONY KOMPATYBILNE Z BLUETOOTH Podczas wykonywania połączenia za pomocą telefonu Bluetooth lub telefonu komórkowego, pilot microconnect pozwala na korzystanie z aparatu słuchowego jako zestawu słuchawkowego bezprzewodowego. Zamiast korzystania z mikrofonu telefonu, użytkownik mówi do pilota microconnect i słucha przez aparaty słuchowe. W przypadku sparowania z dwoma telefonami, pilot microconnect korzysta z dwóch różnych dzwonków, aby rozróżnić połączenia przychodzące. Należy sparować telefon kompatybilny z Bluetooth z zestawem microconnect (Patrz punkt Parowanie w rozdziale Bluetooth ). ODBIERANIE POŁĄCZENIA PRZYCHODZĄCEGO Gdy zadzwoni telefon, aparat słuchowy automatycznie przełączy się na program rozmowy telefonicznej., aby odebrać połączenie przycho- Należy nacisnąć przycisk dzące. Aby prowadzić rozmowę, należy mówić do mikrofonu w pilocie microconnect. Należy nacisnąć przycisk, aby zakończyć połączenie. Aparat słuchowy przełączy się z powrotem na program, który był włączony przed odebraniem połączenia.

TELEFONY KOMPATYBILNE Z BLUETOOTH 23 ODRZUCANIE POŁĄCZENIA PRZYCHODZĄCEGO Nacisnąć przycisk przez około 3 sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące, jeśli funkcja obsługiwana jest przez telefon. WYKONYWANIE POŁĄCZENIA Wybrać żądany numer w telefonie. Jeśli telefon automatycznie nie przeniesie połączenia do pilota microconnect, należy nacisnąć przycisk raz lub dwa razy*, aby przenieść połączenie z telefonu do zestawu microconnect. Należy nacisnąć raz lub dwa razy*, aby przenieść połączenie z zestawu microconnect z powrotem do telefonu. * Należy przetestować, jak Państwa telefon współpracuje z pilotem microconnect.

24 INNE URZĄDZENIA KOMPATYBILNE Z BLUETOOTH INNE URZĄDZENIA KOMPATYBILNE Z BLUETOOTH Aby uzyskać więcej informacji na temat łączenia microconnect z innymi urządzeniami za pośrednictwem Bluetooth, proszę zapoznać się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia. Należy sparować urządzenie kompatybilne z Bluetooth (np. odtwarzacz mp3, laptop) z pilotem microconnect (patrz punkt Parowanie w rozdziale Bluetooth ). Należy rozpocząć transmisję audio w urządzeniu kompatybilnym z Bluetooth. Teraz dźwięk z urządzenia słyszalny będzie w aparatach słuchowych za pośrednictwem Bluetooth.

KORZYSTANIE Z transmitera 25 KORZYSTANIE Z transmitera Transmiter ma na celu zapewnienie kompatybilności z Bluetooth urządzeń, które nie zostały wyposażone w Bluetooth. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Transmiter wyposażony jest w akumulator. W razie konieczności należy naładować transmiter za pomocą dostarczonego zasilacza USB. Podczas ładowania dioda LED będzie świecić się na czerwono. Ładowanie trwa około 3 godzin w zależności od stanu akumulatora. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE transmitera WŁączANIe przesunąć przycisk włączania/wyłączania na on. WYŁączanie przesunąć przycisk włączania/wyłączania na off. POZIOM GŁOŚNOŚCI DŹWIĘKU Należy nacisnąć przycisk poziomu dźwięku, aby zmienić głośność sygnału dźwięku. Poziom dźwięku można regulować w 5 stopniach. Dioda zaczyna migać na niebiesko. Liczba mignięć diody wskazuje poziom głośności.

26 KORZYSTANIE Z Transmitera ODBIERANIE STRUMIENIA DŹWIĘKU Z URZĄDZENIA ZEWNęTRZNEGO ZA POMOCĄ transmitera P Transmitter TV

KORZYSTANIE Z Transmitera 27 Za pomocą zasilacza USB należy podłączyć zestaw do źródła zasilania lub ładować go regularnie. Proszę skorzystać z jednego z dostarczonych kabli, aby podłączyć transmiter do zewnętrznego urządzenia (rysunek na poprzedniej stronie). Należy przesunąć przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć transmiter. Dioda na przekaźniku zacznie migać na niebiesko podczas wyszukiwania połączenia z pilotem microconnect. Należy użyć dołączonej taśmy klejącej, aby przymocować transmiter w odpowiednim miejscu. Należy nacisnąć przycisk pilot microconnect. na około 3 sekundy, aby włączyć Należy nacisnąć przycisk na pilocie microconnect, aby ręcznie zmienić źródło dźwięku (patrz tabela w punkcie Zmiana źródła dźwięku w rozdziale Podstawowe funkcje ). Przycisk miga, gdy pilot microconnect szuka połączenia i świeci światłem ciagłym, gdy połączenie zostanie nawiązane. Po nawiązaniu połączenia dioda LED na transmiterze świeci się na niebiesko. Podczas łączenia za pośrednictwem Bluetooth czas przełączenia może trwać do 15 sekund. Po każdym naciśnięciu przycisku pilot microconnect przełączy się na kolejne dostępne źródło dźwięku zgodnie z tabelą Zmiana źródła dźwięku w rozdziale Podstawowe funkcje.

28 KORZYSTANIE Z Transmitera Rozpocznij transmisję dźwięku ze swojego urządzenia. Teraz dźwięk z zewnętrznego urządzenia słyszalny będzie w aparatach słuchowych. Należy nacisnąć przycisk P na pilocie microconnect, aby zakończyć słuchanie z zewnętrznego źródła audio. Aparat słuchowy przełączy się z powrotem w program, który był wcześniej włączony. Państwa protetyk słuchu musi skonfigurować Państwa pilot microconnect z zewnętrznymi urządzeniami. Aby uzyskać więcej informacji, proszę zapoznać się z instrukcją obsługi podłączanego urządzenia. Można korzystać z drugiego transmitera, który dostępny jest jako akcesorium opcjonalne. W ten sposób pierwszy transmiter może zawsze być podłączony do ulubionego urządzenia, podczas gdy drugi transmiter połączony będzie z innym urządzeniem (np. drugim telewizorem w sypialni).

GNIAZDO STEREO 29 GNIAZDO STEREO ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń spowodowane porażeniem elektrycznym! Wejście audio można podłączyć wyłącznie do urządzeń spełniających wymagania normy IEC 60065. (Norma IEC dotyczy urządzeń audio, wideo oraz innych urządzeń elektronicznych). Podczas ładowania nie używaj gniazda stereo z urządzeniami, które są podłączone do zasilania. Naciśnij przycisk microconnect. na około 3 sekundy, aby włączyć pilot Aby połączyć pilot microconnect z urządzeniem audio, skorzystaj z dołączonych kabli i adapterów. Należy nacisnąć przycisk, aby zmienić program dźwięku audio (patrz tabela Zmiana źródła dźwięku w rozdziale Podstawowe funkcje ).

30 GNIAZDO STEREO P Jeśli naciśniesz przycisk, gdy do pilota microconnect nie jest podłączone urządzenie audio, pilot poszuka połączenia z innymi źródłami dźwięku.

KORZYSTANIE Z SYSTEMU PĘTLI INDUKCYJNEJ 31 KORZYSTANIE Z SYSTEMU PĘTLI INDUKCYJNEJ Pilot microconnect wyposażony jest w cewkę telefoniczną. Jest ona przeznaczona do korzystania z pętli indukcyjnych np. w kościołach, teatrach lub w salach wykładowych. Tę funkcję musi aktywować Państwa protetyk słuchu. Należy nacisnąć przycisk pilot microconnect. na około 3 sekundy, aby włączyć Należy nacisnąć przycisk, aby przełączyć na odbiornik pętli (patrz tabela Zmiana źródła dźwięku w rozdziale Podstawowe funkcje ). Teraz dźwięk z systemu pętli indukcyjnej słyszalny będzie w aparatach słuchowych. Gdy zadzwoni telefon aparaty słuchowe przełączą się automatycznie na program rozmowy telefonicznej i powrócą z powrotem do pętli indukcyjnej po zakończeniu rozmowy.

32 AKCESORIA AKCESORIA SYSTEM FM (DAI) Każdy standardowy odbiornik systemu FM, może zostać podłączony do zestawu microconnect. Umożliwia to korzystanie z systemów FM, nawet z aparatami słuchowymi, które nie są wyposażone w stopkę audio. Systemy FM pomagają usprawnić zrozumienie mowy w trudnych sytuacjach słuchowych i są często stosowane w szkołach. Tę funkcję musi aktywować Państwa protetyk słuchu. Należy nacisnąć przycisk pilota microconnect. na około 3 sekundy, aby włączyć Należy włączyć nadajnik FM w pilocie microconnect. Należy połączyć odbiornik FM z portem DAI pilota microconnect. Należy nacisnąć przycisk na pilocie microconnect raz, aby przełączyć na odbiornik systemu FM. Teraz dźwięk z odbiornika systemu FM słyszalny będzie w aparatach słuchowych. Gdy zadzwoni telefon aparaty słuchowe przełączą się automatycznie na program rozmowy telefonicznej i powrócą z powrotem w tryb odbiornika systemu FM po zakończeniu połączenia.

KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 33 konserwacja i pielęgnacja WAŻNE! NIE należy umieszczać urządzenia w wodzie! NIE należy czyścić urządzenia alkoholem ani benzyną. Pilot zdalnego sterowania należy czyścić za pomocą miękkiej ściereczki. Należy unikać ściernych płynów czyszczących z dodatkami, takimi jak kwas cytrynowy, amoniak, itp.

34 UTYLIZACJA / OZNACZENIE CE INFORMACJE NA TEMAT USUWANIA Na terenie Unii Europejskiej urządzenia oznaczone tym symbolem objęte są Dyrektywą 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej z dnia 27 stycznia 2003 o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych wraz z poprawkami wprowadzonymi przez Dyrektywę 2003/108/WE (WEEE) Urządzenie i akcesoria należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi. OZNACZENIE CE Znakiem CE, firma Audio Service potwierdza zgodność z Dyrektywą Europejską 93/42/EEC o wyrobach medycznych. Dla produktów bezprzewodowych, firma Audio Service potwierdza zgodność z Dyrektywą Europejską 99/5/EC (R&TTE) dotyczącą sprzętu radiowego oraz telekomunikacyjnego.

DANE TECHNICZNE - ZASILAcz 35 DANE TECHNICZNE - ZASILAcz Model KSAA050080W1UV-1 Kuantech Napięcie wejściowe: Pobór prądu: Częstotliwość wejściowa: Napięcie wyjściowe: Prąd wyjściowy: 100-240 V AC 180 ma 50-60 Hz 5 VDC 0.8 A Model UE10W-050080SPC Fuhua Napięcie wejściowe: Pobór prądu: Częstotliwość wejściowa: Napięcie wyjściowe: Prąd wyjściowy: 100-240 V AC 150 ma 50-60 Hz 5 VDC 0.8 A

Wskazówki JM 63299 01.2013 Dystrybutor: Audio SAT Sp. z o.o. ul. Chlebowa 4/8, 61-003 Poznań www.audioservice.pl Producent: Audio Service GmbH, Zeppelinstrasse 9, D-32051 Herford