ES 50. Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi. Nederlands Polski



Podobne dokumenty
ES 80. Handleiding Instrukcja obsługi. Nederlands Polski


ES 100. Bedieningshandleiding Instrukcja obsługi. Nederlands Polski


ES 80. Bedieningshandleiding Instrukcja obsługi. Nederlands Polski

ONTKALKINGSHANDLEIDING INSTRUKCJA ODKAMIENIANIA INSTRUKS FOR KALKFJERNING ES 50

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Kruszarka do lodu TRHB-12

Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Spis treści. Parametry techniczne Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Umieszczenie filtra...

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Ekspres do kawy z timerem 550 W

MIKSER DO FRAPPE R-447

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

ART: / Sac isotherme Notice d emploi. Bolsa nevera. Borsa termica. Instrucciones de us. Istruzioni per l uso

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

ESPRESSO R-982. Instrukcja obsługi. Espresso R-982

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

book2-43/08 - PL.

TERAPEUTYCZNY NAWILŻACZ PAROWY MODEL UM750 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przed użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

ESPRESSO R-977. Instrukcja obsługi. Espresso R-977

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY BAR 12 oraz BAR 14

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy MODEL:

WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Szklany czajnik z regulacją temperatury

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi TeeGourmet

ESPRESSO R-972. Instrukcja obsługi. Espresso R-972

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797

ESPRESSO R-980. Instrukcja obsługi. Espresso R-980

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

Instrukcja obsługi ultradźwiękowego nawilżacza. Model HYB-58

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący

EKSPRES DO KAWY R-929

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

DA

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Przejściówka przeciwprzepięciowa

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Instrukcja obsługi KAWIARKA CIŚNIENIOWA 15 BAR MODEL: 3A-C204. instrukcja.indd :26:39

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

ODKURZACZ WARSZTATOWY

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610

GRILL DO RACLETTE R-2740

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Po wymianie wody pojemnik należy włożyć na miejsce i skontrolować, czy jest odpowiednio przymocowany.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: ,

Transkrypt:

Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi ES 50 Nederlands Polski Het apparaat pas na het lezen van deze gebruiksaanwijzing in gebruik nemen. Veiligheidsvoorschriften zie pagina 8! Urządzenie należy uruchomić dopiero po przeczytaniu niniejszej instrukcji obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa patrz strony 9!

Voorbereiding Przygotowanie Aanzetten Włączyć Temperatuur-indicator: Wskaźnik temperatury opwarmen rozgrzewa się klaar gotowe te heet za gorące Met water vullen Napełnić wodą Afnemen + vullen Zdjąć + napełnić Voor het eerste gebruik / na een langere periode van niet gebruik: Przed pierwszym użyciem / po dłuższym okresie czasu nie używania: Spoelen Wypłukać Uitloop voor koffie en warm water-/stoompijpje Wylot kawy + dyszę gorącej wody / pary Bakje onder plaatsen Podstawić pojemnik STOP Het water gedurende 1 minuut op iedere positie laten lopen W każdej pozycji pobierać wodę przez 1 minutę Bakje wegnemen Usunąć pojemnik Eerst in warm water / stoom positie, dan koffie positie Najpierw pozycja: gorąca woda / para, potem pozycja: kawa Dagelijks: Codziennie: Voorverwarmen en spoelen Podgrzać i wypłukać STOP 2 Kopje zonder capsule 2 Filiżanki bez kapsuł klaar gotowe 1

Espresso capsule, kapsuła Kopje onderzetten Podstawić filiżankę STOP De capsule uitwerpen Wyrzucić kapsułę 1. 2. De capsule valt in het capsulebakje Kapsuła spada do zbiornika na kapsuły Indien nodig Jeśli potrzeba Capsulebakje Zbiornik na kapsuły Restwater is normaal Woda resztkowa jest zjawiskiem normalnym 2

Handgreep Pałąk Aan / Uit schakelaar Włącznik / Wyłącznik Klaar voor gebruik lampje (temperatuur-indicator) Sygnalizator gotowości do pracy (wskaźnik temperatury) Hendel voor koffie / warm water (stoom) Dźwignia przełącznika: kawa / gorąca woda (para) Waterreservoir Zbiornik na świeżą wodę Vlotter Pływak Lekrooster Kratka odciekowa Lekbakje Miseczka odciekowa Klaar voor gebruik lampje «stoom» Sygnalizator gotowości do wytwarzania «pary» «Stoom» knop Włącznik funkcji «para» Capsulebakje voor ~22 kapsules Zbiornik na kapsuły dla ~22 kapsuł Stoompijpje voor warm water/stoom Dysza gorącej wody/pary 3

Cappuccino 1. 2. Koude melk vullen Wlać zimne mleko ~2 cm opwarmen podgrzewa klaar gotowe «Stoom» kiezen Wybrać «Para» STOP Stoompijpje wordt heet Dysza robi się gorąca Systeem afkoelen Ochłodzić system te heet za gorące ~2 cm Pijpje in koud water steken. Heet water laten lopen, totdat... Zanurzyć dyszę w zimnej wodzie. Pobierać gorącą wodę do chwili... klaar gotowe zie zobacz Espresso Espresso in het melkschuim bereiden Przygotować Espresso w piance z mleka Stoompijpje reinigen Wyczyścić dyszę 4

Warm water Gorąca woda Kopje/Glas onder pijpje plaatsen Podstawić filiżankę / szklankę Water nemen Pobrać wodę STOP Stoompijpje wordt heet Dysza robi się gorąca WARME CHOCOLADE GORĄCA CZEKOLADA te heet za gorące Systeem afkoelen (zie cappuccino «4») Ochłodzić system (patrz Cappuccino «4») Poeder in een groot kopje gieten Wsypać proszek do dużej filiżanki Kopje tot 1/4 vullen met koud water Napełnić 1/4 filiżanki zimną wodą Roeren Zamieszać Kopje met warm water vullen Napełnić filiżankę gorącą wodą 5

Reinigen, ontkalken Wyczyścić, odkamienić tenminste 1x om de zes maanden przynajmniej 1x na sześć miesięcy Pijpje Dysza Voorbereiding Przygotowanie Pijpje los schroeven Odkręcić dyszę 1. 2. Demonteren Rozebrać ne części Pijpje reinigen, monteren + vast schroeven Oczyścić końcówkę, zmontować ć + nakręcić Capsule uitwerpen Usunąć kapsułę + 1 l water + 1 l wody Een bakje plaatsen Podstawić pojemnik Ontkalken Odkamienić Heetwater Gorąca woda a 4x wachten czekać «Heetwater» «Gorąca woda» Aanzetten Włączyć 30 seconden 30 Sekund Uitzetten. (Hendel > «Heetwater») Wyłączyć. (Dźwignia > «Gorąca woda») b Kaffee Kawa wachten czekaç «Koffie» «Kawa» Aanzetten Włączyć 30 seconden 30 Sekund Uitzetten. (Hendel > «Koffie») Wyłączyć. (Dźwignia > «Kawa») Spoelen Wypłukać Spoelen + vullen Wypłukać + napełnić 1/2 Tank 1/2 Zbiornika 1/2 Tank 1/2 Zbiornika Hendel > «0» Dźwignia > «0» Einde Koniec 6

Bei Storingen Usuwanie usterek Geen licht-indikatie Brak świecenia sygnalizatora sieć De stekker en de zekeringen nakijken Sprawdzić podłączenie do sieci i obecność napięcia zasilającego w gniazdku De koffie is niet warm genoeg Kawa nie jest dostatecznie gorąca De kopjes voorverwarmen, indien nodig ontkalken Podgrzać filiżanki i odkamienić, jeśli to jest konieczne Warm water zonder capsule Gorąca woda bez kapsuły De koffie loopt niet door Kawa nie wypływa Reinigen, indien nodig ontkalken Wyczyścić i jeśli jest to konieczne, odkamienić De capsuleruimte gaat niet dicht Głowica na kapsuły jest nieszczelna Reinigen / capsule correct inbrengen Wyczyścić / ułożyć prawidłowo kapsułkę Geen warm water / geen stoom Brak gorącej wody / brak pary Reinigen, indien nodig ontkalken Wyczyścić i jeśli to konieczne, odkamienić De melk schuimt niet Mleko się nie pieni Magere melk gebruiken Użyć mleka odtłuszczonego Reinigen Wyczyścić De koffie loopt niet door / de pomp maakt lawaai Kawa nie przepływa / Pompa wydaje głośne dźwięki Watertank vullen Napełnić zbiornik wodą Drukken Docisnąć Het systeem vullen -> zie spoelen (pagina 1) Napełnianie systemu -> patrz płukanie (strona 1) 7

Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik van dit apparaat aandachtig door en behoudt het voor later gebruik. Een niet vakkundig gebruik ontslaat Nespresso Professional van iedere aansprakelijkheid. Noodgeval: Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken. Laat nooit kinderen zonder toezicht gebruik maken van het apparaat. Het gebruik van dit apparaat door kleine kinderen mag nooit zonder toezicht gebeuren. Verzeker uzelf dat de aangegeven voltage overeenstemt met die van uw stroomnet. Het apparaat alleen op een geaard stopctontact aansluiten. Bij verkeerde aansluiting vervalt de garantie. Uw apparaat is enkel voor binnenshuis gebruik bestemd. Warm water-/stoompijpje is heet na gebruik. Gevaar voor brandwonden. Warm water of stoomstraal nooit op lichaamsdelen richten. Gevaar voor brandwonden. Dranken verwarmen: stoompijpje zo diep mogelijkheid in de vloeistof dompelen, zo niet kan stoom en vloeistof terugspatten. Pas op: Geen heet water afnemen als het linker groene lampje (temperatuur-indicator) snel knippert. Er zal een sterke stoomuitstoot plaatsvinden Verbrandingsgevaar! Voor het maken van espresso, cappuccino of heet water, het systeem af laten koelen totdat het groene lampje brandt. Capsulekop met handgreep sluiten en nooit tijdens de werking openen. De stekker na gebruik uit het stopcontact nemen. Om te reinigen en voor het onderhoud de stekker uittrekken en het apparaat laten afkoelen. Gebruik het apparaat niet wanneer het niet goed functioneert of zichtbare schade heeft. Wendt U in dit geval tot de Nespresso Professional Service Desk. Iedere ingreep buiten het normale reinigen en onderhoud moet door de Nespresso Professional Service Desk uitgevoerd worden. Dompel het apparaat, de kabel of de stekker nooit in water of een andere vloeistof. Houdt het elektra snoer buiten bereik van kinderen. Laat het snoer nooit in de buurt van of in aanraking met de warme delen van het apparaat, een warmtebron of aan scherpe zijde komen. Indien de kabel of de stekker beschadigd is, mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Om ieder gevaar te vermijden, moeten defecte delen door de Nespresso Professional Technische Dienst omgewisseld worden. Plaats het apparaat niet op een warm vlak, zoals bijv. elektrische platen en gebruik het ook in niet in de buurt van open vlammen. Voor uw eigen veiligheid gebruikt U alleen toebehoren en onderdelen van Nespresso Professional, die voor dit apparaat geschikt zijn. Gebruik het apparaat nooit zonder lekbakje en onderzetplaat. Alle Nespresso Professional apparaten worden door ons streng gecontrolleerd. Gebruikstests en praktijk gebonden omstandigheden worden aan toevallig gekozen apparaten uitgevoerd, het is dus mogelijk eventuele gebruikssporen vast te stellen. De fabrikant kan niet voor schade verantwoordelijk gesteld worden, die door niet voorzien gebruik of verkeerde bediening veroorzaakt worden. Ontkalken: 2 voorbereiden: veiligheidsvoorschriften op de verpakking in acht nemen 3: ontkalken: tijdens het ontkalken handgreep niet openen en stoompijpje niet gebruiken. 4 spoelen: Waterreservoir uitspoelen en machine reinigen om ontkalkingsresten te verwijderen Afval: Stekker uittrekken, Stroomkabel van het apparaat afsnijden. Apparaat en stroomkabel bij de openbare afvalmaatschappij of bij uw Technische Dienst afgeven Dit TSM SUCCESS MANUAL werd door de SEV met betrekking tot de overeenkomst met de veiligheidsrelevante normen gecontroleerd en door middel van een risicoanalyse op de volledigheid en juistheid van de aanwijzingen voor ongevaarlijk gebruik van het apparaat geanalyseerd. Daarbij wordt uitgegaan van een gebruik waarop redelijkerwijs gerekend kan worden. 220803 TSM SUCCESS MANUAL Safe to use - easy to understand due to TSM - Total Security Management and ergonomic communication 8

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi urządzenia Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Instrukcję zachować do wykorzystania w przyszłości. Nieprawidłowa obsługa urządzenia zwalnia Nespresso z jakiejkolwiek odpowiedzialności. Awaria : Należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego. Proszę nigdy nie pozwalać dzieciom obsługiwać urządzenia bez nadzoru osób dorosłych. Należy się upewnić, że napięcie sieci podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z Państwa siecią elektryczną. Urządzenie wolno podłączać wyłącznie do gniazdka sieciowego z zestykiem ochronnym uziemiającym. W przypadku nieprawidłowego podłączenia, gwarancja wygasa. Państwa urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego oraz do używania w pomieszczeniach zamkniętych. Dysza gorącej wody (pary) oraz głowica na kapsuły są gorące. Niebezpieczeństwo poparzeń. Nigdy nie wolno kierować gorącej wody i strumienia pary na części ciała. Niebezpieczeństwo poparzeń. Podgrzewanie napojów: Zanurzyć dyszę pary w miarę możliwości głęboko w płynie, w przeciwnym wypadku para i płyn mogą się rozprysnąć w naszą stronę. Uwaga: Nie pobierać gorącej wody, gdy zielona lampka wskażnika temperatury szybko miga. Zamiast gorącej wody powstanie silny strumień pary wodnej niebezpieczeństwo poparzenia! Przed przygotowaniem espresso lub gorącej wody koniecznie ochłodzić system: dyszę dostarczającą gorącą wodę zanurzyć w naczyniu z zimną wodą. Pobrać gorącą wodę, aż zielona lampka będzie się paliła bez szybkiego pulsowania. Głowicę z kapsułą wolno zamykać jedynie przy pomocy pałąka. Nigdy nie wolno otwierać głowicy w czasie parzenia kawy. Przed czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.nie należy wyciągać wtyczki sieciowej za kabel z gniazdka sieciowego. Nie należy używać urządzenia, jeżeli pracuje nieprawidłowo lub jeśli wykazuje widoczne uszkodzenia. Proszę zwrócić się w tym przypadku do serwisu technicznego Nespresso Professional. Wszelkie inne ingerencje w urządzenie oprócz zwykłego czyszczenia i konserwacji muszą być absolutnie wykonywane przez serwis techniczny Nespresso Professional. Nie wolno nigdy zanurzać urządzenia, kabla, ani wtyczki sieciowej w wodzie ani też w żadnych innych płynach. Nie wolno dopuścić, aby kabel znalazł się blisko lub bezpośrednio dotykał gorących części urządzenia, źródła ciepła, lub ostrych krawędzi. Jeżeli kabel lub wtyczka sieciowa są uszkodzone, nie wolno Państwu dłużej używać urządzenia. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa należy bezwzględnie zlecić wymianę uszkodzonych części serwisowi technicznemu Nespresso Professional. Nie należy stawiać urządzenia na żadnej gorącej powierzchni oraz nie należy używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia. Dla Państwa bezpieczeństwa, należy używać wyłącznie wyposażenia oraz części zamiennych Nespresso Professional dostosowanych do Państwa urządzenia. Nie wolno używać urządzenia, jeśli miseczka odciekowa oraz kratka nie znajdują się na właściwym miejscu. Wszystkie urządzenia Nespresso Professional podlegają ścisłej kontroli. Losowo wybrane urządzenia przechodzą próby praktyczne, co wyjaśnia istnienie ewentualnych śladów użycia na urządzeniach. Odkamienić: 2 Przygotowanie: Przestrzegać uwag bezpieczeństwa znajdujących się na opakowaniu. 3 Odkamienić: Podczas odkamieniania nie otwierać głowicy i nie używać funkcji wytwarzania pary. 4. Wypłukać: Wypłucz zbiornik na wodę i wyczyść, aby nie pozostały resztki płynu odkamieniającego Utylizacja wtórna: Wyciągnąć wtyczkę. Odciąć kabel na wysokości urządzenia. Zanieść aparat oraz kabel do państwowego przedsiębiorstwa usuwania odpadów lub do Państwa serwisu obługi klienta. Niniejszy TSM SUCCESS MANUAL został opracowany zgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa obsługi. Instrukcja zawiera wskazówki dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, opracowane w oparciu o analizę czynników ryzyka wtstępujących przy jego obsłudze. Zakłada się przy tym, że urządzenie eksploatowane jest w prawidłowy i rozsądny sposób. 9

Optional accessories Accessoires optionnels Optionales Zubehör Accessori opzionali Дополнительные принадлежности Accesorios opcionales Optioneel toebehoren Wyposażenie opcjonalne Valgfritt tilbehør Acessórios opcionais NESPRESSO descaling kit Welcome Kit Kit de détartrage NESPRESSO Комплектация NESPRESSO Entkalkungs-Set Kit di decalcificazione NESPRESSO Комплект для принадлежности накипи NESPRESSO Kit de descalcificación NESPRESSO NESPRESSO ontkalkingsset Zestaw do odkamieniania NESPRESSO NESPRESSO kalkfjerningsett Kit de descalcificação NESPRESSO Spare parts Pièces de rechange Ersatzteile Pezzi di ricambio Запасные детали Recambios Onderdelen Części zamienne Reservedeler Pećas suplemtes Water tank Réservoir d eau Wassertank Contenitore dell acqua Бачок для воды Depósito de agua Waterreservoir Zbiornik na wodę Vannbeholder Depósito de água Cover Couvercle Deckel Coperchio Крышка Tapa Deksel Pokrywa Deksel Tampa Drip tray Bac d égouttage Abtropfschale Vasca raccogligocce Поднос Bandeja de goteo Lekbakje Miseczka odciekowa Dryppbakke Bandeja de limpeza Capsule container Réservoir à capsules Kapselbehälter Contenitore delle capsule Емкость для капсулы Depósito de cápsulas Capsulebakje Zbiornik na kapsuły Kapselbeholder Depósito de cápsulas Technical data Données techniques Technische Daten Dati tecnici Технические данные Datos técnicos Technische gegevens Informacje techniczne Tekniske opplysninger Dados técnicos TSM SUCCESS MANUAL Safe to use - easy to understand due to TSM - Total Security Management and ergonomic communication 220803