Szczotkosuszarka. Instrukcja obsługi 98168AS1XIX

Podobne dokumenty
Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi 97319FV05X06VIII

Szczotka prostująca włosy

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lokówka. Instrukcja obsługi 97329AS6X5VIII

Lampa LED montowana na lustrze

Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 74218AS3X3I1V

Szczotka do włosów z funkcją jonizacji

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Podróżna suszarka do włosów

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII

Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 93549FV01X00VIII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 81809AS2X3V

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lokówka. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 93551FV01X00VIII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Regał barowy. Instrukcja montażu 98224FV005X07VIII

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Stojąca lampa podłogowa

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Elektryczny otwieracz do wina

Lampka nocna LED Lew. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Zabawka dla kota Roll Ball

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Instrukcja obsługi


Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Instrukcja obsługi

Golarka do usuwania zmechaceń 4 w 1

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Alarm do torebki. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Cyfrowy termometr do wina

Ładowarka samochodowa USB

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Elektryczny młynek do przypraw

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Golarka do odzieży. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg FV05X02VII

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Bransoletka z alarmem

Lampa wisząca. Widok całego zestawu. Instrukcja montażu. materiały montażowe. uchwyt sufitowy. baldachim. kabel podłączeniowy. oprawka.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Instrukcja obsługi

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Ścienny zegar łazienkowy z termometrem

Trymer do włosów w nosie i uszach. Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Na temat tej instrukcji

Lampa LED nad lustro

Lusterko kosmetyczne LED

EPI611 Nr ref. :823195

Łazienkowy zegar ścienny z termometrem

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Instrukcja obsługi

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 POLSKI

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Instrukcja obsługi

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Świeczki choinkowe LED

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Trener snu dla dzieci

Zewnętrzna lampa ścienna LED pl

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Podróżna suszarka z funkcją jonizacji LG-811

Lampa biurkowa LED pl

Zasłona świetlna LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVII

Lampa biurkowa. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Uchwyt na papier toaletowy z lampką nocną LED

HP8180

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522

Miniakumulator zapasowy

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Instrukcja obsługi

Prasa do kwiatów i liści

Krajalnica do owoców i warzyw

Lampa stojąca. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIII

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Transkrypt:

Szczotkosuszarka pl Instrukcja obsługi 98168AS1XIX 2018-08

Drodzy Klienci! Dzięki trzem wymiennym nasadkom Państwa nowa szczotko-suszarka jest urządzeniem niezwykle wszechstronnym. Szczotka okrągła pozwala na wykonywanie miękkich, gładkich fal. Szczotka termiczna podczas suszenia włosów zapewnia więcej objętości, pełni i sprężystości. Dysza do stylizacji zamienia urządzenie w klasyczną suszarkę do włosów. Szczotki okrągła oraz termiczna pokryte są powłoką ceramiczną. Dzięki temu temperatura jest równomiernie rozprowadzana, a włosy stylizowane w delikatny sposób. Zintegrowana funkcja jonizacji wytwarza ujemne jony, które skutecznie przeciwdziałają naładowaniu elektrostatycznemu włosów, zapewniając im gładkość i piękny połysk. Aby ułatwić obsługę urządzenia i uczynić je bardziej komfortowym, kabel zasilający zamocowano na urządzeniu za pomocą przegubu obrotowego 360. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania nowej szczotko-suszarki.

Spis treści 4 Na temat tej instrukcji 5 Wskazówki bezpieczeństwa 9 Dane techniczne 10 Widok całego zestawu (zakres dostawy) 11 Wymiana nasadek 12 Użytkowanie 14 Czyszczenie 15 Przechowywanie 16 Usuwanie odpadów 3

Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować urządzenie wyłącznie zgodnie z opisem w instrukcji, aby uniknąć niezamierzonych urazów ciała lub uszkodzeń sprzętu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję. Symbole w tej instrukcji: Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała. Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym. Hasło NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed możliwymi ciężkimi obrażeniami ciała i zagrożeniem życia. Hasło OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała i poważnymi stratami materialnymi. Hasło UWAGA ostrzega przed lekkimi obrażeniami ciała lub uszkodzeniami sprzętu. W ten sposób oznaczono informacje uzupełniające. 4

Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do suszenia i stylizacji naturalnych włosów ludzkich nie nadaje się do sierści zwierzęcej. Nie wolno modelować nim włosów sztucznych. Produkt nadaje się do użytkowania w suchych pomieszczeniach. Produkt zaprojektowano do użytku prywatnego i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i osób z ograniczoną zdolnością obsługi urządzeń Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz nieposiadające doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały ewentualne zagrożenia wynikające z niewłaściwego użytkowania. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą przeprowadzać prac związanych z czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba że znajdują się pod nadzorem. Materiały opakowaniowe trzymać z dala od dzieci. Istnieje m.in. niebezpieczeństwo uduszenia! 5

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym Nie używać produktu w pobliżu wody. Urządzenie nie może mieć kontaktu z wodą ani innymi cieczami. Produktu nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach, ponieważ grozi to porażeniem prądem. Ostrzeżenie Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, nad umywalką lub innym zbiornikiem napełnionym wodą. Ostrzeżenie W ramach dodatkowego zabezpieczenia zaleca się zainstalowanie w obwodzie prądowym łazienki urządzenia ochronnego różnicowoprądowego (RCD) o prądzie wyzwalania maks. 30 ma. Bliższych informacji udzieli Państwu instalator-elektryk. Nie wolno obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękami lub stojąc na wilgotnym podłożu. Urządzenie podłączać tylko do zainstalowanego zgodnie z przepisami gniazdka elektrycznego, którego napięcie jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia. Gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko wyciągnąć wtyczkę. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeśli urządzenie nie jest używane, jeśli wystąpiły zakłócenia podczas użytkowania, w czasie burzy, a także przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia. 6

Ponieważ podczas suszenia włosów kabel zasilający poddawany jest sporemu obciążeniu mechanicznemu, należy go regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie należy owijać kabla zasilającego wokół urządzenia. Nie należy zawieszać urządzenia na kablu, lecz na przewidzianym do tego celu uchu do zawieszania. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Wewnątrz obudowy znajdują się elementy pod napięciem, których dotknięcie może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Metalowe przedmioty (np. ozdoby, biżuterię itp.) należy trzymać z dala od filtra ssącego powietrza, aby nie zostały one przypadkowo wessane. Nie należy włączać urządzenia, jeśli urządzenie lub kabel zasilający wykazują widoczne uszkodzenia lub jeśli urządzenie spadło na ziemię. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w produkcie. Nie otwierać jego obudowy. Nie wolno również samodzielnie wymieniać kabla zasilającego. Aby uniknąć zagrożeń, wszelkie naprawy urządzenia lub wymiana kabla zasilającego muszą być przeprowadzane wyłącznie w zakładzie specjalistycznym lub w naszym Centrum Serwisu. Urządzenie należy użytkować wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami. 7

OSTRZEŻENIE przed oparzeniami W zależności od pozycji przełącznika suwakowego i czasu używania urządzenie oraz nasadki mogą się nagrzewać do bardzo wysokich temperatur. Należy zachować wystarczający odstęp między nasadką a skórą głowy. Przed wymianą nasadki należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub przed schowaniem urządzenia należy poczekać, aż ostygnie. OSTRZEŻENIE przed pożarem W zależności od pozycji przełącznika suwakowego i cza su używania urządzenie oraz nasadki mogą się nagrze wać do bardzo wysokich temperatur. Po użyciu należy położyć urządzenie na odpornym na wysokie temperatury podłożu do czasu, aż wystarczająco ostygnie. Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Nie wolno przykrywać włączonego urządzenia (np. ręcznikiem). Otwór wylotowy powietrza oraz filtr ssący powietrza nie mogą być zakryte włosami lub palcami użytkownika i muszą być wolne od kłaczków, kurzu oraz zassanych włosów. 8

Nie używać urządzenia do suszenia/stylizacji włosów sztucznych. Przy wyższych temperaturach włosy takie mogą ulec stopieniu i uszkodzić urządzenie. Ponadto istnieje ryzyko powstania pożaru! UWAGA ryzyko szkód materialnych Do czyszczenia nie należy używać szorujących lub żrących środków czyszczących ani twardych szczotek itp. Dane techniczne Model: 367 463 / Beurer HT 50 Napięcie sieciowe: 220 240 V ~ 50/60 Hz Klasa ochrony: II Moc: 1000 W Temperatura otoczenia: od 10 C do +40 C Producent: Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, www.beurer.com 9

Widok całego zestawu (zakres dostawy) dysza do stylizacji do łatwego suszenia włosów otwór wylotowy powietrza przycisk odblokowujący nasadki przycisk chłodnego nawiewu przełącznik suwakowy do ustawiania stopnia grzania/strumienia powietrza 2 = wysoka temperatura / silny strumień powietrza 1 = średnia temperatura / średni strumień powietrza = zimne powietrze 0 = urządzenie wyłączone szczotka okrągła do wykonywania miękkich, gładkich fal szczotka termiczna dla objętości, pełni i sprę - żystości przegub obrotowy 360 kabel zasilający filtr ssący powietrza zabezpieczenie przeciwzgięciowe z uchem do zawieszania 10

Wymiana nasadek NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do wymiany nasadek należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE niebezpieczeństwo poparzenia Nasadki nagrzewają się podczas użycia do bardzo wysokich temperatur. Przed wymianą nasadki należy odczekać, aż nasadka wystarczająco ostygnie. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia! 1. Przytrzymać wciśnięty przycisk odblokowujący na uchwycie i obrócić założoną już nasadkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę, tak aby kropkowe oznaczenie na nasadce znalazło się nad trójkątnym oznaczeniem na uchwycie. 2. Zdjąć odblokowaną nasadkę z urządzenia. 3. Nałożyć żądaną nasadkę na urządzenie w taki sposób, aby krop ko we oznaczenie na nasadce znajdowało się nad trójkątnym oznacze niem na uchwycie. 4. Obrócić teraz nasadkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę, tak aby oba trójkątne oznaczenia na nasadce i uchwy cie znalazły się naprzeciw siebie. Przycisk odblokowujący na uchwycie odskakuje przy tym automatycznie, blokując nasadkę na urządzeniu. 11

Użytkowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Nie wolno obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękami lub stojąc na wilgotnym podłożu. OSTRZEŻENIE Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, nad umywalką lub innym zbiornikiem napełnionym wodą. Podczas pierwszego użycia może wydzielać się lekki zapach, który jest jednak nieszkodliwy. Należy zapewnić wystarczającą wentylację. Po pierwszym włączeniu urządzenia należy pozwolić mu pracować przez ok. 3 5 minut, zanim zostanie użyte do stylizacji włosów. m Po umyciu włosów należy je najpierw dobrze osuszyć ręcznikiem. Należy też starannie wytrzeć ręce. 1. Założyć żądaną nasadkę na urządzenie, postępując zgodnie z opisem w rozdziale Wymiana nasadek. Nasadka musi się słyszalnie zablokować na uchwycie. 2. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 3. Przełącznikiem suwakowym wybrać żądany stopień grzania i strumień powietrza: 0 = urządzenie wyłączone = zimne powietrze 1 = średnia temperatura / średni strumień powietrza 2 = wysoka temperatura / silny strumień powietrza 12

4. Po użyciu lub w przypadku każdej przerwy ustawić przełącznik suwakowy w pozycji 0, aby wyłączyć urządzenie. 5. Przed schowaniem urządzenia lub przystąpieniem do jego czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Przed każdym włączeniem należy upewnić się, że otwór wylotowy powietrza oraz filtr ssący powietrza nie są przykryte włosami lub palcami użytkownika oraz że nie nagromadziły się w nich żadne kłaczki, włosy lub też kurz. W przypadku przeciążenia, np. wskutek zakrycia filtra ssącego powietrza, wbudowane zabezpieczenie automatycznie wyłącza urządzenie, a po ostygnięciu urządzenia do temperatury pokojowej ponownie je włącza. Na czas stygnięcia należy wyłączyć urządzenie, aby nie doszło do jego niekontrolowanego włączenia. Przycisk zimnego powietrza Przycisk zimnego powietrza pozwala w międzyczasie szybko schłodzić włosy, utrwalając tym samym stylizację. m Podczas użycia urządzenia na stopniu 1 lub 2 wcisnąć przycisk zimnego powietrza i przytrzymać tak długo, jak to konieczne. 13

Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Uchwytu nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cieczach, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Po wyczyszczeniu uchwytu i nasadek należy pozostawić je do całkowitego wyschnięcia, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. OSTRZEŻENIE przed oparzeniami Przed przystąpieniem do czyszczenia lub schowaniem urządzenia należy odczekać, aż urządzenie i nasadki całkowicie ostygną. UWAGA ryzyko szkód materialnych Do czyszczenia nie należy używać szorujących lub żrących środków czyszczących ani twardych szczotek itp. m W celu wyczyszczenia nasadek należy je zawsze zdejmo - wać z urządzenia. W razie potrzeby przetrzeć urządzenie oraz nasadki miękką, lekko zwilżoną w ciepłej wodzie ściereczką. Następnie starannie osuszyć wszystkie elementy. m Za pomocą pędzelka lub podobnego przedmiotu usunąć nagromadzone kurz, włosy i kłaczki z otworu wylotowego powietrza oraz filtra ssącego powietrza. 14

m W przypadku silniejszego zabrudzenia dokładnie wyczyścić zdjęte nasadki (bez urządzenia!) pod bieżącą wodą. Następnie starannie osuszyć nasadki. Nasadki zakładać na urządzenie dopiero wtedy, gdy całkowicie wyschną. Przechowywanie m Przed schowaniem urządzenia zaczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. m Aby uniknąć uszkodzenia kabla zasilającego, nie owijać go wokół urządzenia. m Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, do którego dzieci nie mają dostępu. Urządzenie można również zawiesić, wykorzystując przewidziane do tego ucho do zawieszania. 15

Usuwanie odpadów Produkt oraz jego opakowanie zawierają wartościowe materiały, które powinny zostać przekazane do ponownego wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie ich ilości i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Należy wykorzystać lokalne możliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz opakowań lekkich. Urządzenia, które zostały oznaczone tym symbolem, nie mogą być usuwane do zwykłych pojemników na odpady domowe! Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów domowych. Informacji na temat punktów zbiórki bezpłatnie przyjmujących zużyty sprzęt udzieli Państwu administracja samorządowa. Model: 367 463 / Beurer HT 50 Producent: Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, www.beurer.com W ramach doskonalenia produktu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w jego konstrukcji i wyglądzie. 16