SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119D49PL INSTRUKCJE INSTALACJI A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106. Polski

Podobne dokumenty
CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319T07PL. Instrukcje instalacji ZR24

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119D49PL. INSTRUKCJE INSTALACJI A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230V XXXXXXIT 319U46PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZA3N. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V V 319T90PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZT6 - ZT6C.

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

119DU20PL SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI A1824. Polski

A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106

"WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI" UWAGA: NIEPOPRAWNA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY

119DU80PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji A18230

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DLA BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DS51PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR310 - KR510. Polski

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Płyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe

119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU86PL SERIA AXO INSTRUKCJE INSTALACJI AX3024 / AX5024 POLSKI

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V 319W76PL. Instrukcje instalacji ZL60. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DLA BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DS51PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR310 - KR510. Polski

STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH (MONTAŻ PODZIEMNY) 119AU14PL. INSTRUKCJE INSTALACJI FROG J. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski

119DS55PL IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BV10PL. Instrukcje instalacji BX BX-324V

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU85PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX AX / AX AX Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BW41PL. Instrukcje instalacji BY-3500T. Polski

119DV38PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE40230V. Polski

Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

AUTOMATYKA DO SZLABANÓW DROGOWYCH 119GM02PL. G G2500N INSTRUKCJE INSTALACJI. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE.

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU32PL INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

119DV39PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE4024V. Polski

AUTOMATYKA AUTOMATYKA DO UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH BRAM GARAŻOWYCH 119ES87PL INSTRUKCJE INSTALACJI V700. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AV70PL. Instrukcje instalacji FROG-PM4 / FROG-PM6. Polski

Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BS54IT INSTRUKCJE INSTALACJI BK-2200T. Polski

CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH 119EV88PL INSTRUKCJE INSTALACJI V6000. Polski

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

CHOPIN KLT 119T70544PL

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7

AUTOMATYKA AUTOMAZIONE 119DV12PL. IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE F7024E

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA

SZLABANY AUTOMATYCZNE 119GU40PL. Instrukcje instalacji G2080Z - G2080IZ. Polski

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

AUTOMATYKA DO UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH BRAM GARAŻOWYCH 119ET97PL INSTRUKCJE INSTALACJI V900E

BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

SZLABANY AUTOMATYCZNE 119GU55PL. Instrukcje instalacji G4040Z - G4040IZ

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

AUTOMATYCZNY SZLABAN DROGOWY 119G26PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G G6001. Polski

AUTOMATYCZNY SZLABAN DROGOWY 119G25PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G G G4000N. Polski

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65

SZLABANY DROGOWE 119GV18PL SERIA GARD INSTRUKCJA INSTALACJI G3250. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14

Seria BZ BZ BZ 1. System automatyki do bram przesuwnych. Urządzenie typowe

SZLABANY DROGOWE 119GV18PL SERIA GARD INSTRUKCJA INSTALACJI G3250. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL160N. Polski

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

ZT6-ZT6C. Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu

AUTOMATYKA AUTOMATYKA DO UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH BRAM GARAŻOWYCH 119EU87PL INSTRUKCJE INSTALACJI V700E. Polski

WYSOKA BRAMKA OBROTOWA 119G3136PL INSTRUKCJE INSTALACJI PSGS3 - PSGD3. Polski

SZLABAN RĘCZNY FA00022-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G2088. Polski

WYSOKA BRAMKA OBROTOWA 119G3136PL INSTRUKCJE INSTALACJI PSGS3 - PSGD3. Polski

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH 119BU56PL INSTRUKCJA INSTALACJI BX-74 / BX-78. Polski

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU31PL INSTRUKCJE INSTALACJI F7024N. Polski

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

KOŁOWROTY TRÓJRAMIENNE 119G3783PL INSTRUKCJE INSTALACJI TWISTER PST001 - PST002 - PST003 - PST004. Polski

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

PODZIEMNA AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BS04PL INSTRUKCJE INSTALACJI BK BKE Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V 319U37PL SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL150N. Polski

AUTOMATYCZNY SZLABAN DROGOWY 119G25PL INSTRUKCJE INSTALACJI G G G4000N. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7

Transkrypt:

119D49PL SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106 Polski PL

4 x 1,5 UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla jakich został zaprojektowany. Każde inne użytkowanie jest uważane za niebezpieczne. Came Cancelli Automatici S.p.A nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania. Niniejsze wskazówki muszą być przechowywane razem z instrukcjami obsługi komponentów automatyki. Czynności przed instalacją (kontrola istniejących warunków: w przypadku niekorzystnej oceny aktualnych warunków dla instalacji, nie należy przystępować do montażu przed wykonaniem czynności mających na celu zapewnienie pełnego bezpieczeństwa) Skontrolować, czy element przeznaczony do automatyzacji jest w dobrym stanie, czy jest wyważony, osiowany i wypoziomowany oraz, czy otwiera się i zamyka w poprawny sposób. Sprawdzić także, czy istnieją w odpowiednie mechaniczne ograniczniki krańcowe. W przypadku instalacji automatyki na wysokości mniejszej, niż 2,5 m od posadzki lub od innego podłoża, należy sprawdzić czy jest konieczny montaż ogrodzeń ochronnych lub tablic ostrzegawczych Jeżeli istnieją furtki dla pieszych, muszą być one wyposażone w system uniemożliwiający ich otwarcie w fazie ruchu Należy upewnić się, że otwarcie skrzydła nie koliduje ze stałymi elementami znajdującym się w pobliżu bramy Nie należy montować automatyki w odwróconej pozycji, ani też na elementach, które mogłyby się ugiąć pod jej ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty mocowania Nie instalować automatyki do bramy, której skrzydła nie są wypoziomowane. Upewnić się, by ewentualne urządzenia nawadniające nie zraszały automatyki od dołu. Sprawdzić, czy przedział temperatury wskazany na automatyce jest odpowiedni dla miejsca instalacji Należy stosować się do wszystkich instrukcji ponieważ nieprawidłowo wykonana instalacja może spowodować poważne obrażenia Dla zachowania bezpieczeństwa osób jest bardzo ważne dokładne zastosowanie się do tych instrukcji. Zachować niniejsze instrukcje. Montaż Należy odpowiednio oznaczyć oraz ogrodzić całą strefę prac montażowych, aby uniemożliwić nieostrożny dostęp nieupoważnionym osobom, a w szczególności dzieciom Zachować ostrożność przy manipulowaniu automatyką o wadze powyżej 20 kg. W takim przypadku należy zaopatrzyć się w odpowiednie narzędzia do bezpiecznego przemieszczenia urządzenia Wszystkie elementy związane z otwieraniem (przyciski, przełączniki kluczowe, czytniki kart magnetycznych, itp.) muszą być instalowane w odległości nie mniejszej, niż 1,85 m od obwodu strefy manewru bramy i nie powinny być dostępne od zewnątrz, poprzez bramę. Ponadto bezpośrednie sterowania (takie, jak klasyczne przyciski czy przyciski dotykowe) muszą być instalowane na wysokości nie mniejszej od 1,5 m i nie mogą być publicznie dostępne Wszystkie sterowania typu "TOTMAN" (operator obecny) muszą być usytuowane w miejscach, z których poruszające się ramię oraz strefy przejazdu i manewru są w pełni widoczne W przypadku braku stałej tabliczki wskazującej usytuowanie urządzenia wysprzęglającego, należy przygotować taką sygnalizację i umieścić ją w widocznym miejscu Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi należy zweryfi kować zgodność instalacji z normą EN 12453 (próba uderzeniowa); skontrolować, czy automatyka została odpowiednio uregulowana i czy urządzenia zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania funkcjonują poprawnie Tam, gdzie jest to konieczne, należy umieścić w łatwo widocznym miejscu symbole ostrzegawcze (na przykład tabliczka na bramie) Instrukcje i szczególne zalecenia dla użytkownika Utrzymywać w czystości oraz wolną od przeszkód strefę manewru bramy. Sprawdzić, czy krzewy lub inne rośliny nie zakłócają działania fotokomórek i czy w strefi e ruchu automatyki nie ma innych przeszkód. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się stałymi urządzeniami sterującymi oraz na przebywanie w strefi e ruchu bramy. Przechowywać urządzenia do zdalnego sterowania (piloty) lub inne urządzenia sterujące w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia automatyki. Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat lub przez osoby o upośledzonych funkcjach psychofi zycznych, lub osoby nieposiadające wystarczającej wiedzy i doświadczenia, o ile nie mogą one skorzystać z pomocy innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która dokona nadzoru i udzieli wszelkich niezbędnych informacji, co do użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja, należące do obowiązków użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Kontrolować często stan instalacji. Ma to na celu wykrycie ewentualnych usterek lub śladów zużycia, albo też uszkodzeń ruchomych elementów automatyki, wszystkich miejsc mocowania i urządzeń mocujących, przewodów oraz dostępnych połączeń. Punkty przegubowe (zawiasy) i miejsca poddawane tarciu (prowadnice) muszą być zawsze odpowiednio nasmarowane Kontrolować fotokomórki i listwy bezpieczeństwa co sześć miesięcy. Celem kontroli działania fotokomórek, należy przesunąć przed nimi dowolny przedmiot przed fotokomórkami podczas zamykania automatyki; jeżeli dojdzie do odwrócenia kierunku ruchu lub zatrzymania, oznacza to, że fotokomórki działają poprawnie. Jest to jedyna czynność konserwacyjna wykonywana przy automatyce podłączonej do zasilania. Utrzymywać zawsze w czystości klosze fotokomórek (posługiwać się szmatką lekko zwilżoną wodą, nie stosować rozpuszczalników lub innych produktów chemicznych) W przypadku konieczności naprawy czy regulacji instalacji, należy odblokować automatykę i nie używać jej do chwili przywrócenia warunków pełnego bezpieczeństwa Odłączyć zasilanie elektryczne przed odblokowaniem automatyki dla otwierania ręcznego czy innych operacji, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Przeczytać instrukcje Uszkodzony przewód zasilania musi być wymieniony przez producenta, przez jego serwis techniczny lub inną osobę o podobnych kwalifi kacjach, co pozwoli uniknąć zaistnienia niebezpiecznych sytuacji. ZABRANIA SIĘ użytkownikowi wykonywania JAKICHKOLWIEK OPERACJI OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPRO- WADZENIE ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB WSKAZANE I OPISANE w instrukcjach. Celem dokonania napraw, zmian regulacji czy konserwacji nadzwyczajnej, NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO Odnotować wykonane czynności i kontrole w rejestrze konserwacji okresowej. Dodatkowe informacje i szczególne zalecenia przeznaczone dla wszystkich Unikać przebywania czy wykonywania czynności w pobliżu zawiasów czy poruszających się elementów mechanicznych Nie wchodzić w pole działania automatyki w fazie ruchu Nie należy przeciwstawiać się ruchowi automatyki ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji Należy zawsze zwracać szczególną uwagę na niebezpieczne miejsca, które muszą być sygnalizowane przez zastosowanie piktogramów i/lub czarnożółtej taśmy Podczas użytkowania przełącznika lub sterowania typu TOT- MAN (operator obecny) należy stale kontrolować, czy w strefi e działania poruszających się części nie przebywają inne osoby Brama może w każdej chwili dokonać niespodziewanego ruchu Podczas czynności związanych z czyszczeniem czy konserwacją, należy zawsze odłączyć zasilanie. 3 x 1,5 - RX 2 x 1,5 4 x 1 T RG58 Niebezpieczeństwo zmiażdżenia stóp Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zakaz przechodzenia w fazie ruchu urządzenia 2 x 1 - TX 4 x 1,5 2 x 1 Str. 2 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A.

Str. 3 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A. 1 Znaczenie symboli 2.1 Przeznaczenie 4 Opis Ten symbol wskazuje części instrukcji, które należy przeczytać z uwagą. Ten symbol wskazuje części instrukcji dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol wskazuje uwagi i informacje przeznaczone dla użytkownika. 2 Przeznaczenie i ograniczenia w użytkowaniu Siłownik ATI 230V jest przeznaczony do zautomatyzowania bram skrzydłowych w rezydencjach lub budynkach wielomieszkalnych. Każdy sposób użytkowania inny, niż powyżej opisany w niniejszych instrukcjach należy uważać za niedozwolone. 2.2 Ograniczenia w użytkowaniu 3 Przepisy prawne Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001, oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja zgodności. 4.1 Motoreduktor Szerokość skrzydła m Niniejszy produkt został zaprojektowany i skonstruowany przez firmę cancelli automatici S.p.a. zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa. Słownik samoblokujący elektroblokadą (A3000/A3006/A5000/A5006) lub niesamoblokujący (A3100/A31006/A5100/5106) składa się z dwuczęściowej obudowy aluminiowej odlewanej ciśnieniowo wewnątrz której znajduje się reduktor z przekładnią planetarną. Powyżej śruby ślimakowej odpowiedzialnej za poruszanie bramą znajduje się system zawierający pojedynczy elektromechaniczny ogranicznik krańcowy. 4.2 Dane techniczne Ciężar skrzydła kg A5000-A5006-A5100-A5106 A3000-A3006-A3100-A3106 2.00 800 1000 2.50 600 800 3.00 400 600 4.00 / 500 5.00 / 400 Aby zapewnić skuteczne i niezawodne zamykanie oraz chronić przekładnie napędów montowanych na bramach skrzydłowych, zawsze zaleca się zainstalowanie elektrozamka. Dla napędów niesamoblokujących instalacja elektrozamka jest tylko zaleceniem, natomiast w przypadku napędów samoblokujących, dla skrzydeł ponad 4 m, operacja ta jest obowiązkowa. Zasilanie silnika: 230V A.C. 50/60Hz Maks. pochłanianie: 1,2A Moc: 150W Czas otwarcia (90 ): A3000 / A3100 = 19 s A3006 / A3106 = 28 s A5000 / A5100 = 32 s A5006 / A5106 = 45 s Przełożenie: 1/36 Nacisk: 400 3000N Tryb/częstotliwość pracy: 50% Kondensator: 10μF Stopień ochrony: IP44 Waga: A3000 / A3100 / A3006 / A3106 = 10 kg A5000 / A5100 / A5006 / A5106 = 11 kg

4.3 Opis części 1) Motoreduktor 2) Wspornik przedni 3) Przegub zaczepu 4) Wspornik tylny słupa 5) Płyta mocowania 1 5 2 4.4 Wymiary gabarytowe A 3000/3006/3100/3106 5 Instalacja 5.1 Kontrole wstępne Posuw 5 4 3 A 5000/5006/5100/5106 Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia jest konieczne wykonać następujące czynności: Sprawdzić, aby struktura bramy była odpowiednio mocna, zawiasy były dobre, oraz aby nie było tarcia między stałymi a ruchomymi częściami; Sprawdzić, aby wymiar C nie był większy od wartości przedstawionej w Tab. 3, str. 5. Gdyby tak było, należy dokonać na słupie odpowiedniej interwencji tak, aby otrzymać pożądany wymiar; Sprawdzić, aby przeprowadzenie kabli elektrycznych było zgodne z przepisami dotyczącymi sterowania i bezpieczeństwa; Sprawdzić, aby przy zamknięciu był mechaniczny ogranicznik (dobrze przymocowany do podłoża), aby uniknąć wyjścia poza skok skrzydła/motoreduktora. Sprawdzić, czy ewentualne połączenia wewnątrz obudowy (wykonane dla ciągłości obwodu zabezpieczającego) posiadają dodatkową izolację w stosunku do innych wewnętrznych elementów przewodzących; Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. Słup Zawiasy Skrzydło Posuw Ogranicznik krańcowy Str. 4 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A.

5.2 Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku są widoczne narzędzia niezbędne podczas instalacji. Str. 5 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A. 5.3 Typ kabli i minimalne grubości Połączenie Zasilanie panelu sterowania 230V N.B. Przekrój kabli, z długością inną niż dane przedstawione w tabeli, musi być dobrany w zależności od faktycznego pochłaniania połączonych urządzeń, zgodnie z przepisami wskazanych normą CEI EN 60204-1. Dla połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjne), zwymiarowanie określone w tabeli musi być zmodyfikowane w zależności od rzeczywistych wartości pochłaniania i odległości. 5.4 Instalacja standardowa 8 2 3 7 6 4 4 5 8 1 Typ kabla 1) Motoreduktor 2) Panel sterowania 3) Odbiornik radiowy 4) Fotokomórki Długość kabla 1 < 10 m 4 5) Przełącznik kluczowy 6) Antena 7) Migacz 8) Przekaźnik Długość kabla 10 < 20 m Długość kabla 20 < 30 m 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 3G x 4 mm 2 Zasilanie silnika 230V 4G x 1 mm 2 4G x 1,5 mm 2 4G x 2,5 mm 2 Migacz Przekaźniki fotokomórek Odbiorniki fotokomórek Zasilanie akcesoriów 24V FROR CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1 2 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 2 x 1 mm 2 2 x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 2 x 1,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 2 x 1 mm 2 Urządzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 Ogranicznik 3 x 0,5 mm 2 3 x 1 mm 2 3 x 1,5 mm 2 Połączenie anteny RG58 maks. 10 m 1

5.5 Montaż Opisane zastosowania są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary i przestrzeń mocowania mechanizmu i akcesoriów zmieniają się w zależności od rzeczywistych rozmiarów. W związku z tym wybór najtrafniejszego rozwiązania należy do kompetencji osoba instalującej urządzenie. Słup Zawiasy Płyta mocowania Skrzydło poz. zamknięta Wspornik tylny słupa Otwieranie Skrzydła < 3 m Tulejka Przegub zaczepu Umieścić na słupie płytę mocowania ze wspornikiem słupa przestrzegając odległości A i B. (Tab. 3) pomiędzy osią zawiasów i centralnym otworem wspornika. Wspornik słupa posiada dodatkowe otwory dla zmiany kąta otwarcia bramy. N.B.: zwiększając wymiar B zmniejszy się kąt otwarcia wraz z konsekwentnym zmniejszeniem prędkości ruchu i zwiększeniem siły wywieranej przez silnik na skrzydło. Zwiększając wymiar A zwiększy się kąt otwarcia wraz z konsekwentnym zwiększeniem prędkości ruchu i zmniejszeniem siły wywieranej przez silnik na skrzydło. A mm B mm C < mm Tab. 3 E mm 90 130 130 60 720 120 130 110 50 720 Skrzydła < 5 m 90 200 200 120 920 120 200 140 70 920 Str. 6 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A.

Płyta mocowania Wypoziomować wspornik Str. 7 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A. Umieścić płytę mocującą na skrzydle, gdy brama jest zamknięta, należy upewnić się, aby wspornik przedni był ustawiony poziomo w stosunku do wspornika słupa oraz, aby została zachowana odległość E. Nakrętka M8 samoblokująca Osłona Odkręcić dwie śruby blokujące i zdjąć trzon. M8x50 Odkręcić dwie śruby blokujące i zdjąć osłonę. Śruba ślimakowa Przystąpić do przymocowania motoreduktora do dwóch wsporników. M8x10 N.B.: zaleca się smarować (obojętnym smarem) śrubę ślimakową i tuleję w chwili instalacji. Wspornik bramy Trzon

5,6 Odblokowanie kluczem personalizowanym Tylko dla: A3000/A3006 A5000/A5006 Klucz 180 Okienko Odblokowanie musi być dokonane tylko, gdy silnik nie pracuje: 1) podnieść okienko; 2) włożyć i obrócić klucz, który natychmiast odblokuje skrzydło; 3) ręcznie popchnąć lub pociągnąć skrzydło. Aby ponownie zablokować skrzydło wystarczy włożyć i obrócić klucz. 5.7 Regulacja mikrowyłącznika zatrzymania STOP w fazie otwierania Drążek mikrowyłącznika Suwak uruchamiający mikrowyłącznik Zespół mikrowyłącznika Śruba mocująca Śruba pociągowa Odblokować motoreduktor i ustawić skrzydło w wybranej, maksymalnej pozycji otwierania. Odkręcić śruby mocujące zespół mikrowyłączników zatrzymania podczas zamykania. Przesunąć zespół mikrowyłącznika wzdłuż drążka, aż do wsunięcia na suwak na suwaku uruchamiający mikrowyłącznik. Przymocować zespół mikrowyłączników przy pomocy śrub. Śruba ślimakowa Str. 8 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A.

5.8 Podłączenie do panelu sterowania ZA3N/ZM3E Podłączenie 2 silników Str. 9 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A. M1 Podłączenie 1 silnika M2

5.9 Instalacja do otwarcia w kierunku zewnętrznym Tab. 4 A3000-3006 3100-3106 A5000-5006 5100-5106 A 130 mm 200 mm B 130 mm 200 mm E 720 mm 920 mm E B Wspornik dodatkowy M1 A Kierunek zewnętrzny Kierunek wewnętrzny - Pobrać wymiary A i B (Tab.4). - Wspornik słupa zamocować do dodatkowego wspornika, po czym przymocować całość do słupa. - Otworzyć bramę (maks. 90 ) i przymocować wspornik przedni do skrzydła przestrzegając wymiaru E (Tab.4) - Wykonać połączenia elektryczne; - Ponownie ustawić i uregulować mikrowyłącznik zatrzymywania (stop) w fazie otwierania. M2 Str. 10 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A.

7.2 Rozwiązywanie problemów WADLIWE FUNKCJONOWANIE Brama nie reaguje, nie otwiera się ani nie zamyka Brama otwiera się lecz nie chce się zamknąć Migacz nie funkcjonuje 8 Likwidacja MOŻLIWE PRZYCZYNY Brak zasilania Motoreduktor jest odblokowany Bateria nadajnika jest wyładowana Nadajnik jest zepsuty Przycisk stop jest zablokowany albo zepsuty Przyciski otwierania/zamykania lub przełącznik kluczowy są zablokowane Fotokomórki są pobudzone Przepaliła się żarówka www. came.com KONTROLE I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Sprawdzić obecność zasilania sieciowego Zablokować motoreduktor (Rozdz.5.6) Wymienić baterie Wezwać serwis Wezwać serwis Wezwać serwis Kontrolować stan czystości szyb fotokomórek i ich poprawne funkcjonowanie Wezwać serwis Wezwać serwis CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. w swoich zakładach wprowadził System Zarządzania Środowiskiem z certyfikatem i zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, z gwarancją respektowania i ochrony środowiska. Prosimy kontynuować dzieło ochrony środowiska, które uważa za jedną z podstaw rozwoju własnych operatywnych i rynkowych strategii, po prostu poprzez przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących likwidacji urządzenia: LIKWIDACJA OPAKOWANIA Komponenty opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, po prostu wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Przed przystąpieniem do prac, zawsze należy sprawdzić specyficzne normy obowiązujące w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU LIKWIDACJA PRODUKTU Nasze produkty wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana ze stałymi i miejskimi odpadami. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przerobu. Inne komponenty (karty elektroniczne, baterie pilotów, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do upoważnionych zakładów do ich odzysku i likwidacji. Przed przystąpieniem do wykonania prac, zawsze należy sprawdzić specyficzne normy obowiązujące w miejscu likwidacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja - Came Cancelli Automatici S.p.A. deklaruje, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi odnośnymi przepisami, ustalonymi przez Dyrektywę 2006/42/WE, 2004/108/WE. Na życzenie jest dostępna kopia deklaracji zgodności zgodna z oryginałem. IT Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua: EN For any further information on company, products and assistance in your language: FR Pour toute autre information sur la société, les produits et l assistance dans votre langue : DE Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei: ES Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma: NL Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal: PT Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua: PL Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie: RU Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: HU A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén: HR Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: Str. 12 - Kod instrukcji: 119D49PL wers. 6 09/2014 cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici S.p.A.

319S63PL PL CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V SERIA Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZF1N Polski PL

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH INSTALACJI "NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA AUTORYZOWANYCH INSTALATORÓW LUB WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU" 1 Znaczenie symboli Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. 2 Przeznaczenie i zakres użytkowania 2.1 Przeznaczenie Centrala sterująca ZF1N została zaprojektowana do sterowania automatyką do bram skrzydłowych ATI, FERNI, FAST, KRONO, zasilanych napięciem 230 V. Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony. 2.2 Zakres zastosowania Całkowita moc podłączonego siłownika nie może przekraczać 320 W. 3 Normy Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001 oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Zakład Came projektuje i produkuje całkowicie we Włoszech. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja zgodności. 4 Opis Wyrób w całości zaprojektowany i wyprodukowany przez Cancelli Automatici S.p.A. Zasilanie 230 V AC podane na zaciski L1 i L2. Wejście do centrali jest chronione przez bezpiecznik 5 A podczas, gdy bezpiecznik 3.15 A jest odpowiedzialny za ochronę niskonapięciowych sterowań (24 V). Uwaga! Całkowita moc akcesoriów (24 V) nie może przekraczać 20 W. Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie, patrz tabela. Centrala oferuje użytkownikowi sterowanie i korzystanie z następujących funkcji: - automatyczne zamykanie po wydaniu polecenia otwierania; - sterowanie w trybie TOTMAN (operator obecny); Dostępne sterowania: - otwieranie/zamykanie; - STOP. Interwencja fotokomórek po wykryciu przeszkody może spowodować: - ponowne otwarcie, jeżeli trwała faza zamykania bramy; - STOP. Regulacje: - czas automatycznego zamykania; - czas opóźnienia zamknięcia przez siłownik nr 2; - czas pracy. Do centrali można podłączyć także: - elektrozamek 12 V; - lampę sygnalizującą otwartą bramę. DANE TECHNICZNE Zasilanie 230 V - 50/60 Hz Maksymalny pobór mocy 320 W Pobór prądu w stanie spoczynku 40 ma Maksymalny pobór mocy dla 20 W akcesoriów zasilanych napięciem 24V Klasa izolacji obwodów Materiał obudowy ABS Stopień ochrony obudowy IP54 Temperatura robocza - 20 / + 55 C TABELA BEZPIECZNIKÓW obwód: bezpiecznik: Płyta elektroniczna (zasilanie sieciowe) 5 A Urządzenia sterujące i akcesoria 3.15 A Str. 2 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

4.1 Wymiary zewnętrzne obudowy centrali Str. 3 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. 4.2 Widok elektroniki 1. Kostki podłączeniowe 2. Bezpiecznik sieciowy 5 A 3. Bezpiecznik akcesoriów 3.15 A 4. Przyciski zapamiętywania kodu radiowego "PROG" 5. Regulacja opóźnienia siłownika nr 2 przy zamykaniu 6. Regulator czasu pracy 7. Regulator czasu zamykania automatycznego 8. Przełącznik funkcji 9. Gniazdo karty częstotliwości 10. Dioda LED 11. Ogranicznik momentu silnika 12. Transformator Uwaga! Przed wykonaniem jakichkolwiek prac na urządzeniu, odłączyć zasilanie sieciowe oraz baterie awaryjne (jeśli obecne). 12 2 3 4 5 6 11 7 8 9 10 Podłączyć przewody odchodzące z płyty do gniazd na kondensatorze. 1

5 Instalacja 5.1 Czynności przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji jest konieczne: Zweryfikować, czy powierzchnia montażu centrali znajduje się w miejscu chronionym od wstrząsów czy uderzeń, czy punkty mocowania są solidne i czy montaż odbywa się przy użyciu elementów odpowiednich (śruby, kołki, itp.) do powierzchni. Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia zasilania Zweryfikować, czy ewentualne połączenia wewnątrz obudowy (wykonane dla ciągłości obwodu zabezpieczającego) posiadają dodatkową izolację w stosunku do innych wewnętrznych elementów przewodzących.. Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. 5.2 Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego wykonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Oto kilka przykładów. 5.3 Mocowanie i montaż obudowy 1) Przymocować podstawę centrali w zabezpieczonym miejscu, zaleca się stosować śruby o maksymalnej średnicy 6 mm z łbem płaskim o nacięciu krzyżowym. 3) Po dokonaniu regulacji i ustawień przymocować pokrywę przy pomocy śrub dołączonych do produktu. 2) Wykonać otwory w podłożu przez otwory przygotowane fabrycznie i włożyć dławice z rurami karbowanymi do przeprowadzenia przewodów elektrycznych. N.B.: otwory zaznaczone fabrycznie mają różne średnice: 23, 29 i 37 mm. Uważać, aby nie uszkodzić karty elektronicznej wewnątrz centrali!! Str. 4 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

6 Schematy podłączenia urządzeń Siłownik Siłownik nr 1 opóźnienie przy otwieraniu Siłownik nr 2 opóźnienie przy zamykaniu FERNI FERNI FAST FAST Str. 5 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. KRONO Zasilanie L1 L2 Zasilanie centrali sterującej 230 V AC. 50/60 Hz ATI UVWXY E C1 7 2 1 11 10ESES KRONO ATI Podłączenie elektrozamka (12 V - 15 W maks.) 11 10E Zaciski do zasilania akcesoriów napięciem 24 V AC. Maksymalna dozwolona moc: 20 W

Urządzenia sygnalizacyjne Lampa sygnalizacyjna (Obciążalność styku: 230 V AC - 25 W maks.) Miga w trakcie otwierania i zamykania bramy. Lampa kontrolna otwartej bramy (Obciążalność styku: 24 V - 3 W max.) Sygnalizuje pozycję otwartej bramy, gaśnie, gdy brama jest zamknięta. Urządzenia zabezpieczające C1 = Styk (N.C.) ponowne otwieranie w fazie zamykania - Wejście dla urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki, listwy bezpieczeństwa i innych urządzeń zgodnych z wymogami norm EN 12978. W trakcie zamykania automatyki otwarcie styku powoduje odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy. Jeżeli nie będzie używany, zewrzeć styk 2-C1. jeśli nie używany C1 = Styk (N.C.) ponowne otwieranie w fazie zamykania RX RX UVWXY E DIR 5 C1 7 2 1 11 10ESES Delta-S 5 C1 7 2 1 11 10ESES Delta 5 C1 7 2 1 11 10ESES TX TX Str. 6 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

Urządzenia sterujące Przycisk stop (styk N.C.) - Przycisk zatrzymywania bramy z wykluczeniem cyklu zamykania automatycznego, aby przywrócić ruch skrzydeł, nacisnąć przycisk sterowania lub przycisk pilota. Jeżeli nie będzie używany, zewrzeć styk 1-2. jeśli nie używany Str. 7 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. Przełącznik kluczowy i/lub przycisk do wydawania poleceń (styk N.O.) - Polecenia otwierania i zamykania są wydawane przez naciśnięcie przycisku lub przez obrócenia kluczy w przełączniku. 7 Wybór funkcji PROG PROG 1 2 2 1 ON OFF 1 ON - Aktywowana funkcja automatycznego zamykania; (1 OFF-dezaktywowana) 2 ON - Otwieranie-stop-zamykanie-stop za pomocą przycisku (2-7) oraz pilotem aktywowane; 2 OFF - Otwieranie-zamykanie za pomocą przycisku (2-7) oraz pilotem aktywowane; 8 Regulacje T.L. T.R.2M T.L.A 1 2 5 C1 7 2 1 11 10ESES Regulator T.R.2M. = Regulacja czasu opóźnienia siłownika nr 2 od min. 1 sekundy do maks. 10 sekund. Regulator T.L. = Regulacja czasu pracy od minimum 15 sekund do maksimum 120 sekund. (Uwaga: regulując minimalny czas pracy, aktywuje się funkcję TOTMAN). Regulator T.L.A. = Regulacja czasu pracy od minimum 0 sekund do maksimum 120 sekund. ON OFF

9 Ogranicznik momentu silnika W celu zmiany momentu silnika, przemieścić łącznik faston (z przewodem czarnego koloru) w jedną z 4 pozycji; 1 min. - 4 maks. L1TL2TCT 0 12 24 L2T1 2 3 4 L1T 0 12 24 10 Kodowanie dekodera radiowego Antena Piloty Podłączyć przewód RG58 anteny do odpowiednich zacisków. ATOMO AT01 AT02 AT04 patrz instrukcje znajdujące się w opakowaniu karty częstotliwości AF43SR Str. 8 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

TOUCH TCH 4024 TCH 4048 patrz instrukcje na opakowaniu TOP TOP-432A TOP-434A TOP-302A TOP-304A TOP TOP-432NA TOP-434NA TOP-862NA TOP 864NA TOP-432S Str. 9 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. TWIN TWIN 2 TWIN 4 Karta częstotliwości TOP TAM TAM T432 T434 T438 TAM-432SA Tylko dla kart AF43S / AF43SM: - ustawić zworę, jak to widoczne na ilustracji, w zależności od serii stosowanego pilota. 2 1 Częstotliwość MHz TFM T132 T134 T138 T152 T154 T158 Wpiąć kartę radiową do gniazda na płycie elektronicznej TYLKO PO ODŁĄCZENIU NAPIĘCIA (i po wyjęciu baterii, jeżeli są obecne). N.B.: Płyta elektroniczna rozpoznaje kartę częstotliwości jedynie w chwili podania zasilenia. Karta częstotliwości Karta radiowa "AF" Seria pilotów FM 26.995 AF130 TFM FM 30.900 AF150 TFM AM 26.995 AF26 TOP AM 30.900 AF30 TOP AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP AM 433.92 +AF43TW TWIN (KeyBlock) AM 433.92 AF43SR ATOMO AM 40.685 AF40 TOUCH AM 863.35 AF868 TOP

Kodowanie pilotów 1) Trzymać wciśnięty przycisk "PROG" na płycie (miga dioda LED sygnalizacyjna). PROG 1 2 Karta częstotliwości AF 1 2 Migający LED 2) Kod jest przesyłany przy pomocy przycisku pilota, a dioda LED pozostanie zapalona, sygnalizując wprowadzenie kodu do pamięci. PROG Karta częstotliwości AF N.B.: w przypadku późniejszej zmiany kodu, wykonać ten sam zestaw czynności. Dioda LED świeci stałym światłem Str. 10 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

11 Złomowanie CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. w swoich zakładach wprowadziła System Zarządzania Środowiskiem z certyfikatem zgodnym z normą UNI EN ISO 14001 z gwarancją przestrzegania i ochrony środowiska. Prosimy Państwa o kontynuowanie dzieła ochrony środowiska, które uważa za jedną z podstaw rozwoju własnych operatywnych i rynkowych strategii, po prostu poprzez przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących likwidacji urządzenia: Str. 11 - Kod instrukcji: 319S63 wers. 2.0 11/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Przed wykonaniem tego, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przetworzenia. Inne elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia. Przed złomowaniem, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! 12 Deklaracja zgodności Cancelli Automatici S.p.A. via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - WŁOCHY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 Internet: www.came.it - e-mail: info@came.it Deklaruje pod własną odpowiedzialnością, że produkty do automatyzacji bram i drzwi garażowych, zwane: ZF1N... są zgodne z głównymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez następujące Dyrektywy, oraz przez części zastosowane w odnośnych Normach, przedstawionych poniżej. --- DYREKTYWY --- 2006/95/CE D YREKTYWA DOTYCZĄCA WYROBÓW NISKONAPIĘCIOWYCH 2004/108/CE D YREKTYWA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Kod niezbędny dla otrzymania kopii deklaracji zgodnej z oryginałem: DDC L PL Z002 DEKLARACJA PRODUCENTA Zgodnie z załącznikiem II A Dyrektywa 2006/95/CE --- NORMY --- EN 60335-1 EN 61000-6-2 EN 60335-2-103 EN 61000-6-3 EN 13241-1 DYREKTOR GENERALNY Gianni Michielan