Cool Control. Opis symboli

Podobne dokumenty
Cool Control 1 l. JURA Type 583W

Automatic Milk Frother / Milchschäumer

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi

Chłodziarka Cool Control

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Smart Compact Payment Box Bedienungsanleitung. Smart Compact Payment Box Instructions for use. Boîtier de paiement compact intelligent Mode d emploi

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

Smart Payment Box Bedienungsanleitung. Smart Payment Box Instructions for use. Boîtier de paiement intelligent Mode d emploi

Instrukcja obsługi TeeGourmet

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

Szklany czajnik z regulacją temperatury

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Instrukcja obsługi GRILL R-256

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

Przejściówka przeciwprzepięciowa

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

MIKSER DO FRAPPE R-4410

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

MIKSER DO FRAPPE R-447

router wifi Gigaset 504 skrócony przewodnik po instalacji zestawu

Odkurzacz. Nr produktu

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108

GRILL DO RACLETTE R-2740

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne

Przenośna lodówka-podgrzewacz

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

ROBOT KUCHENNY R-586

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

TTW S / TTW S

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja obsługi Spieniacz do mleka Fomini Jet black/white

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

MINI PIEKARNIK R-2148

FOEN HT D Foen NL Haardroger F Sèche cheveux E Secador de pelo I Asciugacapelli Hairdryer Suszarka do włosów H Hajszárító UA Фен RUS Фен AR

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Transkrypt:

de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod k obsluze pt sv no pl ru cs

Spis treści Cool Control Elementy sterujące 63 Ważne wskazówki 64 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 64 Dla Państwa bezpieczeństwa... 64 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji 66 Ustawianie i podłączanie... 66 Chłodzenie mleka... 66 2 Czyszczenie i konserwacja 67 3 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska 67 Transport...67 Utylizacja...67 4 Dane techniczne 68 5 Kontakt z firmą JURA / Informacje prawne 68 Opis symboli Ostrzeżenia J OSTROŻNIE J OSTRZEŻENIE Należy zawsze zwracać uwagę na informacje oznaczone słowami OSTROŻNIE lub OSTRZEŻENIE z piktogramem ostrzegawczym. Sygnał słowny OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość powstania ciężkich obrażeń, natomiast sygnał słowny OSTROŻNIE na możliwość powstania lekkich obrażeń. Stosowane symbole T Wezwanie do działania. Użytkownik jest wzywany do podjęcia działania. E Wskazówki i sugestie, dzięki którym obsługa urządzenia Cool Control staje się jeszcze łatwiejsza. 62

de Elementy sterujące Elementy sterujące en 1 2 3 4 5 fr it 6 7 nl 11 es 8 9 10 pt 12 sv 1 Cool Control 2 Pokrywa 3 Pojemnik ze stali szlachetnej 4 Wskaźnik pracy 5 Zasilacz z kablem sieciowym 6 Q Przycisk wł/wył 7 Gniazdo przyłączowe 8 Złącze (może mieć różny kształt w zależności od podłączanego automatycznego ekspresu do kawy i dyszy cappuccino) 9 Przewód mleka 10 Złącze 11 Adapter 12 Rurka metalowa no pl ru 63 cs

Ważne wskazówki Ważne wskazówki Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym. Urządzenie służy do zapewnienia świeżości i schładzania mleka w znajdującym się na wyposażeniu pojemniku ze stali szlachetnej. Każde inne zastosowanie uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Firma JURA nie ponosi odpowiedzialności za skutki użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy w całości przeczytać i uwzględnić niniejszą instrukcję obsługi. Świadczenie gwarancyjne nie dotyczy szkód lub usterek powstałych wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu blisko urządzenia i przekazywać kolejnym użytkownikom. Dla Państwa bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać i dokładnie przestrzegać poniższych ważnych wskazówek bezpieczeństwa. W ten sposób należy unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem: Nigdy nie eksploatować urządzenia uszkodzonego lub z uszkodzonym kablem sieciowym. Nigdy nie włączać urządzenia mokrymi rękami. Przed uruchomieniem zwrócić uwagę, czy kabel sieciowy jest suchy. Podłączać urządzenie do sieci prądu przemiennego tylko za pomocą zasilacza wchodzącego w zakres dostawy. W przypadku wystąpienia objawów mogących świadczyć o uszkodzeniach, np. zapachu spalenizny, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z serwisem firmy JURA. Jeśli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego naprawę bezpośrednio w siedzibie firmy JURA lub w autoryzowanym serwisie. Zwracać uwagę, czy urządzenie Cool Control i kabel sieciowy nie znajdują się w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia. 64

de Ważne wskazówki Zwracać uwagę, czy kabel sieciowy nie jest zakleszczony albo nie ociera się o ostre krawędzie. Nigdy nie otwierać i nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Nie dokonywać żadnych zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie zawiera części przewodzące prąd. Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie autoryzowane serwisy firmy JURA przy użyciu oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Uszkodzone urządzenie nie jest bezpieczne i może spowodować obrażenia i pożar. Aby uniknąć uszkodzeń i tym samym ewentualnego niebezpieczeństwa obrażeń i pożaru: Zwrócić uwagę, aby szczeliny wentylacyjne nie były zakryte. Nie pozwalać na luźne zwisanie kabla sieciowego. Kabel sieciowy może stać się przyczyną potknięć lub ulec uszkodzeniu. Chronić urządzenie Cool Control przed wpływem czynników atmosferycznych takich jak deszcz, mróz i bezpośrednie nasłonecznienie. Nie zanurzać urządzenia Cool Control, kabla sieciowego lub przyłączy w wodzie. Nie wkładać urządzenia Cool Control ani jego poszczególnych części do zmywarki. Przed rozpoczęciem czynności związanych z czyszczeniem wyłączyć urządzenie Cool Control i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Zawsze wycierać urządzenie Cool Control wilgotną, ale nie mokrą ściereczką i chronić przed ciągłymi bryzgami wody. Nie wlewać mleka przeznaczonego do schłodzenia bezpośrednio do urządzenia. Używać do tego celu pojemnika ze stali szlachetnej wchodzącego w skład wyposażenia. Podłączać urządzenie wyłącznie do napięcia sieciowego zgodnego z danymi na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa jest umieszczona na spodzie urządzenia Cool Control. Więcej danych technicznych znajduje się w niniejszej instrukcji obsługi (patrz rozdział 4»Dane techniczne«). W przypadku dłuższej nieobecności wyłączyć urządzenie. Nadzorować urządzenie podczas eksploatacji. en fr it nl es pt sv no pl ru cs 65

1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Osoby (w tym dzieci), które wskutek swoich możliwości fizycznych, percepcyjnych lub umysłowych bądź też braku doświadczenia lub wiedzy nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub kierunkiem osoby odpowiedzialnej. T Włożyć rurkę metalową do adaptera. T Umieścić adapter w pokrywie. T Włożyć jeden koniec przewodu mleka do adaptera. 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji Ustawianie i podłączanie Podczas ustawiania urządzenia Cool Control należy przestrzegać następujących zasad: Urządzenie ustawiać na poziomej powierzchni odpornej na działanie wody. Wybrać takie miejsce ustawienia urządzenia Cool Control, aby było ono chronione przed przegrzaniem. Zwrócić uwagę, aby szczeliny wentylacyjne nie były zakryte. Przed rozpoczęciem eksploatacji nowego urządzenia ze względów higienicznych należy je przeczyścić od wewnątrz i od zewnątrz wilgotną szmatką. Wypłukać dokładnie pojemnik ze stali szlachetnej. J OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem w przypadku eksploatacji z uszkodzonym kablem sieciowym. T Nigdy nie eksploatować urządzenia uszkodzonego lub z uszkodzonym kablem sieciowym. T Włożyć kabel zasilacza do gniazda przyłączowego urządzenia Cool Control. T Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego. Chłodzenie mleka Q T Napełnić pojemnik ze stali szlachetnej mlekiem. T Zamknąć pojemnik ze stali szlachetnej pokrywą. T Ustawić pojemnik ze stali szlachetnej w urządzeniu Cool Control. T Połączyć przewód mleka z dyszą cappuccino automatycznego ekspresu do kawy. Należy wziąć pod uwagę, że złącze może mieć różny kształt w zależności od podłączanego automatycznego ekspresu do kawy i dyszy cappuccino. T Nacisnąć przycisk wł/wył. Wskaźnik pracy świeci się i urządzenie zaczyna chłodzić. Urządzenie Cool Control firmy JURA przez cały czas utrzymuje optymalną temperaturę mleka. Mleko nie może zamarznąć. 66

de Nacisnąć przycisk wł/wył Q, aby zakończyć chłodzenie. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego, aby wyłączyć urządzenie. 2 Czyszczenie i konserwacja Nie używać do czyszczenia ostrych środków czyszczących o właściwościach ściernych ani twardych przedmiotów. Mogą one uszkodzić urządzenie, powłokę uchwytu pojemnika ze stali szlachetnej i sam pojemnik. T Wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego przed każdym czyszczeniem urządzenia. T Czyścić urządzenie wewnątrz wilgotną ściereczką. T Czyścić zewnętrzną stronę urządzenia wilgotną ściereczką. T Dokładnie płukać pojemnik ze stali szlachetnej i poszczególne części pod bieżącą wodą. Należy wziąć pod uwagę, że tylko pojemnik ze stali szlachetnej i rurka metalowa nadają się do mycia w zmywarce, natomiast wszystkie pozostałe części (pokrywa, adapter) nie. 2 Czyszczenie i konserwacja 3 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska Transport Zachować opakowanie urządzenia Cool Control. Służy ono do ochrony podczas transportu. Oczyścić pojemnik ze stali szlachetnej przed transportem. Utylizacja Stare urządzenia należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. H To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływać na środowisko w okresie użytkowania tego produktu oraz po ich zużyciu. en fr it nl es pt sv no pl ru 67 cs

4 Dane techniczne 4 Dane techniczne Napięcie Kontrola bezpieczeństwa Moc Zakres temperatur Pojemność pojemnika ze stali szlachetnej Długość kabla Masa Wymiary (szer. wys. głęb.) Klasa klimatyczna 100 240 V ~, 50 60 Hz 25 W Chłodzenie do temperatury o 25 C niższej niż temperatura otoczenia, ale nie niższej niż 4 C 0,6 l około 1,8 m 1,5 kg 14,4 15,6 23 cm N (dla temperatury otoczenia od + 16 C do + 32 C) 5 Kontakt z firmą JURA / Informacje prawne JURA Poland Sp. z o.o. ul. Puławska 366 02-819 Warszawa Tel. +48 801 023 801 JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0)62 38 98 233 @@ Więcej danych kontaktowych dla Państwa kraju można znaleźć online pod adresem www.jura.com. Dyrektywy Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami: 2006/95/WE Dyrektywa niskonapięciowa 2004/108/WE Kompatybilność elektromagnetyczna 2009/125/WE Dyrektywa energetyczna Zmiany techniczne Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Użyte w niniejszej instrukcji obsługi ilustracje są wytworem stylizacji i nie oddają oryginalnych kolorów urządzenia. Zakupione przez Państwa urządzenie może różnić się szczegółami od opisanego. Informacja zwrotna Liczymy się z Państwa zdaniem! Zachęcamy do skorzystania z linka kontaktowego na stronie www.jura.com. Copyright Instrukcja obsługi zawiera informacje chronione prawem autorskim. Powielanie lub tłumaczenie na inny język jest dopuszczalne jedynie po wcześniejszym uzyskaniu pisemnej zgody firmy JURA Elektroapparate AG. 68

84 J69838/CoolControl/de-cs/201702