- Wstęp angielski Dear Mr. President, węgierski Tisztelt Elnök Úr! Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Dear Sir, Tisztelt Uram! Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Dear Madam, Tisztelt Hölgyem! Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Dear Sir / Madam, Tisztelt Hölgyem/Uram! Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Dear Sirs, Tisztelt Uraim! Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy To whom it may concern, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Dear Mr. Smith, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Dear Mrs. Smith, Tisztelt Hölgyem/Uram! Tisztelt Smith úr! Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Dear Miss Smith, Tisztelt Smith Asszony! Tisztelt Smith Asszony! Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Dear Ms. Smith, Tisztelt Smith Asszony! Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Dear John Smith, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Kedves Smith John! Strona 1 31.01.2019
Dear John, Kedves John! Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny We are writing to you regarding Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy... Formalny, pisany w imieniu całej firmy We are writing in connection with... Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Formalny, pisany w imieniu całej firmy Further to Továbbá... Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy With reference to A... ajánlásával... Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy I am writing to enquire about Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy... Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy I am writing to you on behalf of... X nevében írok Önnek... Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby Your company was highly recommended by Formalny, zwrot uprzejmy Az Önök vállalatát erősen ajánlották... - Rozwinięcie angielski węgierski Would you mind if Nem bánná, ha... Formalna prośba, niezobowiązująco Would you be so kind as to Formalna prośba, niezobowiązująco Lenne olyan szíves, hogy... I would be most obliged if Le lennék kötelezve, ha... Formalna prośba, niezobowiązująco We would appreciate it if you could send us more detailed information about Formalna prośba, bardzo uprzejmie Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni... kapcsolatban. Strona 2 31.01.2019
I would be grateful if you could... Hálás lennék, ha... Formalna prośba, bardzo uprzejmie Would you please send me We are interested in obtaining/receiving Elküldené nekem... Érdeklődnénk a... beszerzése felől. I must ask you whether... Meg kell kérdeznem, hogy... Could you recommend Tudna ajánlani... Would you please send me Elküldené nekem... Formalna prośba, bezpośrednio You are urgently requested to Sürgősen kérjük, hogy... Formalna prośba, bardzo bezpośrednio We would be grateful if Hálásak lennénk, ha..., w imieniu firmy What is your current list price for Mi a jelenlegi ára a... Formalna, określona prośba, bezpośrednio We are interested in... and we would like to know... Formalne zapytanie, bezpośrednio We understand from your advertisment that you produce Formalne zapytanie, bezpośrednio Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy... Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak... It is our intention to Az a szándékunk, hogy... Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio Strona 3 31.01.2019
We carefully considered your proposal and Alaposan átgondoltunk a javaslatát és... Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji We are sorry to inform you that Sajnálattal értesítjük, hogy... Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji The attachment is in... A csatolmány a... Formalna informacja o programie otwierającym załącznik I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus. Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne. I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve For further information please consult our website at Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej További információkért kérem keresse fel honlapunkat a... - Zakończenie angielski If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. węgierski Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen. Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket. Előre is köszönöm... Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Strona 4 31.01.2019
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Formalne, bezpośrednie If you require more information... Formalne, bezpośrednie We appreciate your business. Formalne, bezpośrednie Please contact me - my direct telephone number is Formalne, bardzo bezpośrednie I look forward to hearing from you soon. Mniej formalne, uprzejme Yours faithfully, Formalne, odbiorca nie jest nam znany Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe. Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel... Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk. Köszönöm a segítségét ebben az ügyben. Várom, hogy megbeszélhessük. Ha több információra van szüksége Értékeljük az Ön üzletét. Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon... Várom a válaszát. Tisztelettel, Yours sincerely, Tisztelettel, Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy Strona 5 31.01.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Język biznesu Respectfully yours, Formalne, rzadziej używane Tisztelettel, Kind/Best regards, Üdvözlettel, Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu Regards, Üdvözlettel, Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują Strona 6 31.01.2019