PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr W04A. Zubehör:

Podobne dokumenty
A-A B-B. e 20 PPUH AUTO-HAK S.J. MERCEDES E CLASS (S211) KOMBI. 11,5 kn. Typ: D39. e20*94/20*0481*00

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr W09A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C48A. Zubehör:

Anhängekupplung Katalog nr C46

Anhängekupplung Katalog nr C18

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H11. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr V68A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H05. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr V63A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y32A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C40A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr O03

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C47A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O31. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr SU43A. Zubehör:

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr L17A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr E08. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Anhängekupplung Katalog nr E19

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C014A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y17. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr G51A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr W08A. Zubehör:

Anhängekupplung Katalog nr D22

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D27A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C20A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr S08. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr S008. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr X13A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y30A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C09A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr F35A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr S07. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Anhängekupplung Katalog nr D14

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D26. Zubehör:

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

Anhängekupplung. PPUH AUTO-HAK Sp.J. Zubehör: EINLEITUNG. Homologationsnummer gemäß der Direktive 94/20/EG: e20*94/20*0709*00.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr SC27. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr J58A. Zubehör:

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C24A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr K32A. Zubehör:

(D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) (D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK)

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y17A. Zubehör:

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y02A. Zubehör:

Anhängekupplung. PPUH AUTO-HAK Sp.J. Zubehör: EINLEITUNG. Homologationsnummer gemäß der Direktive 94/20/EG: e20*94/20*1347*01.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y29A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Towing hitch (without electrical set) Towbar accessories: Approval number acc. to regulations EKG/ONZ 55.01: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr G05A. Zubehör:

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr F10A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y30A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr K02A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y20A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr K21A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y29A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y29. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr B01. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Montage additional reinforcements in a trunk.

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

PPUH AUTO-HAK S.J. e 20 OD PRODUCENTA FROM MANUFACTURER VON DEM HERSTELLER DE LA PART DU FABRICANT. 0 km 1000 km

RENAULT GRAND SCENIC II

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

OPEL VECTRA C htb. sed.

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr D02A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr X14. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr G26. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr P23. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm. M Nm M Nm M Nm. Für die Belastungswerte gelten die vom Fahrzeughersteller angegebenen Daten bzw.

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D25. Zubehör:

(D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) (D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK)

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C19A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D27. Zubehör:

Anhängekupplung Katalog nr E48

(D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) (D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK)

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D25. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr F14. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr V18. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H16A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr R33. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Anhängekupplung. PPUH AUTO-HAK Sp.J. Zubehör: EINLEITUNG. Homologationsnummer gemäß der Direktive 94/20/EG: e20*94/20*0123*00.

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr O62. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H15A. Zubehör:

(D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) (D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK)

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D27A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr J55A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C36A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr R07. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C002. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Transkrypt:

Zubehör: Art.nr-KL1W0A Art.nr-BL1W0A Anhängekupplung Katalog nr W0A Klasse: A0-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: SUZUKI Modell: BALENO Typ: KOMBI ab Bj. 1 PPUH AUTO-HAK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 7-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 1K tel/fax (0) -1-1; -1-13 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Technische Daten: D Wert : 7,0 kn Max. Masse Anhänger: 1300 kg Max. Stützlast: 7 kg Homologationsnummer gemäß der Direktive /20/EG: e20*/20*03*00 EINLEITUNG Die Anhängekupplung erfüllt die Vorschriften der Verkehrssicherheit. Sie beeinflusst die Fahrsicherheit und daher ist ausschließlich nur vom Fachpersonal zu montieren. Es dürfen keinesfalls Konstruktionsänderungen vorgenommen werden. Sonst erlischt die Verwendungszulassung. Falls es eine Isolationsschicht oder Fahrzeugunterbodenschutz gibt, wo die Anhängerkupplung befestigt wird, so sind diese zu entfernen. Andere Karosseriestellen und gebohrte Löcher sind mit der Antikorrosionsfarbe anzustreichen. Für die Belastungswerte gelten die vom Fahrzeughersteller angegebenen Daten bzw. max. Masse der Anhänger und max. Stützlast. Dabei dürfen die Höchstkennwerte der Anhängekupplung nicht überschritten werden. D-Wert Formel: max. Masse Anhänger [kg] x max. Masse Anhänger [kg] + Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg] Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg] X,1 1000 = D [kn]

MONTAGE - und BETRIEBSANLEITUNG DER ANHÄNGEKUPPLUNG Anbauanleitung 1. Im Kofferraum folgende Teile entfernen: - den Teppichboden, - die Kunststoffverkleidung im hinteren Teil des Fahrzeuges, - die Kunststoffverkleidung des Kofferraumbodens, - Metallerhöhung des Kofferraumbodens links und rechts. mm 7 Zeichnung 2 1 Die Anhängekupplung (Katalognummer W0A) ist für folgende Fahrzeugtypen zugelassen: SUZUKI BALENO KOMBI, ab Bj. 1, dient zum ziehen der Anhänger mit der Gesamtlast von 1300 kg und der Kugelstützlast von max.7 kg. VON DEM HERSTELLER Die Zuverlässigkeit der Anhängekupplung ist jedoch auch von der ordnungsgemäßen Montage und der richtigen Nutzung abhängig. Daher werden Sie gebeten, sorgfältig die folgende Montageanleitung zu lesen und sich an die entsprechenden Anweisungen zu beachten. Die Anhängekupplung muss an den vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen Befestigungsstellen montiert werden. 3 2 2. Die Spannschrauben der Stoßstange abschrauben. 3. Die Platte (Pos.) so legen, dass sich die Löcher, in die die Schrauben M10x1,2x0mm (Pos. ) zu legen sind, mit den Löchern, wo die Tragarme der Stoßstange angebracht waren, überdecken. Dann den Umriss der Platte markieren. Die Platte weg legen. In ihren Umrissen die Schalldämpfschicht am Kofferraumboden entfernen.. Die Distanzhülsen L =1mm (Pos.7) in die Löcher, wo die Arme der Stoßstange fixiert waren, stecken, dann die Platte (Pos. ) anlegen und mit den Schrauben M10x1,2x0mm (Pos.), wie auf der Zeichnung 1, verschrauben.. Achtung! Prüfe, ob die Platten so gelegt sind, wie auf der Zeichnung 2 gezeigt ist.. Durch die übrigen Löcher (Pos.) die Löcher Ø10,mm durchbohren. Dann in alle Löcher die Schrauben M10x3mm (Pos.) einlegen. 7. Die Distanzunterlegscheiben (Pos. u. ) auf die herausschauenden Schrauben legen und die Tragarme der Anhängerkupplung (Pos.1), dann wie auf der Zeichnung 1 verschrauben.. Die Kupplungskugel gemäß der Anbauanleitung der Anhängekupplung mit dem schnelldemontierbaren Aufsatz anbringen. Den Steckdosenhalter (Pos. 3) mit verschrauben.. Alle Schrauben gemäß den Angaben in der Tabelle festziehen. 10. Die Elektroinstallation gemäß der Anschlussanleitung des Herstellers anschließen. 11. Falls nötig, den beschädigten Farbanstrich ausbessern. Drehmomente für Schrauben und Muttern.: M - 11 Nm M - 2 Nm M 10-0 Nm M 12-7 Nm M 1-13 Nm M1-210 Nm ACHTUNG Nach dem Anbau der Anhängekupplung sind die nationalen Vorschriften zur Anbauabnahme und zur Änderung der Fahrzeugpapiere zu beachten. Das Fahrzeug sollte mit seitlichen Blinkern und Rückspiegeln, deren Abstand mindestens der Anhängerbreite entspricht, ausgestattet werden. Alle Befestigungsschrauben sind nach ca. 1 000 km Anhängerbetrieb zu prüfen und nachzuziehen. Die Kugel der Anhängekupplung ist sauber zu halten und zu fetten.

(D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie /20/EG ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII,obr. 30 Směrnice č. /20/EG musí být zaručen. L espace libre doit être garanti conformément à ľannexe VII, illustracion 30 de la directive /20/ CE. The clearance specified in apendix VII, diagram 30 of guideline /20/EC must be guaranteed. Zagwarantować swobodną przestrzeń zgodnie z załącznikiem VII, rysunek 30 dyrektywy /20/CE. Volný priestor v zmysle Prílohy VII, obr. 30 Smernice /20/EC musí byť zaručená. (D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges * při celkové přípustné hmotnosti vozidla * pour poids total en charge autorizé du véhicule * at gross vehicle weight rating * przy dopuszczalnym ciężarze całkowitym pojazdu * pri celkovej prípustnej hmotnosti vozidla

FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights R Right side parking lights Stoplights 7 L Left side parking lights 10 1. One ought to remove from the trunk: - the fitted carpet, - plastic cover plate from the back piece, - plastic cover plate of the floor, - the metal rise of the floor from the left and right side. mm Fig. 1 This towing hitch is designed to assembly in following cars: SUZUKI BALENO ESTATE, produced since 1, catalogue no. W0A and is prepared to tow trailers max total weight 1300 kg and max vertical load 7 kg. From manufacturer Thank you for buying our product. Their reliability has been confirmed in many tests. Reliability of towing hitch depends also on correct assembly and right operation. For this reasons we kindly ask to read carefully this instruction and apply to hints. The towing hitch should be install in points described by a car producer. 1 3 11 7 2 Fig. 2 2. Unscrew bolts fastening arms of the bumper. 3. Apply fish-plates (pos. ) such way, so holes, in which enter bolts M10x1,2x0mm (pos. 10) overlapped on holes, which were previously unscrewing bolts fastening arms of the bumper. Then marked the contour of fish-plates and after this put aside fish-plates inside contours remove the anti-noise layer. Put fish-plates (pos. ) in this way, so holes for bolts M10x1,2x0mm (pos. 10) agree with holes after disassembly of towing hitch brackets. Mark contour of the fish plates, next take them of and remove protective layer from inside of contour.. On holes fastening arms of the bumper put distance sleeves L=1mm (pos. 7). Then apply again fish-plates (pos. ) and fix with bolts M10x1,2x0mm (pos. 10) as showed on the fig. 1.. Attention! Make sure whether fish-plates lay as one showed on the fig. 2.. By remaining holes of fish-plates (pos. ) drill through holes ø10,mm. Then into all holes insert bolts M10x3mm (pos. ). 7. From the bottom of the car on protruding bolts put distance washers (pos. and ) and the main bar of the towing hitch (pos. 1) and fix as showed on the fig. 1... To so prepared towing hitch fix body of the automat (pos. 11) and the socket plate (pos. 3) using bolts M12x2mm (pos. ) from accessories. Place tow-ball (pos. 2) according to supplied instruction.. Tighten all bolts according to the torque shown in the table. 10. Connect electric wires of 7-poles socket according to the instruction of the car. (Recommend to make at authorized service station). 11. Complete paint layer damaged during installation. Torque settings for nuts and bolts (,): M - 2 Nm M 10 - Nm M 12 - Nm M 1-13 Nm NOTE After install the towing hitch you should get adequate note in registration book (at authorised service station).the car should be equipped with: Indicators Tow mirrors After 1000km check all bolts and nuts. The ball of towing hitch must be always kept clear and conserve with a grease.

Towing hitch accessories: PPUH AUTO-HAK S.J. Produkcja Haków Holowniczych Henryk & Zbigniew Nejman 7-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 1K tel/fax (0) -1-1; -1-13 E-mail: office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Towing hitch (without electrical set) Class: A0-X Cat. no. W0A Designed for: Manufacturer: SUZUKI Model: BALENO Type: ESTATE produced since 1 Technical data: D-value: 7,0 kn maximum trailer weight: 1300 kg maximum vertical cup load: 7 kg Approval number according to Directive /20/EC: e20*/20*03*00 Foreword This towing hitch is designed according to rules of safety traffic regulations. The towing hitch is a safety component and can be install only by qualified personnel. Any alteration or conversion of the towing hitch is prohibited and would lead to cancellation of design certification. Remove insulating compound and underseal from vehicle (if present) in the area of the matting surfaces of the towing hitch. The vehicle manufacturer s specifications regarding trailer load and max. vertical cup load are decisive for driving whereat values for the towing hitch cannot be exceeded. D-value formula: Max trailer weight [kg] x Max trailer weight [kg] + Max vehicle weight [kg] Max vehicle weight [kg] X,1 1000 = D [kn]

Oznaczenie zacisku wg Łączenie przewodów ISO PN 1 L Kierunkowskazy lewe 2 + Tylne światła przeciwmgłowe 3 31 Masa R Kierunkowskazy prawe R Światła pozycyjne prawe Światła hamowania 7 L Światła pozycyjne lewe Rys. 1 INSTRUKCJA MontaŜu i eksploatacji zaczepu kulowego Zaczep kulowy przeznaczony jest do zamontowania w samochodzie: SUZUKI BALENO KOMBI, produkowanym od 1r., numer katalogowy W0A i słuŝy do ciągnięcia przyczep o masie całkowitej 1300kg i nacisku na kulę max 7kg. 1 OD PRODUCENTA Dziękujemy za wybór produkowanego przez naszą firmę zaczepu kulowego. Jego niezawodność została potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych klientów. JednakŜe niezawodność zaczepów kulowych jest zaleŝna równieŝ od prawidłowego montaŝu oraz prawidłowej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Państwa o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji montaŝu oraz przestrzeganie zawartych wskazówek. Zaczep naleŝy zamontować w miejscach do tego celu przeznaczonych przez producenta samochodu. 3 10 11 7 2 Kolejność czynności przy montaŝu 1. Z bagaŝnika usunąć: - wykładzinę dywanową, - plastikową maskownicę z tylnego płata, - plastikową maskownicę podłogi, - metalowe podwyŝszenie podłogi z lewej i prawej strony. mm Rys. 2 2. Odkręcić śruby mocujące ramiona zderzaka. 3. PrzyłoŜyć nakładki (poz. ) tak, aby otwory, w które wchodzą śruby M10x1,2x0mm (poz. 10) nałoŝyły się na otwory po uprzednio odkręconych śrubach mocujących ramiona zderzaka, a następnie odtrasować po obrysie nakładek, po czym odłoŝyć nakładki wewnątrz obrysów usunąć warstwę wygłuszającą.. Na otwory mocujące ramiona zderzaka nałoŝyć tulejki dystansowe L=1mm (poz. 7), a następnie przyłoŝyć ponownie nakładki (poz. ) i skręcić śrubami M10x1,2x0mm (poz. 10) jak pokazano na rys. 1.. Uwaga! Sprawdź czy nakładki ułoŝyły się jak pokazano na rys. 2.. Przez pozostałe otwory nakładek (poz. ) przewiercić otwory ø10,mm przelotowo, a następnie we wszystkie otwory wsunąć śruby M10x3mm (poz. ). 7. Od spodu samochodu na wystające śruby nałoŝyć podkładki dystansowe (poz. i ) oraz belkę główną zaczepu (poz. 1) i skręcić jak pokazano na rys. 1.. Przykręcić korpus automatu (poz. 11) śrubami M12x2mm (poz. ) wraz z blachą pod gniazdo (poz. 3). Zamocować kulę zgodnie z instrukcją dołączaną do zaczepu z końcówką szybkodemontowalną.. Dokręcić wszystkie śruby z momentem jak pokazano w tabeli. 10. Podłączyć przewody gniazdka 7 bieg. do instalacji elektrycznej zgodnie z instrukcją fabryczną samochodu (zaleca się wykonanie w ASO). 11. Uzupełnić ewentualne ubytki powłoki malarskiej zaczepu powstałe w trakcie montaŝu. Zalecany moment skręcający dla śrub i nakrętek,: M - 2 Nm M 10 - Nm M 12 - Nm M 1-13 Nm UWAGA Po zamontowaniu zaczepu kulowego naleŝy uzyskać wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu na stacji kontroli pojazdów właściwej dla miejsca zamieszkania. Samochód powinien być wyposaŝony w : -kierunkowskazy boczne -lusterka boczne o rozstawie co najmniej szerokości przyczepy Sprawdzać śruby mocujące zaczepu kulowego po około 1 000 km przebiegu eksploatacji. Kula zaczepu musi być utrzymana w czystości i konserwowana smarem stałym.

WyposaŜenie zaczepu: PPUH AUTO-HAK S.J. Produkcja Haków Holowniczych Henryk & Zbigniew Nejman 7-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 1K tel/fax (0) -1-1; -1-13 E-mail: office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Zaczep kulowy bez wyposaŝenia elektrycznego Klasa: A0-X Nr kat. W0A Przeznaczony do zamontowania w samochodzie: Producent: SUZUKI Model: BALENO Typ: KOMBI produkowanym od 1r. Numer homologacji zgodnie z dyrektywą /20/WE: e20*/20*03*00 Dane techniczne: Wartość siły D : 7,0 kn maksymalna masa przyczepy: 1300 kg maksymalny nacisk na kulę: 7 kg KARTA GWARANCYJNA Producent udziela gwarancji niniejszą kartą gwarancyjną na okres 2 miesięcy licząc od dnia zakupu zaczepu kulowego do samochodu: Data produkcji... SUZUKI BALENO KOMBI produkowanego od 1r. Data zakupu... Zakres gwarancji obejmuje wyłącznie wady jakościowe wynikające z winy producenta. Gwarancja nie obejmuje natomiast uszkodzeń zawinionych przez nabywcę, wynikających z niewłaściwego montaŝu, uŝytkowania lub konserwacji, uszkodzeń mechanicznych, normalnego zuŝycia podczas eksploatacji itp. Gwarancja udzielona na zakupiony towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Reklamacje naleŝy zgłaszać w punkcie sprzedaŝy, składając jednocześnie kartę gwarancyjną. Usunięcie "wady" następuje po stwierdzeniu przez punkt sprzedaŝy wspólnie z producentem słuszności złoŝonej reklamacji. Reklamacja powinna być załatwiona w ciągu 1 dni od dnia uznania reklamacji. Karta gwarancyjna jest niewaŝna jeŝeli nie jest wypełniona i podpisana. INFORMACJA WSTĘPNA Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa ruchu drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wpływającym na bezpieczeństwo jazdy i moŝe zostać zainstalowany wyłącznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji zaczepu. Powoduje to wygaśniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecności masy izolacyjnej lub osłony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, naleŝy ją usunąć. Nieosłonięte miejsca karoserii oraz wywiercone otwory naleŝy pomalować farbą antykorozyjną. Informacjami wiąŝącymi odnośnie wartości obciąŝeń są dane podawane przez producenta samochodu, względnie wartości maksymalnej masy przyczepy oraz maksymalnego nacisku na kulę, przy czym wartości parametrów zaczepu kulowego nie mogą być przekroczone. Wzór do obliczania wartości siły D: Maks. masa przyczepy [kg] x Maks. masa przyczepy [kg] + Maks. masa samochodu [kg] Maks. masa samochodu [kg] X,1 1000 = D [kn] Data zgłoszenia reklamacji:...