INFORMATION TABLES. Wejście. Wyjście. Ciągnąć Pchać. Pchnąć. Nie palić. Zakaz palenia. Nie ma wstępu. Winda. W dół. W górę. Schody



Podobne dokumenty
Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Angielski. Rozmówki w podróży

Angielski. Rozmówki w podróży FRAGMENT

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Lekcja 1 Przedstawianie się

Spis treści .3. Wstęp... 5

Mówię po polsku Waldemar Szyngwelski


Przedstawianie się i rozmowa

Podróże Poruszanie się

Polish survival vocabulary. 1. Greetings and being polite. Good morning/good afternoon Dzień dobry. Good evening Dobry wieczór

Odpowiedzi. Oś liczbowa. Szybkie dodawanie. Poziom A. Poziom B. Poziom C

REACTIONS - REAKCJE JĘZYKOWE

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Can you help me, please?

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich;

Lekcja 10 Podróżowanie

Polish doesn t bite! Little book with the most useful and essential words and phrases in the Polish language ;)

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

OGŁOSZENIE. zimowe utrzymanie dróg i ulic powiatowych na terenie Powiatu Pleszewskiego w sezonie zimowym 2006/2007. Spółka z o.o.

Spis treści. Część 1 7. Część Część Część Część Część Wstęp 5 Jak się uczyć 6

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Tytuł: Hello Szybki angielski dla początkujących. Ćwiczenia.

Mini-Dictionary. Basic interaction. Numbers. Week days. Understanding. Excuse me (to ask for attention) Dziesięć

WSTÊP. S³uchaj i mów poznaj praktyczne zwroty; szlifuj gramatykê i doskonal wymowê. Opanuj podstawy angielskiego.

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie

Put these documents into the.[niszczarka do papieru] I can t find my [dowód osobisty] and [prawo jazdy]

Tytuł: Hello Szybki angielski dla początkujących. Błyskawiczna nauka słówek, zwrotów, wymowy i gramatyki.

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Ogłoszenie o wyborze oferty

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House

WHERE IS THE DEPARTURE LOUNGE? GDZIE JEST HALA ODLOTÓW PO ODPRAWIE PASZPORTOWO-CELNEJ?

Yes Tak No Nie Thank you Dziękuję Please Proszę Excuse me Przepraszam Bless you! Na zdrowie!

WYKONAWCY UBIEGAJĄCY SIĘ O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA NR 03/2010/DN/BZPU

Lekcja 3 Pytania, spójniki

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Travel Getting Around

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

BUSINESS TRAVEL ZAGRANICZNE PODRÓŻE SŁUŻBOWE

... AE-5/88/2006 Tarnów, Informacja o wyborze najkorzystniejszej oferty- sprawa AE-5/88/2006

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

3. AT THE HOTEL W HOTELU. Adam is at the Garden Inn Hotel reception desk. He is checking-in.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

ZESTAW ZADAŃ MIĘDZYSZKOLNEGO KONKURSU MINI OLIMPIADA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW KLAS 3 SZKÓŁ PODSTAWOWYCH MIASTA LUBLIN ROK SZKOLNY 2015/2016

Lesson 1. Book 1. Lesson 1

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Uchwała Nr VIII/90/2011 Rady Miejskiej Kalisza z dnia 20 kwietnia 2011 roku

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

określonych w specyfikacji istotnych warunków zamówienia, jakim była cena i opust. Wykonawca Cena zamówienia podstawowe go bez opustu (waga 90 %)

Uchwała Nr XXIII/310/2012 Rady Miejskiej Kalisza z dnia 17 maja 2012 roku

Język angielski grupa 30-minutowa

INFORMACJA Z OTWARCIA OFERT

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

STATUT PZU FUNDUSZU INWESTYCYJNEGO ZAMKNIĘTEGO MEDYCZNEGO

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Język angielski grupa 30-minutowa

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Pytania cudzoziemców zwiedzających Pałac Biskupa Erazma Ciołka;

Uchwała Nr XXXIV/498/2009 Rady Miejskiej Kalisza z dnia 26 marca 2009 roku

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Listen to the following phrases and use the pauses after each sentence to repeat.

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS. Żory Wydanie I ISBN: Projekt okładki: Jacek Piekarczyk. Skład: EPROFESS, Żory

Dorota Bojewska HELLO

UCHWAŁA Nr 268/17 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA MAŁOPOLSKIEGO z dnia 23 lutego 2017 roku

Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie przyjmuje następujący porządek obrad:

MIEJSKI ZESPÓŁ OPIEKI ZDROWOTNEJ Sp. z o.o Włocławek, ul. Jana Kilińskiego 16

Travel Accommodations

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum

KRYTERIA WYMAGAŃ NA POSZCZEGÓLNE STOPNIE SZKOLNE DLA KLASY 3 NEW HAPPY HOUSE III

AZOTOWYCH PUŁAWY S.A.

DO WYKONAWCÓW BIORĄCYCH UDZIAŁ W POSTĘPOWANIU

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Jak się nazywasz i skąd jesteś?

SPRAWOZDANIE FINANSOWE. Subfundusz Novo Zrównoważonego Wzrostu. za okres od 1 stycznia 2012 r. do 31 grudnia 2012 r.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Materiały cwiczeniowe Anna Wieczorek

Wstęp... 5 Jak się uczyć?... 5

Travel Accommodations

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Survival Polish! OneStopPolish.com 2005

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

Projekty uchwał NWZ MCI Management S.A. zwołanego na 17 grudnia 2013 roku

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

Uchwała nr Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia BBI Zeneris Narodowy

MIEJSKI ZESPÓŁ OPIEKI ZDROWOTNEJ Sp. z o.o Włocławek, ul. Jana Kilińskiego 16

STATUT PZU FUNDUSZU INWESTYCYJNEGO ZAMKNIĘTEGO FORTE. Tekst jednolity obowiązujący od dnia 6 lipca 2017 r.

Rozliczenie ogólne (Wszystkie przedszkolaki)

Wrzesień Październik Dla 4-latka

Transkrypt:

INFORMATION TABLES English Polish Entrance Exit Pull Push No smoking Wejście Wyjście Ciągnąć Pchać Pchnąć Nie palić Zakaz palenia Nie ma wstępu No Admission Emergency Exit Elevator Up Down Stairs Nieupoważnionym wstęp wzbroniony Wyjście awaryjne Winda W dół W górę Schody GREETINGS, LEAVE-TAKINGS AND POLITE EXPRESSIONS Good morning, good afternoon. Good evening. Good night. Goodbye. Dzień dobry. [dźeń dobri] Dobry wieczór. [dobri vyetʃoor] Dobranoc. [dobranots] Do widzenia.

See you tomorrow. Hello, hi, bye. See you (soon). Thank you (very much). Not at all. You are welcome (in response to Dziękuję ). Here you are (giving something) I m (very) sorry. Excuse me. Not at all. With pleasure. I m very pleased (to meet you). Nice to see you. How are you. Very well, thank you. Very well. Thank you for the information. Thank you for the invitation. Pleased to meet you. What is your name? What is your address? Do you smoke? Can I invite you for a cup of coffee? [do veedzeńa] Do jutra. [do yootra] Cześć. [tʃeść] Do zobaczenia (wkrótce). [do zobatʃeńa (fkroottse)] Dziękuję (bardzo). [dźankooyan (bardzo)] Proszę bardzo. [proʃan bardzo] Przepraszam (bardzo). [pʃepraʃam (bardzo)] Nic nie szkodzi. [neets ńe ʃkodźee] Z przyjemnością. [spʃiyemnośćown] Bardzo mi miło (pana/panią poznać). [bardzo mee meewo (pana/pańown poznać)] Cieszę się, że pana/panią widzę. [ćeʃan śan że pana/pańown veedzan] Jak się pan/pani miewa. [yak śan pan/pańee myeva] Bardzo dobrze, dziękuję. [bardzo dobże, dźankooyan] Doskonale. [doskonale] Dziękuję za informację. [dźankooyan za eenformatsyan] Dziękuję za zaproszenie. [dźankooyan za zaproʃeńe] Miło mi pana/panią poznać. [meewo mee pana/pańown poznać] Jak się pan/pani nazywa? [yak śan pan/pańee naziva] Jaki jest pana/pani adres? [yakee yest pana/pańee adres] Czy pan/pani pali? [tʃi pan/pańee palee] Czy mogę zaprosić pana/panią na kawę? [tʃi mogan zaprośeeć pana/pańown na kavan]

USEFUL PHRASES Yes No Good. All right. Please. Here you are. Thank you. I m sorry. Excuse me. Please come in. My name is... My first name is... I m staying in a hotel in... street. Here is my address my visiting card my telephone number I got lost. Where is the police station the hotel...... street? Which direction should I take? To the left. To the right. Straight ahead. Tak [tak] Nie [ńe] Dobrze. [dobże] Proszę [proʃan] Dziękuję. [dźankooyan] Przepraszam. [pʃepraʃam] Proszę wejść. [proʃan veyść] Nazywam się... [nazivam śan] Mam na imię... [mam na eemyan] Mieszkam w hotelu na ulicy... [myeʃkam fhotelu na ooleetsi...] Oto [oto] mój adres [mooy adres] moja wizytówka [moya veezitoofka] mój numer telefonu [mooy noomer telefonoo] Zgubiłem/zgubiłam się. [zgoobeewem/zgoobeewam śan] Gdzie jest [gdźe yest] komisariat policji [komeesaryat poleetsyee] hotel... [hotel] ulica...? [ooleetsa] W którą stronę mam iść? [fktoorown stronan mam eeść] W lewo. [vlevo] W prawo. [fpravo] Prosto [prosto]

Back there. How can I get there? How far is is to...? It s near here. Where is it? Please show me on this town map... street the museum the church. Where s the toilet? I m looking for... Can you help me? Please call a taxi. I don t understand. I don t know. I can t. I ll be back in a moment. I can t speak Polish. Please speak slower. Could you repeat that? Please write it down. How is it pronounced? Could you spell it, please? Please show it to me. Z powrotem. [spovrotem] Czym tam dojechać? [tʃim tam doyehać] Jak daleko do...? [yak daleko do] To jest blisko stąd. [to yest bleesko stownt] Gdzie to jest? [gdźe to yest] Proszę pokazać mi na planie miasta. [proʃan pokazać mee na plańe myasta] ulicę... [oolitsan] muzeum [moozewum] kościół [kośćoow] Gdzie jest toaleta? [gdźe yest toaleta] Szukam... [ʃookam] Czy może mi pan/pani pomóc? [tʃi może mee pan/pańee pomoots] Proszę wezwać taksówkę. [proʃan vezvać taksoofkan] Nie rozumiem. [ńe rozoomyem] Nie wiem. [ńe vyem] Nie mogę. [ńe mogan] Zaraz wracam. [zaras vratsam] Nie mówię po polsku. [ńe moovyan po polskoo] Proszę mówić wolniej. [proʃan mooveeć volńey] Czy mógłby pan/mogłaby pani powtórzyć? [tʃi moogwbi pan/mogwabi pańee poftoożić] Proszę mi to napisać. [proʃan mee to napeesać] Jak to się wymawia? [yak to śan vimavya] Proszę to przeliterować. [proʃan to pʃeleeterovać] Proszę mi to pokazać. [proʃan mee to pokazać]

What is that called in Polish? Please write down at what time. Please write down how much it costs. Where could I exchange the money? I d like to change... to... Can I pay by credit card? Jak to się nazywa po polsku? [yak to śan naziva po polskoo] Proszę napisać, o której godzinie. [proʃan napeesać o ktoorey godźeeńe] Proszę napisać, ile to kosztuje. [proʃan napeesać eele to koʃtooye] Gdzie mógłbym wymienić pieniądze? [gdźe moogwbim vimyeńeeć pyeńowndze] Chciałbym/chciałabym zamienić... na... [hćawbim/hćawabim zamyeńeeć... na...] Czy mogę zapłacić kartą kredytową? [tʃi mogan zapwaćeeć kartown kreditovown] TIME (CZAS [tʃas]) hour godzina [godźeena] minute minuta [meenoota] second sekunda [sekoonda] What s the time? It s eight o clock. It s a quarter to eight. It s half past seven. It s ten minutes past eight. At what time? In two hours. When? In ten minutes. How long will it take? Morning In the morning Before noon Która godzina? [ktoora godźeena] Jest ósma. [yest oosma] Za kwadrans ósma. [za kfadrans oosma] Wpół do ósmej. [fpoow do oosmey] Dziesięć po ósmej. [dźeśanć po oosmey] O której godzinie? [o ktoorey godźeeńe] Za dwie godziny. [za dvye godźeeni] Kiedy? [kyedi] Za dziesięć minut. [za dźeśanć meenoot] Jak długo to potrwa? [yak dwoogo to potrfa] rano [rano] Przed południem

At noon In the afternoon Evening In the evening Night At night Day During the day Week This week In a week Today Yesterday Tomorrow [pʃet powoodńem] W południe [fpowoodńe] Po południu [po powoodńoo] Wieczór [vyetʃoor] Wieczorem [vyetʃorem] Noc [nots] W nocy [vnotsi] Dzień [dźeń] W dzień [vdźeń] Tydzień [tidźeń] W tym tygodniu [ftim tigodńoo] Za tydzień [za tidźeń] Dziś [dźeeś] Wczoraj [ftʃoray] Jutro [yootro] Days of the week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Poniedziałek [pońedźawek] Wtorek [ftorek] Środa [środa] Czwartek [tʃfartek] Piątek [pyowntek] Sobota [sobota] Niedziela [ńedźela]

NUMBERS 1 1 st Jeden [yeden] Pierwszy [pyerfʃi] 2 Dwa [dva] 2 nd Drugi [droogee] 3 3 rd Trzy [tʃi] Trzeci [tʃećee] 4 4 th Cztery [tʃteri] Czwarty [tʃfarti] 5 Pięć [pyanć] 5 th Piąty [pyownti] 6 6 th Sześć [ʃeść] Szósty [ʃoosti] 7 Siedem [śedem] 7 th Siódmy [śoodmi] 8 Osiem [ośem] 8 th Ósmy [oosmi] 9 Dziewięć [dźevyanć] 9 th Dziewiąty [dźevyownti] 10 Dziesięć [dźeśanć] 10 th Dziesiąty [dźeśownti] 11 Jedenaście [yedenaśće] 11 th Jedenasty [yedenasti] 12 Dwanaście [dvanaśće] 12 th Dwunasty [dvoonasti] 13 13 th Trzynaście [t-ʃinaśće] Trzynasty [t-ʃinasti] 14 14 th Czternaście [tʃternaśće] Czternasty [tʃternasti] 15 Piętnaście [pyantnaśće]

15 th Piętnasty [pyantnasti] 16 16 th Szesnaście [ʃesnaśće] Szesnasty [ʃwsnasti] 17 Siedemnaście [śedemnaśće] 17 th Siedemansty [śedemnasti] 18 Osiemnaście [ośemnaśće] 18 th Osiemnasty [ośemnasti] 19 Dziewiętnaście [dźevyantnaśće] 19 th Dziewiętnasty [dźevyantnasti] 20 Dwadzieścia [dvadźeśća] 20 th Dwudziesty [dvoodźesti] 21 Dwadzieścia jeden [dvadźeśća yeden] 21 th Dwudziesty pierwszy [dvoodźesti pyerfʃi] 22 Dwadzieścia dwa [dvadźeśća dva] 22 nd Dwudziesty drugi [dvoodźesti droogee] 30 30th 40 Trzydzieści [tʃidźeśćee] Trzydziesty [tʃidźesti] 40 th Czterdzieści [tʃerdźeśćee] Czterdziesty [tʃerdźesti] 50 Pięćdziesiąt [pyanćdźeśownt] 50 th Pięćdziesiąty [pyanćdźeśownti] 60 60 th Sześćdziesiąt [ʃeśćdźeśownt] Sześćdziesiąty [ʃeśćdźesownti] 70 Siedemdziesiąt [śedemdźeśownt] 70 th Siedemdziesiąty [śedemdźesownti] 80 Osiemdziesiąt [ośemdźesownt] 80 th Osiemdziesiąty [ośemdźesownti] 90 Dziewięćdziesiąt [dźevyanćdźesownt] 90 th Dziewięćdziesiąty [dźevyanćdźesownti] 100 Sto [sto] 100 th Setny [setni] 200 200 th Dwieście [dvyeśće] Dwusetny [dvoosetni]

300 300 th Trzysta [t-ʃista] Trzysetny [t-ʃisetni] 400 400 th Czterysta [tʃterista] Czterysetny [tʃterisetni] 500 Pięćset [pyanćset] 600 Sześćset [ʃeśćset] 700 Siedemset [śedemset] 800 Osiemset [ośemset] 900 Dziewięćset [dźevyanćset] 1000 Tysiąc [tiśownts] 2000 Dwa tysiące [dva tiśowntse] 5000 Pięć tysięcy [pyanć tiśantsi] 10 000 Dziesięć tysięcy [dźeśanć tiśantsi] 100 000 Sto tysięcy [sto tiśantsi] 100 000 th Stutysięczny [stutiśantʃni] 1 000 000 Milion [meelyon] 1 000 000 th Milionowy [meelyonovi] TRANSPORTATION Train Where is the railway station? How can I get there? Where are the ticket offices? Where are the ticket offices for commuter trains? Second (first) class to..., please. A reserved seat, please. Gdzie jest dworzec kolejowy? [gdźe yest dvożets koleyovi] Czym tam dojechać? [tʃim tam doyehać] Gdzie są kasy biletowe? [gdźe sown kasi beeletove] Gdzie są kasy biletowe koleji podmiejskiej (SKM)? [gdźe sown kasi beeletove koleyee podmyeyskyey (eskaem)] Proszę bilet drugiej (pierwszej) klasy do... [proʃan beelet droogyey klasi do...] Proszę bilet z miejscówką.

A single ticket to... on a slow train, please. A single ticket to... on a fast/express train, please. A return to..., please. How much is a single to...? Are there reduced rates for students? A fast train supplement, please. How long is this ticket valid? Where is the information office? Where is the toilet? Where is the left-luggage office? What is the best connection to...? Is this a direct connection? Do I have to change trains? Where do I have to change trains? Do I have an immediate connection? What platform does the train to... leave from? Where is the train to...? When will the train from... arrive? Is the train from... late? Does the train have [proʃan beelet z myeystsoofkown] Proszę bilet na pociąg osobowy do... [proʃan beelet na poćownk osobovi do...] Proszę bilet na pociąg pośpieszny/ekspres do... [proʃan beelet na poćownk pośpyeʃni/ekspres do...] Proszę bilet powrotny do... [proʃan beelet povrotni do...] Ile kosztuje bilet do...? [eele koʃtooye beelet do...] Czy jest zniżka dla studentów? tʃi yest zneeʃka dla stoodentoof] Dopłata na pociąg pośpieszny. [dopwata na poćownk pośpyeʃni] Jak długo ważny jest ten bilet? [yak dwoogo ważni yest ten beelet] Gdzie jest informacja? [gdźe yest eenformatsya] Gdzie jest toaleta? [gdźe yest toaleta] Gdzie jest przechowalnia bagażu? [gdźe yest pʃehovalńa bagażoo] Jakie jest najlepsze połączenia do...? [yakye yest naylepʃe powowntʃeńe do...] Czy to jest bezpośrednie połączenie? [tʃi to yest bespośredńe powowntʃeńe] Czy muszę się przesiadać? [tʃi mooʃan śan pʃeśadać] Gdzie muszę się przesiąść? [gdźe mooʃan śan pʃeśownść] Czy zaraz mam połączenie? [tʃi zaras mam powowntʃeńe] Z którego peronu odjeżdża pociag do...? [sktoorego peronoo odyeżja poćownk do...] Gdzie stoi pociąg do...? [gdźe stoee poćownk do...] Kiedy przyjedzie pociąg z...? [kyedi pʃiyedźe poćownk z...] Czy pociąg z... ma opóźnienie? [tʃi poćownk z... ma opooźńeńe] Czy w pociągu jest [tʃi fpoćowngu yest]

a dining-car? a sleeping-car? a couchette car? Where can I deposit my luggage? I d like to deposit my suitcase. I d like to collect my suitcase. How much do I owe you? Excuse me, is this seat free? Are there any free seats here? Can I put my suitcase here? Can I open the window? Can I smoke? Have a nice trip! wagon restauracyjny? [vagon restawratsiyni] wagon sypialny? [vagon sipyalni] wagon z kuszetkami? [vagon skooʃetkamee] Gdzie mogę zostawić bagaż? [gdźe mogan zostaveeć bagaż] Chciałbym/chciałabym zostawić walizkę. [hćawbim/hćawabim zostaveeć valeeskan] Chciałbym/chciałabym odebrać walizkę. [hćawbim/hćawabim odebrać valeeskan] Ile płacę? [eele pwatsan] Przepraszam, czy to miejsce jest wolne? [pʃepraʃam, tʃi to myeystse yest volne] Czy są tutaj wolne miejsca? [tʃi sown tootay volne myeystsa] Czy mogę tu położyć (postawić) walizkę? [tʃi mogan too powożić (postaveeć) valeeskan] Czy mogę otworzyć okno? [tʃi mogan otvożić okno] Czy mogę zapalić? [tʃi mogan zapaleeć] Przyjemnej podróży! [pʃiyemney podroożi] INFORMACJA KASA BIURO PODRÓŻY DWORZEC PERON TOR ROZKŁAD JAZDY ODJAZD PRZYJAZD POCZEKALNIA enquiries; information office ticket office travel agency station platform track timetable departure arrival waiting room

TOALETY WOLNY ZAJĘTY DLA PALĄCYCH DLA NIEPALĄCYCH toilets free; vacant occupied; engaged smokers non-smokers Car; carriage wagon [vagon] Couchette car z kuszetkami [skooʃetkamee] Dining-car restauracyjny [restawratsiyni] Luggage van bagażowy [bagażovi] Sleeping-car sypialny [sipyalni] Compartment przedział [pʃedźaw] Ticket collector konduktor [kondooktor] Luggage bagaż [bagaż] Collecting the luggage odbiór bagażu [odbyoor bagażoo] Depositing the luggage nadawanie bagażu [nadavańe bagażoo] Left-luggage office przechowalnia bagażu [pʃehovalńa bagażoo] Luggage receipt kwit bagażowy [kfeet bagażovi] Reserved seat miejscówka [myeystsoofka] Station dworzec, stacja [dvożets; statsya] Ticket bilet [beelet] Reduced ticket bilet ulgowy [beelet oolgovi] Ticket office; booking office kasa [kasa] Timetable rozkład jazdy [roskwat yazdi] Train pociąg [poćownk] Direct train bezpośredni [bespośrednee] Express train ekspresowy [ekspresovi] Fast train pośpieszny [pośpyeʃni] Slow train osobowy [osobovi] Trip podróż [podrooʃ]

www.pkp.pl Coach Where s the coach (bus) station? How can I get there? Where s the information office? Is there a bus to...? What time does the bus for... leave? What time is the next bus? A single to..., please What time will we arrive at...? Where do we stop on the way? Gdzie jest dworzec autobusowy? [gdźe yest dvożets awtoboosovi] Czym tam dojechać? [tʃim tam doyehać] Gdzie jest informacja? [gdźe yest eenformatsya] Czy jest autobus do...? [tʃi yest awtoboos do...] O której godzinie odjeżdża autobus do...? [o ktoorey godźeeńe odyeżja awtoboos do...] O której godzinie jest następny autobus? [o ktoorey godźeeńe yest nastanpni awtoboos] Proszę bilet do... [proʃan beelet do...] O której godzinie przyjeżdżamy do...? [o ktoorey godźeeńe pʃiyeżjami do...] Gdzie się zatrzymujemy po drodze? [gdźe śan zatʃimooyemi po drodze] ACCOMODATION HOTEL PENSJONAT SCHRONISKO MŁODZIEŻOWE RECEPCJA WINDA ŁAZIENKA PRYSZNICE DLA PAŃ Hotel Guest house Youth hostel Reception desk Elevator; lift Bath Showers Ladies

DLA PANÓW TOALETA Gentlemen Toilet Where is the tourist information office? Which bus (tram) should I take to get there? I have booked a room, my name is... I d like a room a single room a double room a three-bed room Can I have a room with bath? Can I borrow an iron? Can I have a look at this room? Gdzie jest biuro informacji turystycznej? [gdźe yest byooro eenformatsyee tooristitʃney] Jakim autobusem (tramwajem) mogę tam dojechać? [yakeem awtoboosem (tramvayem) mogan tam doyehać] Zarezerwowałem/Zarezerwowałam pokój, moje nazwisko... [zarezervovawem/zarezervovawam pokooy, moye nazveesko...] Proszę pokój [proʃan pokooy] jednoosobowy [yedno-osobovi] dwuosobowy [dvoo-osobovi] trzyosobowy [tʃi-osobovi] Czy dostanę pokój z łazienką? [tʃi dostanan pokooy z waźenkown] Czy mogę pożyczyć żelazko? [tʃi mogan pożitʃić żelasko] Czy mogę obejrzeć ten pokój? ash-tray popielniczka [popyelnitʃka] bill rachunek [rahoonek] bottle butelka [bootelka] breakfast śniadanie [śńadańe] cloakroom szatnia [ʃatńa] cup filiżanka [feeleeżanka] fork widelec [veedelets] knife nóż [nooʃ]

spoon łyżka [wiʃka] teaspoon łyżeczka [wiżetʃka] glass kieliszek [kyeleeʃek] glass (tumbler) szklanka [ʃklanka] lunch obiad [obyat] meal; dish danie [dańe] menu jadłospis [yadwospees] table stół [stoow] napkin serwetka [servetka] plate talerz [taleʃ] salt-cellar solniczka [solnitʃka] saucer talerzyk [tależik] sugar-bowl cukierniczka [tsookyerńeetʃka] supper kolacja [kolatsya] matches zapałki [zapawkee] toothpick wykałaczka [vikawatʃka] tip napiwek [napeevek] KAWIARNIA SAMOOBSŁUGA cafe self-service