SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original



Podobne dokumenty
Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

Date of production: Jula AB

SE ENTRÉTAK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

HÄNGMATTA NO HENGEKØYE HAMAK HAMMOCK

Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

SE RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för batteridriven juldekoration. Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för upphängningssats Bruksanvisning for opphengingssett Instrukcja obsługi zestaw zawiesia User Instructions for suspension kit

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för lödpenna. Bruksanvisning for loddepenn. Instrukcja obsługi lutownicy. Operating Instructions for Soldering Pencil

SE HÖGSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för nattljus LED Bruksanvisning for LED nattlys Instrukcja obsługi lampki nocnej LED User instructions for night light LED

SE TAKSKRAPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch

Bruksanvisning för vatten-/smutsavskiljare. Bruksanvisning for vann-/smussutskiller. Instrukcja obsługi separatora wody/zanieczyszczeń

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

Bruksanvisning för dimmer Bruksanvisning for dimmer Instrukcja obsługi regulator światła User Instructions for dimmer

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi Świecznik User Instructions for Candlestick

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för ljusslang LED. Bruksanvisning for lysslange LED. Instrukcja obsługi węża świetlnego LED

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier

SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för torkarmotor för båt. Bruksanvisning for vindusviskermotor til båt. Instrukcja obsługi silniczka do wycieraczek do łodzi

SE NYCKELSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för luftsmörjare. Bruksanvisning for luftsmører. Instrukcja obsługi smarownicy powietrza. Operating Instructions for Air Lubricator

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

Bordslampa. Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov..

Bordslampa. Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp

Transkrypt:

051-020 Bruksanvisning för digital varmluftspistol Bruksanvisning for digital varmluftpistol Instrukcja obsługi opalarki cyfrowej User instructions for digital hot air gun

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original Date of production: 2015-02-20 Jula AB

SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR 4 TEKNISKA DATA 4 BESKRIVNING 5 HANDHAVANDE 6 UNDERHÅLL 6 NORSK 8 SIKKERHETSANVISNINGER 8 TEKNISKE DATA 8 BESKRIVELSE 9 BRUK 10 VEDLIKEHOLD 10 POLSKI 12 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 12 DANE TECHNICZNE 12 OPIS 13 OBSŁUGA 14 KONSERWACJA 14 ENGLISH 16 SAFETY INSTRUCTIONS 16 TECHNICAL DATA 16 DESCRIPTION 17 USE 18 MAINTENANCE 18

SE SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Bruksanvisning för digital varmluftspistol Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VIKTIGT! Kortvarigt spänningsfall kan uppstå när apparaten startas, vilket kan påverka annan utrustning. Om elnätets impedans Zmax. är lägre än 0,190 ohm, uppstår vanligen inte sådana störningar. Du kan behöva kontakta din elleverantör för mer information. Använd aldrig varmluftspistolen som hårtork. Blockera aldrig verktygets luftöppningar. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Felaktig användning kan orsaka brand. Rikta inte luftströmmen mot människor eller djur. Dra ut sladden och låt verktyget svalna före förvaring. När verktyget inte används ska det förvaras torrt och oåtkomligt för barn. Placera verktyget med munstycket uppåt när det inte används. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt, särskilt inte i närheten av barn. Var försiktig om verktyget används i närheten av antändliga material. Rikta inte varmluftsstrålen mot samma punkt under längre tid. Tänk på att värme kan ledas vidare till antändliga material som du inte ser. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Märkspänning Max. effekt Skyddsklass Luftflöde TEKNISKA DATA 230 VAC / 50 Hz 2 000 W II 300 / 300 / 500 l/min Temperatur 50 C 600 C ± 10% 4

SE BESKRIVNING 1. Munstycke 2. Display 3. Temperaturreglage 4. Luftintag 5. Strömbrytare 6. Värmeskydd 5

SE HANDHAVANDE Användningsområden Färgborttagning/limuppmjukning. Formning av plaströr. Svetsning av plast. Varmkrympning. Upptining av vattenrör. Start För strömbrytaren till läge I, II eller III. Steg I: 300 l/min, 50 C konstant temperatur Steg II: 300 l/min, 70 600 C Steg III: 500 l/min, 70 600 C Användning 1. I steg I är temperaturen konstant och kan inte justeras. I steg II och III kan temperaturen justeras steglöst. När temperaturen ändras blinkar p eller q. När inställd temperatur nåtts försvinner pilarna p och q och den faktiska temperaturen visas på displayen. 2. Öka temperaturen i steg om 10 C genom att trycka på sidan märkt + av temperaturknappen eller minska i steg om 10 C genom att trycka på sidan märkt. Tryck kortvarigt för att ändra temperaturen i steg om 10 C. 3. När temperaturen når 600 C stängs värmeelementet av automatiskt, men verktyget fortsätter att arbeta. När verktyget svalnat till inställd temperatur aktiveras värmeelementet igen. Stäng av verktyget genom att föra strömbrytaren till avstängt läge. UNDERHÅLL Håll alltid verktyg och ventilationsöppningar rena för säker och tillförlitlig drift. 6

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se

NO NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Bruksanvisning for digital varmluftpistol Les bruksanvisningen nøye for bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. VIKTIG! Når apparatet startes kan det oppstå kortvarig spenningsfall som kan påvirke annet utstyr. Hvis strømnettets impedans Zmax. er lavere enn 0,190 ohm, oppstår det vanligvis ikke slike forstyrrelser. Ta eventuelt kontakt med strømleverandøren din for mer informasjon. Bruk aldri varmluftpistolen som hårføner. Verktøyets luftåpninger må ikke blokkeres. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en autorisert servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare. Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av lett antennelige væsker, gasser eller støv. Feil bruk kan forårsake brann. Ikke rett luftstrømmen mot mennesker eller dyr. Trekk ut støpselet, og la verktøyet avkjøles før oppbevaring. Når verktøyet ikke er i bruk, skal det oppbevares tørt og utilgjengelig for barn. Plasser verktøyet med munnstykket vendt oppover når det ikke er i bruk. Forlat aldri apparatet uten tilsyn, særlig ikke i nærheten av barn. Vær forsiktig hvis verktøyet brukes i nærheten av brennbare materialer. Ikke rett varmluftsstrømmen mot samme punkt over lengre tid. Husk at varme kan ledes videre til lett antennelig materiale som du ikke ser. Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Nominell spenning Maks. effekt Beskyttelsesklasse Luftstrøm TEKNISKE DATA 230 V AC / 50 Hz 2 000 W II 300 / 300 / 500 l/min Temperatur 50 C 600 C ± 10% 8

NO BESKRIVELSE 1. Munnstykke 2. Display 3. Temperaturregulering 4. Luftinntak 5. Strømbryter 6. Varmebeskyttelse 9

NO BRUK Bruksområder Malingsfjerning / oppmyking av lim. Forming av plastrør. Sveising av plast. Varmekrymping. Opptining av vannrør. Start Sett strømbryteren i posisjon I, II eller III. Posisjon I: 300 l/min, 50 C konstant temperatur Posisjon II: 300 l/min, 70 600 C Posisjon III: 500 l/min, 70 600 C 1. I posisjon I er temperaturen konstant og kan ikke reguleres. I posisjon II og III kan temperaturen reguleres trinnløst. Når temperaturen endres, blinker p eller q. Når innstilt temperatur er nådd, forsvinner pilene p og q, og den faktiske temperaturen vises på displayet. 2. Øk temperaturen i trinn på 10 C ved å trykke på siden merket med + på temperaturknappen, eller reduser den i trinn på 10 C ved å trykke på siden merket med. Trykk kortvarig for å endre temperaturen i trinn på 10 C. 3. Når temperaturen når 600 C, slås varmeelementet automatisk av, men verktøyet fortsetter å arbeide. Når verktøyet er kjølt ned til innstilt temperatur, aktiveres varmelementet igjen. Slå av verktøyet ved å sette strømbryteren i avslått posisjon. VEDLIKEHOLD Hold alltid verktøy og ventilasjonsåpninger rene for sikker og stabil drift. 10

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no

PL POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja obsługi opalarki cyfrowej Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. WAŻNE! Podczas uruchamiania urządzenia może dojść do chwilowego spadku napięcia, co może mieć wpływ na inne urządzenia. Jeżeli impedancja sieci elektrycznej Zmax. jest niższa niż 0,190 oma, takie zakłócenia zazwyczaj nie mają miejsca. Skontaktuj się z dostawcą prądu, aby uzyskać więcej informacji. Nigdy nie używaj opalarki jako suszarki do włosów. Nigdy nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych narzędzia. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów. Niewłaściwe użytkowanie może wywołać pożar. Nie kieruj strumienia powietrza w stronę ludzi ani zwierząt. Przed odstawieniem wyciągnij wtyk z gniazda i zaczekaj, aż narzędzie ostygnie. Nieużywane narzędzie należy przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci. Jeśli nie korzystasz z narzędzia, przechowuj je dyszą do góry. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, zwłaszcza jeśli w pobliżu przebywają dzieci. Zachowaj ostrożność, jeżeli używasz narzędzia w pobliżu materiałów palnych. Nie kieruj strumienia gorącego powietrza w to samo miejsce przez dłuższy czas. Pamiętaj, że ciepło może przedostać się do materiałów palnych, których nie widzisz. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby, które nie mają odpowiedniego doświadczenia lub umiejętności w zakresie obsługi urządzenia, chyba że uzyskają wskazówki dotyczące obsługi urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem. Napięcie znamionowe Moc maksymalna Klasa ochrony Przepływ powietrza DANE TECHNICZNE 230 V AC/50 Hz 2000 W II 300/300/500 l/min Temperatura 50 600 C ± 10% 12

PL OPIS 1. Dysza 2. Wyświetlacz 3. Regulator temperatury 4. Wlot powietrza 5. Przełącznik 6. Osłona termiczna 13

PL OBSŁUGA Zakres użytkowania Usuwanie farb/zmiękczanie kleju. Formowanie rur plastikowych. Spawanie tworzyw sztucznych. Obkurczanie. Rozmrażanie rur z wodą. Uruchamianie Przesuń przełącznik do położenia I, II lub III. Poziom I: 300 l/min, 50 C, stała temperatura Poziom II: 300 l/min, 70 600 C Poziom III: 500 l/min, 70 600 C 1. Na poziomie I temperatura jest stała i nie można jej regulować. Na poziomach II i III temperaturę można ustawiać bezstopniowo. Podczas zmiany temperatury miga symbol p lub q. Gdy ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, strzałki p i q znikną, a na wyświetlaczu przedstawiona zostanie temperatura rzeczywista. 2. Zwiększaj poziom temperatury stopniowo co 10 C, naciskając stronę przycisku temperatury oznaczoną symbolem +, lub zmniejszaj temperaturę stopniowo co 10 C, naciskając stronę oznaczoną symbolem. Naciskaj krótko, aby zmieniać temperaturę stopniowo co 10 C. 3. Gdy temperatura osiągnie poziom 600 C, grzałka wyłączy się automatycznie, lecz narzędzie będzie kontynuowało pracę. Gdy narzędzie ostygnie do nastawionej temperatury, grzałka ponownie się aktywuje. Wyłącz narzędzie, przesuwając przełącznik do położenia wyłączonego. KONSERWACJA Aby zapewnić bezpieczne i niezawodne działanie, pamiętaj, by zawsze utrzymywać w czystości narzędzie oraz otwory wentylacyjne. 14

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl

EN ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS User instructions for digital hot air gun Read the User Instructions carefully before use. Save them for future reference. IMPORTANT: A temporary voltage drop may occur when starting the tool, which could affect other equipment. Such interference does not normally occur if the impedance in the mains supply Zmax is less than 0.190 ohm. You may need to contact your electricity supplier for more information. Never use the hot air gun as a hairdryer. Never block the air openings on the tool. A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre, or qualified person, to ensure safe use. Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids, gases or dust. Improper use can cause a fire. Do not point the air flow at people or animals. Unplug the power cord and allow the tool to cool before putting it away. When not in use, store the tool in a dry place out of the reach of children. Place the tool with the nozzle pointing up when not in use. Never leave the tool unattended, especially when there are children nearby. Pay special attention if the tool is used in the vicinity of flammable materials. Do not point the jet of hot air at the same spot for a long time. Bear in mind that heat can be transmitted to flammable material that you cannot see, The tool is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of functional disorders, or by persons who do not have sufficient experience or knowledge on how to use it, unless they have received instructions concerning the use of the tool from someone who is responsible for their safety. Keep children under supervision to make sure they do not play with the tool. Rated voltage Max output Safety class Air flow TECHNICAL DATA 230 VAC / 50 Hz 2000 W II 300 / 300 / 500 l/min Temperature 50 C 600 C ± 10% 16

EN DESCRIPTION 1. Nozzle 2. Display 3. Temperature control 4. Air intake 5. Power switch 6. Heat guard 17

EN USE Applications Removing paint/softening glue. Shaping plastic pipes. Welding plastic. Hot skrinking. Thawing water pipes. Starting Move the power switch to position I, II or III. Step I: 300 l/min, 50 C constant temperature Step II: 300 l/min, 70 600 C Step III: 500 l/min, 70 600 C 1. In step I the temperature is constant and cannot be adjusted. In step II and III the temperature is variably adjustable. When the temperature changes, p or q flashes. When the set temperature is reached the arrows p and q disappear and the actual temperature is shown in the display. 2. Increase the temperature in steps of 10 C by pressing the side marked + on the temperature button, or reduce in steps of 10 C by pressing the side marked. Tap to change the temperature in steps of 10 C. 3. When the temperature reaches 600 C the heater element switches off automatically, but the tool continues to work. When the tool has cooled to the set temperature the heater element is activated again. Switch off the tool by moving the power switch to the Off position. MAINTENANCE Always keep the tool and the ventilation openings clean to ensure safe and reliable operation. 18

Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com