Skaner do slajdów i negatywów IMAX IM6710 Instrukcja obsługi Nr produktu: 776946 Wersja 11/10 Strona 1 z 18
Drogi Kliencie, dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt ten spełnia aktualne wytyczne krajowe i europejskie. Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczne funkcjonowanie, prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi! Prosimy o przeczytanie całej instrukcji obsługi i przestrzeganie zawartych w niej środków bezpieczeństwa. Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone. 2. Zakres dostawy Skaner slajdów i negatywów 1 uchwyt na slajdy 1 uchwyt na negatywy Kabel USB Zasilacz Instrukcja obsługi 3. Przeznaczenie Wbudowany aparat 5 megapikseli służy fotografowaniu slajdów, zdjęć lub negatywów, tak jak cyfrowa kamera. Obrazy mogą być zapisywane w pamięci wewnętrznej lub na zewnętrznej karcie pamięci (nie dołączona do zestawu). Wbudowany wyświetlacz LC ułatwia kontrolę i obsługę. Zasilanie dostarczane jest przez dołączony do zestawu zasilacz. Pamięć wewnętrzna lub karta pamięci mogą być odczytywane przez komputer za pośrednictwem kabla USB. Jakiekolwiek użycie inne niż opisane powyżej jest niedozwolone i może doprowadzić do uszkodzenia produktu. Należy w całości i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Pod każdym pozorem należy przestrzegać środków bezpieczeństwa! Produkt spełnia wszystkie odpowiednie normy krajowe i europejskie. Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone. Strona 2 z 18
4. Wyjaśnienie symboli Symbol z wykrzyknikiem umieszczonym wewnątrz trójkąta wskazuje na ważne wskazówki i niniejszej instrukcji obsługi, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbol z piorunem wewnątrz trójkąta ostrzega przed porażeniem prądem elektrycznym lub przed naruszeniem bezpieczeństwa elektrycznego przyrządu. Symbol dłoni oznacza użyteczne wskazówki, mogące ułatwić używanie produktu. 5. Środki bezpieczeństwa Wszelkie uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji powodują automatyczne wygaśnięcie gwarancji! Przedsiębiorstwo nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z takiego użytkowania! Przedsiębiorstwo nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne i uszczerbek na zdrowiu wynikające z nieodpowiedniego użytkowania produktu, tudzież nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa. W takich przypadkach gwarancja wygasa automatycznie. Drogi użytkowniku, poniższe informacje dotyczące bezpieczeństwa mają na celu chronić nie tylko twoje zdrowie lecz także urządzenie. Prosimy o dokładne przeczytanie poniższych punktów: Z powodów licencyjnych (CE) i bezpieczeństwa, produkt ten nie może być zmieniany lub przekształcany bez zgody producenta. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach zamkniętych. Żadna część produktu nie może zostać zawilgocona lub zmoczona; nie dotykaj mokrymi dłońmi. Stwarza to zagrożenie śmiertelnego porażenia prądem! Produkt powinien mieć temperaturę pokojową w momencie podłączania. Osiągnięcie temperatury pokojowej może potrwać kilka godzin. Jeśli produkt został przyniesiony do ciepłego pomieszczenia z zimnego (np. podczas transportu), może wytworzyć się kondensacja. Może to uszkodzić produkt i wywołać śmiertelne porażenie prądem po podłączeniu do zasilania sieciowego! Produkt nie jest zabawką i nie powinien być trzymany w miejscu łatwo dostępnym dla dzieci lub zwierząt. Urządzenia pod napięciem powinny być trzymane z dala od dzieci. Dzieci mogłyby próbować wkładać różne rzeczy do środka produktu. W takim przypadku produkt może ulec uszkodzeniu. Używaj produktu wyłącznie z dołączonym zasilaczem sieciowym. Nie używaj innych zasilaczy sieciowych. Nie ciągnij za kabel podczas odłączania zasilacza od gniazdka. Strona 3 z 18
Jeśli zasilacz jest uszkodzony, nie dotykaj go. Stwarza to zagrożenie śmiertelnego porażenia prądem! Najpierw wyłącz prąd w gniazdku, do którego podłączony jest zasilacz (np. wyłącz bezpiecznik). Następnie odłącz zasilacz od gniazdka. Zutylizuj zasilacz w sposób przyjazny środowisku. Nie używaj go więcej. Wymień go na nowy zasilacz o tych samych specyfikacjach. Wtyczka zasilania sieciowego została wyprodukowana zgodnie z II klasa ochronności. Podłączaj wyłącznie do dozwolonego napięcia w gniazdku sieciowym (zobacz Specyfikacje techniczne). Nie pozostawiaj opakowania po urządzeniu bez nadzoru. Może stać się ono niebezpieczną zabawką dla dzieci! Obchodź się ostrożnie z produktem. Naciski, wstrząsy lub upadek, nawet z niewielkiej wysokości, doprowadzi do jego uszkodzenia. 6. Informacje dotyczące baterii / akumulatorków Baterie należy trzymać z dala od dzieci. Podczas wkładania baterii należy uważać na oznaczenie biegunowości (plus/+ i minus/- ). Baterii nie należy zostawiać w miejscach łatwo dostępnych (dzieci i zwierzęta mogą je połknąć). Jeśli połknięte, należy natychmiast skonsultować się z lekarzem. Uszkodzone i wylane baterie mogą prowadzić do poważnych poparzeń kwasem. Przy kontakcie z uszkodzonymi bateriami zaleca się korzystanie z rękawic ochronnych. Baterii nie należy rozkładać na czynniki pierwsze, narażać na zwarcie ani wrzucać do ognia. Zachodzi niebezpieczeństwo wybuchu! Nie należy podejmować prób ponownego ładowania baterii, które nie są akumulatorkami wielokrotnego użytku. Ładować można wyłącznie akumulatorki. W tym celu należy użyć odpowiedniej ładowarki. Baterie / akumulatorki należy wymieniać zawsze równocześnie, należy używać baterii/ akumulatorków tego samego typu/ producenta i o tym samym stanie naładowania (nie należy mieszać pełnych baterii / akumulatorków z niepełnymi lub pustymi). Zawsze używaj czterech baterii/akumulatorków tego samego typu do zasilania skanera. Dla bezpiecznej i długiej pracy z urządzeniem zaleca się używanie dołączonego zasilacza sieciowego. Niższe napięcie akumulatorków (akumulatorek = 1.2 V, bateria = 1.5 V) i niższa pojemność sprawiają, że czas ich pracy jest krótszy. Strona 4 z 18
7. Wkładanie baterii/ akumulatorków Otwórz komorę baterii znajdującą się z tyłu skanera klisz. Włóż 4 baterie micro/aaa, zwracając uwagę na poprawną polaryzację (plus/+ i minus/- ). Jeśli w komorze baterii znajduje się pasek materiału, musi być on umieszczony pod bateriami. Ułatwia to ich późniejsze wyjęcie. Po prostu pociągnij za pasek. Zamknij komorę baterii. Jeśli używasz skanera przez dłuższy okres czasu wyłącznie poprzez zasilacz sieciowy, wyciągnij baterie/ akumulatorki, gdyż mogą się wylać i uszkodzić komorę baterii. Czas pracy urządzenia z włożonymi wysokiej jakości bateriami alkalicznymi wynosi ok. 90 min. 8. Wkładanie slajdów Otwórz uchwyt na slajdy w pozycji OPEN i rozłóż na dwie połowy. Popatrz na slajd przy źródle światła i upewnij się, że nie jest w odbiciu lustrzanym. Ułóż slajd do góry nogami (obróć w lewo lub prawo o 180 ) i włóż do uchwytu na slajdy, jak pokazano na obrazku. Zamknij uchwyt na slajdy. Podczas wkładania uchwytu do skanera, zwróć uwagę na białą strzałkę namalowaną na uchwycie. Ta strona musi być skierowana do góry; wciśnij uchwyt do skanera (otwór po prawej stronie) do momentu gdy pierwszy obraz wskoczy na miejsce. Nie wciskaj uchwytu do otworu po lewej i nie wyciągaj z otworu po prawej! Uchwyt można włożyć do skanera wyłącznie w jednym kierunku, od prawej do lewej. Nie używaj siły! Uchwyt musi być przesuwany ręcznie; skaner nie ma mechanizmu poruszającego uchwytem. Strona 5 z 18
9. Wkładanie negatywów Otwórz uchwyt na slajdy w pozycji OPEN i rozłóż na dwie połowy. Popatrz na negatyw przy źródle światła i upewnij się, że nie jest w odbiciu lustrzanym. Ułóż negatyw do góry nogami (obróć w lewo lub prawo o 180 ) i włóż do uchwytu na slajdy, jak pokazano na obrazku. Zamknij uchwyt na negatywy. Podczas wkładania uchwytu do skanera, zwróć uwagę na białą strzałkę namalowaną na uchwycie. Ta strona musi być skierowana do góry; wciśnij uchwyt do skanera (otwór po prawej stronie) do momentu gdy pierwszy obraz wskoczy na miejsce. Nie wciskaj uchwytu do otworu po lewej i nie wyciągaj z otworu po prawej! Uchwyt można włożyć do skanera wyłącznie w jednym kierunku, od prawej do lewej. Nie używaj siły! Uchwyt musi być przesuwany ręcznie; skaner nie ma mechanizmu poruszającego uchwytem. 10. Eksploatacja a) Informacje ogólne Ułóż skaner na płaskiej, równej i wystarczająco dużej powierzchni. Jeśli chcesz używać dołączonego zasilacza sieciowego, podłącz skaner do zasilacza za pomocą dołączonego kabla USB. Podłącz zasilacz do gniazdka sieciowego. Zasilanie może być także dostarczane przez port USB komputera. Użyj portu USB twojego komputera lub hub USB z osobnym zasilaczem sieciowym, gdyż w przeciwnym wypadku zasilanie nie będzie wystarczające (np. poprzez port USB na klawiaturze, etc.); możesz użyć także 4 baterii typu AAA/micro, zobacz rozdział 7. Włącz skaner (przycisk ). Pojawi się ekran powitalny. Jeśli karta pamięci nie została włożona lub karta nie została rozpoznana, na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: Strona 6 z 18
Jeśli żaden przycisk nie zostanie wciśnięty przez kilka sekund, skaner automatycznie przechodzi w tryb skanowania ( Capture ). Jeśli żaden przycisk nie zostanie wciśnięty przez 30 minut, skaner wyłączy się automatycznie. Włóż slajd lub negatyw do odpowiedniego uchwytu, zobacz rozdział 8 i 9. Wsuń uchwyt do skanera od prawej strony. Skaner posiada wewnętrzną pamięć 32 MB, która jednakże nie jest w pełni dostępna (część potrzebna jest do wewnętrznych działań urządzenia, np. tymczasowe przechowywanie zeskanowanego obrazu, etc.) Można dodatkowo użyć karty pamięci SD lub MMC (nie dołączona do zestawu, należy zamawiać osobno). W takiej sytuacji, wewnętrzna pamięć jest wyłączana i wszystkie zeskanowane obrazy zapisywane są na karcie pamięci. Podczas skanowania należy postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na wyświetlaczu. Wybór funkcji dokonywany jest za pomocą strzałek; zatwierdzenie za pomocą ENTER. Po zakończeniu skanowania slajdów lub negatywów, karta pamięci może zostać wyjęta ze skanera i włożona do czytnika kart. Alternatywnie, można podłączyć skaner do portu USB komputera i aktywować tryb USB (zobacz rozdział 9j). Jest to także konieczne do odczytania na komputerze danych z pamięci wewnętrznej. b) Menu główne Po włączeniu skanera, pojawi się następujące menu główne (wybór funkcji dokonywany jest za pomocą strzałek; zatwierdzenie za pomocą ENTER ). 1. tryb języka ( Language ) 2. Tryb USB ( USB MSDC ) 3. Tryb skanowania ( Capture Strona 7 z 18
4. Tryb zegara ( Clock ) 5. Tryb muzyki ( Music ) 6. Tryb odtwarzania ( Playback ) Jeśli żaden przycisk nie zostanie wciśnięty przez kilka sekund, skaner automatycznie przechodzi w tryb skanowania ( Capture ). c) Czytanie/ Skanowanie obrazu (funkcja Capture ) W menu głównym wybierz funkcję Capture używając strzałek i zatwierdź ENTER. Pojawi się podgląd włożonego slajdu lub negatywu ( Live- View ). Użyj przycisku aby odwrócić obraz lustrzanie w poziomie (lewo/prawo), jeśli wyświetlony jest nieprawidłowo. Podczas skanowania slajdów lub negatywów, upewnij się, że są one włożone prawidłowo. Grubość materiału slajdów lub negatywów może obniżyć jakość skanu, jeśli włożone niepoprawnie do uchwytu. Użyj przycisku aby odwrócić obraz lustrzanie w pionie (góra/ dół). Aby podczas skanowania ustawić jasność, typ filmu (slajd lub negatyw) i rozdzielczość, krótko naciśnij ENTER. 1. Wybierz rozdzielczość (5 lub 10 megapikseli) 2. Wybierz typ filmu (slajd lub negatyw) 3. Ustaw jasność Wybierz żądaną funkcję za pomocą strzałek i zatwierdź krótko naciskając ENTER. Tymi samymi przyciskami można dokonać ustawień i zatwierdzić w podmenu. Strona 8 z 18
Wybór rozdzielczości (5 lub 10 megapikseli) Rozdzielczość 5 megapikseli odpowiada rozdzielczości wewnętrznego czujnika, podczas gdy ustawienie 10 megapikseli jest wewnętrznie ekstrapolowane. Zalecamy zawsze ustawiać rozdzielczość na 5 M (=5 megapikseli) i wykonywać jakiekolwiek konieczne powiększenia za pomocą oprogramowania do przetwarzania obrazów. Zazwyczaj daje to lepsze rezultaty, gdyż w zależności od oprogramowania, można dokonać wielu ustawień indywidualnych. Wybór typu filmu (slajd lub negatyw) 1. Kolorowy negatyw 2. Slajdy 3. Czarno- biały negatyw Strona 9 z 18
Ustawianie jasności Podczas ustawiania jasności, wewnętrzne podświetlenie LED jest zmienione. Po dokonaniu ustawień za pomocą strzałek, naciśnij ENTER ; powrócisz automatycznie do trybu podglądu ( Live- View ). Naciśnij przycisk SCAN aby zeskanować slajd lub negatyw. Zajmie to ok 1-2 sekundy zanim wyświetlone zostanie następne menu. Za pomocą strzałek wybierz pomiędzy trzeba różnymi funkcjami menu; zatwierdź przyciskając krótko ENTER. Save = zapisz zeskanowany slajd/negatyw/obraz; teraz następny obraz może zostać zeskanowany Cancel = Anuluj; powrót do podglądu ( Live- View ) Home = Anuluj; powrót do menu głównego; obraz nie zostaje zapisany Jeśli pamięć wewnętrzna lub karta pamięci jest pełna i dane nie mogą być zapisywane, pojawi się następujący komunikat: W tym wypadku podłącz skaner do komputera przez USB i przenieś obrazy do folderu na twardym dysku komputera lub włóż nową, pustą kartę pamięci. Strona 10 z 18
d) Wyświetl / obróć / usuń obrazy (Funkcja Playback ) W menu głównym wybierz za pomocą strzałek funkcję Playback i zatwierdź ENTER. Jeśli w pamięci wewnętrznej lub na karcie znajdują się zapisane obrazy, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. Obraz wyświetlany jest przez 2 sekundy, następnie pojawia się kolejny obraz. Krótko naciśnij ENTER aby zatrzymać pokaz slajdów. Za pomocą strzałek ręcznie wybierz obraz, jeśli to konieczne. Przyciśnij ponownie ENTER aby przejść do menu przetwarzania. W menu znajduje się kilka funkcji, które można wybrać za pomocą strzałek. Zatwierdź wybór za pomocą ENTER. Obróć obraz w lewo o 90 Obróć obraz w prawo o 90 Save = Zapisz edytowany obraz Delete = Usuń obraz Exit = Powrót do automatycznego pokazu slajdów Home = Powrót go menu głównego Jeśli w pamięci wewnętrznej lub na karcie pamięci nie ma żadnych obrazów, pojawi się następujący komunikat: Zwróć uwagę, że tryb odtwarzania wyświetla tylko obrazy, które zostały zapisane przez skaner. Strona 11 z 18
e) Odtwarzanie muzyki (Funkcja Music ) Jeśli skopiowałeś pliki MP3 na kartę pamięci (lub na pamięć wewnętrzną), mogą zostać odtworzone za pomocą funkcji Music. katalogu. Pliki MP3 musza być zapisane w katalogu MUSIC, gdyż w przeciwnym wypadku nie będą mogły zostać odtworzone. Dlatego najpierw należy stworzyć katalog MUSIC na karcie pamięci (lub w pamięci wewnętrznej), następnie skopiować pliki MP3 do tego Nie należy ustawiać żadnych innych pod- folderów w tym katalogu, gdyż pliki MP3 nie zostaną wtedy znalezione. W menu głównym wybierz za pomocą strzałek funkcję Music i zatwierdź ENTER. Pojawi się następujące menu: 1. Podmenu dla wyboru żądanego pliku MP3 (za pomocą strzałek) 2. podmenu dla ustawiania głośności (za pomocą strzałek) 3. Podmenu dla ustawiania trybu odtwarzania Naciśnij SCAN aby wybrać jeden z trzech podmenu (wybierz plik MP3 (1), ustaw głośność (2), ustaw tryb powtarzania (3)). Za pomocą strzałek wybierz plik MP3, który ma zostać odtworzony, ustaw głośność (2), ustaw tryb powtarzania (3)). Naciśnij ENTER aby włączyć / zatrzymać odtwarzanie. Skaner posiada mały wbudowany głośnik, który służy do odtwarzania muzyki. Jeśli podłączony zostanie kabel AV lub audio do gniazdka TV- OUT, odtwarzanie przez wbudowany głośnik zostaje dezaktywowane. Naciśnij przez ok. 3 sekundy ENTER aby powrócić do menu głównego. Odtwarzanie pliku MP3 jest zatrzymywane automatycznie. Strona 12 z 18
f) Wyświetl / ustaw godzinę / datę, funkcja stopera i kalendarza (Funkcja Clock ) W menu głównym wybierz funkcję Clock i zatwierdź zapomocą ENETR. Pojawi się następujące menu: 1. Wyświetl godzinę/datę 2. Stoper 3. Ustawianie daty i godziny 4. Wyświetl kalendarz 5. Przełączanie pomiędzy jednostka temperatury / Za pomocą strzałek można wybrać spośród różnych funkcji: Stoper: Naciśnij ENETR aby uruchomić stoper. Naciśnij ponownie ENTER aby zatrzymać stoper. Za pomocą jednej z dwóch strzałek można zresetować stoper do 00:00:00. Krótko naciśnij SCAN aby powrócić do menu wyboru. Ustawianie godziny/daty: Naciśnij ENETR aby wybrać wartość, którą chcesz ustawić (np. godziny, minuty, sekundy, miesiąc, dzień, rok). Dzień tygodnia jest obliczany automatycznie. Za pomocą strzałek zmień daną wartość. Krótko naciśnij SCAN aby powrócić do menu wyboru. Wyświetl kalendarz: Naciśnij ENETR aby w górnej linii wybrać rok, miesiąc lub dzień. Za pomocą strzałek aby wybrać żądany kalendarz (jeśli w górnej linii został wybrany rok, użyj strzałek aby wybrać pomiędzy 2010, 2011,2012, etc.) Krótko naciśnij SCAN aby powrócić do menu wyboru. Strona 13 z 18
Przełączanie pomiędzy jednostka temperatury / : Naciśnij ENETR aby wybrać żądaną jednostkę temperatury ( lub ). Krótko naciśnij SCAN aby powrócić do menu wyboru. Wyświetl godzinę/datę: jeżeli wybierzesz tą funkcję za pomocą strzałek, wyświetlone zostaną wszystkie dane. Zobacz obraz powyżej. Za pomocą ENTER możesz przełączać pomiędzy 12 i 24- godzinnym formatem zegara. W trybie 12- godzinnym, w drugiej połowie dnia, pojawi się znaczek PM. Naciśnij przez ok. 3 sekundy ENTER aby powrócić do menu głównego. g) Wybór języka dla Menu OSD (Funkcja Language ) W menu głównym wybierz funkcję Language i zatwierdź ENTER. Wybierz żądany język dla menu OSD za pomocą strzałek i zatwierdź wybór za pomocą ENTER. h) Przełączanie na tryb USB (Funkcja USB MSDC ) Jeśli skaner podłączony został do komputera, możliwe są dwa tryby pracy. 1. Skaner jest zasilany przez komputer (np. jeśli nie chcesz używać zasilacza lub baterii). 2. Pamięć wewnętrzna lub karta pamięci włożona do skanera jest rozpoznawana przez komputer jako napęd, dzięki czemu możesz przekopiować obrazy na komputer. W tym trybie, wszystkie pozostałe funkcje skanera są wyłączane. Postępuj zgodnie ze wskazówkami: W menu głównym wybierz za pomocą strzałek funkcję USB MSCD i zatwierdź ENTER. Strona 14 z 18
Komputer może rozpoznać nowy sprzęt a następnie pokaże zawartość pamięci wewnętrznej lub włożonej karty pamięci. Aby zakończyć ten tryb pracy, naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przycisk ENTER. Połączenie z komputerem zostaje przerwane i skaner może zostać użyty ponownie. Jeśli włożona została karta pamięci do skanera, może zostać także wyjęta i włożona do innego czytnika kart. 11. Wyjście AV Włącz skaner. Podłącz, za pomocą dołączonego kabla AV, wyjście video (3.5 mm gniazdko TV- OUT znajdujące się z tyłu skanera) do analogowego wejścia na monitorze lub TV (żółte złącze cinch = sygnał video, białe złącze cinch = sygnał audio dla MP3 w funkcji odtwarzania muzyki). Skaner automatycznie rozpozna podłączenie kabla AV i pokaże odpowiednią informację na wyświetlaczu. Krótko naciśnij przycisk aby włączyć wyjście TV. Obraz na wyświetlaczu skanera zostanie wyłączony; następnie obraz zostanie wyświetlony na ekranie zewnętrznym / TV. Jeśli podłączony został wyłącznie kabel słuchawkowy lub audio (dla odtwarzania MP3 przez system stereo) i nie podłączony został ekran/tv, możesz nacisnąć przycisk. Obraz na wyświetlaczu skanera nie zostanie wyłączony. Sygnał audio jest teraz odtwarzany przez złącze TV- OUT. Wybierz odpowiednie wejście na ekranie lub TV. Aby wyświetlić obraz na wyświetlaczu skanera (jeśli wejście TV zostało aktywowane za pomocą strzałki skanera. ), wyciągnij wtyczkę 3.5 mm kabla AV z gniazdka 3.5 mm TV- OUT Strona 15 z 18
12. Obsługa Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach zamkniętych. Żadna część produktu nie może zostać zawilgocona lub zmoczona; istnieje niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem! Jeśli produkt został przyniesiony do ciepłego pomieszczenia z zimnego (np. podczas transportu), może wytworzyć się kondensacja. Może to uszkodzić produkt i wywołać śmiertelne porażenie prądem po podłączeniu do zasilania sieciowego! Należy odczekać aż produkt osiągnie temperaturę pokojową. Może to zająć do kilku godzin. Konserwacja i jakiekolwiek naprawy muszą być wykonywane przez specjalistę lud odpowiedni warsztat. Jeśli bezpieczne użytkowanie nie może być zapewnione, wyłącz i odłóż urządzenie. Zabezpiecz przed ponownym, przypadkowym użyciem! Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Bezpieczne użytkowanie nie może być zapewnione gdy: - urządzenie wykazuje widoczne uszkodzenia, - urządzenie nie działa, - po długim przechowywaniu w niekorzystnych warunkach. Podczas rozkładania urządzenia, upewnij się że kable nie zostały zgięte lub przygniecione. Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy okres czasu (np. podczas przechowywania), odłącz zasilacz od gniazdka. Unikaj niesprzyjających warunków otoczenia w miejscu instalacji lub podczas transportu: - wilgoć lub wysoka wilgotność powietrza - skrajne zimno lub gorąco - kurz lub gazy palne, opary i rozpuszczalniki - silne wibracje. 13. Utylizacja Informacje ogólne Urządzenia elektroniczne I elektryczne nie mogą być utylizowane wraz z odpadami domowycmi. Produkt należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Wyjmij baterie i zutylizuj je oddzielnie. Baterie/Akumulatory Użytkownik końcowy jest ustawowo zobowiązany do oddania wszystkich zużytych baterii i akumulatorów. Zabroniona jest ich utylizacja razem z odpadami pochodzenia domowego. Baterie/Akumulatory zawierające substancje szkodliwe oznaczone są znajdującym się obok symbolem, który wskazuje na zakaz ich utylizacji wraz z odpadami pochodzenia domowego. Strona 16 z 18
Oznaczeniami zdecydowanie ciężkich metali są Cd = Kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie można oddać nieodpłatnie w gminnych punktach zbiórki, naszych oddziałach a także wszędzie tam, gdzie prowadzi się sprzedaż baterii/akumulatorów. W ten sposób użytkownik wypełnia ustawowe obowiązki, a także przyczynia się do ochrony środowiska. 14. Czyszczenie i konserwacja Prace konserwacyjne i naprawy muszą być wykonywane przez specjalistyczny warsztat. Poza wymianą baterii, jak opisano powyżej, produkt ten nie posiada żadnych serwisowalnych elementów. Dlatego nie należy go otwierać (poza procedura opisaną w instrukcji obsługi, potrzebną do włożenia lub wymiany baterii). Do czyszczenia należy używać suchej, miękkiej i czystej szmatki. Nie naciskaj zbyt mocno na wyświetlacz, gdyż może to doprowadzić do powstania zadrapań lub zafałszować wyświetlane informacje. Kurz można z łatwością usunąć za pomocą szczotki przeciw kurzowej i odkurzacza. Nie wolno używać silnych środków czyszczących lub rozpuszczalników chemicznych, gdyż może to uszkodzić powierzchnię obudowy a nawet zakłócić pracę urządzenia. 15. Dane techniczne a) Skaner slajdów i negatywów Rozdzielczość optyczna: Czujnik CMOS: Złącze: Zasilanie: Wymagana baterie: Tryb oszczędzania energii: Karty pamięci: Temperatura otoczenia: 1800dpi 5 megapikseli USB 2.0 zasilacz; USB lub baterie 4 x AAA/micro automatyczne wyłączanie po ok. 30 min. gdy nie wciśnięty żaden przycisk SD, SDHC, MMC 0 do +35 Strona 17 z 18
Wymiary: Waga: ok. 86.5 x 87.5 x 104.5 mm ok. 260 g b) Zasilacz Napięcie wejściowe Wyjście 100-240V~, 50-60 Hz 5V=/1A Strona 18 z 18