Kompres do stosowania na ciepło i zimno

Podobne dokumenty
Kompresy żelowe. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

Rozgrzewająca/chłodząca poduszka na plecy z kuleczkami żelowymi

Chłodzące płatki na oczy

Maska na oczy do stosowania na ciepło i na zimno

Poduszka rozgrzewająca z ziarnami rzepaku

Poduszka rozgrzewająca na ramiona

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Zestaw do dekoracji wyrobów tekstylnych

Krajalnica do owoców i warzyw

Cyfrowy termometr do wina

Łazienkowy zegar ścienny z termometrem

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Świeczki choinkowe LED

Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII

Alarm do torebki. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Ścienny zegar łazienkowy z termometrem

Huśtawka typu boja. Instrukcja montażu. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI

Ręczny spieniacz do mleka dla baristów

Narzędzie wielofunkcyjne

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Bransoletka z alarmem

Sztyft do pielęgnacji oczu

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Szczotka do włosów z funkcją jonizacji

Zabawka dla kota Roll Ball

Spieniacz do mleka. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 17724HB43XIX

Termometr piekarnikowy

Sauna Reducer przewodnik użytkownika

Prasa do kwiatów i liści

Wskazówki bezpieczeństwa

Lampka nocna LED Lew. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Spodnie z protektorami bioder

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI

Spieniacz do mleka. Instrukcja użytkowania i przepisy. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III

Trener snu dla dzieci

Uchwyt na papier toaletowy z lampką nocną LED

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

Świeczki choinkowe LED

Patelnie ceramiczne, 3 sztuki. Nr Instrukcja obsługi

Młynek do kawy. pl Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 87069FV05X07VI

Lupa do pracy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Elektryczny otwieracz do wina

Stojąca lampa podłogowa

Strzykawka do przypraw i marynat

Zestaw do manicure i pedicure

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Elektryczny pilnik do stóp

Ładowarka samochodowa USB

Lampa stojąca. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIII

Spieniacz do mleka. włącznik/ wyłącznik. komora baterii. uchwyt. miejsce zwalniania spirali spieniającej maksymalna głębokość zanurzenia

Zestaw do dekoracji jajek wielkanocnych

Woreczki silikonowe. Informacje o produkcie

Foremki do pieczenia batoników musli

Na temat tej instrukcji

Golarka do odzieży. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg FV05X02VII

Lusterko kosmetyczne LED

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Miniakumulator zapasowy

Lampa biurkowa LED pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7324 Poduszka masująca insportline D30A

Świeczki LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII

Zestaw foremek do wykr

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Wodoodporna poduszka masująca

Dekoracyjna lampa LED

Elektryczny młynek do przypraw

Lampka stołowa. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII

Lampa stojąca. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Alarm okienny/drzwiowy

Golarka do usuwania zmechaceń 4 w 1

Lampa stołowa. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XAF

Masażer karku i pleców

Instrukcja obsługi Produkt ten zgodny z dyrektywą 93/42/EEC odnośnie produktów medycznych.

Zasłona świetlna LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 71165FV05XIII06GS

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Torebka z powerbankiem

Budzik. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIIAF

Urządzenie do masażu. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 11758FV05X03IX

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Elektryczna polerka do paznokci

Drodzy Klienci! Zespół Tchibo. Zalety przyssawki

Rodzinny namiot dla 4 osób

Lampa LED nad lustro

Kask rowerowy. Informacja dla użytkowników

Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi 97319FV05X06VIII

Młynek do kawy. pl Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98638AB2X2IX

Miedziane garnki z patelnią (5 częściowy zestaw)

Świeczki typu tealight z diodą LED

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa biurkowa. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII

OPASKA NA PRZEGUB STOPOWY

Poduszka elektryczna. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 52994HB11XPE

INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców

Świeczki typu tealight z diodą LED

Transkrypt:

Przestrzegać instrukcji użytkowania! Kompres do stosowania na ciepło i zimno z paskiem na rzep pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93629AB6X6VII 2017-08

Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie Do stosowania na ciepło lub zimno. Może łagodzić dolegliwości, np. przy bólach brzucha, menstruacyjnych, skurczach, bólach mięśniowych, opuchnięciach, ukąszeniach owadów, zgnieceniach, stłuczeniach, zmiażdżeniach, bólach zębów, bólach głowy. Kompresu nie wolno stosować w przypadku ran na skórze, objawu Raynauda oraz zażycia środków przeciwbólowych. Nie stosować kompresu na ciepło w przypadku podwyższonej temperatury ciała lub stanów zapalnych. W takim wypadku kompres może być używany wyłącznie do schładzania. Zasady stosowania na plecach: W przypadku ostrego zapalenia nerek lub pęcherza nie stosować na zimno! NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci Nie stosować wspomagająco przy ząbkowaniu u dzieci! Należy dopilnować, aby dzieci nie gryzły ani nie żuły wkładki żelowej. Żel umieszczony we wkładce nie jest trujący. Jeśli jednak u dziecka wystąpią dolegliwości, należy udać się do lekarza. Produkt nie jest zabawką. Należy go przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Opakowanie przechowywać z dala od dzieci. Istnieje m.in. niebezpieczeństwo uduszenia! OSTRZEŻENIE przed oparzeniami i przechłodzeniem Osoby o zaburzonym odczuwaniu ciepła lub zimna nie mogą stosować kompresu. Małe dzieci są bardziej wrażliwe na ciepło lub zimno. Pewne choroby, np. cukrzyca, mogą powodować zaburzenia odczuwania. Osoby niepełnosprawne lub niedołężne mogą nie dać po sobie poznać, że jest im za ciepło lub za zimno.

Dlatego produktu nie należy stosować u dzieci w wieku poniżej 3 lat, osób niesamodzielnych, chorych, lub niewrażliwych na ciepło lub zimno. W przypadku dolegliwości układu krążenia lub w razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem. Aby uniknąć oparzeń skóry lub przechłodzenia ciała, należy przed użyciem sprawdzić temperaturę, przykładając kompres do wewnętrznej strony nadgarstka. Należy pamiętać, że już przy temperaturze ok. 50 C mogą wystąpić oparzenia, w zależności od tego, jak długo stosuje się kompres! Nigdy nie przykładać wkładki żelowej bezpośrednio do skóry. Zawsze stosować dołączoną poszewkę lub ręcznik itp. Przy zastosowaniach na zimno w okolicy głowy kompres nie może być za bardzo schłodzony. Nie stosować schłodzonego kompresu przez dłużej niż ok. 10 minut bez przerwy. Istnieje niebezpieczeństwo przechłodzenia! Po zastosowaniu produktu należy zapewnić organizmowi wystarczająco długi czas regeneracji, zanim znów zastosuje się ciepły lub zimny kompres. UWAGA ryzyko szkód materialnych Nie przegrzewać ani nie przechładzać wkładki żelowej. Przegrzanie i skrajne schłodzenie mogą uszkodzić wkładkę żelową. Przed dotknięciem uszkodzonej wkładki żelowej odczekać, aż osiągnie temperaturę pokojową. Zaprzestać używania kompresu. Nie nadaje się do rozgrzewania w piekarniku. Nie umieszczać wkładki żelowej w zamrażalniku. Nie wystawiać jej na działanie temperatury poniżej 0 C. Nie przygniatać kompresu.

Drodzy Klienci! Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją użytkowania, aby uniknąć niezamierzonych urazów ciała lub szkód. Niniejszą instrukcję użytkowania należy zacho - wać do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję. Zespół Tchibo c Kompres spełnia wymagania unijnej dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych. Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.pl 08/2017 353100 Zakres temperatur stosowania: używać w temperaturze od +5 C do +40~45 C Numer produktu: 353 100 www.tchibo.pl/instrukcje

Przykłady zastosowań Użytkowanie m Nie przykładać wkładki żelowej bezpośrednio do skóry. Zawsze stosować dołączoną poszewkę. Jeśli podczas użycia kompresu mimo to jest zbyt ciepło lub zimno, podłożyć cienki ręcznik. Poszewkę przykładać do skóry stroną z materiału siatkowego. Unieruchomić kompres na wybranej części ciała, używając paska na rzep. Ściągnąć pasek mocno, ale nie zbyt mocno, aby nie zatamować przepływu krwi. W przypadku zastosowania na częściach ciała uniemożliwiających użycie paska (np. w przypadku bólu głowy/zębów), koniecznie podłożyć pod kompres ręcznik. Zastosowanie na ciepło do leczenia wspomagającego w przypadku bólów brzucha, skurczów, bólów mięśniowych itp. (świetnie pomaga także na zimne dłonie i stopy) m W kąpieli wodnej: Włożyć wkładkę żelową bez poszewki na ok. 5 minut do garnka z wodą o temperaturze maks. 60 C. Woda nie może się gotować! W garnku musi znajdować się wystarczająca ilość wody, tak aby wkładka

żelowa nie miała styczności z gorącym dnem garnka. Wyjąć wkładkę drewnianymi szczypcami lub sitkiem, a nie sa my mi rękami niebezpieczeństwo poparzenia! Przed zastosowaniem odczekać, aż wkładka żelowa dostatecznie ostygnie. m W kuchence mikrofalowej: Ułożyć wkładkę żelową bez poszewki na środku talerza, podkładając pod nią kawałek papieru do pieczenia. Nie kłaść jej bezpośrednio na talerz, ponieważ mogłoby to doprowadzić do przegrzania się folii. Ustawić kuchenkę mikrofalową na maks. 600 watów. Po ok. 15 25 sekundach skontrolować temperaturę wkładki żelowej. Przez chwilę ugniatać wkładkę, aby ciepło się roze - szło. W razie potrzeby podgrzewać przez ok. 5 sekund do osiągnięcia pożądanej temperatury. Wyjąć wkładkę np. łap - ką do garnków, a nie samymi rękami niebezpieczeństwo poparzenia! Zastosowanie na zimno do leczenia wspomagającego w przypadku zgnieceń, stłuczeń, opuchnięć, zmiażdżeń, bólów zębów, bólów głowy, ukąszeń owadów itp. m Włożyć wkładkę żelową na ok. 2 godziny do lodówki (nie do zamrażalnika!). Kompres jest gotowy do użycia. Czyszczenie / przechowywanie m W razie potrzeby przetrzeć kompres wilgotną szmatką. Przechowywać kompres w chłodnym i suchym miejscu osłoniętym od bezpośredniego promieniowania słonecznego. m Poszewkę można wyprać ręcznie w temperaturze 30 C. Przed praniem wyjąć wkładkę żelową. Utylizacja Aby zadbać o środowisko, zutylizować produkt zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulacjami. Więcej informacji można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta.