Bruksanvisning för vägglykta Bruksanvisning for vegglykte Instrukcja obsługi latarni ściennej Operating Instructions for Wall Lamp 422-052, 422-055 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 14.04.2011 Jula AB
SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Lampan ska monteras av behörig elektriker. För fast anslutning. Kontrollera att nätspänningen är frånkopplad innan installationen påbörjas. Förvara bruksanvisningen lätt åtkomlig för framtida referens. Märkspänning Glödlampa Kapslingsklass Anslutning Ska anslutas till jord TEKNISKA DATA MONTERING 230 V50 Hz Max 60 W Plint 3 x 1,5 mm 1. Slå av huvudströmbrytaren och försäkra dig om att strömmen är bruten. 2. Montera bort lampans bakstycke. 3. Markera var lampan ska monteras och borra hål för skruvarna. 4. Gör hål i kabelgenomföringen på lampans bakstycke och dra igenom kabeln. 5. Montera bakstycket med hjälp av medföljande skruv. 6. Anslut jordkabeln till kopplingsplinten med jordmärkning. 7. Anslut fas (svart eller brun kabel) och nolledaren (blå) till plinten med märkningen L/N. 8. Montera plinten på avsedd plats inuti lampans bakstycke utan att klämma någon av ledarna. 9. Montera sedan fast lampan med de kupolmuttrar som medföljer. 10. Montera lampskärmen med fästringen på lamphållaren. 11. Skruva i en glödlampa i lamphållaren. 12. Sätt sedan dit det medföljande skyddsglaset. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 2
NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Lampen skal monteres av behørig elektriker. For bare tilkobling. Kontrollere at nettspenningen er frakoblet før installasjonen påbegynnes. Oppbevare bruksanvisningen lett tilgjenglig for fremtidig referanse. Merkespenning Lyspære Kapslingsklasse Tilkobling Skal kobles til til jord TEKNISKE DATA MONTERING 230 V50 Hz Max 60 W Terminal 3 x 1,5 mm 1. Slå av hovedstrømbryteren og forsikre deg om at strømmen er brukket. 2. Monter bort lampens bakstykke. 3. Marker hvor lampen skal monteres og bore hull for skruene. 4. Gjør hull i kabelgjennomføringen på lampens bakstykke og dra igjennom kabelen. 5. Monter bakdelen ved hjelp avmedfølgende skrue. 6. Koble jordkabelen til koblingen med jordmerking. 7. Koble fase (sort eller brun kabel) og nullederen (blå) til koblingene med merkingen L/N. 8. Monter koblingen på beregnet plass inni lampens bakstykke uten at klemme noen av lederne. 9. Monter siden bare lampen med de kupolmutterene som medfølger. 10. Monter lampeskjermen med festeringen på lampeholderen. 11. Skru i en lyspære i lampeholderen. 12. Måte siden dit det medfølgende beskyttelsesglasset. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 3
POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Lampa powinna być montowana przez elektryka. Do podłączenia na stałe. Zanim rozpoczniesz instalację, upewnij się, że napięcie jest odłączone. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu do przyszłego użytku. DANE TECHNICZNE Napięcie Żarówka Stopień ochrony obudowy Podłączenie Należy podłączyć do uziemienia MONTAŻ 230 V50 Hz Maks. 60 W Zacisk 3 x 1,5 mm 1. Odłącz prąd głównym wyłącznikiem i upewnij się, że instalacja jest odłączona od prądu. 2. Zamontuj tylną część lampy. 3. Zaznacz miejsce montażu lampy i wywierć otwory dla śrub. 4. Zrób otwór w przejściu kabla z tyłu lampy i przeciągnij kabel. 5. Zamontuj uchwyt na ścianie za pomocą załączonych śrub. 6. Podłącz przewód uziemienia do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia. 7. Podłącz fazę (czarny lub brązowy kabel) i przewód neutralny (niebieski) do zacisku oznaczonego L/N. 8. Zamontuj zacisk w odpowiednim miejscu wewnątrz uchwytu lampy, nie zaciskając żadnego z przewodów. 9. Następnie zamocuj lampę za pomocą załączonych nakrętek kopułkowych. 10. Zamontuj klosz za pomocą pierścienia mocującego na uchwycie. 11. Wkręć żarówkę w oprawkę. 12. Zamontuj załączoną szybkę ochronną. Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 4
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! The lamp must be installed by a qualified electrician. For permanent connection. Check that the power supply is disconnected before starting the installation. Keep these Instructions in a safe place for future reference. Voltage Bulb Protection rating Connection Must be connected to earth TECHNICAL DATA INSTALLATION 230 V50 Hz Max. 60 W Block 3 x 1.5 mm 1. Turn the master switch off and make sure the power is switched off. 2. Remove the backpiece off the lamp. 3. Mark where the lamp should be mounted and drill holes for the screws. 4. Make holes in the cable inlet on the backpiece and pull the cable through. 5. Fit the backpiece with the screw supplied. 6. Connect the earth cable to the terminal block with earth marking. 7. Connect live (black or brown cable) and neutral wire (blue) to the terminal block marked L/N. 8. Fit the terminal block in the space inside the backpiece without trapping any of the wires. 9. Mount the lamp with the dome-shaped nuts supplied. 10. Fit the lamp cover with the mount ring on the lamp holder. 11. Screw a light bulb into the lamp holder. 12. Now fit the protective glass. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 5