-1- ELEKTROSTYMULATOR

Podobne dokumenty
- 1 - ELEKTROSTYMULATOR

ELEKTROSTYMULATOR ELISE

A. Korzystanie z panelu sterowania

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Sterownik czasowy. Nr produktu

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Nr produktu Przyrząd TFA

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Waga łazienkowa TFA

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Termohigrometr cyfrowy TFA

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

MIERNIK T-SCALE BWS 1

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Spis treści WSTĘP SensaTONE SMPM SensaTONE SensaTONE

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Termohigrometr Extech Model RH25. Nr produktu: Strona 1 z 9

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Single Station Controller TORO TSSCWP

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Ciężarki Laselle INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termometr kuchenny do grilla Rosenstein & Söhne (NC3183) INSTRUKCJA OBSŁUGI

itouch Easy Instrukcja obsługi

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Odbiornik częstotliwości radiowych Roadstar TRA-2340PSW MW

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)


CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Termometr pływający FIAP 2784

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

ELEKTROSTYMULATOR Ultima Tone NMS-30

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

E Podstawowe informacje o działaniu ładowarki IC8800

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

Multi tester HT Instruments HT70

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Aparat cyfrowy dla dzieci

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

Instrukcja użytkowania

GRA POWINNA BYĆ UŻYWANA POD NADZOREM DOROSŁYCH REKOMENDOWANA DLA DZIECI W WIEKU 8+ NIE KIEROWAĆ W STRONĘ OCZU I TWARZY

Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii:

Przewodnik pomocniczy

Krokomierz Ion Audio Health

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Tester kolejności faz. Model PRT200

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik kranowy WTA 2875

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Grubościomierz Sauter

Instrukcja obsługi VITOTROL 050. dla użytkownika instalacji. Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Transkrypt:

-1- ELEKTROSTYMULATOR itouch SURE Instrukcja obsługi Spis Treści 1. Wstęp 2. Typy nietrzymania moczu 3. Korzyści ze stosowania itouch sure 4. W jaki sposób stymulacja działa w nietrzymaniu moczu 5. Programy 6. Środki ostrożności i przeciwwskazania 7. Przyciski i informacje ekranowe 8. Ekran LCD 9. Dziennik użycia 10. Alarm elektrod 11. Zawartość 12. Instalacja baterii 13. Stosowanie itouch sure 14. Higiena w użyciu sondy 15. Sonda analna 16. Mocowanie na pasie 17. Wymiana baterii 18. Rozwiązywanie problemów 19. Materiały eksploatacyjne i serwis 20. Gwarancja 21. Gospodarka odpadami (WEEE) 22. Specyfikacja techniczna 1. WSTĘP itouch sure został opracowany we współpracy z lekarzami urologami, przy uwzględnieniu wielu informacji zwrotnych od użytkowników naszych dotychczasowych produktów. itouch sure daje najlepsze wyniki, jest wygodny i łatwy w użyciu. Itouch sure ograniczy, jeśli nie wyleczy, nietrzymanie moczu z parcia, wysiłkowe lub mieszane. Cechy itouch sure : Siła stymulacji poprzez sondę wzrasta w bardzo małych krokach, co korzystnie wpływa na odczucia stymulacji, pod pełną Twoją kontrolą. Inteligentna pamięć - urządzenie itouch sure posiada inteligentną pamięć pozwalającą na zachowanie ostatniego programu i zastosowanej ostatnio intensywności. Podczas uruchamiania wystarczy nacisnąć tylko jeden przycisk, a urządzenie automatycznie wybierze ostatnio użyty program przyjmując ok. 75% pamiętanego natężenia. Programy testowane klinicznie - preinstalowane w urządzeniu programy zabiegowe zostały zbadane klinicznie, a rezultaty potwierdziły wysoką skuteczność leczniczą. Bezpieczny czas zabiegu - funkcja ta wyłącza urządzenie po dwudziestu minutach. Zapobiega to przetrenowaniu mięśni miednicy mniejszej. Umożliwia również, gdy znasz siłę mięśni dna miednicy, wyłączenie tego element bezpieczeństwa i wprowadzenie indywidualnych ustawień czasu. Dziennik użycia - " itouch sure " posiada wbudowany dziennik użycia, który umożliwia monitorowanie korzystania z urządzenia. Zapisuje całkowity czas, kiedy urządzenie było wykorzystane podczas połączenia z ciałem i średnią moc impulsów na poziomach ustawień. 2. TYPY NIETRZYMANIA MOCZU Istnieją trzy rodzaje nietrzymania moczu: nietrzymanie moczu z parcia, wysiłkowe lub mieszane

-2- Wysiłkowe nietrzymanie moczu. Opisywane jako mimowolny wyciek moczu podczas kaszlu, kichania, lub kiedy chory dokonuje gwałtownych ruchów. Jest to szczególnie częste u kobiet i występuje, gdy szyja pęcherza moczowego i inne mechanizmy, które trzymają mocz w pęcherzu nie działają prawidłowo. Nietrzymanie moczu z parcia, określane jako pęcherz nadreaktywny. Chory odczuwa silną i nagłą potrzebę pójścia do toalety, dochodzi tu do mimowolnych skurczów pęcherza odczuwanych jako silne parcie, prowadzące do niekontrolowanego oddania moczu. Typ mieszany. Jest to połączenie różnych typów nietrzymania moczu. 3. KORZYŚCI ZE STOSOWANIA ITOUCH SURE Leczy - nie tylko hamuje. Jest metodą niefarmakologiczną, nie powoduje efektów ubocznych. Jest bezpieczny i łatwy w użyciu. Jest dyskretny. Może pomóc uniknąć operacji. Poprawia czynności seksualne. 4. W JAKI SPOSÓB STYMULACJA DZIAŁA W NIETRZYMANIU MOCZU itouch sure poprzez sondę dopochwową lub elektrody wysyła delikatne impulsy stymulujące do mięśni dna miednicy, z zastosowaniem klinicznie uznanych programów. Chociaż ćwiczenia mięśni dna miednicy dają najlepsze rezultaty kiedy tracą one swój tonus, to jednak ciężko jest ćwiczyć samodzielnie. itouch sure doprowadza do pracy tych mięśni i pomaga rozwijać własną kontrolę mięśni. Możliwe jest również leczenie nietrzymania stolca zarówno u mężczyzn, jak i u kobiety za pomocą opcjonalnej sondy odbytniczej (analnej). Proszę zauważyć, że zdecydowanie polecamy sondy dopochwowe Liberty (jakie są w komplecie) i sondę analną X-AP. W niektórych przypadkach, gdy zastosowanie sondy nie jest wskazane, możliwe jest leczenie za pomocą elektrod naskórnych umieszczonych na ciele. W razie wątpliwości skontaktuj się z urologiem przed użyciem itouch sure. 5. PROGRAMY itouch sure posiada cztery wbudowane programy zabiegowe. Jeden dla każdego rodzaju nietrzymania moczu, a czwarty do tonowania z mięśni dna miednicy. Wysiłkowe nietrzymanie moczu Pokazane na ekranie jako STRESS Program dla wysiłkowego nietrzymania moczu wzmacnia mięśnie dna miednicy przy użyciu łagodnych stymulacji. Wzmocniona siła mięśniowa poprawia utrzymanie wycieku moczu spowodowanego przez siły zewnętrzne, prące na pęcherz, podczas kaszlu, kichania lub przy wysiłku fizycznym. Stymulacja powoduje pobudzenie mięśni do skurczów i budują ich siłę. Skuteczne leczenie wymaga stymulacji raz dziennie przez okres jednego do trzech miesięcy. Poprawa zaczyna być widoczna już po około czterech tygodniach. Pomocne jest prowadzenie rejestru problemów z nieotrzymaniem moczu, aby mieć obiektywną ocenę swoich postępów. Podczas zabiegu występuje uczucie silnego przyciągania mięśni pochwy, ciągnące się od dna miednicy. Twoją naturalną reakcją będą podciągnięcia i wstrzymania mięśni dna miednicy, a co za tym idzie i ich wyćwiczenie oraz wzmocnienie. Nietrzymanie moczu z parcia Pokazane na ekranie jako URGE Program do nietrzymania moczu z parcia zmniejsza mimowolne skurcze mięśni dna miednicy. Zapobiega to niechcianemu i nieoczekiwanemu opróżnianiu pęcherza moczowego. Udane leczenie wymaga stymulacji raz dziennie, a poprawę można zauważyć w ciągu zaledwie dwóch tygodni. W porównaniu z programem STRESS, tutaj odczuwane są dłuższe i bardziej "miękkie" pociągnięcia mięśni dna miednicy. Niemniej jednak, gdy program kończy się, a dno miednicy relaksuje się, okazuje się, ile mięśni twojego dna miednicy zostało wykorzystanych.

-3- Nietrzymanie typu mieszanego Pokazane na ekranie jako MIXED Ten program jest idealny, jeśli cierpisz z powodu nietrzymania moczu wysiłkowego i z parcia na mocz lub nie wiesz, który typ nietrzymania moczu jest problemem. Obie formy stymulacji, które występują w dwóch poprzednich programach są jednocześnie wykorzystane w tym programie. Uczucie, jak można się spodziewać, jest takie, jak przy połączeniu obu programów. Całkowite odczucie nie jest tak silne, jak w programie "STRESS", a dodatkowo występuje niewielkie, przyjemne pulsowanie. Program tonujący Pokazane na ekranie jako TONE. Mając przywróconą doskonałą kondycję mięśni dna miednicy, będziesz chciała zachować je napięte i silne. Regularne stosowanie tego programu dwa razy w tygodniu zapewni, że mięśnie te pozostaną napięte. Wrażenia podczas korzystania z programu Tone są mieszanką silnych pociągnięć mięśni i relaksacji powtarzanych cyklicznie. Silne mięśnie dna miednicy zwiększają odczucia i ogólne zadowolenie seksualne. GŁÓWNE UWAGI i) Programy URGE i MIXED ćwiczą mięśnie dna miednicy. Zwiększ siłę impulsów do tak wysokiego poziomu, jak jest jeszcze komfortowo, a następnie przejdź z powrotem w dół o jeden stopień. Wcześniej, mięśnie mogą zacząć boleć ze względu na nieprzyzwyczajenie do wykonywania ćwiczeń. W tym momencie należy wyłączyć urządzenie. Jak stan mięśni dna miednicy zacznie się poprawiać, będzie można utrzymać stymulację przez dłuższy czas. ii) Aby uzyskać najlepsze wyniki programie STRES i MIXED, próbuj kurczyć mięśnie dna miednicy wraz z itouch sure i dalej utrzymaj skurcz w czasie relaksacji (faza odpoczynku). Jeśli to możliwe, należy połączyć skurcz ze swoim oddechem, wg delikatnego rytmu. iii) Po wzmocnieniu mięśni dna miednicy przy pomocy itouch sure, dalej wykonuj ćwiczenia mięśni dna miednicy. Dno miednicy potrzebuje pracy i bardzo dobrze reaguje na takie ćwiczenia. iv) Długość każdej sesji wzmacniającej mięśnie będzie również zależeć od zdolności do skurczów i odporności na zmęczenie. v) Wszystkie cykle programowe pomiędzy pracą i odpoczynkiem mięśni pozwalają odzyskać zdolność do skurczów. Podczas fazy odpoczynku, na wyświetlaczu miga "000". vi) Po zmianie ustawienia intensywności, urządzenie pozostaje w cyklu "pracy" do momentu, kiedy zatrzymasz je naciskając przyciski na więcej niż 5 sekund. 6. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I PRZECIWWSKAZANIA NIE korzystaj z itouch sure w następujących okolicznościach: Jeśli masz rozrusznik serca lub problemy z rytmem serca Jeśli jesteś w ciąży Przy rozpoznaniu lub leczeniu raka szyjki macicy Jeśli masz padaczkę Jeśli podczas zakładania sondy pojawia się dyskomfort, skonsultuj się z lekarzem. PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z PONIŻSZYMI UWAGAMI: Nietrzymanie moczu może mieć wiele przyczyn. Należy skonsultować się z lekarzem, aby przed użyciem itouch sure przyczyna twojego nietrzymania moczu była właściwie zdiagnozowana. Jeśli masz zakażenie lub podrażnienia skóry w obrębie ujścia pochwy lub błony śluzowej pochwy, nie jest zalecane korzystanie z itouch sure do czasu wyleczenia. Należy zachować ostrożność, jeżeli występują zaburzenia normalnego czucia w pochwie. Zobacz w rozdziale o stosowaniu sondy. Uwaga: Możesz bezpiecznie korzystać ze stymulatora podczas miesiączki, choć może być to nieco mniej wygodne.

-4-7. PRZYCISKI KONTROLNE Przycisk: WŁĄCZ Aby włączyć urządzenie: naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. Kiedy urządzenie się włączy, będzie słyszalny sygnał dźwiękowy. Podczas uruchamiania urządzenie automatycznie wybierze ostatnio użyty program. Natężenie impulsu powróci do wartości ok. 75% pamiętanego. Natężenie będzie rosnąć do tego poziomu bardzo łagodnie. Nasilenie impulsów można przerwać w każdym momencie poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku. Przycisk WYŁĄCZ Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy aż do wyłączenia. Alternatywnie naciśnij i puść przycisk. Kiedy na ekranie pojawi się wartość 0, każde następne naciśnięcie wyłączy przyrząd. Po wyłączeniu usłyszysz sygnał dźwiękowy. UWAGA: Zawsze wyłącz urządzenie przed usunięciem sondy lub elektrod. Przycisk zwiększenia amplitudy impulsów Aby zwiększyć natężenie: naciśnij i przytrzymaj tak długo, aż osiągniesz wymaganą intensywność. Na elektrodach, jakiekolwiek wrażenia będą odczuwane dopiero od natężenia 2.5 ma (zobacz przycisk na w lewym, górnym rogu). Natężenie wzrasta w bardzo małych krokach (0.5 ma), co daje miękkie i przyjemne odczucia. Podczas regulacji intensywności, urządzenie pozostanie w fazie pracy (WORK) przez 5 sekund. Przycisk zmniejszenia amplitudy impulsów Naciśnij i przytrzymaj, a natężenie zmniejszy się w bardzo małych krokach (0.5 ma) Przycisk programowania itouch sure zawiera specjalne programy zabiegowe. Przy pierwszym włączeniu urządzenie automatycznie przechodzi do programu STRES. Następnym razem, gdy jest włączane, domyślnie pojawi się program ostatnio używany. Za każdym razem, gdy przycisk "P" jest naciskany i zwalniany, program się zmieni. Na ekranie pojawi się wybrany program. Przycisk blokady Przycisk blokady można użyć do zablokowania wszystkich przycisków, z wyjątkiem przycisku zmniejszenia amplitudy i przycisku wyłącznika - OFF. Aby uaktywnić, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aż komunikat LOCK jest wyświetlany na ekranie. Powtórz, aby wyłączyć. Przycisk wybory czasu Po każdym włączeniu na itouch sure długość zaprogramowanego czasu zabiegu będzie ustawiona automatycznie na 20 minut. Podczas pracy urządzenie odlicza minuty, które są

-5- wyświetlane na ekranie. Po osiągnięciu zera urządzenie wyłączy się. Naciskając kilkakrotnie i zwalniając przycisk czasu, można zmienić to ustawienie ręcznie i wybrać wartości 10, 30, 45, 60, 90 minut. Czas, który został wybrany, zostanie wyświetlony na ekranie. Minuty rozpoczną odliczanie po uruchomieniu programu. Jeśli naciśniesz ten klawisz przez 3 sekundy, można wstrzymać odliczanie czasu, co pozwala na przerwanie zabiegu i wznowić go później. Po naciśnięciu dowolnego przycisku nastąpi powrót do ekranu głównego,. 8. EKRAN LCD Ekran jest podświetlony w momencie naciśnięcia dowolnego przycisku. 9. DZIENNIK UŻYCIA itouch sure posiada wbudowany dziennik użycia, który pamięta czas i średnie natężenie, które zostało zastosowane. Aby włączyć dziennik, przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk wyboru czasu oraz zwiększenia natężenia impulsu. Na ekranie pojawi się czas w minutach i natężenie w ma; przytrzymaj przycisk wyboru czasu i zmniejszenia natężenia impulsu przez 3 sekundy, aby zresetować pamięć do zera. 10. ALARM ELEKTROD itouch sure monitoruje połączenie z sondą, oraz kontaktowanie między Tobą i sondą. Jeśli jedno z tych połączeń wykracza poza standardowy zakres, podczas gdy moc jest powyżej 5,0 ma, urządzenie wyświetli komunikat "LEADS", trzy razy pojawi się sygnał dźwiękowy, a moc powróci do zera. Sprawdź przewody i jeśli to konieczne, zwilż sondę wodą lub żelem przewodzącym. 11. ZAWARTOŚĆ Urządzenie itouch sure do ćwiczeń mięśni dna miednicy Sonda dopochwowa (dla jednego pacjenta) kod X-VP Mocowanie do paska Przewód doprowadzający jednokanałowy 2 baterie AA 1.5V (LR6) Instrukcja obsługi etui.

-6-12. INSTALACJA BATERII Zdjęcie pokrywy baterii Wciśnij centralną część pokrywy baterii i przesuń ją do tyłu zgodnie z kierunkiem strzałek. Włożenie baterii Upewnij się, aby za bateriami znajdowała się tasiemka, która ułatwi wyciągnięcie baterii w przyszłości. Upewnij się, aby baterie zostały włożone we właściwym kierunku, z godnie z oznaczeniami w komorze. Przy niskim stanie baterii, na ekranie pokaże się symbol baterii. W takiej sytuacji wymień baterie jak najszybciej. Akumulatorki: można je stosować w urządzeniu. Usuwanie baterii: Utylizuj baterie zgodnie z przepisami. Nie wrzucaj ich do ognia. OSTRZEŻENIA: Trzymaj baterie z dala od dzieci. Gdy nastąpi wyciek baterii i część płynu przedostanie się na skórą lub do oka, przepłucz dokładnie dużą ilością wody. Nie stosuj jednocześnie baterii i akumulatorków. Nie próbuj ponownie ładować baterii alkalicznych. 13. STOSOWANIE ITOUCH SURE Przygotowanie i korzystanie itouch sure jest bardzo proste. Krok 1: Włóż baterie do urządzenia. Aby sprawdzić, czy baterie zostały zainstalowane prawidłowo i czy sprzęt działa, naciśnij i zwolnij przycisk ON jeden raz. Zaświeci się ekran i usłyszysz dźwięk kontrolny. Naciśnij i zwolnij przycisk OFF jeden raz, aby wyłączyć urządzenie. Krok 2: Podłącz przewód łączący do itouch sure tak, jak pokazano na rysunku. Krok 3: Podłącz drugi koniec przewodu do sondy. Krok 4: Załóż sondę. Przed włożeniem sondy należy pójść do toalety Upewnij się, że na pewno sprzęt jest wyłączony przed wprowadzeniem. Nasmaruj sondę żelem (przewodzącym prąd) lub wodą. Zbyt duża suchość ogranicza działanie bodźców prądowych lub może być przyczyną efektu lekkiego szarpania. Nasmaruj sondę żelem lub wodą. Włóż sondę do pochwy, w taki sam sposób jak tampon, tylko do poziomu kołnierza na końcu. Sonda będzie oczywiście utrzymywać sama pozycję z najszerszą częścią kołnierza w pionie. Początkowo czucie sondy może być ograniczone, ale ulegnie poprawie w trakcie leczenia. Uważaj, aby nie używać zbyt dużej mocy impulsu podczas stymulacji mięśni, aż zostanie przywrócone normalne czucie. Czucie może się różnić w zależności od wrażliwości nerwów. Jeśli używasz elektrody naskórne oferowane oddzielnie, umieść je po obu stronach kręgosłupa, jak najniżej. Przy wyciąganiu sondy nie ciągnij za cienki przewód, gdyż może to doprowadzić do jego uszkodzenia, co nie będzie podlegało reklamacji. 14. HIGIENA W UŻYCIU SONDY Sonda dopochwowa Liberty dostarczana z itouch sure jest przeznaczona wyłącznie dla jednego pacjenta. Ważne jest, aby sonda była czyszczona po każdorazowym użyciu. Czyść chusteczką antybakteryjną lub umyj w ciepłej wodzie z mydłem, opłucz i osusz. Sondę dopochwową powinno się wymieniać co sześć miesięcy.

-7-15. SONDA DOODBYTNICZA Sonda doodbytnicza może być nabyta jako wyposażenie dodatkowe. Sonda może być używana do nietrzymania stolca zarówno przez mężczyzn, jak i kobiety. 16. MOCOWANIE DO PASKA Mocowanie do paska pozwala na noszenie urządzenia przy biodrach. Przypięcie mocowania: Wsuń urządzenie do mocowania w kierunku do góry, tak aby przesuwało się pomiędzy jego dwiema krawędziami i przesuń urządzenie, aż jego górne wcięcia wejdą w odpowiednie wypustki. Zdjęcie mocowania: Aby zdjąć mocowanie, naciśnij palcem poprzez tylny otwór mocowania trzymając je w całości. Nie podłączaj przewodu elektrod do urządzenia, zanim przypniesz mocowanie pasa. Odłącz przewód elektrod przed wyjęciem mocowania. 17. WYMIANA BATERII Kiedy baterie będą wymagały zmiany, znak niskiego poziomu baterii "BATT" będzie wyświetlany na ekranie. Aby je wyjąć, delikatnie wyciągnąć baterie za taśmę, która jest za bateriami. Typ baterii: Należy używać tylko baterii alkalicznych 1,5 V albo akumulatory AA NiMH AA. Nigdy nie próbuj ładować baterii alkalicznych - Istnieje ryzyko wybuchu. NIE mieszać baterii różnych typów. Baterie utylizować wg obowiązujących przepisów. Ostrzeżenie: Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci Jeśli nastąpi wyciek elektrolitu z baterii i wchodzi on w kontakt ze skórą lub oczami, przemyć dokładnie dużą ilością wody. Nie wolno ładować baterii alkaliczne lub ogrzewać. 18. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenie nie działa: Brak obrazu - zmień baterie oraz upewnij się, że są one prawidłowo włożone. Przyciski nie działają - wyświetlony komunikat - LOCK. Przytrzymaj przycisk blokady z boku przez trzy sekundy. Nie ma komunikatu LOCK - usuń i wymień baterie. Brak odczucia impulsów - alarm elektrody. Sprawdź sondę i zwilż sondę. Brak komunikatu LEADS - zwilż ręce wodą z małą ilością soli kuchennej. Trzymaj sondę i delikatnie zwiększaj moc impulsu. Jeśli nie możesz odczuć czegokolwiek, urządzenie jest wadliwe. Jeśli możesz, może być uszkodzony nerw sromowy. 19. MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE I SERWIS Numer części: X-VP sonda dopochwowa L-IT1 przewód doprowadzeniowy X-AP sonda doodbytnicza E-CM5050- elektrody do użytku zewnętrznego. Zestaw 4 AA - baterie alkaliczne 1,5 V AA LR6 Części zamienne (oprócz baterii) możliwe do kupienia w sklepie diamedica.pl, jeśli są dostępne w danej chwili. 20. GWARANCJA Producent udziela dwuletniej gwarancji na urządzenie, która nie obejmuje sondy, przewodów i elektrod. Gwarancja traci ważność w przypadku użycia nieodpowiednich baterii lub przy zmoczeniu urządzenia. Szczegółowe warunki gwarancji są opisane w dołączonej karcie gwarancyjnej, będącej jedynym dokumentem określającym warunki gwarancji urządzenia. 21. GOSPODARKA ODPADAMI Jednym z zapisów dyrektywy Europejskiej 2002/96/CE jest to, że urządzenia elektryczne lub elektroniczne nie powinny być traktowane jak odpady i nie można ich po prostu wyrzucać. Aby przypomnieć o tej dyrektywie, wszystkie produkty są obecnie oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci, jak pokazano obok. Zgodnie z wymogami tej Dyrektywy, stary aparat do elektroterapii powinien zostać dostarczony do dystrybutora (www.diamedica.pl) z dopiskiem ZWROT DO UTYLIZACJI.

-8-22. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Maksymalny ładunek impulsu * Moc całkowita ograniczone do 25uC na impuls Kształt fal Asymetryczne dwufazowe Amplituda 100mA (szczytowe), stopniowo co 0,5mA. Prąd Stały przy obciążeniu 500-1500 Ohm. Gniazdko wyjściowe Całkowicie ekranowane: zabezpieczony przed dotykiem mini USB Kanały Jeden Baterie 2 x AA alkaliczne Trwałość baterii 15 godzin przy 50mA 300 s, 50Hz Zmienne nastawienia czasu 10, 20, 30 45, 60, 90 min Fabrycznie 20 min Przycisk pauzy Przycisk Czas podczas pracy Waga 90 g (bez baterii) Wymiary 110x53x30 mm Klasa bezpieczeństwa Wewnętrzne źródła zasilania. Typ BF. Zaprojektowany do pracy ciągłej. Nie ma specjalnej ochrony przed wilgocią. Temp. pracy 0-35 C Wilgotność względna 20-65% Temp. przechowywania 0-55 C Wilgotność względna podczas 10-90% przechowywania Sprzęt z wewnętrznym źródłem zasilania, Typ BF Symbol wskazania do konsultacji z instrukcją Uwaga: Parametry elektryczne są nominalne i podlegać mogą zmianom. Wymienione wartości wynikają z normalnej tolerancji fabrycznej. USTAWIENIA PROGRAMÓW Program Hz Szerokość impulsu [ s] Narastanie/Opadanie [s] Praca [s] Odpoczynek [s] STRES 50 300 1 5 10 20 URGE 10 200 1 5 10 20 MIX 20 250 2 5 10 20 TONE 35 250 2 3 6 20 Czas zabiegu [s] KONTAKT Wytwórca i serwis: TensCare Ltd. 9 Blenheim Road, Epsom Surrey KT19 9BE, Wielka Brytania Import/dystrybucja w Polsce: AP Plan Sp. J Os. Wieniawa 57a, 64-100 Leszno Sklep diamedica, www.diamedica.pl Treść ulotki w języku polskim jest własnością intelektualną AP Plan. Kopiowanie w całości lub we fragmentach jest prawnie niedozwolone. Data ostatniej aktualizacji: 2013-10-28