Vario-Matic 1.25 PE Liter 1.5 %, 2.5 %, 5.0 %, 10.0 % Funktionstest Toimintatesti Funktionstest Test działania

Podobne dokumenty
RPD 15 ABR D 15 ABR. 15 Liter / 5 bar. DK Brugsanvisning Rygsprøjte. Instrukcja użytkowania Opryskiwacz plecakowy

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Välkommen till Pure Nordic Spa! Witamy w Pure Nordic Spa!

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

CHARAKTERYSTYKA I PROJEKTOWANIE BUDYNKÓW PASYWNYCH.

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP001508

Välkommen till Pure Nordic Spa! Witamy w Pure Nordic Spa!

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP003802

Bruksanvisning för filter till Bruksanvisning for filter til Instrukcja obsługi filtra do

HÄNGMATTA NO HENGEKØYE HAMAK HAMMOCK

Instrukcja obsługi opryskiwaczy plecakowych Flox 10, Iris 15, Senior 20

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Instrukcja obsługi opryskiwacza taczkowego A75

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Välkommen till Pure Nordic Spa! Witamy w Pure Nordic Spa!

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Podróże Poruszanie się

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

ART pairs SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

Spis treści. Leksjon tre Hvor mye koster et b ro d? Słownictwo Nazwy sklepów... 26

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär

Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för LED-spotlight Bruksanvisning for LED-spotlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight

Rodzina. Słówka i zwroty. en familie rodzina. ei mor matka. en far ojciec. en bror brat. en søster siostra. en datter córka.

Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

ART pair SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Bruksanvisning för oljepump. Bruksanvisning for oljepump. Instrukcja obsługi pompy olejowej. Operating instructions for Oil Pump

SE JULGRAN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

SE SANDLÅDA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi

Immigration Bank. Bank - Generelt. Bank - At åbne en bankkonto

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

ONTKALKINGSHANDLEIDING INSTRUKCJA ODKAMIENIANIA INSTRUKS FOR KALKFJERNING ES 50

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

SPIS TREŒCI WSTĘP 4 TABELA CZASY 147 ODPOWIEDZI 149 SŁOWNICZEK DUŃSKO-POLSKI 157

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Bruksanvisning för bilratt. Bruksanvisning for bilratt. Instrukcja montażu kierownicy samochodowej. Assembly Instructions for Car Steering Wheel

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

DWP FJM MAN /Fog-Jet Monitor Manual Działko wodno pianowe sterowane ręcznie SKUM 1.3/2016

Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

ART pair SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pair SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

Życie za granicą Studia

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för upphängningssats Bruksanvisning for opphengingssett Instrukcja obsługi zestaw zawiesia User Instructions for suspension kit

Cena od 8,13 PLN do 166,67 PLN. Kategorie Akcesoria do uprawy Oprysk GROWSHOP. Wersja produktu. Opryskiwacz Marolex Mini 1L

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

ZASIŁEK RODZINNY DANIA

ZASIŁEK RODZINNY KOMPLET DOKUMENTÓW PROSIMY WYSŁA LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES: W RAZIE PYTA SŁU YMY POMOC:

Bruksanvisning för avloppsreningsslang med munstycke. Bruksanvisning for avløpsrenseslange med munnstykke

ART pairs SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

Bruksanvisning för dammduk Bruksanvisning for damduk Instrukcja obsługi folii do oczek wodnych Operating Instructions for Pond Liner

Korespondencja osobista List

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia

Bruksanvisning för pop-up-tält Bruksanvisning for popup-telt Instrukcja obsługi namiotu pop-up Operating Instructions for Pop-up Tent

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Jeg er nødt til at skal på sygehuset. Prośba o zabranie do szpitala

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Danske Slagtermestre og Fødevareforbundet NNF

Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

ZASIŁEK RODZINNY DANIA

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

Technologia Blow-Gun. niskie ciśnienie pistolety. Kod. przedłużona. Zawiera 10 pistoletów AJ 13. Przyłącze. Kod. Zawiera 10 pistoletów AK 13

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Monteringsanvisning i original. Instrukcja montażu w oryginale Installation instructions in original Jula AB

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader

Bruksanvisning för markpostlåda. Bruksanvisning for bakkepostkasse. Instrukcja obsługi stojącej skrzynki na listy

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Instrukcja obsługi ręcznego opryskiwacza ciśnieniowego. Solo ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA I PRZESTRZEGAĆ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA.

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

Pompy samozasysające strumieniowe

HD 6/15 G Classic. Wysoka niezależność. Wysoka mobilność. Przechowywanie akcesoriów. Przyjazne w konserwacji i wytrzymałe

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Transkrypt:

l Det påfyldes. liter rent vand Täytä. litraa puhdasta vettä Fyll i. liter rent vatten Dodać. l czystej wody Vario-Matic. PE Art.Nr. 00. l 0 0 0 mm 0. 0.. ft 0. kg. lbs. bar 0 %. %. % min.. bar min. psi max. bar max. psi. l 0. US gal Art.Nr. 00 v0. %. % Im Stetterfeld 0 Stetten Telefon + Fax + 0 %. bar, drejes en smule fasthen, kierrä hana hieman auki, dra åt lite, lekko odkręcić Art.Nr. 00 Art.Nr. 0 Art.Nr. 00 Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Vario-Matic. PE. Liter. %,. %,.0 %, 0.0 % *. bar Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Wachlarzowa dysza spieniająca Art.Nr. 0 Yderligere info under produkt Vario-Matic. PE Lisätietoja tuotteesta Vario-Matic. PE Ytterligare info under produkt Vario-Matic. PE Więcej informacji,: patrz produkt Vario-Matic. PE Beholder. liter. litran säiliö Behållare. liter Zbiornik. l 0 C F Der tilføres vand i minut Valuta vettä minuutin ajan Låt vatten rinna i minut Przez minutę pompować wodę ca. min. max. l / min max.. US gpm Alle fire blandingsforhold kontrolleres, startende med. %. Tarkista kaikki neljä sekoitussuhdetta, aloita. %:lla. Kontrollera alla fyra blandningsförhållanden, börja med. %. od. % udføres

Hjertelig velkommen Tervetuloa Hjärtligt välkommen Witamy serdecznie Til Birchmeiers verden. Du har valgt et produkt fra førende producent af tryksprøjter, skumsprøjter, samt doseringsanlæg. Produkternes funktionalitet og pålidelighed samt din tilfredshed er vores primære fokus. Vi tilbyder en bred vifte af produkter til haven, landbrug, industri og til en bred vifte af brancher. Innovation og kvalitet Made in Switzerland Smart und Swiss seit Birchmeierin maailmaan. Olet hankkinut käyttöösi ruiskutus-, vaahdotus-, ja annostelulaitteiden johtavan sveitsiläisen valmistajan tuotteen. Toimintamme lähtökohtana on tuotteidemme toiminnallisuuden ja luotettavuuden jatkuva kehittäminen ja asiakkaidemme tyytyväisyyden varmistaminen. Tarjoamme kattavan tuotevalikoiman puutarhanhoitoon, maatalouteen, ja teollisuuteen sekä ammattikäyttöön useilla eri aloilla. Innovaatioita ja laatua valmistettu Sveitsissä Smart und Swiss seit Till Birchmeiers värld. Du har valt en produkt från den ledande schweiziske tillverkaren av sprut-, skum- och doseringsprodukter. Produkternas funktionalitet och pålitlighet samt din tillfredställelse är vårt prmära fokus. Vi erbjuder ett omfattande sortiment av produkter för trädgård, lantbruk, industri och många andra branscher. Innovation och kvalitet tillverkad i Smart und Swiss seit W świecie Birchmeier. Wybrali Państwo urządzenie wiodącego, szwajcarskiego producenta urządzeń do oprysków, dozowania i pianowania. Funkcjonalność i niezawodność produktów oraz Państwa zadowolenie są dla nas priorytetem. Oferujemy Państwu szeroki asortyment naszych produktów do zastosowania w ogrodzie, gospodarstwie rolnym, oraz różnych sektorach przemysłu. Innowacja i jakość Made in Switzerland Smart und Swiss seit Anvendelse Käyttö Användning Zastosowanie Anvendelse: Til anvendelse med fortyndet syre og base (lud) Uegnet: Ikke egnet til mineralsk og vegetabilsk olie Käyttö: Käytettäväksi ohennettujen happojen ja emästen kanssa (lipeä) Ei sovi: Ei sovellu mineraali- ja kasviöljyille Användning: För användning med utspädda syror och baser (alkaliska ämnen) Olämpligt: Inte lämplig för mineraloljor och vegetabiliska oljor Zastosowanie: Do użytku z rozcieńczonymi kwasami i zasadami (ługami) Przeciwwskazania: Nie nadaje się do używania z olejami mineralnymi i roślinnymi

Oversigt Yleiskatsaus Översikt Opis urządzenia Vario-Matic. PE Pistolgreb Sumutuskahva Pistolhandtag Zawór spustowy Beholder Säiliö Behållare Zbiornik. l (0. US gal) Doseringsenhed med blandingsenhed ja annostelija med blandningsenhet z końcówką mieszającą Mellemtrin: Ingen tilsætning Välitasot: ei sekoitusta Mellanlägen: Ingen blandning Stopnie pośrednie: brak wymieszania. % % 0 % Kontraventil Takaiskuventtiili Backventil Zawór zwrotny. % Vaahdotussuutin, viuhkakuvio Wachlarzowa dysza spieniająca Rund skumdyse Vaahdotussuutin, pyöreäkuvio Rundaskummunstycke Okrągły dysza spieniająca * Snabbanslutning Defl ektor Defl ektor Defl ektor Snabbanslutning Ekstraudstyr Valinnaiset lisävarusteet Extra tillbehör Akcesoria opcjonalne Art.Nr. 00 Dæksel (sort) Sulkukansi (musta) Stängningslock (svart) Zakrętka (czarna) Art.Nr. 0 Beholder. liter. litran säiliö Behållare. liter Zbiornik. l * * * Neomatic-kompatibel Neomatic-yhteensopiva Neomatic-kompatibel kompatybilne z Neomatic Weitere Schaumgeräte Yderligere skumanordninger Muut vaahdotuslaitteet Kompletterande skumutrustning

Brug Käyttö Användning Użytkowanie Faste partikler og smuds i koncentratet kan tilstoppe dysen Kemikaalissa olevat kiinteät aineet ja lika saattavat tukkia suuttimen Fasta ämnen och skräp i koncentratet kan täppa till munstycket. Cząsteczki stałe i zanieczyszczenia w koncentracie mogą spowodować zatkanie się dyszy. Blandingsenheden skrues af Almindeligt skumningsmiddel påfyldes Kierrä sekoitusyksikkö auki Täytä markkinoilta saatavilla olevalla vaahtokemikaalilla Skruva bort blandningsenheten Fyll på med vanligt skummedel Odkręcić końcówkę mieszającą Wlać zwykły środek spieniający Følg leverandørens anvisninger, og overhold blandingsforholdet Huomio valmistajan sekoitus-ohjeet Följ tillverkarens doseringsrekommendationer Przestrzegać informacji producenta dotyczących mieszanki. % %. % 0 % Mellemtrin: Ingen tilsætning Välitasot: ei sekoitusta Mellanlägen: Ingen blandning Stopnie pośrednie: brak wymieszania. bar Skumning: omgående blanding Vaahdotus: kemikaalin välitön annostelu veteen Skumning: direkt inblandning Spienianie: natychmiastowe wymieszanie Efter brug Käytön jälkeen Efter användning Kończenie pracy ; restmiddel hældes tilbage i den originale beholder Skylles med rent vand, tyhjennä jäännösaineet alkuperäisiin säiliöihin Huuhtele puhtaalla vedellä, töm ut resterande medel från originalbehållaren Skölj med rent vatten, resztki wylać do oryginalnego zbiornika Przepłukać czystą wodą, håndventil og påsats: renses grundigt under rindende vand, sumutuskahva ja lisäosat: puhdista perusteellisesti juoksevan veden alla, handventil och tillbehör: rengör noggrant under rinnande vatten, zawór ręczny i nasadka: dokładnie przepłukać pod bieżącą wodą Må ikke gennemblæses med munden: Forgiftningsfare! Älä puhalla suulla: Myrkytysvaara! Blås inte ur med munnen: förgiftningsrisk! Nie przedmuchiwać ustami: niebezpieczeństwo zatrucia! min. C Tanken skal altid opbevares tom, åben og frostsikret Varastoi säiliö aina tyhjänä, avoinaisena ja pakkaselta suojattuna Förvara alltid behållaren tom, öppen och frostskyddat Zbiornik przechowywać zawsze otwarty, w stanie suchym i chronić przed mrozem

l Det påfyldes. liter rent vand Täytä. litraa puhdasta vettä Fyll i. liter rent vatten Dodać. l czystej wody Vario-Matic. PE Art.Nr. 00. l 0 0 0 mm 0. 0.. ft 0. kg. lbs. bar 0 %. %. % min.. bar min. psi max. bar max. psi. l 0. US gal Art.Nr. 00 v0. %. % Im Stetterfeld 0 Stetten Telefon + Fax + 0 %. bar, drejes en smule fasthen, kierrä hana hieman auki, dra åt lite, lekko odkręcić Art.Nr. 00 Art.Nr. 0 Art.Nr. 00 Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Vario-Matic. PE. Liter. %,. %,.0 %, 0.0 % *. bar Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Wachlarzowa dysza spieniająca Art.Nr. 0 Yderligere info under produkt Vario-Matic. PE Lisätietoja tuotteesta Vario-Matic. PE Ytterligare info under produkt Vario-Matic. PE Więcej informacji,: patrz produkt Vario-Matic. PE Beholder. liter. litran säiliö Behållare. liter Zbiornik. l 0 C F Der tilføres vand i minut Valuta vettä minuutin ajan Låt vatten rinna i minut Przez minutę pompować wodę ca. min. max. l / min max.. US gpm Alle fire blandingsforhold kontrolleres, startende med. %. Tarkista kaikki neljä sekoitussuhdetta, aloita. %:lla. Kontrollera alla fyra blandningsförhållanden, börja med. %. od. % udføres

l Det påfyldes. liter rent vand Täytä. litraa puhdasta vettä Fyll i. liter rent vatten Dodać. l czystej wody Vario-Matic. PE Art.Nr. 00. l 0 0 0 mm 0. 0.. ft 0. kg. lbs. bar 0 %. %. % min.. bar min. psi max. bar max. psi. l 0. US gal Art.Nr. 00 v0. %. % Im Stetterfeld 0 Stetten Telefon + Fax + 0 %. bar, drejes en smule fasthen, kierrä hana hieman auki, dra åt lite, lekko odkręcić Art.Nr. 00 Art.Nr. 0 Art.Nr. 00 Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Vario-Matic. PE. Liter. %,. %,.0 %, 0.0 % *. bar Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Wachlarzowa dysza spieniająca Art.Nr. 0 Yderligere info under produkt Vario-Matic. PE Lisätietoja tuotteesta Vario-Matic. PE Ytterligare info under produkt Vario-Matic. PE Więcej informacji,: patrz produkt Vario-Matic. PE Beholder. liter. litran säiliö Behållare. liter Zbiornik. l 0 C F Der tilføres vand i minut Valuta vettä minuutin ajan Låt vatten rinna i minut Przez minutę pompować wodę ca. min. max. l / min max.. US gpm Alle fire blandingsforhold kontrolleres, startende med. %. Tarkista kaikki neljä sekoitussuhdetta, aloita. %:lla. Kontrollera alla fyra blandningsförhållanden, börja med. %. od. % udføres

l Det påfyldes. liter rent vand Täytä. litraa puhdasta vettä Fyll i. liter rent vatten Dodać. l czystej wody Vario-Matic. PE Art.Nr. 00. l 0 0 0 mm 0. 0.. ft 0. kg. lbs. bar 0 %. %. % min.. bar min. psi max. bar max. psi. l 0. US gal Art.Nr. 00 v0. %. % Im Stetterfeld 0 Stetten Telefon + Fax + 0 %. bar, drejes en smule fasthen, kierrä hana hieman auki, dra åt lite, lekko odkręcić Art.Nr. 00 Art.Nr. 0 Art.Nr. 00 Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Vario-Matic. PE. Liter. %,. %,.0 %, 0.0 % *. bar Art.Nr. 0 Art.Nr. 0 Wachlarzowa dysza spieniająca Art.Nr. 0 Yderligere info under produkt Vario-Matic. PE Lisätietoja tuotteesta Vario-Matic. PE Ytterligare info under produkt Vario-Matic. PE Więcej informacji,: patrz produkt Vario-Matic. PE Beholder. liter. litran säiliö Behållare. liter Zbiornik. l 0 C F Der tilføres vand i minut Valuta vettä minuutin ajan Låt vatten rinna i minut Przez minutę pompować wodę ca. min. max. l / min max.. US gpm Alle fire blandingsforhold kontrolleres, startende med. %. Tarkista kaikki neljä sekoitussuhdetta, aloita. %:lla. Kontrollera alla fyra blandningsförhållanden, börja med. %. od. % udføres