Studia drugiego stopnia, program podstawowy

Podobne dokumenty
STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2018/2019 Studia niestacjonarne II stopnia (magisterskie) 09-ZU-German

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) Od roku akademickiego 2015/16 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2017/2018 Studia niestacjonarne II stopnia (magisterskie) 09-ZU-German

STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

Filologia Angielska. Minimum programowe na rok akademicki 2010/2011 Studia drugiego stopnia stacjonarne, rok I-II ROK I. Forma zal./ Punkty ECTS. sem.

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia angielska Studia niestacjonarne Od 2013/2014

PLAN STUDIÓW NA ROK AKADEMICKI 2017/2018

Diagramy ECTS na rok akademicki 2016/2017

Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, stacjonarne, profil praktyczny

Filologia Angielska. Minimum programowe na rok akademicki 2010/2011 Studia pierwszego stopnia stacjonarne, rok I-III. Liczba godz. w sem.

PLAN STUDIÓW Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, stacjonarne, profil praktyczny

Filologia angielska studia licencjackie. Plan zajęć r. I FA. Godziny Sobota SALA Niedziela SALA

Kierunek: filologia angielska, studia I stopnia, niestacjonarne, profil praktyczny

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych na rok akademicki 2017/18

STUDIA STACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Siatka godzin obowiązująca od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, niestacjonarne, profil praktyczny

Program studiów. Specjalność: Filologia angielska z językiem niemieckim studia stacjonarne I stopnia. Rok I 2015/2016. I semestr

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

Plan studiów. Specjalność: Filologia angielska z językiem niemieckim studia stacjonarne I stopnia. Rok I. I semestr. II semestr

Filologia angielska studia licencjackie. Plan zajęć r. I FA. Godziny Sobota SALA Niedziela SALA. 11:10-12:40 PNJA Gramatyka praktyczna

Plan studiów. Specjalność: Filologia angielska z językiem niemieckim studia stacjonarne I stopnia. Rok I. I semestr

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program studiów dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2015/16 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2018/19 i kolejnych

STUDIA NIESTACJONARNE (DAWNE ZAOCZNE)

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

filologia angielska akademicki I - licencjackie 2018/19 dla I roku

Uchwalono przez Radę Wydziału Humanistycznego w dniu... Obowiązuje od roku akad. 2015/2016

FILOLOGIA ANGIELSKA STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 i w latach następnych

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PLAN STUDIÓW niestacjonarnych

Plan studiów Filologia germańska

filologia angielska akademicki I - licencjackie stacjonarne 2016/2017 dla I roku

Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2019/20 i kolejnych

PLAN STUDIÓW MODUŁY KSZTAŁCENIA

PLAN STUDIÓW MODUŁY KSZTAŁCENIA

Praktyczna nauka języka C (drugiego języka romańskiego)* ćw ćw zal egz 4 4 8

OBOWIAZUJE STUDENTÓW PRZYJETYCH NA STUDIA w 2007, 2008, 2009

INSTYTUT GERMANISTYKI Studia I stopnia (od ) I rok Lp. Przedmiot w./ćw./k.

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE 1

Oznaczenia: N - liczba godzin zajęć wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego S - liczba godzin samodzielnej pracy studenta

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

FILOLOGIA WŁOSKA (UWAGA! Kwalifikacja na specjalizację przekładoznawczą po I semestrze)

INSTYTUT GERMANISTYKI

INSTYTUT GERMANISTYKI

SZCZEGÓŁOWY PLAN ZAJĘĆ INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

FILOLOGIA ANGIELSKA STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2015/16 TŁUMACZENIA PISEMNE

Filologia Angielska Studia pierwszego stopnia stacjonarne

3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie Instytut Neofilologii. Filologia germańska ROK AKADEMICKI 2016/2017

DIAGRAMY ECTS. Rodzaj zaliczenia. 30CP zaliczenie nie 1. 45S zaliczenie nie 2

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PLAN STUDIÓW stacjonarnych

NAUCZYCIELSKO-TŁUMACZENIOWA... STRONA 2 TŁUMACZENIOWA... STRONA 4

Programy studiów obowiązujące w roku akademickim 2019/2020

Minimum programowe dla Międzyobszarowych Indywidualnych Studiów Humanistyczno-Społecznych na rok akademicki Filologia Angielska

Plan studiów Filologia germańska

Rodzaj zajęć dydakt.

Plan trzyletnich studiów stacjonarnych pierwszego stopnia na rok akad. 2009/2010 w zakresie filologii rosyjskiej z filologią angielską

Filologia Angielska Studia pierwszego stopnia stacjonarne

PLAN STUDIÓW Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, stacjonarne, profil praktyczny

INSTYTUT GERMANISTYKI Studia I stopnia (od ) I rok Lp. Przedmiot w./ćw./k.

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PLAN STUDIÓW stacjonarnych

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU Studia Środkowo-Wschodnioeuropejskie

INSTYTUT GERMANISTYKI

FILOLOGIA HISZPAŃSKA. zal /egz. egz Wykład monograficzny I (w języku B)** w w Wykład monograficzny II (w języku B lub A) w 30 egz 4 4

PROGRAM STUDIÓW STACJONARNYCH I NIESTACJONARNYCH (WIECZOROWYCH) I STOPNIA NA KIERUNKU EUROPEISTYKA (obowiązuje od roku akademickiego 2010/2011)

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

INSTYTUT GERMANISTYKI Studia II stopnia (od )

PLAN STUDIÓW Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska - nauczycielska, studia I stopnia, stacjonarne, profil praktyczny

Program studiów. KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

Filologia Angielska KUL. Minimum programowe. dla Międzyobszarowych Indywidualnych Studiów Humanistyczno-Społecznych

Grupa przedmiotów godziny pkt ECTS A. PRZEDMIOTY PODSTAWOWE B. PRZEDMIOTY KIERUNKOWE W ZAKRESIE FILOLOGII ANGIELSKIEJ

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

Zestawienie przedmiotów do planu studiów pierwszego stopnia na lata 2018/ /2021

8 1 ćw. Łącznie:

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

Plan studiów stacjonarnych I stopnia filologii angielskiej z pedagogiką o profilu praktycznym prowadzonych łącznie przez WPA i WA UAM na WPA w Kaliszu

INSTYTUT GERMANISTYKI

Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, niestacjonarne, profil praktyczny

Gr. 16 mgr S. Waszak SPNJO, s. 25

INSTYTUT GERMANISTYKI Minimum programowe dla MISH Studia II stopnia (od )

Studia pierwszego stopnia

FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2017/2018

Liczba Liczba godzin zaliczenia / 30 Z/ Z/2 30 Z/2

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016)

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

Plan studiów Filologia germańska

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2017/2018. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

ROK I, SEMESTR I (zimowy)

FILOLOGIA GERMAŃSKA Z FILOLOGIĄ ROSYJSKĄ

09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu PP

INFORMATOR DLA STUDENTÓW STACJONARNYCH WYDZIAŁU NEOFILOLOGII UAM

Liczba godzin Zaliczenie Egzamin ocena wykłady ćwiczenia ocena data podpis cyfra słownie. 30 x xx.xx xx. 30 x Xx xx xx

Transkrypt:

Studia drugiego stopnia, program podstawowy program podstawowy Kod 1. Praktyczna nauka j. angielskiego k I-II 150 egz. 22 PNJA12 2. Wstęp do europeistyki w I-II 60 egz. 8 WEU 12 WEU 22 3. Lektorat j. niemieckiego k I-II 60 2 JN 12 4. Cztery seminaria przedmiotowe* k I-II 120 16 SPGK 12 SPGK 22 5. Seminarium magisterskie k I-II 60 12 SMBR 14 PNJA- fonetyka korekcyjna (opcjonalny) k I-II 60 PNJA- gramatyka korekcyjna (opcjonalny) k I-II 60 SUMA GODZIN: 570 * - obowiązuje zaliczenie dwóch seminariów przedmiotowych w semestrze I program podstawowy Kod 1. Seminarium magisterskie (egz. mgr) k III-IV 60 egz. 2O SMZW 34 2. Trzy wykłady monograficzne (3 x 30) w III-IV 90 9 WMZM 12 WMZW 22 3. Dwa seminaria uzupełniające (2 x30) k III-IV 60 20 SUEA 12 SUEA 22 4. Praktyczna nauka j. angielskiego Dyskurs Akademicki k III 30 11 PNJA12 SUMA GODZIN: 240 ŁĄCZNIE GODZIN: 810

Studia drugiego stopnia: Specjalizacja tłumaczeniowa Specjalizacja tłumaczeniowa ćw./ pkt. Kod 1. Praktyczna Nauka Języka k I/II 150 egz 4 PNJAT 12 Angielskiego* 2. Seminarium magisterskie k I/II 60 12 SMBR 14 3. Seminarium przedmiotowe** k I/II 60 4 SPGK 12 SPGK 22 4. Wiedza o instytucjach europejskich i światowych k I/II 60 2 EUR 12 EUR 22 5. Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego ćw. I/II 60 4 NKU 12 NKU 22 6. Język niemiecki ćw. I 30 1 JN 12 7. Język niderlandzki ćw. I/II 60 zal 2 DFL 12 DFL 22 8. Wprowadzenie do strategii tłumaczeniowych k I 30 1 TST 11 9. Notacja dla tłumaczy konferencyjnych k I 30 2 NOT 11 10. Tłumaczenie jako zawód k I 30 2 TJZ 11 11. Stylistyka i retoryka dla tłumaczy (1, k I 30 2 SRT 11 2) 12. Analiza mediów obcojęzycznych ćw. I 30 2 IAM 11 (tłumaczenie liaison) A-P 13. Wstęp do tłumaczenia ćw. I 60 2 IWS 11 konferencyjnego występowanie publiczne (tłumaczenia liaison) 14. Tłumaczenie konsekutywne A-P ćw. II 30 2 KAP 23 15. Tłumaczenie konsekutywne P-A ćw. II 30 2 KPA 23 16. Tłumaczenie konsekutywne N-P ćw. II 30 2 KNP 23 17. Tłumaczenie konsekutywne ćw. I/II 60 4 IST 13 tematyka naukowo-techniczna A-P IST 33 18. Tłumaczenie konsekutywne - ćw. II 30 2 KNT 22 tematyka naukowo-techniczna N-P 19. Tłumaczenie konsekutywne - ćw. II 30 2 TEPH 22 A-P 20. Wprowadzenie do tłumaczenia ćw. I 30 2 ITI 11 symultanicznego 21. Tłumaczenie symultaniczne A-P ćw. II 60 2 TSAP 23 22. Tłumaczenie symultaniczne P-A ćw. II 60 2 TSPA 23 SUMA GODZIN: 1020 ** obowiązuje zaliczenie jednego seminarium przedmiotowego w semestrze; *zajęcia z Praktycznej Nauki Języka Angielskiego są nadobowiązkowe dla studentów specjalizacji tłumaczeniowej; natomiast egzamin z PNJA jest obowiązkowy.

I specjalizacja tłumaczeniowa ćw./ pkt. Kod 1. Seminarium magisterskie (egz. mgr) III/IV 60 20 SMZW 34 2. Dwa seminaria uzupełniające (2 x30) III/IV 60 4 SUEA 12 SUEA 22 3. Wykład monograficzny* w. IV 30 2 6.4 LEC8 4. Język niderlandzki ćw. III/IV 60 2 DFL 12 DFL 22 5. Kultura języka ćw. III 30 2 6. Tłumaczenie konsekutywne A-P ćw. III/IV 60 4 KAP 33 KAP 43 7. Tłumaczenie konsekutywne P-A ćw. III/IV 60 4 KPA 33 KPA 43 8. Tłumaczenie konsekutywne N-P ćw. III/IV 60 4 KNP 33 KNP 43 9. Tłumaczenie konsekutywne - tematyka naukowo-techniczna A-P 10. Tłumaczenie konsekutywne - tematyka naukowo-techniczna N-P 11. Tłumaczenie konsekutywne - A-P 12. Tłumaczenie konsekutywne - N-P ćw. III 30 2 IST 33 ćw. III 30 2 KNT 32 ćw. III 30 2 TEPH 32 ćw. III 30 2 EPHNP 31 13 Tłumaczenie symultaniczne A-P ćw. III/IV 120 4 TSAP 33 TSAP 43 14 Tłumaczenie symultaniczne P-A ćw. III/IV 120 4 TSPA 33 TSPA 43 15. Tłumaczenie symultaniczne N-P ćw. III/IV 60 2 TSNP 33 TSNP 43 SUMA GODZIN: 840 SUMA GODZIN: 1860 *obowiązuje zaliczenie jednego wykładu monograficznego w czwartym semestrze; LEGENDA A-P tłumaczenie z języka angielskiego na język polski N-P tłumaczenie z języka niemieckiego na język polski P-A tłumaczenie z języka polskiego na język angielski P-N tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki

Studia drugiego stopnia, specjalizacja: Kultura anglo-amerykańska specjalizacja kultura angloamerykańska Kod 1. Praktyczna nauka j. angielskiego k I-II 150 egz. 11 PNJA12 2. Historia Wysp Brytyjskich w I-II 60 egz. 8 3. Lektorat j. niemieckiego k I-II 60 2 JN 12 4. Historia i współczesność języka w I 30 3 angielskiego 5. Odkrywanie Nowego Świata w I 30 4 6. Kultura Indian Ameryki Północnej k I 30 3 7. Cywilizacja afro-amerykańska (problemy k I 30 3 etniczne i rasowe) 8. Rewolucja amerykańska w II 30 4 9. Kolonializm brytyjski w II 30 egz. 2 10. Angielski i amerykański system k II 30 4 polityczny 11. Konsekwencje angielskiej reformy k II 30 2 Kościoła 12. Fenomen teatru elżbietańskiego k II 30 2 13. Seminarium magisterskie k I-II 60 12 SMBR 14 PNJA- fonetyka korekcyjna (opcjonalny) k I-II 60 PNJA- gramatyka korekcyjna (opcjonalny) k I-II 60 SUMA GODZIN: 720 I specjalizacja kultura angloamerykańska Kod 1. Seminarium magisterskie (egz. mgr) k III-IV 60 egz. 2O SMZW 34 2. Praktyczna nauka j. angielskiego Dyskurs Akademicki k III 30 4 PNJA12 3. Historia Wysp Brytyjskich w III 30 egz. 4 4. Historia Stanów Zjednoczonych w III 30 egz. 4 5. Przemiany ekonomiczne w III 30 3 6. Partie, programy i doktryny polityczne k III 30 2

7. Organizacja życia społecznego k III 30 3 8. Nauka i technologia w krajach w III 30 2 angielskiego obszaru językowego 9. Przejawy hegemoni amerykańskiej k IV 30 3 10. Społeczne i ekonomiczne k IV 30 3 konsekwencje wojen 11. Literatura w kręgu języka angielskiego w IV 30 egz. 4 12. Kultura i sztuka w Wielkiej Brytanii i w IV 30 3 Stanach Zjednoczonych 13. Realioznawstwo k IV 30 3 14. Losy Polonii w krajach angielskiego obszaru językowego k IV 30 2 SUMA GODZIN: 450 ŁĄCZNIE GODZIN: 1170