Studia drugiego stopnia, program podstawowy program podstawowy Kod 1. Praktyczna nauka j. angielskiego k I-II 150 egz. 22 PNJA12 2. Wstęp do europeistyki w I-II 60 egz. 8 WEU 12 WEU 22 3. Lektorat j. niemieckiego k I-II 60 2 JN 12 4. Cztery seminaria przedmiotowe* k I-II 120 16 SPGK 12 SPGK 22 5. Seminarium magisterskie k I-II 60 12 SMBR 14 PNJA- fonetyka korekcyjna (opcjonalny) k I-II 60 PNJA- gramatyka korekcyjna (opcjonalny) k I-II 60 SUMA GODZIN: 570 * - obowiązuje zaliczenie dwóch seminariów przedmiotowych w semestrze I program podstawowy Kod 1. Seminarium magisterskie (egz. mgr) k III-IV 60 egz. 2O SMZW 34 2. Trzy wykłady monograficzne (3 x 30) w III-IV 90 9 WMZM 12 WMZW 22 3. Dwa seminaria uzupełniające (2 x30) k III-IV 60 20 SUEA 12 SUEA 22 4. Praktyczna nauka j. angielskiego Dyskurs Akademicki k III 30 11 PNJA12 SUMA GODZIN: 240 ŁĄCZNIE GODZIN: 810
Studia drugiego stopnia: Specjalizacja tłumaczeniowa Specjalizacja tłumaczeniowa ćw./ pkt. Kod 1. Praktyczna Nauka Języka k I/II 150 egz 4 PNJAT 12 Angielskiego* 2. Seminarium magisterskie k I/II 60 12 SMBR 14 3. Seminarium przedmiotowe** k I/II 60 4 SPGK 12 SPGK 22 4. Wiedza o instytucjach europejskich i światowych k I/II 60 2 EUR 12 EUR 22 5. Wiedza o krajach niemieckiego obszaru językowego ćw. I/II 60 4 NKU 12 NKU 22 6. Język niemiecki ćw. I 30 1 JN 12 7. Język niderlandzki ćw. I/II 60 zal 2 DFL 12 DFL 22 8. Wprowadzenie do strategii tłumaczeniowych k I 30 1 TST 11 9. Notacja dla tłumaczy konferencyjnych k I 30 2 NOT 11 10. Tłumaczenie jako zawód k I 30 2 TJZ 11 11. Stylistyka i retoryka dla tłumaczy (1, k I 30 2 SRT 11 2) 12. Analiza mediów obcojęzycznych ćw. I 30 2 IAM 11 (tłumaczenie liaison) A-P 13. Wstęp do tłumaczenia ćw. I 60 2 IWS 11 konferencyjnego występowanie publiczne (tłumaczenia liaison) 14. Tłumaczenie konsekutywne A-P ćw. II 30 2 KAP 23 15. Tłumaczenie konsekutywne P-A ćw. II 30 2 KPA 23 16. Tłumaczenie konsekutywne N-P ćw. II 30 2 KNP 23 17. Tłumaczenie konsekutywne ćw. I/II 60 4 IST 13 tematyka naukowo-techniczna A-P IST 33 18. Tłumaczenie konsekutywne - ćw. II 30 2 KNT 22 tematyka naukowo-techniczna N-P 19. Tłumaczenie konsekutywne - ćw. II 30 2 TEPH 22 A-P 20. Wprowadzenie do tłumaczenia ćw. I 30 2 ITI 11 symultanicznego 21. Tłumaczenie symultaniczne A-P ćw. II 60 2 TSAP 23 22. Tłumaczenie symultaniczne P-A ćw. II 60 2 TSPA 23 SUMA GODZIN: 1020 ** obowiązuje zaliczenie jednego seminarium przedmiotowego w semestrze; *zajęcia z Praktycznej Nauki Języka Angielskiego są nadobowiązkowe dla studentów specjalizacji tłumaczeniowej; natomiast egzamin z PNJA jest obowiązkowy.
I specjalizacja tłumaczeniowa ćw./ pkt. Kod 1. Seminarium magisterskie (egz. mgr) III/IV 60 20 SMZW 34 2. Dwa seminaria uzupełniające (2 x30) III/IV 60 4 SUEA 12 SUEA 22 3. Wykład monograficzny* w. IV 30 2 6.4 LEC8 4. Język niderlandzki ćw. III/IV 60 2 DFL 12 DFL 22 5. Kultura języka ćw. III 30 2 6. Tłumaczenie konsekutywne A-P ćw. III/IV 60 4 KAP 33 KAP 43 7. Tłumaczenie konsekutywne P-A ćw. III/IV 60 4 KPA 33 KPA 43 8. Tłumaczenie konsekutywne N-P ćw. III/IV 60 4 KNP 33 KNP 43 9. Tłumaczenie konsekutywne - tematyka naukowo-techniczna A-P 10. Tłumaczenie konsekutywne - tematyka naukowo-techniczna N-P 11. Tłumaczenie konsekutywne - A-P 12. Tłumaczenie konsekutywne - N-P ćw. III 30 2 IST 33 ćw. III 30 2 KNT 32 ćw. III 30 2 TEPH 32 ćw. III 30 2 EPHNP 31 13 Tłumaczenie symultaniczne A-P ćw. III/IV 120 4 TSAP 33 TSAP 43 14 Tłumaczenie symultaniczne P-A ćw. III/IV 120 4 TSPA 33 TSPA 43 15. Tłumaczenie symultaniczne N-P ćw. III/IV 60 2 TSNP 33 TSNP 43 SUMA GODZIN: 840 SUMA GODZIN: 1860 *obowiązuje zaliczenie jednego wykładu monograficznego w czwartym semestrze; LEGENDA A-P tłumaczenie z języka angielskiego na język polski N-P tłumaczenie z języka niemieckiego na język polski P-A tłumaczenie z języka polskiego na język angielski P-N tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki
Studia drugiego stopnia, specjalizacja: Kultura anglo-amerykańska specjalizacja kultura angloamerykańska Kod 1. Praktyczna nauka j. angielskiego k I-II 150 egz. 11 PNJA12 2. Historia Wysp Brytyjskich w I-II 60 egz. 8 3. Lektorat j. niemieckiego k I-II 60 2 JN 12 4. Historia i współczesność języka w I 30 3 angielskiego 5. Odkrywanie Nowego Świata w I 30 4 6. Kultura Indian Ameryki Północnej k I 30 3 7. Cywilizacja afro-amerykańska (problemy k I 30 3 etniczne i rasowe) 8. Rewolucja amerykańska w II 30 4 9. Kolonializm brytyjski w II 30 egz. 2 10. Angielski i amerykański system k II 30 4 polityczny 11. Konsekwencje angielskiej reformy k II 30 2 Kościoła 12. Fenomen teatru elżbietańskiego k II 30 2 13. Seminarium magisterskie k I-II 60 12 SMBR 14 PNJA- fonetyka korekcyjna (opcjonalny) k I-II 60 PNJA- gramatyka korekcyjna (opcjonalny) k I-II 60 SUMA GODZIN: 720 I specjalizacja kultura angloamerykańska Kod 1. Seminarium magisterskie (egz. mgr) k III-IV 60 egz. 2O SMZW 34 2. Praktyczna nauka j. angielskiego Dyskurs Akademicki k III 30 4 PNJA12 3. Historia Wysp Brytyjskich w III 30 egz. 4 4. Historia Stanów Zjednoczonych w III 30 egz. 4 5. Przemiany ekonomiczne w III 30 3 6. Partie, programy i doktryny polityczne k III 30 2
7. Organizacja życia społecznego k III 30 3 8. Nauka i technologia w krajach w III 30 2 angielskiego obszaru językowego 9. Przejawy hegemoni amerykańskiej k IV 30 3 10. Społeczne i ekonomiczne k IV 30 3 konsekwencje wojen 11. Literatura w kręgu języka angielskiego w IV 30 egz. 4 12. Kultura i sztuka w Wielkiej Brytanii i w IV 30 3 Stanach Zjednoczonych 13. Realioznawstwo k IV 30 3 14. Losy Polonii w krajach angielskiego obszaru językowego k IV 30 2 SUMA GODZIN: 450 ŁĄCZNIE GODZIN: 1170