119BJ04PL NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH Instrukcje instalacji BK-1E PL
CAME UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla jakich został zaprojektowany. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. CAME S.p.A nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania. Niniejsze wskazówki muszą być przechowywane razem z instrukcjami instalacji i użytkowania napędu. Czynności przed instalacją (kontrola istniejących warunków: w przypadku niekorzystnej oceny aktualnych warunków dla instalacji, nie należy przystępować do montażu przed wykonaniem czynności mających na celu zapewnienie pełnego bezpieczeństwa) Skontrolować, czy element przeznaczony do automatyzacji jest w dobrym stanie, czy jest wyważony, osiowany i wypoziomowany oraz, czy otwiera się i zamyka w poprawny sposób. Sprawdzić także, czy istnieją w odpowiednie mechaniczne ograniczniki krańcowe. W przypadku instalacji napędu na wysokości mniejszej, niż,5 m od posadzki lub od innego podłoża, należy sprawdzić czy jest konieczny montaż ogrodzeń ochronnych lub tablic ostrzegawczych Jeżeli istnieją furtki dla pieszych, muszą być one wyposażone w system uniemożliwiający ich otwarcie w fazie ruchu Należy upewnić się, że otwarcie skrzydła automatycznego nie interferuje ze stałymi elementami znajdującym się w pobliżu bramy Nie należy montować napędu odwróconej pozycji, ani też na elementach, które mogłyby się ugiąć pod jego ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty mocowania Nie instalować napędu w miejscach, usytuowanych na pochyłym podłożu Upewnić się, by ewentualne urządzenia nawadniające nie zraszały napędu od dołu Sprawdzić, czy przedział temperatury wskazany na napędzie jest odpowiedni dla miejsca instalacji Należy stosować się do wszystkich instrukcji ponieważ nieprawidłowo wykonana instalacja może spowodować poważne obrażenia Dokładne zastosowanie się do tych instrukcji jest bardzo ważne dla zachowania bezpieczeństwa użytkowników. Zachować niniejsze instrukcje. Montaż Należy odpowiednio oznaczyć oraz ogrodzić całą strefę prac montażowych, aby uniemożliwić nieostrożny dostęp postronnych osób, a w szczególności dzieciom Zachować ostrożność przy manipulowaniu napędami o wadze powyżej 0 kg. W takim przypadku należy zaopatrzyć się w odpowiednie narzędzia do bezpiecznego przemieszczenia urządzenia Wszystkie elementy związane z otwieraniem (przyciski, przełączniki kluczowe, czytniki kart magnetycznych, itp.) muszą być instalowane w odległości nie mniejszej, niż 1,85 m od obwodu strefy manewru bramy i nie powinny być dostępne od zewnątrz, poprzez bramę. Ponadto bezpośrednie sterowania (takie, jak klasyczne przyciski czy przyciski dotykowe) muszą być instalowane na wysokości nie mniejszej od 1,5 m i nie mogą być publicznie dostępne Wszystkie sterowania typu "TOTMAN" (operator obecny) muszą być usytuowane w miejscach, z których poruszające się skrzydło oraz strefy przejazdu i manewru są w pełni widoczne W przypadku braku stałej tabliczki wskazującej usytuowanie urządzenia wysprzęglającego, należy przygotować taką sygnalizację i umieścić ją w widocznym miejscu Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi należy zweryfi kować zgodność instalacji z normą EN 1453 (próba uderzeniowa); skontrolować, czy napęd został odpowiednio uregulowany i czy urządzenia zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania funkcjonują poprawnie Tam, gdzie jest to konieczne, należy umieścić w łatwo widocznym miejscu symbole ostrzegawcze (na przykład tabliczka na bramie) Instrukcje i szczególne zalecenia dla użytkownika Utrzymywać w czystości oraz wolną od przeszkód strefę manewru bramy. Sprawdzić, czy krzewy lub inne rośliny nie zakłócają działania fotokomórek i czy w strefi e ruchu napędu nie ma innych przeszkód. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się stałymi urządzeniami sterującymi oraz na przebywanie w strefi e ruchu bramy. Urządzenia zdalnego sterowania (piloty) i wszelkie inne urządzenia sterujące muszą być przechowywane poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć niezamierzonego włączenia napędu Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat lub przez osoby o upośledzonych funkcjach psychofi zycznych, lub osoby nieposiadające wystarczającej wiedzy i doświadczenia tylko pod nadzorem innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która udzieli wszelkich niezbędnych informacji, co do użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja, należące do obowiązków użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej Kontrolować często stan instalacji, ma to na celu wykrycie ewentualnych usterek lub śladów zużycia, albo też uszkodzeń ruchomych elementów napędu, wszystkich miejsc mocowania i urządzeń mocujących, przewodów oraz dostępnych połączeń. Punkty przegubowe (zawiasy) i miejsca poddawane tarciu (prowadnice) muszą być zawsze odpowiednio nasmarowane Kontrolować fotokomórki i listwy bezpieczeństwa co sześć miesięcy. W celu sprawdzenia działania fotokomórek, należy przesunąć przed nimi dowolny przedmiot podczas zamykania napędu; jeżeli dojdzie do zmiany kierunku ruchu lub zatrzymania, oznacza to, że fotokomórki działają poprawnie. Jest to jedyna czynność konserwacyjna wykonywana przy napędzie podłączonym do zasilania. Utrzymywać zawsze w czystości klosze fotokomórek (posługiwać się szmatką lekko zwilżoną wodą, nie stosować rozpuszczalników lub innych produktów chemicznych) W przypadku konieczności naprawy czy regulacji instalacji, należy odblokować napęd i nie używać go do chwili przywrócenia warunków pełnego bezpieczeństwa Odłączyć zasilanie elektryczne przed odblokowaniem napędu dla otwierania ręcznego czy innych operacji, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Przeczytać instrukcje Uszkodzony przewód zasilania musi być wymieniony przez producenta, przez jego serwis techniczny lub inną osobę o podobnych kwalifi kacjach, co pozwoli uniknąć zaistnienia niebezpiecznych sytuacji ZABRANIA SIĘ użytkownikowi wykonywanie jakichkolwiek OPERACJI OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPROWADZENIE ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB WSKAZANE I OPISANE w instrukcjach. Celem dokonania napraw, zmian regulacji czy konserwacji nadzwyczajnej, NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO Odnotować wykonane czynności i kontrole w rejestrze konserwacji okresowej. Dodatkowe informacje i szczególne zalecenia przeznaczone dla wszystkich Unikać przebywania czy wykonywania czynności w pobliżu zawiasów czy poruszających się elementów mechanicznych Nie wchodzić w pole działania napędu w fazie ruchu Nie należy przeciwstawiać się ruchowi napędu ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji Należy zawsze zwracać szczególną uwagę na niebezpieczne miejsca, które muszą być sygnalizowane przez zastosowanie piktogramów i/lub czarno-żółtej taśmy Podczas użytkowania przełącznika lub sterowania typu TOTMAN (operator obecny) należy stale kontrolować, czy w strefi e działania poruszających się części nie przebywają inne osoby Brama może w każdej chwili dokonać niespodziewanego ruchu Podczas czynności związanych z czyszczeniem czy konserwacją, należy zawsze odłączyć zasilanie. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia stóp Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zakaz przechodzenia w fazie ruchu urządzenia Str. - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
max. 15 105 Str. 3 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. LEGENDA Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. NORMY CAME Cancelli Automatici S.p.A. jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001, oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z przepisami prawnymi cytowanymi w Deklaracji Zgodności. OPIS Napęd wyposażony w płytę sterującą i mechaniczne wyłączniki krańcowe do bram przesuwnych o wadze do,00 kg i o maksymalnej długości do 0 m Przeznaczenie Napęd został zaprojektowany i skonstruowany w celu zautomatyzowania bram przesuwnych w obiektach przemysłowych lub wielomieszkaniowych. Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest zabroniony. Zakres zastosowania Typ BK-1E Maks. długość skrzydła (m) 0 Maks. waga skrzydła (kg),00 Moduł koła zębatego 4 Dane techniczne Typ BK-1E Stopień ochrony (IP) 44 Zasilanie (V - 50/60 Hz) 30 AC Zasilanie silnika (V - 50/60 Hz) 30 AC Pobór prądu (A) 5,1 Zużycie energii w trybie stand by (W) 4,14 Zużycie energii przy użyciu zestawu Green Power (W) 0,58 Moc (W) 580 Siła ciągu (N) 1,500 Prędkość otwierania (m/min) 10,5 Sprawność PRACA INTENSYWNA Temperatura robocza ( C) -0 +55 Kondensator (μf) Klasa izolacji I Ochrona termiczna silnika ( C) 150 Ciężar (kg) 1 Wymiary (mm) 18.5 14.5 35 360 55 170 106
CAME Opis części 1. Pokrywa. Napęd 3. Płyta sterująca 4. Pokrywa przednia 5. Płyta fundamentowa 6. Podkładka 7. Nakrętka 8. Śruba UNI5739 M1X70 9. Wspornik płyty sterującej 10. Klucz wysprzęglający 11. Krzywki wyłączników krańcowych 1. Mechaniczny ogranicznik krańcowy 13. Śruba UNI6954 3,9X13 14. Śruba UNI6954 3,9X 15. Wentylator 16. Transformator 17. Enkoder 18. Drzwiczki mechanizmu wysprzęglającego 4 7 6 13 Przykładowa instalacja 10 1. Napęd. Krzywki wyłączników krańcowych 3. Listwa zębata 4. Stacyjka kluczykowa 5. Lampa ostrzegawcza 6. Fotokomórki 7. Słupek pod fotokomórki 8. Ogranicznik mechaniczny (odbój) 9. Listwa bezpieczeństwa 10. Puszka połączeniowa 7 6 11 8 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI 16 8 1 1 1 11 6 Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel. Czynności przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy wykonać poniższe czynności: sprawdzić, czy konstrukcja bramy jest solidna oraz, czy elementy jezdne bramy prawidłowo pracują i czy są nasmarowane. sprawdzić, czy dolna prowadnica jest dobrze zamocowana do podłoża. Prowadnica powinna znajdować się na poziomej i gładkiej powierzchni, na której brak jest przeszkód mogących utrudnić ruch bramy; sprawdzić, czy górne suwaki prowadnicy nie powodują tarcia. sprawdzić, czy brama posiada mechaniczne ograniczniki ruchu (odboje, opory mechaniczne) w kierunku otwarcia i zamknięcia; sprawdzić, czy miejsce mocowania napędu nie jest narażone na uderzenia i czy powierzchnia mocowania jest solidna; Zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi instalacji zaopatrzyć sieć zasilania w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy, który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia (tzn. z rozwarciem styków powyżej 3 mm); sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy posiadają dodatkową izolację w stosunku do innych elementów przewodzących; przygotować odpowiednie peszle i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi.. 7 6 10 3 15 107 5 109 6 18 8 64 1 17 9 5 4 3 14 Str. 4 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji. Str. 5 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Typy przewodów i minimalne grubości Połączenie Typ przewodu 1 < 10 m 10 < 0 m 0 < 30 m Długość przewodu Długość przewodu Długość przewodu Zasilanie centrali sterującej 30 V AC 3G x 1,5 mm 3G x,5 mm 3G x 4 mm Lampa ostrzegawcza 30 V AC FROR CEI x 0,5 mm - - 0- Nadajniki fotokomórek x 0,5 mm CEI EN Odbiorniki fotokomórek 5067--1 4 x 0,5 mm Urządzenia sterujące i zabezpieczające x 0,5 mm Antena RG58 maks. 10 m Połączenie dwóch sprzężonych napędów lub CRP UTP CAT5 maks. 1000 m Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 6004-1. Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabelce powyżej z uwzględnieniem faktycznych wartości pobieranego prądu i długości przewodu. W sprawie połączenia produktów nie objętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną. MONTAŻ Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe. Montaż napędu i akcesoriów będzie się różnił w zależności od napotkanych przeszkód. Wybór najodpowiedniejszego rozwiązania będzie zależał od instalatora systemu Montaż peszli Przygotować wykop pod skrzynię fundamentową. Przygotować peszle niezbędne dla dokonania połączeń przewodów odchodzących z puszki połączeniowej. Dla podłączenia napędu zaleca się stosować peszel o średnicy Ø 40 mm, a dla akcesoriów, peszle o średnicy Ø 5 mm. Liczba peszli jest uzależniona od rodzaju instalacji i od przewidzianych akcesoriów. 450 300 500
Montaż płyty fundamentowej Przygotować skrzynię fundamentową o wymiarach większych, niż wymiary płyty i włożyć ją do wykopu fundamentowego. Skrzynia musi wystawać o 50 mm nad poziom podłoża. Włożyć zbrojenie do skrzyni fundamentowej celem wzmocnienia betonu. Włożyć śruby do otworów w płycie fundamentowej i zablokować je nakrętkami. Przy pomocy śrubokrętu lub szczypców wyciągnąć fabrycznie przygotowane kotwy. 1 105 84 50 Jeśli listwa zębata jest już zamontowana, umieścić płytę fundamentową w skrzyni przestrzegając wymiarów podanych na rysunku. Uwaga! Peszle należy przeprowadzić przez przeznaczone do tego otwory. Napełnić skrzynię fundamentową betonem, płyta musi być dokładnie wypoziomowana, czysta, oraz z gwintem śrub całkowicie na powierzchni. Zaczekać przynajmniej 4 godziny na utwardzenie się betonu. Wyjąć skrzynię fundamentową, wypełnić ziemią wykop wokół bloku betonowego. Str. 6 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
Zdjąć nakrętki i podkładki ze śrub. Włożyć przewody do peszli i wysunąć na zewnątrz końcówki o długości ok. 600 mm. Str. 7 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Przygotowanie napędu Zdjąć przednią i górną część obudowy napędu. 1 Umieścić napęd na płycie fundamentowej. Uwaga! Przewody elektryczne muszą być przeprowadzone pod obudową napędu. Podnieść napęd na wysokość około 5 10 mm nad płytę fundamentową, używając metalowych nóżek z gwintem do poziomowania napędu, aby później umożliwić regulację luzu między kołem zębatym, a listwą zębatą. 3 4 5 10
Montaż listwy zębatej Jeżeli listwa zębata jest już zamontowana, należy przystąpić bezpośrednio do regulacji odległości połączenia koło zębate-listwa zębata. W przeciwnym przypadku należy postępować zgodnie z ilustracjami, wykonując poniższe czynności: - odblokować przekładnię napędu (patrz paragraf dotyczący wysprzęglania ręcznego); - położyć odcinek listwy zębatej (moduł 4) na kole zębatym napędu; - przyspawać lub przykręcić go do bramy na całej długości skrzydła. Aby połączyć dwa odcinki listwy zębatej ze sobą, należy użyć zbędnego kawałka listwy, umieszczając go pod punktem łączenia i blokując go dwoma zaciskami. Regulacja połączenia koło zębate - listwa zębata Otworzyć i zamknąć ręcznie bramę oraz uregulować odległość połączenia koło zębate-listwa zębata przy pomocy gwintowanych stalowych nóżek (regulacja pionowa) i otworów (regulacja pozioma). Pozwala to na uniknięcie, by ciężar bramy wspierał się na napędzie. 1 Str. 8 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
Mocowanie napędu Po zakończeniu regulacji, zamocować napęd do płyty przy użyciu podkładek i nakrętek. Str. 9 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Ustawienie położeń krańcowych Przy otwieraniu: - otworzyć całkowicie skrzydło; - założyć krzywkę wyłącznika krańcowego przy otwieraniu na listwę zębatą, aż znajdzie się w pozycji, która zwolni mikro (sprężynę); - zamocować krzywkę kołkami. Sprężyna Przy zamykaniu: - zamknąć całkowicie skrzydło; - założyć krzywkę wyłącznika krańcowego przy zamykaniu na listwę zębatą, aż znajdzie się w pozycji, która zwolni mikro (sprężynę); - zamocować krzywkę kołkami. Unikać sytuacji, w której skrzydło bramy przy otwarciu lub zamknięciu uderza w opór mechaniczny (odbój), może to spowodować zablokowanie (zakleszczenie) się mechanizmów napędu i bramy. 1 1
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE I PROGRAMOWANIE Uwaga! Przed przystąpieniem do prac na centrali sterującej, należy odłączyć napięcie sieciowe i odłączyć akumulatory. Zasilanie płyty sterującej i urządzeń sterujących: 4 V AC/DC. Funkcje na stykach wejścia i wyjścia, regulacje czasów i zarządzanie użytkownikami, są ustawiane i wyświetlane na wyświetlaczu płyty sterującej. Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie. Bezpieczniki ZBKEP - Sieć 6,3 A-T - Płyta 1 A-F - Akcesoria 1,6 A-F Opis części 1. Zaciski do podłączenia zasilania. Zaciski do podłączenia urządzeń sygnalizacyjnych 3. Zaciski do podłączenia transformatora 4. Zaciski do podłączenia urządzeń sterujących i zabezpieczających 5. Zaciski do podłączenia modułu GP1 6. Zaciski do podłączenia dwóch sprzężonych napędów lub CRP 7. Zaciski do podłączenia anteny 8. Gniazdo karty RSE 9. Gniazdo karty AF 10. Gniazdo karty R700/R800 11. Gniazdo karty pamięci 1 0 3 19 L1T LT CT VS VF U V W CAPACITOR 1 3 4 5 6 7 L N E1 EX W 4V 0 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ + STB - 6,3 1. Zaciski do podłączenia czytników kart zbliżeniowych 13. Zaciski do podłączenia klawiatury kodowej 14. Zaciski do podłączenia enkodera 15. Zaciski do podłączenia wyłączników krańcowych 16. Przyciski programowania 17. Dioda LED sygnalizująca obecność napięcia sieci 18. Wyświetlacz 19. Zaciski do podłączenia napędu 0. Bezpiecznik płyty sterującej 1. Bezpiecznik akcesoriów. Bezpiecznik sieciowy 18 17 16 A B GND S1 GND A B FC FA F + E - 8 9 10 11 1 13 14 15 Str. 10 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
Str. 11 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Zasilanie L1T LT CT VS VF E1 EX W 4V 0 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ SP 4 3 1 FR 0 CAME 4 17 0 + STB - L N E1 EX W 4V 0 10 11 TS 1 U V W CAPACITOR FC FA F + E - L1T LT CT VS VF Czerwony Szary Czarny Biały Brązowy Połączenia fabryczne Urządzenia sygnalizacyjne SP 4 3 1 FR 0 Granatowy Pomarańczowy Napęd 30 V AC COM Zasilanie napięciem 30 V AC o częstotliwości 50/60 Hz Motoreduktor jest już podłączony. W przypadku prawostronnej instalacji, odwrócić fazy motoreduktora (U-V) i ograniczników (FA-FC). Kondensator Enkoder Wyłączniki krańcowe NC A B GND COM NC Zaciski do zasilania akcesoriów napięciem 4 V AC - maks. 0 W Lampa cyklu / oświetleniowa (obciążalność styku: maks. 30 V. - 60 W). Połączenie pomocnicze zewnętrznej lampy, która może być dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu skrzydła. Cykl: lampa pozostaje zapalona od chwili, gdy skrzydło zacznie się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem automatycznego zamykania). Oświetlenie strefy ruchu: lampa świeci się przez czas regulowany od 60 do 180 sekund. Lampa ostrzegawcza, sygnalizująca ruch (obciążalność styku: maks. 30 V. - 5 W). Miga we wszystkich fazach otwierania i zamykania bramy. Lampka kontrolna otwartej bramy (Obciążalność styku: maks. 4 V - 3 W) Sygnalizuje stan bramy, patrz funkcja F 10. + - Pomarańczowy Biały Czerwony Ogranicznik momentu obrotowego silnika Aby zmienić moment napędowy, przenieść fasten wskazany przewodem w kolorze czarnym na jedną z 4 pozycji: 1 min 4 max. Czarny Zielony Brązowy Biały
Urządzenia sterujące Przycisk zatrzymania - STOP (styk NC). Umożliwia zatrzymywanie bramy i dezaktywację zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy nacisnąć na przycisk sterujący lub posłużyć się innym urządzeniem sterującym. N.B.: jeżeli jest nieużywany, wybrać 0 z funkcji F 1 (Dezaktywowany). Funkcja TYLKO OTWIERANIE na urządzeniu sterującym (styk NO) 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ R700 R800 + STB - A B GND S1 GND A B Włożyć kartę kodująca (R700) w celu rozpoznania czujnika (TSP00) lub czytnika kart (LT001). Włożyć kartę kodującą (R800) w celu rozpoznania klawiatury kodowej (S5000). Funkcja OTWIERANIE CZĘŚCIOWE na urządzeniu sterującym (styk NO) Funkcja TYLKO ZAMYKANIE na urządzeniu sterującym (styk NO) Funkcja OTWIERANIE-STOP-ZAMYKANIE-STOP (sekwencyjne) / OTWIERANIE- ZAMYKANIE-ODWRÓCENIE RUCHU (krok po kroku) na urządzeniu sterującym (styk NO) Patrz funkcja F 7 Antena z przewodem RG58 Czerwony Czarny Granatowy Biały CAME ACCESS CONTROL AF Karta AF Klawiatura kodowa z kartą R800 Czytnik kart zbliżeniowych lub czytnik kart magnetycznych z kartą R700 UWAGA! Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie, przed wpięciem jakiejkolwiek karty w gniazdo na "wcisk" (np.: AF, R800), OBOWIĄZKOWO NALEŻY ODŁĄCZYĆ NAPIĘCIE SIECIOWE i odłączyć ewentualne akumulatory. Str. 1 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
Urządzenia zabezpieczające Fotokomórki Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście urządzeń zabezpieczających takich, jak fotokomórki zgodne z wymogami normatyw EN 1978. Patrz funkcje wejścia CX (Funkcja F), CY (Funkcja F3) lub CZ (Funkcja F4) w: RX Fotokomórki DIR Fotokomórki DELTA-S TX Str. 13 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. - C1 ponowne otwieranie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydła, otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy; - C ponowne zamknięcie w fazie otwierania. Otwarcie styku w fazie otwierania bramy powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia; - C3 zatrzymanie. Zatrzymanie się skrzydła, jeżeli było w ruchu wraz z przygotowaniem do zamknięcia automatycznego (jeżeli jest aktywna funkcja automatycznego zamknięcia); - C4 oczekiwanie z powodu wykrycia przeszkody. Zatrzymanie się skrzydła, jeśli było w ruchu oraz przywrócenie ruchu po usunięciu przeszkody. Jeżeli nie urządzeń podłączonych do styków CX, CY i CZ, należy je dezaktywować w fazie programowania. Listwy bezpieczeństwa Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście urządzeń zabezpieczających takich, jak listwy optyczne zgodne z wymogami normatyw EN 1978. Patrz funkcje wejścia CX (Funkcja F), CY (Funkcja F3) lub CZ (Funkcja F4) w: - C7 ponowne otwieranie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydła, otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy; - C8 «ponowne zamknięcie w fazie otwierania. Otwarcie styku w fazie otwierania bramy powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia. Jeżeli nie urządzeń podłączonych do styków CX, CY i CZ, należy je dezaktywować w fazie programowania. DFW RX 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ Fotokomórki DELTA TX 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ DFW z kartą kontroli połączeń DFI 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
Połączenie elektryczne dla aktywacji testu bezpieczeństwa fotokomórek Przy każdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta kontroluje działanie fotokomórek. Pojawienie się ewentualnych anomalii wstrzymuje wszystkie sterowania. Wybrać z funkcji F 5 wejścia, na których pragnie się aktywować połączenie. DELTA DIR / DELTA S + - + - N.O. C. N.C. 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ Urządzenia do zarządzania funkcjami Połączenie szeregowa RS485 z kartą RSE do systemu automatyki domowej za pośrednictwem CRP (Came Remote Protocol) lub do funkcjonowania dwóch sprzężonych napędów (patrz rozdział POŁĄCZENIE DWÓCH SPRZĘŻONYCH NAPĘDÓW ZE WSPÓLNYM STEROWANIEM) 4V 0 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ UTP CAT 5 + STB - A B GND A B GND + - 10 T X C NC + - 1 3 4 1 3 4 TX FUSIBILE 00m A 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ Włożyć kartę RSE. UWAGA! Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie, przed wpięciem karty JEST KONIECZNE ODŁĄCZENIE ZASILANIA SIECIOWEGO oraz odłączenia ewentualnych akumulatorów. RSE - Str. 14 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
Opis poleceń programowania Str. 15 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Wyświetlacz Nawigacja wewnątrz menu W celu wejścia do menu, trzymać wciśnięty przycisk ENTER przez co najmniej jedną sekundę. Dla wyboru poleceń w menu, przesuwać się przy pomocy strzałek... także w przypadku "submenu", należy przesuwać się przy pomocy strzałek... Dla zwiększenia lub zmniejszenia wartości, należy posłużyć się strzałkami... N.B. urządzenie nie może być użytkowane, gdy menu jest aktywne. F i F i F F 3 3 0 3 { { { 0 i i...aby wyjść z menu, należy odczekać 10 sekund lub nacisnąć ESC. Przycisk ESC służy do: - wyjścia z menu; - unieważnienia dokonanych zmian. Przyciski < > służą do: - przesuwania się wśród poleceń menu; - zwiększania lub zmniejszania wartości. Przycisk ENTER służy do: - wejścia do menu; - potwierdzenia i zapisania ustawionej wartości.... następnie nacisnąć ENTER... następnie nacisnąć ENTER... następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić...
Opis funkcji F 1 Funkcja zatrzymania STOP (1-) F Funkcja przydzielona do wejścia -CX F 3 Funkcja przydzielona do wejścia -CY F 4 Funkcja przydzielona do wejścia -CZ F 5 Funkcja testu bezpieczeństwa F 6 Funkcja TOTMAN (obecność operatora) F 7 Tryb sterowania na -7 F 9 Funkcja wykrywania przeszkody przy zatrzymanym silniku F 10 Funkcja lampki kontrolnej F 11 Wykluczenie enkodera F 14 Wybór typu czujnika F 18 Funkcja dodatkowej lampy F 19 Czas zamykania automatycznego F 0 Czas zamykania automatycznego po częściowym otwarciu F 1 Czas wstępnego migania F Czas pracy F 5 Czas świecenia lampy oświetleniowej F 30 Regulacja prędkości hamowania napędu F 34 Czułość podczas ruchu F 35 Czułość podczas hamowania F 36 Regulacja otwierania częściowego F 37 Regulacja początkowego punktu hamowania napędu w fazie otwierania F 38 Regulacja początkowego punktu hamowania napędu w fazie zamykania F 49 Zarządzanie funkcjami F 50 Zapis danych w pamięci F 51 Odczyt danych z pamięci F 5 Przekazanie parametrów w trybie dwa sprzężone napędy/busola F 54 Kierunek otwierania F 56 Numer urządzenia peryferyjnego F 63 Zmiana prędkości COM F 71 Czas częściowego otwarcia U 1 U U 3 A 3 A 4 A 5 H 1 Menu funkcji Rejestracja użytkowników z przydzielonym sterowaniem Usuwanie poszczególnych użytkowników Usuwanie wszystkich użytkowników Kalibracja ruchu Resetowanie parametrów Liczenie ruchów zamykania i otwierania szlabanu Wersja oprogramowania WAŻNE! Rozpocząć programowanie wykonując pierwsze funkcje KIERUNEK OTWIERANIA (F54), ZATRZYMANIE STOP (F1) i KALIBRACJA RUCHU (A3). Programowania funkcji należy dokonywać przy zatrzymanym napędzie. Jest możliwie zapamiętanie maksymalnie 5 użytkowników F1 Zatrzymanie STOP [1-] 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = Aktywowana Wejście N.C. - Zatrzymanie STOP bramy z wykluczeniem cyklu zamykania automatycznego; aby przywrócić ruch, należy posłużyć się urządzeniem sterującym. Urządzenia zabezpieczające musi być podłączone do [1-]. F Wejście [-CX] 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = C1 / = C / 3 = C3 / 4 = C4 / 7 = C7 / 8 = C8 Wejście NC - Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa. F3 Wejście [-CY] 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = C1 / = C / 3 = C3 / 4 = C4 / 7 = C7 / 8 = C8 Wejście NC - Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa. Str. 16 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
Str. 17 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. F4 Wejście [-CZ] 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = C1 / = C / 3 = C3 / 4 = C4 / 7 = C7 / 8 = C8 Wejście NC - Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa. F5 Test bezpieczeństwa 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = CX / = CY / 3 = CZ / 4 = CX+CY / 5 = CX+CZ / 6 = CY+CZ / 7 = CX+CY+CZ Po każdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta kontroluje prawidłowość działania fotokomórek. F6 Tryb TOTMAN (operator obecny) 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = Aktywowana Brama otwiera się i zamyka wyłącznie w czasie, gdy przycisk jest wciśnięty. Przycisk otwierania na styku [-3], a przycisk zamykania na styku [-4]. Wszystkie inne urządzenia sterujące, włącznie ze sterowaniami radiowymi są wykluczone. F7 Sterowanie [-7] 0 = krok po kroku (ust. domyślne) / 1 = sekwencyjne Krok po kroku = otwiera-zamyka, sekwencyjne = otwiera-stop-zamyka-stop. F9 Wykrywanie przeszkody przy zatrzymanym silniku 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = Aktywowana Napęd pozostaje zatrzymany przy bramie zamkniętej, otwartej lub zatrzymanej (STOP), jeżeli urządzenia zabezpieczające (fotokomórki lub listwy bezpieczeństwa) wykryły przeszkodę. F10 Lampka kontrolna 0 = zapalona, gdy brama jest otwarta lub, gdy jest w ruchu (ust. domyślne) / 1 = w fazie otwierania, lampa świeci przerywanym światłem migając, co pół sekundy w fazie zamykania, lampa świeci przerywanym światłem migając, co sekundę lampa świeci ciągłym światłem, gdy brama jest otwarta lampa jest zgaszona, gdy brama jest zamknięta Sygnalizuje stan bramy. Lampa jest podłączona do styku 10-5. F11 Enkoder 0 = Aktywowana (ust. domyślne) / 1 = Dezaktywowana Zarządzanie hamowaniem, wykrywaniem przeszkód i czułością. F14 Wybór typu czujnika 0 = sterowanie przy użyciu czytnika kart zbliżeniowych lub czytnika kart magnetycznych 1 = sterowanie przy użyciu klawiatury kodowej (ust. domyślne) Ustawienie typu czujnika do sterowania napędem. F18 Lampa dodatkowa 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = Cykl / = Lampa oświetleniowa Wyjście na styku [W-EX]. Lampa cyklu pozostaje zapalona od chwili, gdy brama zacznie się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia, włącznie z czasem oczekiwania na zamykanie automatyczne. Lampa oświetlająca strefę ruchu świeci się przez czas regulowany funkcją F 5. F19 Czas zamykania automatycznego 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = 1 s / = s / / 180 = 180 s Oczekiwania na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia pozycji krańcowej przy otwieraniu i trwa przez czas regulowany od 1 s do 180 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają urządzenia zabezpieczające, które wykrywają przeszkody lub po zatrzymaniu STOP, albo też w przypadku braku zasilania. F0 Czas zamykania automatycznego po otwieraniu częściowym 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = 1 s / = s / / 180 = 180 s Oczekiwania na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili wydania polecenia otwierania częściowego i trwa przez czas regulowany od 1 s do 180 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają urządzenia zabezpieczające, które wykrywają przeszkody lub po zatrzymaniu STOP, albo też w przypadku braku zasilania. Funkcja F19 nie może być wyłączona. F1 Czas wstępnego migania 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = 1 s / = s / / 10 = 10 s Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa ostrzegawcza podłączona do [W-E1] zaczyna migać przed rozpoczęciem ruchu. Czas migania może być regulowany od 1 s do 10 s. F Czas pracy 30 = 30 s /.../ 90 = 90 s (ust. domyślne) /.../ 10 = 10 s Czas pracy napędu w fazie otwierania lub zamykania. Czas pracy może być regulowany w zakresie od 30 s do 10 s F5 Czas lampy oświetleniowej 60 = 60 s /... / 180 = 180 s. Dodatkowa lampa podłączona do styków W-EX, pozostaje zapalona przez czas niezbędny dla wykonania ruchu otwierania i zamykania bramy. Czas może być regulowany w zakresie od 60 s do 180 s F30 Prędkość hamowania 0 = Dezaktywowana / 1 = Prędkość maksymalna / = Prędkość pośrednia (ust- domyślne) / 3 = Prędkość minimalna. Służy do ustawienia prędkości napędu w fazach hamowania.
F34 Czułość ruchu 10 = Czułość maksymalna / / 100 = Czułość minimalna (ust. domyślne) Regulacja czułości przy wykrywaniu przeszkód w fazie ruchu. F35 Czułość hamowania 10 = Czułość maksymalna / / 100 = Czułość minimalna (ust. domyślne) Regulacja czułości przy wykrywaniu przeszkód w fazie hamowania. F36 Regulacja otwierania częściowego 10 = 10% ruchu (ust. domyślne) / / 80 = 80% ruchu Regulacja stopnia otwierania skrzydła, wyrażona w procentach pełnego ruchu otwierania. F37 Punkt hamowania przy otwieraniu 10 = 10% ruchu / / 5 = 5% ruchu (ust. domyślne) / / 60 = 60% ruchu Regulacja początkowego punktu hamowania przy otwieraniu, wyrażona w procentach w stosunku do pełnego ruchu. F38 Punkt hamowania przy zamykaniu 10 = 10% ruchu / / 5 = 5% ruchu (ust. domyślne) / / 60 = 60% ruchu Regulacji początkowego punktu hamowania przy zamykaniu, wyrażona w procentach w stosunku do pełnego ruchu. F49 Zarządzanie funkcjami 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = Dwa sprzężone napędy / 3 = CRP Umożliwia włączenie funkcjonowania w trybie dwóch sprzężonych napędów lub Came Remote Protocol. F50 Zapisywanie danych 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = Aktywowana Zapisywanie w pamięci użytkowników oraz dokonanych ustawień. Ta funkcja pojawia się wyłącznie, gdy pamięć jest wpięta do płyty sterującej. F51 Odczyt danych 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = Aktywowana Ładowanie danych zapisanych w pamięci. Ta funkcja pojawia się wyłącznie, gdy pamięć jest wpięta do płyty sterującej. F5 Przekazywanie parametrów w trybie dwóch sprzężonych napędów/busola 0 = Dezaktywowana (ust. domyślne) / 1 = Aktywowana Funkcja służąca do ładowania parametrów z płyty Master na Slave. Ta funkcja pojawia się tylko, gdy funkcja F 49 jest ustawiona na działanie w trybie dwóch sprzężonych napędów. F54 Kierunek otwierania 0 = Otwieranie skrzydła w lewo (ust. domyślne) / 1 = Otwieranie skrzydła w prawo Służy do ustawienia kierunku otwierania skrzydła, F56 Numer urządzenia peryferyjnego 1 ----> 5 Dla ustawiania numeru urządzenia peryferyjnego od 1 do 55 dla każdej z płyta sterujących w przypadku instalacji zawierającej kilka napędów. F63 Zmiana prędkości COM 0=100 Baud / 1=400 / =4800 / 3=9600 / 4=14400 / 5=1900 / 6=38400 / 7=57600 / 8=11500 Baud Służy do ustawienia prędkości komunikacji wykorzystywanej przez system połączenia CRP (Came Remote Protocol). F71 Czas otwierania częściowego (funkcja FURTKI) 5 = 5 sekund /... / 40 = 40 sekund. Po wydaniu polecenia otwierania częściowego przy pomocy przycisku podłączonego do styku -3P, skrzydło otwiera się na czas regulowany od 5 s do 40 s. Funkcja pojawia się tylko, gdy jest wyłączona funkcja «Enkoder» (patrz funkcja F11) U1 Dodanie użytkownika 1 = Polecenie w trybie krok po kroku (zamykanie-otwieranie) / = Polecenie w trybie sekwencyjnym (otwieranie-stop-zamykanie-stop) / 3 = Polecenie - tylko otwiera / 4 = Polecenie otwierania częściowego / 5 = wyjście styku B1-B Dodawanie nowych użytkowników, maks. 5 oraz przydzielanie każdemu użytkownikowi jednej z dostępnych funkcji. Dodanie użytkownika odbywa się przy użyciu pilota lub innego urządzenia sterującego (patrz paragraf dotyczący «dodawanie użytkownika z przydzielonym sterowaniem»). U Usuwanie użytkownika Usuwanie poszczególnych użytkowników. U 3 Usuwanie użytkowników 0 = Dezaktywowana / 1 = Usunięcie wszystkich użytkowników Usuwanie wszystkich użytkowników. A 3 Kalibracja ruchu 0 = Dezaktywowana / 1 = Aktywowana Automatyczna kalibracja ruchu bramy (patrz paragraf kalibracja ruchu). A 4 Resetowanie parametrów 0 = Dezaktywowana / 1 = Aktywowana Uwaga! W razie potrzeby można przywrócić parametry domyślne przy użyciu poniższej funkcji: Operacja przywrócenia ustawień domyślnych i anulowanie kalibracji ruchu. A 5 Liczenie ruchów zamykania i otwierania 0 = Liczba wykonanych ruchów zamykania i otwierania/ 1 = Usunięcie wszystkich ruchów zamykania i otwierania Umożliwia wyświetlenie wykonanych ruchów otwierania i zamykania ( 001 = 100 ruchów otwierania i zamykania; 010 = 1000 ruchów otwierania i zamykania; 100 = 10000; 999 = 99900; CSI = zabieg konserwacyjny) H 1 Wersja Wyświetla wersję oprogramowania. Str. 18 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
Rejestracja użytkownika z przydzielonym sterowaniem Migające numery wyświetlane w czasie operacji dodawania /usuwania użytkowników są to numery dostępne w przypadku dodania nowego użytkownika (maks. 5 użytkowników). Str. 19 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Wybrać U 1. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Wybrać typ sterowania, które pragnie się przydzielić użytkownikowi. Dostępne sterowania to: - krok po kroku (otwieranie-zamykanie) = 1; - sekwencyjne (otwieranie-stop-zamykanie-stop) = ; - otwieranie = 3; - otwieranie częściowe/furtka = 4. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić...... numer od 1 do 5 będzie migał przez kilka sekund. Przesłać kod pilotem o innym urządzeniem sterującym (np. klawiaturą kodową, transponderem). Przydzielić numer dodanemu użytkownikowi. Usuwanie poszczególnych użytkowników Wybrać U. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Przy pomocy przycisków oznaczonych strzałkami wybrać numer użytkownika przeznaczonego do usunięcia. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić...... pojawi się napis CLr potwierdzający usunięcie. U U C l i 5 Użytkownik 1 - - 3-4 - 5-6 - 7-8 - 9-10 - 11-1 - 13-14 - 15-16 - 17-18 - 19-0 - 1 - - 3-4 - 5 - Przydzielone sterowanie
Kalibracja ruchu Przed przystąpieniem do kalibracji ruchu, skontrolować, czy strefa ruchu jest wolna od przeszkód oraz sprawdzić, czy są obecne mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych przy zamykaniu i przy otwieraniu. Montaż mechanicznych ograniczników położeń krańcowych jest obowiązkowy. Ważne! Podczas kalibracji wszystkie urządzenia zabezpieczające będą wyłączone, za wyjątkiem funkcji zatrzymania STOP. Wybrać funkcję A 3. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Wybrać 1 i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić automatyczną kalibrację ruchu. Skrzydło wykona ruch zamknięcia, aż do krańcowej pozycji......następnie skrzydło wykona ruch otwarcia, aż do krańcowej pozycji. L1T L A 3 i CL i O P i Karta pamięci (Memory Roll) Pamięć umożliwia zapisywanie danych dotyczących użytkowników i konfiguracji instalacji, aby wykorzystać je na innej płycie sterującej lub na innym urządzeniu. Po zapisaniu danych zaleca się wyjąć kartę pamięci. L N E1 EX W 4V 0 10 11 TS 1 3 3P 4 5 7 CX CY CZ + STB - A B GND Memory roll Str. 0 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
POŁĄCZENIE DWÓCH SPRZĘŻONYCH NAPĘDÓW ZE WSPÓLNYM STEROWANIEM Str. 1 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Połączenia Dokonać połączeń urządzeń sterujących, sygnalizacyjnych i zabezpieczających tylko na zaciskach płyty sterującej MASTER. Połączyć dwie płyty sterujące przy użyciu przewodu UTP CAT 5, wykorzystując zaciski A-B-GND i wpiąć kartę RSE do obu płyt. Programowanie Ustawić funkcje na płycie MASTER w następujący sposób: - funkcja F49 - wybrać 1=Dwa sprzężone napędy i potwierdzić, naciskając na ENTER. - funkcja F5, - wybrać 1 i nacisnąć ENTER, aby aktywować przekazanie danych z płyty sterującej MASTER na płytę SLAVE. OPERACJE KOŃCOWE 1 1 1 A 1 3 4 A B GND UTP CAT 5 F 4 9 I F 5 I 3 4 3 1 3 4 A B GND Po wykonaniu połączeń elektrycznych i uruchomieniu założyć górną i przednią część obudowy. Uważać, aby nie uszkodzić przewodów. Przymocować części obudowy śrubami. WYSPRZĘGLANIE NAPĘDU Operacja musi odbywać się przy odłączonym napięciu. W przypadku problemów mechanicznych napędu lub przy nieprawidłowym wyważeniu bramy ręczne wysprzęglanie napędu może spowodować nieprzewidziany i niekontrolowany ruch bramy. 5 B 4
KOMUNIKATY BŁĘDÓW Komunikaty błędów są wizualizowane na wyświetlaczu. E 1 Kalibracja przerwana z powodu aktywacji przycisku STOP. E Kalibracja ruchu niekompletna E 3 Uszkodzenie enkodera E 4 Błąd testu serwisowego E 7 Zbyt krótki czas pracy E 8 Otwarte drzwiczki mechanizmu wysprzęglającego E 9 Wykryta przeszkoda w fazie zamykania. E 10 Wykryta przeszkoda w fazie otwierania. E 11 Maksymalna liczba wykrytych przeszkód. E 13 Styki normalnie zamknięte NC są otwarte (np. wyłączniki krańcowe). E 14 Błąd komunikacji szeregowej. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Nie można otworzyć, ani zamknąć bramy Brama otwiera się, lecz nie można jej zamknąć REJESTR KONSERWACJI Brak zasilania Napęd jest wysprzęglony Baterie pilota są wyładowane Pilot jest uszkodzony Przycisk stop jest zablokowany albo uszkodzony Przycisk otwierania/zamykania lub przełącznik kluczykowy - stacyjka są zablokowane Fotokomórki są zabrudzone Zamykanie automatyczne jest wyłączone Sprawdzić, czy jest zasilanie elektryczne Zasprzęglić napęd Wymienić baterie Wezwać serwis Wezwać serwis Wezwać serwis Sprawdzić, czy klosze fotokomórek są czyste i czy fotokomórki poprawnie funkcjonują Sprawdzić, czy funkcja F19 jest włączona Konserwacja okresowa Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej, odłączyć zasilanie, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji wynikających z przypadkowego uruchomienia urządzenia. Rejestr konserwacji okresowej obowiązujący użytkownika (co sześć miesięcy) Data Uwagi Podpis Str. - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.
Konserwacja nadzwyczajna Poniższa tabela służy do rejestracji prac nadzwyczajnej konserwacji, napraw i poprawek, wykonanych przez wyspecjalizowane zakłady zewnętrzne. N.B. Interwencje nadzwyczajnej konserwacji muszą być wykonywane przez wyspecjalizowanych techników. Rejestr konserwacji nadzwyczajnej Str. 3 - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana ZŁOMOWANIE CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. w swoich zakładach wprowadził certyfikowany System Zarządzania Środowiskiem, zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, dla zagwarantowania respektowania i ochrony środowiska. W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy CAME jedną z podstaw własnych strategii operatywnych i marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Przed wykonaniem złomowania, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przetworzenia. Inne elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia. Przed złomowaniem, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja - Came Cancelli Automatici S.p.A. deklaruje, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez Dyrektywę 006/4/WE i 004/108/WE.. Na życzenie jest dostępna kopia deklaracji zgodności zgodna z oryginałem.
Polski - Kod instrukcji: 119BJ04PL wers. 1 0/015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. CAME Cancelli Automatici S.p.A. może w każdej chwili i bez uprzedniej zapowiedzi zmienić dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach. IT Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua: EN For any further information on company, products and assistance in your language: FR Pour toute autre information sur la société, les produits et l assistance dans votre langue : DE Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst in Ihrer Sprache bei: ES Para cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma: NL Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal: PT Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua: PL Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie: RU Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: HU A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén: HR Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 04 4940 (+39) 04 4941 Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 95830