Dziennik Urzędowy C 96

Podobne dokumenty
Dziennik Urzędowy C 380

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/21

Dziennik Urzędowy C 1

Dziennik Urzędowy C 149

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 58/15

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 271/15

Dziennik Urzędowy C 428

Dziennik Urzędowy C 353

Dziennik Urzędowy C 248

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

C 95/8 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 440/22 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy C 297

Dziennik Urzędowy C 124

A. WNIOSEK. (2) Wniosek został złożony w dniu 30 października 2017 r. przez europejski przemysł wytwarzający kwas cytrynowy. B.

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Dziennik Urzędowy C 385

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Dziennik Urzędowy C 53

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 172/9

Dziennik Urzędowy C 192

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Dziennik Urzędowy C 165

Dziennik Urzędowy C 2

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Dziennik Urzędowy C 269

A. WNIOSEK B. PRODUKT

Dziennik Urzędowy C 117

Obliczone na tej podstawie marginesy dumpingu są znaczne w odniesieniu do państwa, którego dotyczy postępowanie.

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Dziennik Urzędowy C 274

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Dziennik Urzędowy C 292

Dziennik Urzędowy C 216

C 58/20 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy C 163

Dziennik Urzędowy C 354

Dziennik Urzędowy C 108

Dziennik Urzędowy C 447

Dziennik Urzędowy C 410

Dziennik Urzędowy C 239

Dziennik Urzędowy C 29

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy C 278

Dziennik Urzędowy C 158

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Dziennik Urzędowy C 279

A. WNIOSEK B. PRODUKT

Dziennik Urzędowy C 290

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Dziennik Urzędowy C 151

Dziennik Urzędowy C 126

Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy

Dziennik Urzędowy C 30

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Dziennik Urzędowy C 21

Dziennik Urzędowy C 454

Informacja o nowych funkcjach oraz o poszerzeniu zakresu danych dostępnych za pośrednictwem programu

Dziennik Urzędowy C 336

1. OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI

Warszawa, dnia 8 czerwca 2017 r. Poz. 15 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 8 czerwca 2017 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Dziennik Urzędowy C 1

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Warszawa, dnia 21 lipca 2015 r. Poz. 11 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 21 lipca 2015 r.

Dziennik Urzędowy C 11

Dziennik Urzędowy C 154

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Warszawa, dnia 19 września 2013 r. Poz. 18

Dziennik Urzędowy C 384

Dziennik Urzędowy C 425

Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY

III PARLAMENT EUROPEJSKI

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR

Dziennik Urzędowy C 446

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

Dziennik Urzędowy C 347

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD)

Dziennik Urzędowy C 62. Unii Europejskiej. Informacje i zawiadomienia. Komunikaty. Informacje. Tom 55 1 marca 2012.

ZAŁĄCZNIK I ZAŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE ORZECZENIA W SPRAWACH CYWILNYCH I HANDLOWYCH

MONITOR POLSKI. Warszawa, dnia 14 grudnia 2010 r. Nr 95. -przemysłowej współpracy technicznej, podpisane w Bogocie dnia 29 lipca 2010 r.

2. DZIAŁANIE SYSTEMU KONTROLI NA SZCZEBLU WSPÓLNOTY

OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 17 września 2013 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy C 104

10852/08 EW/anm DG E II/2

A8-0236/22

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

A. PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM

Dziennik Urzędowy C 345

Dziennik Urzędowy C 392

Dziennik Urzędowy C 418

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE)

Transkrypt:

Dziennik Urzędowy C 96 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 14 marca 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ Komisja Europejska 2018/C 96/01 Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8814 Melrose/GKN) ( 1 )... 1 IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ Komisja Europejska 2018/C 96/02 Kursy walutowe euro... 2 2018/C 96/03 Komisja Administracyjna Wspólnot Europejskich ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących Przelicznik walut zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 574/72... 3 2018/C 96/04 Zawiadomienie Komisji w sprawie bieżących stóp procentowych od zwracanej pomocy państwa oraz stóp referencyjnych/dyskontowych obowiązujących 28 państw członkowskich od dnia 1 kwietnia 2018 r. (Opublikowano zgodnie z art. 10 rozporządzenia Komisji (WE) 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. (Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1))... 5 PL ( 1 ) Tekst mający znaczenie dla EOG.

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH 2018/C 96/05 Informacje, które należy przekazać zgodnie z art. 5 ust. 2 Utworzenie Europejskiego Ugrupowania Współpracy Terytorialnej (EUWT) (Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19))... 6 V Ogłoszenia POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ Komisja Europejska 2018/C 96/06 Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych mających zastosowanie do przywozu niektórych powlekanych organicznie produktów ze stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej... 8 2018/C 96/07 Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków wyrównawczych stosowanych względem przywozu niektórych wyrobów ze stali powlekanej organicznie, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej... 21 POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI Komisja Europejska 2018/C 96/08 Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8765 Lenovo/Fujitsu/FCCL) ( 1 )... 31 2018/C 96/09 Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8840 Apollo/JSW/Monnet) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )... 33 2018/C 96/10 Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8851 BASF/Bayer Divestment Business) ( 1 )... 34 2018/C 96/11 Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8830 Strategic Value Partners/Vita Group) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )... 35 2018/C 96/12 Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8780 PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/ Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )... 36 INNE AKTY Komisja Europejska 2018/C 96/13 Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych... 38 ( 1 ) Tekst mający znaczenie dla EOG.

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/1 II (Komunikaty) KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ KOMISJA EUROPEJSKA Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8814 Melrose/GKN) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2018/C 96/01) W dniu 7 marca 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 ( 1 ). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony: w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8814. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. ( 1 ) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.

C 96/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018 IV (Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ KOMISJA EUROPEJSKA Kursy walutowe euro ( 1 ) 13 marca 2018 r. (2018/C 96/02) 1 euro = Waluta Kurs wymiany USD Dolar amerykański 1,2378 JPY Jen 132,31 DKK Korona duńska 7,4486 GBP Funt szterling 0,88650 SEK Korona szwedzka 10,1568 CHF Frank szwajcarski 1,1690 ISK Korona islandzka 123,10 NOK Korona norweska 9,5808 BGN Lew 1,9558 CZK Korona czeska 25,471 HUF Forint węgierski 311,91 PLN Złoty polski 4,2119 RON Lej rumuński 4,6619 TRY Lir turecki 4,7822 AUD Dolar australijski 1,5683 Waluta Kurs wymiany CAD Dolar kanadyjski 1,5890 HKD Dolar Hongkongu 9,7031 NZD Dolar nowozelandzki 1,6842 SGD Dolar singapurski 1,6224 KRW Won 1 316,84 ZAR Rand 14,5787 CNY Yuan renminbi 7,8265 HRK Kuna chorwacka 7,4412 IDR Rupia indonezyjska 16 973,95 MYR Ringgit malezyjski 4,8192 PHP Peso filipińskie 64,291 RUB Rubel rosyjski 70,3046 THB Bat tajlandzki 38,632 BRL Real 4,0142 MXN Peso meksykańskie 22,9180 INR Rupia indyjska 80,2840 ( 1 ) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/3 KOMISJA ADMINISTRACYJNA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH DS. ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO PRACOWNIKÓW MIGRUJĄCYCH Przelicznik walut zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 574/72 (2018/C 96/03) Artykuł 107 ust. 1, 2 i 4 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 Okres odniesienia: styczeń 2018 r. Okres zastosowania: kwiecień, maj, czerwiec 2018 r. 01-2018 EUR BGN CZK DKK HRK HUF PLN 1 EUR = 1 1,95580 25,4523 7,44545 7,43586 309,269 4,16323 1 BGN = 0,511300 1 13,0137 3,80686 3,80195 158,129 2,12866 1 CZK = 0,0392892 0,0768419 1 0,292526 0,292149 12,1509 0,163570 1 DKK = 0,134310 0,262684 3,41850 1 0,99871 41,5379 0,559164 1 HRK = 0,134483 0,263023 3,42291 1,001290 1 41,5915 0,559886 1 HUF = 0,00323343 0,00632395 0,0822983 0,024074 0,0240434 1 0,0134615 1 PLN = 0,240198 0,469779 6,11359 1,78838 1,78608 74,2857 1 1 RON = 0,215095 0,420682 5,47465 1,60148 1,59941 66,5220 0,895488 1 SEK = 0,101833 0,199165 2,59188 0,758191 0,757214 31,4937 0,423953 1 GBP = 1,13210 2,21417 28,8146 8,42903 8,4182 350,124 4,71321 1 NOK = 0,103665 0,202749 2,63852 0,771837 0,770842 32,0605 0,431583 1 ISK = 0,00797385 0,0155952 0,202952 0,0593689 0,0592924 2,46606 0,033197 1 CHF = 0,853027 1,66835 21,7115 6,35118 6,34299 263,815 3,55135 01-2018 RON SEK GBP NOK ISK CHF 1 EUR = 4,64912 9,82002 0,883311 9,64641 125,410 1,17230 1 BGN = 2,37709 5,02097 0,451637 4,93221 64,1221 0,599394 1 CZK = 0,182660 0,385821 0,034705 0,379000 4,92726 0,0460586 1 DKK = 0,624424 1,31893 0,118638 1,29561 16,8438 0,157451 1 HRK = 0,625229 1,32063 0,1187908 1,29728 16,8656 0,157654 1 HUF = 0,0150326 0,0317524 0,00285613 0,0311911 0,405505 0,00379054 1 PLN = 1,116709 2,35875 0,212170 2,31705 30,1232 0,281583 1 RON = 1 2,11223 0,189995 2,07489 26,9750 0,252154 1 SEK = 0,473433 1 0,0899500 0,98232 12,7708 0,119378 1 GBP = 5,26328 11,1173 1 10,9207 141,977 1,32716 1 NOK = 0,481953 1,017997 0,0915689 1 13,0007 0,121527 1 ISK = 0,037071 0,078303 0,00704339 0,0769190 1 0,00934770 1 CHF = 3,96582 8,37675 0,753489 8,22865 106,978 1 Uwaga: wszystkie kursy krzyżowe dotyczące ISK oblicza się z zastosowaniem danych dotyczących kursu ISK/EUR, pochodzących z Banku Centralnego Islandii.

C 96/4 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018 Okres odniesienia: styczeń-18 1 EUR w walucie krajowej 1 jednostka waluty krajowej w EUR BGN 1,95580 0,511300 CZK 25,4523 0,0392892 DKK 7,44545 0,134310 HRK 7,43586 0,134483 HUF 309,269 0,00323343 PLN 4,16323 0,240198 RON 4,64912 0,215095 SEK 9,82002 0,101833 GBP 0,883311 1,13210 NOK 9,64641 0,103665 ISK 125,410 0,00797385 CHF 1,17230 0,853027 Uwaga: kursy ISK/EUR na podstawie danych z Banku Centralnego Islandii. 1. Rozporządzenie (EWG) nr 574/72 stanowi, iż Komisja ustala przelicznik stosowany do przeliczania kwot denominowanych w jednej walucie na drugą, na podstawie średniej referencyjnych kursów wymiany walut, opublikowanych przez Europejski Bank Centralny z miesiąca odniesienia, określonego w ust. 2. 2. Okresy odniesienia: styczeń dla przelicznika stosowanego od dnia 1 kwietnia tego samego roku, kwiecień dla przelicznika stosowanego od dnia 1 lipca tego samego roku, lipiec dla przelicznika stosowanego od dnia 1 października tego samego roku, październik dla przelicznika stosowanego od dnia 1 stycznia następnego roku. Przelicznik walut powinien zostać opublikowany w każdym drugim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej (seria C) z miesiąca lutego, maja, sierpnia i listopada.

Zawiadomienie Komisji w sprawie bieżących stóp procentowych od zwracanej pomocy państwa oraz stóp referencyjnych/dyskontowych obowiązujących 28 państw członkowskich od dnia 1 kwietnia 2018 r. (Opublikowano zgodnie z art. 10 rozporządzenia Komisji (WE) 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. (Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1)) (2018/C 96/04) Stopy bazowe obliczone zgodnie z Komunikatem Komisji w sprawie zmiany metody ustalania stóp referencyjnych i dyskontowych (Dz.U. C 14 z 19.1.2008, s. 6). W zależności od zastosowania stopy referencyjnej, nadal należy dodawać odpowiednie marże, tak jak określono w komunikacie. W przypadku stosowania stopy referencyjnej jako stopy dyskontowej oznacza to, że do stopy bazowej należy dodać marżę 100 punktów bazowych. Rozporządzenie Komisji (WE) nr 271/2008 z dnia 30 stycznia 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 794/2004 przewiduje, że, o ile nie przewidziano inaczej w odrębnej decyzji, także stopę od zwracanej pomocy oblicza się, dodając 100 punktów bazowych do stopy bazowej. Zmienione stopy zaznaczono pogrubioną czcionką. Poprzednia tabela została opublikowana w Dz.U. C 53 z 13.2.2018, s 3. Od Do AT BE BG CY CZ DE DK EE EL ES FI FR HR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK 1.4.2018-0,18-0,18 0,65-0,18 0,95-0,18 0,03-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18 0,40 0,09-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18 1,85-0,18 2,21-0,42-0,18-0,18 0,73 1.3.2018 31.3.2018-0,18-0,18 0,65-0,18 0,95-0,18 0,02-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18 0,54 0,09-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18 1,85-0,18 2,21-0,42-0,18-0,18 0,73 1.2.2018 28.2.2018-0,18-0,18 0,65-0,18 0,75-0,18 0,02-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18 0,54 0,09-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18 1,85-0,18 2,21-0,42-0,18-0,18 0,73 1.1.2018 31.1.2018-0,18-0,18 0,65-0,18 0,75-0,18 0,02-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18 0,54 0,13-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18-0,18 1,85-0,18 1,89-0,42-0,18-0,18 0,73 14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/5

C 96/6 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018 INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH Informacje, które należy przekazać zgodnie z art. 5 ust. 2 Utworzenie Europejskiego Ugrupowania Współpracy Terytorialnej (EUWT) (Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19)) (2018/C 96/05) I.1) Nazwa, adres i punkt kontaktowy Zarejestrowana nazwa: Agrupación Europea de Cooperación Territorial InterPal-MedioTejo Siedziba statutowa: Diputación de Palencia, Calle Burgos 1. Palencia 34001, Hiszpania Punkt kontaktowy: María de los Ángeles Armisén Pedrejón E-mail: presidencia@diputaciondepalencia.es Adres internetowy ugrupowania: I.2) Okres funkcjonowania ugrupowania: Okres funkcjonowania ugrupowania: na czas nieokreślony Data rejestracji: 24 listopada 2016 r. Data publikacji: 16 grudnia 2016 r. II. CELE a) Zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1082/2006 zmienionego rozporządzeniem (UE) nr 1302/2013 EUWT InterPal MedioTejo będzie zmierzało do ułatwiania i promowania współpracy transgranicznej, transnarodowej i międzyregionalnej między swymi członkami, tj. między Radą Okręgu Palencia a wspólnotą międzygminną Medio Tejo. b) Wyłącznym celem współpracy członków będzie wzmacnianie gospodarczej, społecznej i terytorialnej spójności Unii. EUWT InterPal MedioTejo ukierunkowana jest na konkretne cele współpracy i związane z nimi funkcje: P.1. Współpraca i wspólne zarządzanie w celu zwiększenia konkurencyjności i zatrudnienia Przyspieszenie rozwoju społeczeństwa informacyjnego, szczególnie w zakresie handlu elektronicznego, telepracy i modernizacji usług publicznych Stworzenie warunków do rozwoju gospodarek lokalnych poprzez pobudzanie miejscowego potencjału Wspieranie pogłębienia i zróżnicowania kontaktów między przedsiębiorstwami a komercyjnymi stowarzyszeniami przedsiębiorców h w celu poszukiwania wspólnych możliwości biznesowych P.2. Współpraca i wspólne zarządzanie w dziedzinie środowiska, dziedzictwa i zapobiegania naturalnym zagrożeniom: Promowanie wspólnych działań w zakresie ochrony i zachowania stanu środowiska naturalnego i zasobów naturalnych oraz podkreślania ich wartości Wkład we wzmocnienie tożsamości lokalnych poprzez propagowanie zasobów kulturalnych (archeologia, architektura, dziedzictwo przemysłowe, rzemiosło, gastronomia, etnografia itd.) Wsparcie promowania produktów turystycznych opartych na zasobach środowiska naturalnego i dziedzictwa poprzez zachęcanie do ich zrównoważonego wykorzystania w celu ugruntowania pozycji obszarów wiejskich jako wysokiej jakości ośrodków turystycznych P.3. Współpraca i wspólne zarządzanie w celu integracji społeczno-gospodarczej i instytucjonalnej: Propagowanie i poprawa skuteczności stabilnych sieci współpracy międzyregionalnej na szczeblu miejskim, społecznym i instytucjonalnym, a także na poziomie przedsiębiorstw

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/7 III. Ustanowienie mechanizmów współpracy w dziedzinie pomocy i działalności społecznej w celu zwiększenia poziomu zabezpieczenia wrażliwych grup z myślą o ich integracji społecznej i zwiększenia dbałości o te grupy Pobudzanie do współpracy i rozwoju wspólnych zdolności, zwłaszcza w takich dziedzinach jak zdrowie, kultura, turystyka i kształcenie DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE NAZWY UGRUPOWANIA Nazwa w języku angielskim: Nazwa w języku francuskim: IV. CZŁONKOWIE IV.1) Całkowita liczba członków ugrupowania: 2 IV.2) Kraje pochodzenia członków ugrupowania: Hiszpania i Portugalia IV.3) Informacje o członkach Oficjalna nazwa: Diputación Provincial de Palencia Adres pocztowy: Calle Burgos 1. Palencia 34001 España Adres internetowy: https://www.diputaciondepalencia.es Rodzaj członka: władze lokalne Oficjalna nazwa: Convento de Sao Francisco Adres pocztowy: Apartado 4. Tomar 2304-909 Portugal Adres internetowy: http://mediotejo.pt/index.php/cimt-sede Rodzaj członka: władze lokalne

C 96/8 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018 V (Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych mających zastosowanie do przywozu niektórych powlekanych organicznie produktów ze stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (2018/C 96/06) W następstwie opublikowania zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu środków antydumpingowych ( 1 ) obowiązujących w odniesieniu do przywozu niektórych powlekanych organicznie produktów ze stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej Komisja Europejska ( Komisja ) otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej ( 2 ), zmienionego rozporządzeniem (UE) 2017/2321 ( 3 ) ( rozporządzenie podstawowe ). 1. Wniosek o dokonanie przeglądu Wniosek został złożony w dniu 13 grudnia 2017 r. przez Europejskie Stowarzyszenie Hutnictwa Stali EUROFER ( wnioskodawca ) reprezentujące ponad 70 % ogólnej produkcji unijnej niektórych powlekanych organicznie produktów ze stali. 2. Produkt objęty przeglądem Produktami objętymi niniejszym przeglądem są niektóre powlekane organicznie produkty ze stali, tj. produkty walcowane płaskie ze stali stopowej i niestopowej (z wyłączeniem stali nierdzewnej), malowane, lakierowane lub powlekane tworzywem sztucznym co najmniej z jednej strony, z wyłączeniem tzw. płyt warstwowych w rodzaju stosowanych w budownictwie i składających się z dwóch zewnętrznych blach i wypełniającego je stabilizującego trzonu w postaci materiału izolującego, a także z wyłączeniem produktów pokrytych końcową powłoką pyłu cynkowego (bogatą w cynk farbą zawierającą cynk w ilości co najmniej 70 % wagowo) oraz z wyłączeniem produktów z podłożem pokrytym metaliczną powłoką chromu lub cyny, obecnie objęte kodami CN ex 7210 70 80, ex 7212 40 80, ex 7225 99 00, ex 7226 99 70 (kody TARIC 7210 70 80 11, 7210 70 80 91, 7212 40 80 01, 7212 40 80 21, 7212 40 80 91, 7225 99 00 11, 7225 99 00 91, 7226 99 70 11 i 7226 99 70 91), pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej ( produkt objęty przeglądem ). 3. Obowiązujące środki Obecnie obowiązującym środkiem jest ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (UE) nr 214/2013 ( 4 ). 4. Podstawy dokonania przeglądu W uzasadnieniu wniosku podano, że w związku z wygaśnięciem środków istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody dla przemysłu unijnego. ( 1 ) Dz.U. C 187 z 13.6.2017, s. 60. ( 2 ) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21. ( 3 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2321 z dnia 12 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/1036 w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej oraz rozporządzenie (UE) 2016/1037 w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 338 z 19.12.2017, s. 1). ( 4 ) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 214/2013 z dnia 11 marca 2013 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych powlekanych organicznie produktów ze stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 73 z 15.3.2013, s. 1).

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/9 4.1. Zarzut dotyczący prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu Wnioskodawca twierdził, że nie jest właściwe stosowanie krajowych cen i kosztów z państwa, którego dotyczy postępowanie, ze względu na istnienie znaczących zakłóceń w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego. Informacje zawarte w raporcie przygotowanym przez służby Komisji w dniu 20 grudnia 2017 r. i opisującym szczególne okoliczności rynkowe w państwie, którego dotyczy postępowanie, również wydają się potwierdzać istnienie znaczących zakłóceń wskazanych przez wnioskodawcę. W szczególności czynniki opisane m.in. w rozdziale sprawozdania zatytułowanym Sektor stalowy miały potencjalny wpływ na produkcję i sprzedaż produktu objętego przeglądem. Oprócz raportu wnioskodawca odniósł się również do dokumentów programowych władz państwa, którego dotyczy postępowanie, oraz raportów wydanych przez Departament Handlu USA, Międzynarodowy Fundusz Walutowy, Izbę Handlową UE w państwie, którego dotyczy postępowanie, Światową Organizację Handlu oraz inne organy. Wnioskodawca przywołał także ustalenia Komisji zawarte w pierwotnym postępowaniu antysubsydyjnym dotyczącym produktu objętego przeglądem ( 1 ) i w postępowaniu antysubsydyjnym dotyczącym płaskich wyrobów ze stali walcowanych na gorąco ( 2 ). W świetle dostępnych informacji Komisja uważa, że istnieją wystarczające dowody zgodnie z art. 5 ust. 9 rozporządzenia podstawowego wskazujące na istnienie znaczących zakłóceń w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego, uzasadniające wszczęcie dochodzenia na tej podstawie. W rezultacie, mając na uwadze art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego, zarzut dotyczący kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu jest oparty na porównaniu skonstruowanej wartości normalnej na podstawie kosztów produkcji i sprzedaży, odzwierciedlających niezniekształcone ceny lub wartości odniesienia w odpowiednim reprezentatywnym państwie, z ceną eksportową (na poziomie ex-works) produktu objętego przeglądem z państwa, którego dotyczy postępowanie, sprzedawanego na wywóz do Unii. Obliczone na tej podstawie marginesy dumpingu są znaczne w odniesieniu do państwa, którego dotyczy postępowanie. 4.2. Zarzut dotyczący prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody Wnioskodawca przedstawił wystarczające dowody wskazujące na prawdopodobieństwo kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody, która może być spowodowana przez wzrost przywozu po cenach dumpingowych z państwa, którego dotyczy postępowanie. W tym zakresie wnioskodawca przedstawił dowody na to, że w przypadku wygaśnięcia środków wielkość przywozu produktu objętego przeglądem z państwa, którego dotyczy postępowanie, do Unii prawdopodobnie wzrośnie z powodu (i) istnienia niewykorzystanych mocy produkcyjnych w Chińskiej Republice Ludowej; (ii) atrakcyjności rynku unijnego pod względem wielkości; oraz (iii) obowiązywania środków ochrony handlu w innych państwach trzecich. Ponadto w przypadku braku środków chińskie ceny eksportowe kształtowałyby się na poziomie wystarczająco niskim, aby wyrządzić szkodę przemysłowi unijnemu. Ponadto wnioskodawca twierdzi, że jakikolwiek istotny wzrost przywozu po cenach dumpingowych z państwa, którego dotyczy postępowanie, prawdopodobnie doprowadziłby do pogłębienia szkody wyrządzonej przemysłowi unijnemu, jeżeli środki zostałyby zniesione. 5. Procedura Po konsultacji z Komitetem Doradczym ustanowionym na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia podstawowego i ustaleniu, że istnieją wystarczające dowody do wszczęcia przeglądu wygaśnięcia, Komisja niniejszym wszczyna przegląd zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Podczas przeglądu wygaśnięcia zostanie ustalone, czy wygaśnięcie środków prawdopodobnie doprowadziłoby do kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu produktu objętego przeglądem pochodzącego z państwa, którego dotyczy postępowanie, oraz do kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody dla przemysłu unijnego. 5.1. Okres objęty dochodzeniem przeglądowym i okres badany Dochodzenie dotyczące kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu obejmie okres od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r. ( okres objęty dochodzeniem przeglądowym ). Badanie tendencji mających znaczenie dla oceny prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody obejmie okres od dnia 1 stycznia 2014 r. do końca okresu objętego dochodzeniem ( okres badany ). ( 1 ) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 215/2013 z dnia 11 marca 2013 r. nakładające cło wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów ze stali powlekanej organicznie, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 73 z 15.3.2013, s. 16). ( 2 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/969 z dnia 8 czerwca 2017 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco, z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, i zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/649 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych wyrobów płaskich walcowanych na gorąco, z żeliwa, stali niestopowej i pozostałej stali stopowej, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 146 z 9.6.2017, s. 17).

C 96/10 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018 5.2. Procedura dotycząca ustalenia prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu Podczas przeglądu wygaśnięcia Komisja bada wywóz do Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym i, niezależnie od wywozu do Unii, rozważa czy sytuacja przedsiębiorstw zajmujących się produkcją i sprzedażą produktu objętego przeglądem w państwie, którego dotyczy postępowanie, wskazuje, że kontynuacja lub ponowne wystąpienie wywozu po cenach dumpingowych do Unii byłyby prawdopodobne w przypadku wygaśnięcia środków. W związku z tym wszystkich producentów produktu objętego przeglądem z państwa, którego dotyczy postępowanie, niezależnie od tego, czy dokonywali wywozu ( 1 ) produktu objętego przeglądem do Unii w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym, wzywa się do wzięcia udziału w dochodzeniu przeglądowym Komisji. 5.2.1. Badanie producentów z państwa, którego dotyczy postępowanie Ze względu na potencjalnie dużą liczbę producentów z państwa, którego dotyczy postępowanie, uczestniczących w przeglądzie wygaśnięcia, oraz w celu zakończenia dochodzenia w terminie określonym prawem Komisja może objąć dochodzeniem tylko rozsądnie ograniczoną liczbę producentów, wybierając próbę (proces ten zwany jest także kontrolą wyrywkową ). Kontrola wyrywkowa zostanie przeprowadzona zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego. Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji co do konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby umożliwić dobór próby, wszyscy producenci lub przedstawiciele działający w ich imieniu, w tym ci, którzy nie współpracowali w dochodzeniu zakończonym wprowadzeniem obowiązujących środków objętych niniejszym przeglądem, są niniejszym proszeni o zgłoszenie się do Komisji. Strony te mają 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej, aby zgłosić się i dostarczyć Komisji informacje na temat ich przedsiębiorstw(-a) określone w załączniku I do niniejszego zawiadomienia. W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla doboru próby producentów Komisja skontaktuje się też z władzami państwa, którego dotyczy postępowanie, a ponadto może skontaktować się z wszystkimi znanymi jej zrzeszeniami producentów. Inne istotne informacje dotyczące doboru próby, poza informacjami, do których przedłożenia wzywa się powyżej, muszą zostać zgłoszone przez zainteresowane strony w terminie 21 dni od dnia opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej. W przypadku konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej dobór próby producentów będzie opierać się na kryterium największej reprezentatywnej wielkości produkcji, sprzedaży lub wywozu, którą można właściwie zbadać w dostępnym czasie. Komisja powiadomi o przedsiębiorstwach wybranych do próby wszystkich znanych producentów, władze państwa, którego dotyczy postępowanie, oraz zrzeszenia producentów, w stosownych przypadkach za pośrednictwem władz państwa, którego dotyczy postępowanie. W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia w odniesieniu do producentów Komisja prześle kwestionariusze do producentów wybranych do próby, do wszystkich znanych zrzeszeń producentów oraz do władz państwa, którego dotyczy postępowanie. Wszyscy producenci wybrani do próby będą musieli przedłożyć uzupełniony kwestionariusz w terminie 37 dni od daty powiadomienia o doborze próby, o ile nie wskazano inaczej. Bez uszczerbku dla możliwego zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego, przedsiębiorstwa, które zgodziły się na ewentualne włączenie ich do próby, lecz nie zostały do niej wybrane, zostaną uznane za współpracujące ( nieobjęci próbą współpracujący producenci ). 5.2.2. Dodatkowa procedura dotycząca państwa, którego dotyczy postępowanie Zgodnie z art. 2 ust. 6a lit. e), Komisja, wkrótce po wszczęciu za pośrednictwem notatki dołączonej do akt do wglądu dla zainteresowanych stron, informuje strony uczestniczące w dochodzeniu o właściwych źródłach oraz, w stosownych przypadkach, o wyborze odpowiedniego reprezentatywnego państwa trzeciego, które ma posłużyć Komisji do celów określenia wartości normalnej na podstawie art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego. Strony uczestniczące w dochodzeniu mają 10 dni na przesłanie swych uwag od dnia, w którym notatka ta zostanie dołączona do akt do wglądu przez zainteresowane strony. Zgodnie z informacjami, którymi dysponuje Komisja, możliwym reprezentatywnym państwem trzecim jest Republika Południowej Afryki. W celu dokonania ostatecznego wyboru odpowiedniego reprezentatywnego państwa trzeciego Komisja zbada, czy w tym państwie istnieje podobny poziom rozwoju gospodarczego jak w państwie wywozu, czy istnieje tam produkcja i sprzedaż produktu objętego przeglądem oraz czy odnośne dane są łatwo dostępne. W przypadku gdy jest więcej takich państw, pierwszeństwo zostanie przyznane, w stosownych przypadkach, państwom z odpowiednim poziomem ochrony socjalnej i ochrony środowiska. W odniesieniu do właściwych źródeł, Komisja zwraca się do wszystkich producentów w państwie, którego dotyczy postępowanie, o dostarczanie informacji wymaganych w załączniku III do niniejszego zawiadomienia w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. ( 1 ) Producentem jest każde przedsiębiorstwo w państwie, którego dotyczy postępowanie, produkujące produkt objęty przeglądem, w tym każde z powiązanych z nim przedsiębiorstw uczestniczących w produkcji, sprzedaży krajowej lub wywozie produktu objętego przeglądem.

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/11 Komisja prześle również kwestionariusz do rządu państwa, którego dotyczy postepowanie, w celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla jej dochodzenia w odniesieniu do rzekomych znaczących zakłóceń w rozumieniu art. 2 ust. 6a lit. b) rozporządzenia podstawowego. Z zastrzeżeniem uregulowań zawartych w niniejszym zawiadomieniu, wszystkie zainteresowane strony wzywa się niniejszym do przedstawienia swoich opinii i informacji oraz do dostarczenia dowodów potwierdzających, które dotyczą stosowania art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego. O ile nie wskazano inaczej, takie informacje i dowody je potwierdzające muszą wpłynąć do Komisji w terminie 37 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. 5.2.3. Dochodzenie dotyczące importerów niepowiązanych ( 1 ) ( 2 ) Importerów niepowiązanych produktu objętego przeglądem z państwa, którego dotyczy postępowanie, do Unii, w tym tych, którzy nie współpracowali w dochodzeniu zakończonym wprowadzeniem obowiązujących środków, wzywa się do wzięcia udziału w niniejszym dochodzeniu. Ze względu na potencjalnie dużą liczbę importerów niepowiązanych uczestniczących w postępowaniu oraz w celu zakończenia dochodzenia w terminie określonym prawem, Komisja może objąć dochodzeniem tylko rozsądnie ograniczoną liczbę importerów niepowiązanych, wybierając próbę (proces ten zwany jest także kontrolą wyrywkową ). Kontrola wyrywkowa zostanie przeprowadzona zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego. Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji co do konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby umożliwić dobór próby, wszyscy importerzy niepowiązani lub przedstawiciele działający w ich imieniu, w tym ci, którzy nie współpracowali w dochodzeniu zakończonym wprowadzeniem obowiązujących środków objętych niniejszym przeglądem, są niniejszym proszeni o zgłoszenie się do Komisji. Strony te mają 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej, aby zgłosić się i dostarczyć Komisji informacje na temat ich przedsiębiorstw określone w załączniku II do niniejszego zawiadomienia. W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla doboru próby importerów niepowiązanych Komisja może ponadto skontaktować się z wszystkimi znanymi zrzeszeniami importerów. Inne istotne informacje dotyczące doboru próby, poza informacjami, do których przedłożenia wzywa się powyżej, muszą zostać zgłoszone przez zainteresowane strony w terminie 21 dni od dnia opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej. W przypadku konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej dobór próby importerów może opierać się na kryterium największej reprezentatywnej wielkości sprzedaży w Unii produktu objętego przeglądem, którą to sprzedaż można właściwie zbadać w dostępnym czasie. Komisja powiadomi o przedsiębiorstwach wybranych do próby wszystkich znanych importerów niepowiązanych i zrzeszenia importerów. W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia Komisja prześle kwestionariusze do importerów niepowiązanych włączonych do próby oraz do wszelkich znanych zrzeszeń importerów. Strony te muszą przedłożyć wypełniony kwestionariusz w terminie 37 dni od daty zawiadomienia o doborze próby, o ile nie wskazano inaczej. 5.3. Procedura dotycząca ustalenia prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody W celu ustalenia, czy istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody dla przemysłu Unii, wzywa się producentów unijnych produktu objętego przeglądem do udziału w dochodzeniu Komisji. ( 1 ) Do próby mogą zostać włączeni tylko importerzy niepowiązani z producentami. Importerzy powiązani z producentami muszą wypełnić załącznik I do kwestionariusza dla tych producentów eksportujących. Zgodnie z art. 127 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558) dwie osoby uważa się za powiązane, gdy: a) jedna jest urzędnikiem lub dyrektorem w firmie drugiej osoby; b) są one prawnie uznanymi wspólnikami w działalności gospodarczej; c) są one pracodawcą i pracobiorcą; d) osoba trzecia bezpośrednio lub pośrednio dysponuje prawami głosu lub udziałem w kapitale zakładowym wynoszącym co najmniej 5 % wszystkich praw głosu lub co najmniej 5 % kapitału zakładowego obu osób; e) jedna z osób bezpośrednio lub pośrednio kontroluje drugą; f) obie znajdują się pod bezpośrednią lub pośrednią kontrolą trzeciej osoby; g) wspólnie kontrolują, bezpośrednio lub pośrednio, osobę trzecią; lub h) są członkami tej samej rodziny. Za członków rodziny uważa się wyłącznie osoby pozostające ze sobą w którymkolwiek z wymienionych poniżej stosunków: (i) mąż i żona; (ii) rodzice i dzieci; (iii) bracia i siostry (rodzeni lub przyrodni); (iv) dziadkowie i wnuki; (v) wuj lub ciotka i bratanek lub siostrzeniec oraz bratanica lub siostrzenica; (vi) teściowie i zięć lub synowa; (vii) szwagier i szwagierka. Zgodnie z art. 5 pkt 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1) osoba oznacza osobę fizyczną, osobę prawną lub jednostkę organizacyjną nieposiadającą osobowości prawnej, ale uznaną na mocy prawa unijnego lub krajowego za mającą zdolność do czynności prawnych. ( 2 ) Dane przekazane przez importerów niepowiązanych mogą być wykorzystane także w związku z innymi aspektami niniejszego dochodzenia niż stwierdzenie dumpingu.

C 96/12 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018 5.3.1. Dochodzenie dotyczące producentów unijnych Ze względu na dużą liczbę producentów unijnych uczestniczących w przeglądzie wygaśnięcia oraz w celu zakończenia dochodzenia w terminie określonym prawem Komisja podjęła decyzję o objęciu dochodzeniem tylko rozsądnie ograniczonej liczby producentów unijnych, wybierając próbę (proces ten zwany jest także kontrolą wyrywkową ). Kontrola wyrywkowa jest przeprowadzana zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego. Wstępnie Komisja wybrała próbę producentów unijnych. Szczegółowe informacje na ten temat są dostępne w dokumentacji do wglądu dla zainteresowanych stron. Niniejszym wzywa się zainteresowane strony do zapoznania się z dokumentacją (w tym celu należy skontaktować się z Komisją, korzystając z danych kontaktowych wskazanych w sekcji 5.7 poniżej). Pozostali producenci unijni lub przedstawiciele działający w ich imieniu, w tym ci, którzy nie współpracowali w dochodzeniu zakończonym wprowadzeniem obowiązujących środków, którzy uważają, że istnieją powody, aby włączyć ich do próby, muszą zgłosić się do Komisji w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Istotne informacje dotyczące doboru próby muszą zostać zgłoszone przez zainteresowane strony w terminie 21 dni od dnia opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej. Komisja powiadomi o przedsiębiorstwach ostatecznie wybranych do próby wszystkich znanych producentów unijnych lub zrzeszenia producentów unijnych. W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia Komisja prześle kwestionariusze do producentów unijnych włączonych do próby oraz do wszelkich znanych zrzeszeń producentów unijnych. Strony te muszą przedłożyć wypełniony kwestionariusz w terminie 37 dni od daty zawiadomienia o doborze próby, o ile nie wskazano inaczej. 5.4. Procedura oceny interesu Unii W przypadku potwierdzenia prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody, na podstawie art. 21 rozporządzenia podstawowego zostanie podjęta decyzja o tym, czy utrzymanie środków antydumpingowych nie byłoby sprzeczne z interesem Unii. Producenci unijni, importerzy i reprezentujące ich zrzeszenia, użytkownicy i reprezentujące ich zrzeszenia oraz reprezentatywne organizacje konsumenckie są proszeni o zgłoszenie się do Komisji w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej. Aby wziąć udział w dochodzeniu, reprezentatywne organizacje konsumenckie muszą udowodnić, w tym samym terminie, istnienie obiektywnego związku pomiędzy swoją działalnością a produktem objętym przeglądem. Strony, które zgłosiły się w terminie 15 dni, mogą przekazać Komisji informacje dotyczące interesu Unii w terminie 37 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej. Informacje te mogą być dostarczane w dowolnym formacie lub poprzez wypełnienie opracowanego przez Komisję kwestionariusza. W każdym przypadku informacje przedstawione zgodnie z art. 21 zostaną uwzględnione wyłącznie wtedy, gdy będą poparte udokumentowanymi informacjami w momencie ich przedstawienia. 5.5. Inne oświadczenia pisemne Z zastrzeżeniem uregulowań zawartych w niniejszym zawiadomieniu wszystkie zainteresowane strony wzywa się niniejszym do przedstawienia swoich opinii i informacji oraz do dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. O ile nie wskazano inaczej, takie informacje i dowody je potwierdzające muszą wpłynąć do Komisji w terminie 37 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. 5.6. Możliwość przesłuchania przez służby Komisji prowadzące dochodzenie Wszystkie zainteresowane strony mogą wystąpić o przesłuchanie przez służby Komisji prowadzące dochodzenie. Wszelkie wnioski o przesłuchanie należy sporządzać na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o przesłuchanie w sprawach dotyczących wstępnego etapu dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Na kolejnych etapach wnioski o przesłuchanie należy składać w terminach określonych przez Komisję w korespondencji ze stronami. 5.7. Instrukcje dotyczące składania oświadczeń pisemnych i przesyłania wypełnionych kwestionariuszy oraz korespondencji Informacje przekazywane Komisji dla celów dochodzeń w sprawie ochrony handlu muszą być wolne od praw autorskich. Przed przekazaniem Komisji informacji lub danych, które są objęte prawami autorskimi osób trzecich, zainteresowane strony muszą zwrócić się do właściciela praw autorskich o udzielenie specjalnego zezwolenia wyraźnie umożliwiającego: a) wykorzystanie przez Komisję tych informacji i danych dla celów niniejszego postępowania dotyczącego ochrony handlu; oraz b) udostępnienie tych informacji i danych zainteresowanym stronom niniejszego dochodzenia w formie umożliwiającej im wykonywanie ich prawa do obrony.

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/13 Wszystkie pisemne zgłoszenia, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, wypełnione kwestionariusze i korespondencję dostarczone przez zainteresowane strony, w odniesieniu do których wnioskuje się o ich traktowanie na zasadzie poufności, należy oznakować Limited ( 1 ). Strony przesyłające informacje w toku niniejszego dochodzenia są proszone o uzasadnienie wniosku o traktowanie na zasadzie poufności. Zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego zainteresowane strony przedstawiające informacje oznakowane Limited powinny przedłożyć ich streszczenia bez klauzuli poufności, oznakowane For inspection by interested parties. Streszczenia muszą być wystarczająco szczegółowe, żeby umożliwić prawidłowe zrozumienie istoty informacji przekazanych z klauzulą poufności. Jeżeli strona przekazująca poufne informacje nie wskaże odpowiedniego powodu wniosku o traktowanie na zasadzie poufności lub nie dostarczy streszczenia informacji bez klauzuli poufności w wymaganym formacie i o wymaganej jakości, Komisja może nie uwzględnić takich informacji, chyba że można wykazać w sposób zadowalający z właściwych źródeł, że informacje te są poprawne. Zainteresowane strony proszone są o przesłanie wszystkich oświadczeń i wniosków, w tym zeskanowanych pełnomocnictw i poświadczeń, pocztą elektroniczną, z wyjątkiem obszernych odpowiedzi, które należy przekazać na płycie CD- ROM lub DVD osobiście lub listem poleconym. Komunikując się za pośrednictwem poczty elektronicznej, zainteresowane strony wyrażają akceptację zasad dotyczących oświadczeń w formie elektronicznej, które zostały zawarte w dokumencie zatytułowanym CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES ( Korespondencja z Komisją Europejską w sprawach dotyczących ochrony handlu ), opublikowanym na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Handlu pod adresem: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresowane strony muszą podać swoją nazwę, adres, numer telefonu i aktualny adres poczty elektronicznej, a także upewnić się, że podany adres poczty elektronicznej funkcjonuje jako oficjalny adres przedsiębiorstwa, a pocztę elektroniczną sprawdza się codziennie. Po otrzymaniu danych kontaktowych Komisja będzie kontaktowała się z zainteresowanymi stronami wyłącznie za pomocą poczty elektronicznej, chyba że strony te wyraźne zwrócą się o przesyłanie im przez Komisję wszystkich dokumentów za pomocą innego środka komunikacji, a także z wyjątkiem sytuacji, w której charakter przesyłanego dokumentu wymagać będzie zastosowania listu poleconego. Dodatkowe zasady i informacje dotyczące korespondencji z Komisją, w tym zasady składania oświadczeń za pomocą poczty elektronicznej, zawarto w wyżej wspomnianych instrukcjach dotyczących komunikacji z zainteresowanymi stronami. Adres Komisji do celów korespondencji: European Commission Directorate-General for Trade Directorate H Office: CHAR 04/039 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË E-mail: W sprawie kwestii dotyczących dumpingu i załącznika I: TRADE-OCS-DUMPING-1@ec.europa.eu W sprawie pozostałych kwestii: TRADE-OCS-INJURY-1@ec.europa.eu 6. Brak współpracy W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania potwierdzających lub zaprzeczających ustaleń na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te mogą zostać pominięte, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała. Niedostarczenie informacji w formie skomputeryzowanej nie jest traktowane jako odmowa współpracy, pod warunkiem że zainteresowana strona wykaże, że przedstawienie informacji w wymaganej formie wiązałoby się dla niej z nieuzasadnionymi wysokimi kosztami lub byłoby dla niej zbyt dużym obciążeniem. Strona ta powinna niezwłocznie skontaktować się z Komisją. ( 1 ) Dokument oznakowany Limited jest uważany za dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego i art. 6 Porozumienia WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (porozumienie antydumpingowe). Jest on także dokumentem chronionym zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).

C 96/14 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018 7. Rzecznik praw stron Zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Rzecznik praw stron pośredniczy w kontaktach między zainteresowanymi stronami i służbami Komisji prowadzącymi dochodzenie. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wnioski stron trzecich o przesłuchanie. Rzecznik praw stron może zorganizować przesłuchanie indywidualnej zainteresowanej strony i podjąć się mediacji, aby zapewnić pełne wykonanie prawa zainteresowanych stron do obrony. Wniosek o przesłuchanie z udziałem rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o przesłuchanie w sprawach dotyczących wstępnego etapu dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Na kolejnych etapach wnioski o przesłuchanie należy składać w terminach określonych przez Komisję w korespondencji ze stronami. Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/. 8. Harmonogram dochodzenia Dochodzenie zostanie zamknięte, zgodnie z art. 11 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, w terminie 15 miesięcy od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. 9. Możliwość złożenia wniosku o dokonanie przeglądu na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego Ponieważ niniejszy przegląd wygaśnięcia jest wszczynany zgodnie z przepisami art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, wynikające z niego ustalenia nie będą prowadzić do zmiany obowiązujących środków, lecz do podjęcia decyzji o uchyleniu lub utrzymaniu tych środków zgodnie z art. 11 ust. 6 rozporządzenia podstawowego. Jeżeli którakolwiek z zainteresowanych stron uzna, że uzasadniony jest przegląd środków w celu umożliwienia ich zmiany, strona ta może złożyć wniosek o dokonanie przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego. Strony, które zamierzają złożyć wniosek o dokonanie takiego przeglądu, przeprowadzanego niezależnie od przeglądu wygaśnięcia, o którym mowa w niniejszym zawiadomieniu, mogą skontaktować się z Komisją, korzystając z podanego powyżej adresu. 10. Przetwarzanie danych osobowych Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 1 ). ( 1 ) Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1).

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/15 ZAŁĄCZNIK I

C 96/16 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/17 ZAŁĄCZNIK II

C 96/18 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/19 ZAŁĄCZNIK III

C 96/20 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.3.2018

14.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 96/21 Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków wyrównawczych stosowanych względem przywozu niektórych wyrobów ze stali powlekanej organicznie, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (2018/C 96/07) W następstwie opublikowania zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu ( 1 ) środków wyrównawczych obowiązujących w odniesieniu do przywozu niektórych wyrobów ze stali powlekanej organicznie, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ( państwo, którego dotyczy postępowanie ), Komisja Europejska ( Komisja ) otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej ( 2 ), zmienionego rozporządzeniem (UE) 2017/2321 ( 3 ) ( rozporządzenie podstawowe ). 1. Wniosek o dokonanie przeglądu Wniosek został złożony w dniu 13 grudnia 2017 r. przez stowarzyszenie EUROFER ( wnioskodawca ) reprezentujące ponad 70 % ogólnej produkcji unijnej niektórych wyrobów ze stali powlekanej organicznie. 2. Produkt objęty przeglądem Produktem objętym niniejszym przeglądem są niektóre wyroby ze stali powlekanej organicznie, tj. wyroby walcowane płaskie ze stali stopowej i niestopowej (z wyłączeniem stali nierdzewnej), malowane, lakierowane lub powlekane tworzywem sztucznym co najmniej z jednej strony, z wyłączeniem tzw. płyt warstwowych w rodzaju stosowanych w budownictwie i składających się z dwóch zewnętrznych blach i wypełniającego je stabilizującego trzonu w postaci materiału izolującego, a także z wyłączeniem produktów pokrytych końcową powłoką pyłu cynkowego (bogatą w cynk farbą zawierającą cynk w ilości co najmniej 70 % wagowo) oraz z wyłączeniem produktów o podłożu pokrytym metaliczną powłoką z chromu lub cyny, obecnie objęte kodami CN ex 7210 70 80, ex 7212 40 80, ex 7225 99 00, ex 7226 99 70 (kody TARIC: 7210 70 80 11, 7210 70 80 91, 7212 40 80 01, 7212 40 80 21, 7212 40 80 91, 7225 99 00 11, 7225 99 00 91, 7226 99 70 11 i 7226 99 70 91), pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej ( produkt objęty przeglądem ). 3. Obowiązujące środki Obecnie obowiązującym środkiem jest ostateczne cło wyrównawcze nałożone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 215/2013 ( 4 ). 4. Podstawy dokonania przeglądu W uzasadnieniu wniosku podano, że w związku z wygaśnięciem środków istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji lub ponownego wystąpienia subsydiowania i szkody dla przemysłu unijnego. 4.1. Zarzut dotyczący prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia subsydiowania Wnioskodawca przedstawił wystarczające dowody świadczące o tym, że producenci produktu objętego przeglądem w państwie, którego dotyczy postępowanie, korzystają i najprawdopodobniej będą nadal korzystać z szeregu subsydiów przyznawanych przez rząd oraz władze regionalne i lokalne państwa, którego dotyczy postępowanie. Praktyki polegające na subsydiowaniu obejmują między innymi 1) bezpośredni transfer funduszy oraz potencjalny bezpośredni transfer funduszy lub zobowiązań, na przykład różne dotacje, kredyty preferencyjne, bezpośrednie kredyty i zamianę długu na kapitał własny, udzielane przez banki państwowe, kredyty eksportowe oraz gwarancje i ubezpieczenia eksportowe; 2) dochód władz publicznych utracony lub niepobrany, na przykład obniżki podatku dochodowego lub zwolnienia z podatku dochodowego, rabaty na cła importowe oraz zwolnienia z podatku VAT i rabaty w tym zakresie; 3) udostępnianie przez rząd towarów i usług innych niż ogólna infrastruktura, na przykład gruntu, energii, wody i surowców na potrzeby wytwarzania produktu objętego przeglądem; oraz 4) płatności na rzecz mechanizmu finansującego lub powierzenie bądź zlecenie prywatnej jednostce wykonywania jednej lub większej liczby funkcji określonych w pkt 1, 2 i 3, np. udzielania preferencyjnych pożyczek lub zamiany długu na kapitał własny przez banki prywatne i udostępniania towarów i usług (energii, wody, surowców) za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia przez przedsiębiorstwa prywatne, które, zgodnie z wnioskiem, są zobowiązane do przestrzegania polityki rządu i działania w taki sam sposób jak banki będące własnością państwa lub przedsiębiorstwa państwowe. Niektóre z zarzucanych praktyk subsydiowania były już objęte środkami wyrównawczymi w ramach pierwotnego dochodzenia (zob. pkt 3 powyżej); inne stanowią nowe lub powiązane subsydia, które nie były badane w ramach pierwotnego dochodzenia. ( 1 ) Dz.U. C 188 z 14.6.2017, s. 20. ( 2 ) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55. ( 3 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2321 z dnia 12 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/1036 w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej oraz rozporządzenie (UE) 2016/1037 w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 338 z 19.12.2017, s. 1). ( 4 ) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 215/2013 z dnia 11 marca 2013 r. nakładające cło wyrównawcze na przywóz niektórych wyrobów ze stali powlekanej organicznie, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 73 z 15.3.2013, s. 16).