HØRSELVERN BARN CHILDREN S EARMUFFS

Podobne dokumenty
HØRSELVERN. NO Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.

SE TAKSKRAPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

SE ENTRÉTAK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

HÄNGMATTA NO HENGEKØYE HAMAK HAMMOCK

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE HÖGSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för hörselskydd Bruksanvisning for hørselvern Instrukcja obsługi nauszników ochronnych User Instructions for Ear Protection

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

SE RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

SE SANDLÅDA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Surfplattehållare

Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för hörselskydd Bruksanvisning for hørselvern Instrukcja obsługi nauszników ochronnych User Instructions for Ear Protection

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för hörselkåpa. Bruksanvisning for øreklokker. Instrukcja obsługi nauszników ochronnych. User Instructions for Ear Defenders

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Date of production: Jula AB

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för hörselproppar med snöre. Bruksanvisning for ørepropper med snor. Instrukcja obsługi stoperów do uszu ze sznurkiem

Bordslampa. Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov..

Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Bordslampa. Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED

Bruksanvisning för batteridriven juldekoration. Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon

Bruksanvisning för vatten-/smutsavskiljare. Bruksanvisning for vann-/smussutskiller. Instrukcja obsługi separatora wody/zanieczyszczeń

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

SE JULGRAN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE NYCKELSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för hörselproppar. Bruksanvisning for ørepropper. Instrukcja obsługi stoperów do uszu. User Instructions for Earplugs

SE PÅBYGGNAD TILL BRYGGSTEGE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för hörselskydd Bruksanvisning for hørselvern Instrukcja obsługi nauszników ochronnych User Instructions for Ear Protection

Bruksanvisning för hörselproppar. Bruksanvisning for ørepropper. Instrukcja obsługi stoperów do uszu. User Instructions for Earplugs

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för torkvinda Bruksanvisning for tørkestativ Instrukcja obsługi suszarki Operating instructions for outdoor airer

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för vädringsbeslag. Bruksanvisning for luftebeslag. User Instructions for Window Stay. Instrukcja obsługi ogranicznika do okna

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för upphängningssats Bruksanvisning for opphengingssett Instrukcja obsługi zestaw zawiesia User Instructions for suspension kit

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för hörselskydd till barn. Bruksanvisning for hørselvern til barn. Instrukcja obsługi nauszników ochronnych dla dzieci

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

SE JULBELYSNING Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för luftsmörjare. Bruksanvisning for luftsmører. Instrukcja obsługi smarownicy powietrza. Operating Instructions for Air Lubricator

Bruksanvisning för hörselskydd. Bruksanvisning for hørselvern. Instrukcja obsługi nauszników ochronnych. User Instructions for Ear Protection

Bruksanvisning för badmintonset Bruksanvisning for badmintonsett Instrukcja obsługi zestawu do badmintona User Instructions for Badminton set

SE JULGRANSBELYSNING Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för dimmer Bruksanvisning for dimmer Instrukcja obsługi regulator światła User Instructions for dimmer

Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

SE JULSTJÄRNA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Transkrypt:

002-961 002-962 SE HÖRSELKÅPOR BARN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. PL NAUSZNIKI OCHRONNE DLA DZIECI Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. HØRSELVERN BARN NO Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. CHILDREN S EARMUFFS EN Operating instructions (Translation of the original instructions) Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference.

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår erviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się elefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG 2017-09-15 Jula AB

1

SÄKERHETSANVISNINGAR Dessa hörselkåpor är av liten typ. Tänka på att alltid använda en passande storlek som sitter bekvämt och stadigt och som sluter tätt runt öronen. Om inte dessa hörselskydd passar ska en annan storlek användas. Använd, justera och underhålla hörselkåporna enligt tillverkarens anvisningar. Använd alltid hörselskydd i bullrig miljö för att undvika hörselskada. Produkten kan påverkas negativt av vissa kemikalier. Mer information kan fås från tillverkaren. Utsätt inte produkten för temperaturer över +50 C och under -20 C. Hörselskydd, i synnerhet kåpornas tätningsringar, kan försämras med tiden och ska undersökas före varje användning med avseende på sprickor, ljudläckage och andra skador. Slitna eller skadade hörselskydd ger sämre skydd. Kassera hörselskydden om kåporna har sprickor eller om tätningsringarna är

slitna eller skadade, eller om de har utsatts för kemikalier. Hörbarheten av varningssignaler och verbal kommunikation kan beroende på ljudnivå och frekvens försämras då hörselskydden används. Fastsättande av hygienskydd på kåpornas tätningsringar kan påverka hörselkåpornas akustiska egenskaper och förmågan att dämpa buller. Korrekt använda ger dessa hörselkåpor ett utmärkt skydd som filtrerar högfrekvent buller, vilket utgör det största bullerproblemet med maskiner såsom verkstadsutrustning och motorsågar med flera. Vid frågor eller för att få mer information, vänligen kontakta Julas kundservice.

TYPGODKÄNNANDE Denna produkt uppfyller kraven enligt direktiv PPE 89/686/EEC och europeisk standard EN352-1:2002. Declaration of conformity - www.jula.com Produkten har typgodkänts av det ackrediterade testinstitutet NB 2056 SAI Global Assurance Services Ltd. Partis House, Ground Floor, Davy Avenue, Knowlhill. Milton Keynes, MK5 8HJ. United Kingdom. SYMBOLER Godkänd enligt gällande direktiv.

DÄMPNINGSVÄRDEN Frekvens (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Uppmätt medeldämpning (db) 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 41,0 Standardavvikelse (db) 2,8 2,7 2,8 2,3 2,6 3,4 2,9 Antaget skyddsvärde 10,4 12,0 19,3 28,4 33,1 38,5 38,1 SNR = 26 db, H = 33 db, M = 22 db, L = 15 db

BESKRIVNING Hörselkåpan är tillverkad av material som inte orsakar hudirritation eller allergisk reaktion eller har annan negativ inverkan på hälsa och säkerhet. Vikt: 208 g Material i kåpor: ABS Material i tätningsringar: PVC Material i skum:pu Tätningsringar och dämpare på denna modell är inte utbytbara.

HANDHAVANDE OBS! Minimera ljudläckage genom att dra undan allt hår runt öronen och använda glasögon med tunna skalmar. Försök aldrig ändra formen på bygeln. 1. Placera bygeln över hjässan och passa in kåporna så att de täcker öronen. 2. För kåporna uppåt eller nedåt ur bygeln för att passa in dem så att de sitter stadigt och bekvämt och sluter tätt runt öronen. 3. Kontrollera att kåpornas tätningsringar ligger tätt intill huvudet, utan mellanliggande föremål som pennor eller glasögonskalmar och se till att det finns så lite hår som möjligt under kåpan.

UNDERHÅLL Rengör med varmt tvålvatten. Använd inte organiska lösningsmedel eller koncentrerad alkohollösning. Produkten kan påverkas negativt av vissa kemikalier. DESINFICERING Beroende på användningsförhållanden bör hörselkåpan desinficeras omkring var tredje månad. De delar av hörselkåpan som kommer i kontakt med kroppen ska desinficeras med alkohollösning. FÖRVARING När hörselskydden inte används bör de förvaras i en ren och torr plastpåse. Förvara inte hörselskyddet i temperaturer som överstiger +55 C eller understiger -20 C.

SIKKERHETSANVISNINGER Dette hørselvernet er av liten type. Bruk alltid en passende størrelse som sitter komfortabelt og stabilt, og lukker seg tett rundt ørene. Hvis dette hørselvernet ikke passer, skal du bruke en annen størrelse. Bruk, juster og vedlikehold hørselvernet i henhold til produsentens anvisninger. Bruk alltid hørselvern i støyende omgivelser for å unngå hørselsskade. Visse kjemikalier kan ha negativ innvirkning på produktet. Du kan få mer informasjon fra produsenten. Ikke utsett produktet for temperaturer over +50 C eller under -20 C. Hørselvernets, og særlig øreklokkenes tetningsringer, kan bli dårligere med tiden. De skal undersøkes for sprekker, lydlekkasje og andre skader før hver gangs bruk.

Slitte eller skadde hørselvern gir dårligere beskyttelse. Kasser hørselvernet dersom klokkene har sprekker eller tetningsringene er slitte eller skadde, eller om de har blitt utsatt for kjemikalier. Bruk av hørselvern gjør det vanskeligere å høre varselsignaler og verbal kommunikasjon, avhengig av lydnivå og frekvens. Hygienebeskyttelse på øreklokkenes tetningsringer kan påvirke øreklokkenes akustiske egenskaper og evner til å dempe støy. Korrekt bruk av dette hørselvernet gir utmerket beskyttelse som filtrerer høyfrekvent støy, noe som utgjør det største støyproblemet med maskiner som verkstedutstyr, motorsager, osv. Kontakt Julas kundeservice ved spørsmål eller behov for ytterligere informasjon.

TYPEGODKJENNING Dette produktet oppfyller kravene i direktiv PPE 89/686/EEC samt europeisk standard EN352-1:2002. Samsvarserklæring - www.jula.com Produktet er typegodkjent av det godkjente kontrollorganet NB 2056 SAI Global Assurance Services Ltd. Partis House, Ground Floor, Davy Avenue, Knowlhill. Milton Keynes, MK5 8HJ. United Kingdom. SYMBOLER Godkjent i henhold til gjeldende direktiv.

LYDDEMPINGSVERDIER Frekvens (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Målt gjennomsnittlig demping (db) 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 41,0 Standardavvik (db) 2,8 2,7 2,8 2,3 2,6 3,4 2,9 Antatt beskyttelsesverdi 10,4 12,0 19,3 28,4 33,1 38,5 38,1 SNR = 26 db, H = 33 db, M = 22 db, L = 15 db

BESKRIVELSE Hørselvernet er laget av materialer som ikke forårsaker hudirritasjon eller allergiske reaksjoner, eller har andre negative innvirkninger på helse og sikkerhet. Vekt: 208 g Materiale i øreklokker: ABS Materiale i tetningsringer: PVC Materiale i skum:pu Tetningsringene og demperne på denne modellen er ikke utbyttbare.

BRUK MERK! Minimer lydlekkasje ved å dra håret unna ørene og bruke briller med tynne ørebøyler. Prøv aldri å endre bøylens fasong. 1. Legg bøylen over hodet og juster øreklokkenes plassering slik at de dekker ørene. 2. Skyv øreklokkene opp eller ned på bøylen for å justere dem til en stødig og behagelig posisjon som sitter tett rundt ørene. 3. Kontroller at øreklokkenes tetningsringer ligger tett inntil hodet uten at det er noen objekter mellom, som penner eller brillestenger, og sørg for at det er minst mulig hår under klokkene.

VEDLIKEHOLD Rengjør med varmt såpevann. Ikke bruk organiske løsemidler eller konsentrert alkoholløsning. Visse kjemikalier kan ha negativ innvirkning på produktet. DESINFISERING Avhengig av brukerforholdene bør hørselvernet desinfiseres rundt hver tredje måned. De delene av hørselvernet som kommer i kontakt med kroppen skal desinfiseres med alkoholløsning. OPPBEVARING Når hørselvernet ikke er i bruk, bør det oppbevares i en ren og tørr plastpose. Ikke oppbevar hørselvernet i temperaturer over +55 C eller under -20 C.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Te nauszniki ochronne są małego rozmiaru. Pamiętaj, aby zawsze stosować nauszniki w odpowiednim rozmiarze, które wygodnie i stabilnie przylegają do uszu oraz je ściśle okalają. Jeśli te nauszniki nie będą pasowały, należy wypróbować inny rozmiar. Używaj nauszników, reguluj i konserwuj je zgodnie z zaleceniami producenta. Aby uniknąć uszkodzeń słuchu, w hałaśliwym otoczeniu zawsze używaj środków ochrony słuchu. Niektóre substancje chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na produkt. Więcej informacji można uzyskać od producenta. Nie narażaj produktu na temperaturę ponad +50 C i poniżej -20 C. Środki ochrony słuchu, a zwłaszcza pierścienie uszczelniające, z czasem ulegają zużyciu, dlatego przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie mają pęknięć ani innych uszkodzeń i czy nie przepuszczają dźwięku.

Zużyte lub uszkodzone środki ochrony słuchu zapewniają słabszą ochronę. Jeśli nauszniki mają pęknięcia lub jeśli są zużyte czy uszkodzone w inny sposób lub też były poddane działaniu substancji chemicznych, należy je wyrzucić. Słyszalność sygnałów ostrzegawczych i komunikacji werbalnej zależy od poziomu generowanych dźwięków i ich częstotliwości, a także ulega pogorszeniu podczas używania nauszników ochronnych. Osłona higieniczna na pierścieniach uszczelniających może wpływać na właściwości akustyczne nauszników oraz ich zdolność tłumienia hałasu. Używane w odpowiedni sposób nauszniki zapewniają doskonałą ochronę, filtrując hałas o wysokiej częstotliwości, który jest najbardziej uciążliwy w przypadku urządzeń takich jak maszyny stanowiące wyposażenie warsztatu, piły silnikowe itp. W razie pytań lub chęci uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt z działem obsługi klienta Jula.

ATEST Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy w sprawie środków ochrony indywidualnej 89/686/EWG oraz normy europejskiej EN 352-1:2002. Declaration of conformity www.jula.com Produkt atestowany przez akredytowaną jednostkę badawczą nr 2056 SAI Global Assurance Services Ltd. Partis House, Ground Floor, Davy Avenue, Knowlhill. Milton Keynes, MK5 8HJ. Wielka Brytania. SYMBOLE Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami.

WARTOŚCI TŁUMIENIA Częstotliwość (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Zmierzony średni poziom tłumienia (db) 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 41,0 Odchylenie standardowe (db) 2,8 2,7 2,8 2,3 2,6 3,4 2,9 Przyjęta wartość ochrony 10,4 12,0 19,3 28,4 33,1 38,5 38,1 SNR = 26 db, H = 33 db, M = 22 db, L = 15 db

OPIS Nauszniki ochronne są wykonane z materiałów niewywołujących podrażnień skóry i reakcji alergicznych lub jakichkolwiek innych negatywnych skutków dla zdrowia lub bezpieczeństwa. Masa: 208 g Materiał poduszek nauszników: ABS Materiał pierścieni uszczelniających: PVC Materiał w gąbce: PU W tym modelu nie można wymieniać pierścieni uszczelniających ani poduszek tłumiących.

OBSŁUGA UWAGA! Aby zminimalizować ewentualne przepuszczanie dźwięków, wyciągnij włosy zza uszu i używaj okularów w oprawkach z cienkimi zausznikami. Nigdy nie próbuj zmieniać kształtu pałąka. 1. Umieść pałąk na głowie i dopasuj oba nauszniki tak, aby zakrywały uszy. 2. W celu dopasowania nauszników przesuwaj je do góry lub w dół, aby były umieszczone stabilnie i wygodnie, a także szczelnie przylegały do uszu. 3. Sprawdź, czy pierścienie uszczelniające nauszników przylegają ciasno do głowy bez innych przedmiotów włożonych pomiędzy, takich jak długopisy czy zauszniki okularów, i dopilnuj, aby pod nausznikami było jak najmniej włosów.

KONSERWACJA Czyść ciepłą wodą z mydłem. Do czyszczenia nie używaj organicznych rozpuszczalników ani alkoholu o wysokim stężeniu. Niektóre substancje chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na produkt. DEZYNFEKCJA W zależności od warunków użytkowania nauszniki powinny być dezynfekowane mniej więcej raz na trzy miesiące. Każdy element nausznika, który styka się ze skórą użytkownika, powinien być zdezynfekowany roztworem alkoholu. PRZECHOWYWANIE Jeżeli nauszniki nie są używane, powinny być przechowywane w czystej i suchej torebce plastikowej. Nie przechowuj środków ochrony słuchu w temperaturze powyżej +55 C lub poniżej -20 C.

SAFETY INSTRUCTIONS These earmuffs are a smaller model. Always use a suitable size of ear defenders that fit comfortably and firmly, and seal tightly round the ears. If these ear defenders do not fit, choose another size. Use, adjust and maintain the earmuffs in accordance with the manufacturer s instructions. Always use ear defenders in noisy environments to avoid hearing damage. Some chemicals can have a negative effect on the product. Additional information can obtained from the manufacturer. Do not expose the product to temperatures over +50 C or below-20 C. The ear defenders, especially the sealing rings on the earmuffs, can deteriorate over time and should always be examined before use to make sure they are not cracked, admit noise, or otherwise damaged.

Worn or damaged ear defenders provide inferior protection. Discard the ear defenders if the cups are cracked or if the sealing rings are worn or damaged, or if they have been exposed to chemicals. The audibility of warning signaler and verbal communication can, depending on the loudness and frequency, be reduced when using ear defenders. Attaching hygienic protection on the cup sealing rings can affect the acoustic properties of the earmuffs and their capacity to attenuate noise. When used correctly these earmuffs provide excellent protection from high-frequency noise, which is the main problem with noisy machines such as workshop equipment and chainsaws, etc. If you have any questions, or to obtain more information, please contact Jula s customer service.

TYPE APPROVAL This product complies with the requirements of Directive PPE 89/686/EEC and the European standard EN352-1:2002. Declaration of conformity - www.jula.com The product has been type approved by the accredited testing institute NB 2056 SAI Global Assurance Services Ltd. Partis House, Ground Floor, Davy Avenue, Knowlhill. Milton Keynes, MK5 8HJ. United Kingdom. SYMBOLS Approved as per applicable directives.

ATTENUATION VALUES Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Measured mean attenuation (db) 13.2 14.7 22.1 30.7 35.8 41.9 41.0 Standard deviation (db) 2.8 2.7 2.8 2.3 2.6 3.4 2.9 Assumed protection value 10.4 12.0 19.3 28.4 33.1 38.5 38.1 SNR = 26 db, H = 33 db, M = 22 db, L = 15 db

DESCRIPTION The earmuffs are made of material that does not cause skin irritation or allergic reactions, or any other negative effect on health and safety. Weight: 208 g Material in cups: ABS Material in sealing rings: PVC Material in foam: PU The sealing rings and attenuators on this model are not replaceable.

USE NOTE: Pull hair away from your ears and use glasses with thin frames to minimise the admission of noise. Never attempt to change the shape of the headband. 1. Put the headband over your head and adjust the cups so that they cover the ears. 2. Move the cups up or down in the headband to adjust them, so that they fit firmly and comfortably and seal round the ears. 3. Check that the sealing rings in the cups fit firmly against the head, without intermediate objects such as pens or sidepieces, and push away as much hair as possible round the ears.

MAINTENANCE Clean with warm soapy water. Do not use organic solvents or concentrated alcohol solutions. Some chemicals can have a negative effect on the product. DISINFECTION Depending on usage the earmuffs should be disinfected about every three months. The parts of the earmuffs that come into contact with the skin should be disinfected with an alcohol solution. STORAGE Store the ear defenders in a clean and dry plastic bag when not in use. Do not store in temperatures over +55 C or below -20 C.