WtT 2-giej Generacji Moduł TDI ISOPA 2011 1
WtT wprowadzone w 2006 roku nie ogranicza się do regionów i takim pozostanie WtT 2-giej Generacji zawiera dotyczące Europy informacje REACH i GHS/CLP ISOPA 2011 2
BEZPIECZEŃSTWO nie jest jednorazowym staraniem Zaangażowanie ze strony Firm Członkowskich ISOPA Wymagane ciągłe doskonalenie Praca z niebezpiecznymi środkami chemicznymi wymaga odpowiedniego podejścia do zdrowia i bezpieczeństwa ze strony zarządu i pracowników. Odpowiednie podejście do Środowiska, Zdrowia i Bezpieczeństwa pomaga zapewnić przyszły sukces w biznesie. ISOPA 2011 4
Co pokazuje ten rozkład? Dialog jest niezbędny do zmiany zachowania. Nie należy ignorować potencjalnych wypadków 1 10 30 600 Poważny wypadek; wypadek z długotrwałymi konsekwencjami Niewielki wypadek Wypadki które nie są opisane jako poważne Wypadki ze szkodą materialną (wszystkie rodzaje) Wypadki bez widocznych zranień i uszkodzeń ISOPA 2011 5
Walk the Talk Drugiej Generacji WtT został wprowadzony w 2006 roku jako pakiet ISOPA dla przemysłu poliuretanowego dotyczący bezpiecznego użytkowania aromatycznych diizocyjanianów i polioli Koniec 2010 roku, nowe przepisy UE, rozporządzenie REACH (WE) 1907/2006 i GHS w rozporządzeniu UE CLP (WE) 1272/2008 wpływają na przemysł chemiczny i przywołują potrzebę odświeżenia i ponownego zajęcia się bezpiecznym użyciem/stosowaniem poprzez: stymulację i dialog, oraz ciągłą poprawę. skutkujące zmianą zachowań Walk the Talk skupia się na przemysłowym i profesjonalnym zastosowaniu ISOPA 2011 6
Efektywność /Wyniki Oparte na Zachowaniu ISOPA 2011 7
Nowy wymiar początkowego przemysłowego proaktywnego programu bezpieczeństwa Walk the Talk REACH(Rejestracja, Ocena, Autoryzacja Środków Chemicznych) Pierwsze rejestracje ukończone/sfinalizowane 1-go grudnia 2010 roku w celu: Zapewnienia wysokiego poziomu ochrony ludzkiego zdrowia i środowiska Zapewnienia wysokich standardów bezpieczeństwa w przemyśle Zademonstrowania zgodności w. Bezpieczne Użycie ISOPA 2011 8
Nowe regulacje dotyczące Klasyfikacji Oznakowania i Pakowania(CLP/KOP) Rozporządzenie (WE) Nr 1272/2008 (Regulacja CLP/KOP) jest nowym prawodawstwem UE dotyczącą klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji (obowiązuje od 1 grudnia 2010) i mieszanin (wejdzie w życie 1 czerwca 2015). GHS ONZ (Globalnie Harmonizowany System Klasyfikacji i Oznakowania Środków Chemicznych) został zaadoptowany przez Rozporządzenie CLP/KOP zastępując Dyrektywy dotyczące Niebezpiecznych Substancji / Preparatów (DSD/DPD), które zostaną końcowo unieważnione do 1 czerwca 2015 roku. Zagrożenia związane z produktami pozostają takie same, ale zmienia się sposób informowania o nich ISOPA 2011 9
Etykiety informacyjne TDI, DSD, wącznie z R40 Symbol: Czaszka i piszczele Oznaczenie słowne: Bardzo toksyczne T+ Określenia ryzyka R26 Działa bardzo toksycznie przez drogi oddechowe R36/37/38 Działa drażniąco na oczy, drogi oddechowe i skórę R40 Ograniczone dowody działania rakotwórczego R42/43 Może powodować uczulenie w następstwie narażenia drogą oddechową i w kontakcie ze skórą R52/53 Działa szkodliwie na organizmy wodne, może powodować długo utrzymujące się, niekorzystne zmiany w środowisku wodnym Określenia -S: S1/2 Przechowywać pod zamknięciem i chronić przed dziećmi S23 Nie wdychać gazu/dymu/pary/rozpylonej cieczy (rodzaj określi producent) (para lub rozpylona ciecz) S36/37 Nosić odpowiednią ochronną odzież i odpowiednie rękawice ochronne. S45 W przypadku awarii lub jeżeli źle się poczujesz niezwłocznie zasięgnij porady lekarza jeżeli to możliwe, pokarz etykietę S61 Unikać zrzutów do środowiska. Postępować zgodnie z instrukcją lub kartą charakterystyki. ISOPA 2011 10
Etykiety informacyjne TDI zgodnie z CLP Oznaczenie słowne: Niebezpieczeństwo Określenia zagrożenia H315 Działa drażniąco na skórę H317 Może powodować reakcję alergiczną skóry H319 Powoduje poważne uszkodzenia oczu H330 Wdychanie grozi śmiercią H334 Może powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie wdychania H335 Może powodować podrażnienie dróg oddechowych H351 Podejrzewa się, że powoduje raka H412 Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki Komunikaty zapobiegawcze P273 Unikać uwolnienia do środowiska P280 Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy P284 Stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych P285 W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych P501 Zawartość/pojemnik usuwać do.(punkt zbioru niebezpiecznych lub specjalnych odpadów) P308 + P313 W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza P403+P233 Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty ISOPA 2011 11
REACH karty charakterystyki esds (rozszerzona Karta Charakterystyki) Zapoznanie się/przeczytanie esds od twojego dostawcy jest OBOWIĄZKOWE, ponieważ zawierają one informacje dotyczące zastosowania i bezpiecznego obchodzenia się/przenoszenia oraz sposobu spełnienia norm wynikających z REACH ISOPA 2011 12
Karty Charakterystyki REACH, esds Czy postępujesz zgodnie z wymogami? Rozdział 16 esds: 1. Poszukaj/Odszukaj Scenariuszy Narażenia na działanie, które obejmują twoje użycie/aplikacje 2. W ramach Scenariusza Narażenia przeprowadź kontrolę: 1. Kategoria Proces i Procesy, zadania, przeprowadzane czynności 2. Opisy produktów/artykułów, warunki eksploatacji 3. Środki Zarządzania Ryzykiem ISOPA 2011 13
Skąd mam wiedzieć, że mam sytuację Bezpiecznego Użycia? Porównaj swoje parametry eksploatacji z przedstawionymi przez esds twojego dostawcy/ów Użycie oznacza: ZADANIE [=Scenariusz Narażenia] x WARUNKI W JAKICH ZADANIE MA MIEJSCE[Warunki Narażenia] = POTENCJALNE NARAŻENIE Warunki użytkowania potencjalna ekspozycja podczas użytkowania. Zawierają: Warunki eksploatacji (OC/WE) Środki/metody zarządzania ryzykiem, (ŚZR/RMM), takie jak osobisty sprzęt ochronny Stężenie preparatu lub artykułu i jego stan fizyczny (proszek, płyn itp.) Informacja dotycząca otoczenia w jakim używana jest substancja ISOPA 2011 14
Należy przestrzegać REACH Władze przeprowadzą kontrolę implementacji REACH razem z łańcuchem wartości Sprawdź swoje warunki działania oraz to czy przestrzegasz Zgodności Zademonstruj bezpieczne użycie swoich środków chemicznych w typowych dla siebie zastosowaniach. Aby uzyskać Bezpieczne Użycie musisz stosować się do instrukcji zawartej w rozdziale 16 esds, w ramach Scenariuszy Narażenia: ISOPA 2011 15
Przykład esds Pokaż esds określonego TDI Zaznacz i przedyskutuj/wyjaśnij właściwe/określone dla klienta Aplikacje/Zastosowanie Upewnij się, że Zgodność jest zrozumiana. ISOPA 2011 16
Wyniki/ Efektywność Oparte na Zachowaniu Bezpieczeństwo jest odpowiedzialnością zbiorową Sytuacje krytyczne/nagłe/awaryjne Przykłady, co może się nie udać + zachowanie nieodpowiedzialne/niebezpieczne ISOPA 2011 17
1 Wyniki /Efektywność 2 Oparte na 3 Zachowaniu ISOPA 2011 18
BEZPIECZNE ZACHOWANIE JEST ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ZBIOROWĄ/KAŻDEGO!!! NIEBEZPIECZNE + RMM/PPE = BEZPIECZNE W czasie pracy z izocyjanianami zaleca się regularne badanie płuc ISOPA 2011 19
Niebezpieczne zachowanie Zaleca się nie przechowywać na zewnątrz, potencjalne ryzyko niekontrolowanych reakcji i wypadków Patrz: poślizgnięcia spowodowane rozlaniem i video ISOPA 2011 20
BEZPIECZNE ZACHOWANIE JEST ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ZBIOROWĄ/KAŻDEGO!!! 80% wszystkich wypadków jest związane z nieodpowiedzialnym/niebezpiecznym zachowaniem Wchodzenie do stref ograniczonego dostępu bez PPE Nieużywanie PPE Brak częstej wymiany filtrów w Aparacie Oddechowym (RPE) Otwieranie klap kontrolnych bez RPE Pozostawianie otwartych klap kontrolnych Zabieranie świeżego materiału z linii bez rękawic Czyszczenie przy użyciu systemów sprężania powietrza Jedzenie i picie w miejscach gdzie są przechowywane środki chemiczne Niezamykanie wystarczająco dokładnie pojemników z TDI (para wodna może się dostać i może powstać CO2) ISOPA 2011 21
Stymulowanie Dialogu ISOPA 2011 22
Bezpieczne obchodzenie się z TDI Czy miejsce pracy jest czyste i czy utrzymujesz/stosujesz higienę osobistą? Czy miejsce pracy jest dobrze wentylowane? Czy odpowiedni PPE/OSO (Osobisty Sprzęt Ochronny) jest używany w sposób ciągły? Także w czasie konserwacji fabryki? Czy występuje pomiar poziomów TDI w miejscu pracy? Czy znasz i stosujesz procedury postępowania w nagłych wypadkach? Czy przeprowadzane są regularne badania lekarskie? To wszystko ma zastosowanie/liczy się w miejscu pracy!! ISOPA 2011 23
Zachowanie higieny osobistej Kremy zapewniające dobry stan skóry mogą być używane Kremy nie mogą zastępować ochronnych rękawic Należy myć mydłem i wodą po ukończeniu pracy i przed jedzeniem, piciem lub paleniem papierosów Nie należy stosować rozpuszczalników do mycia Należy używać jednorazowych ręczników Nie należy ponownie używać zabrudzonej odzieży lub rękawic ISOPA 2011 24
Czyste i bezpieczne miejsce pracy Utrzymuj czystość i porządek w miejscu pracy Sprzęt oddechowy/wspomagający oddychanie/aparat oddechowy powinien być w gotowości ( i dobrze utrzymany) Zapoznaj się z lokalizacją pryszniców bezpieczeństwa i urządzeń do przemywania oczu Nie jedz, nie pij i nie pal papierosów w miejscu pracy Kremy zapewniające utrzymanie dobrego stanu skóry mogą być używane Kremy nie mogą zastępować rękawic ochronnych ISOPA 2011 25
Procedura obchodzenia się ze świeżą pianą poliuretanową RYZYKO = Narażenie na chemikalia poliuretanowe w sytuacjach gdy: Piana < 24 godziny po produkcji Piana jest ciągle lepka Piana jest ciągle gorąca Kurz z piłowania/cięcia Stosuj OSO/ PPE Wentyluj kiedy jest to wymagane Uważaj na ryzyko pożaru od gorąca dopóki piana nie ulegnie schłodzeniu ISOPA 2011 26
Dobra/odpowiednia wentylacja miejsca pracy Upewnij się że wyciąg powietrza jest włączony Umieść okap najbliżej nad źródłem jak to możliwe Kontroluj regularnie kierunek ciągu powietrza Zła Najlepsza ISOPA 2011 27
Stałe stosowanie osobistych środków ochrony (PPE), patrz esds PPE s są środkami zarządzania ryzykiem Noś ochronne rękawice Noś strój i obuwie robocze W sytuacjach awaryjnych noś kombinezon oraz/lub fartuch o wysokiej wytrzymałości Noś osłonę oczu ISOPA 2011 28
Aparaty oddechowe jako Środek Zarządzania Ryzykiem TDI z niewystarczającą wentylacją Zastosowanie rozpylaczy lub podwyższona temperatura Pył z nieprzereagowanym TDI Maski Maska połowiczna, Maska zakrywająca całą twarz Kaptury Filtry powietrza: A2 tylko dla oparów A2/P2 lub 3 opary i aerozol/pył Zwykle muszą być wymienione po 2 dniach, chyba że dostawca stwierdzi inaczej. Dostarczone świeże powietrze Aparaty oddechowe powinny być zawsze dostępne ( i dobrze utrzymane) ISOPA 2011 29
Sprzęt pierwszej pomocy Natrysk Mydło Czysta, bieżąca woda jest najlepsza Punkt płukania oczu lub butelka z płynem do płukania oczu Numer kontaktowy do lekarza Wiedz, gdzie znajduje się apteczka pierwszej pomocy Wiedz, co robić Wiedz, kogo poinformować I nie panikuj! ISOPA 2011 30
Procedury awaryjne: Pierwsza pomoc TDI Wymuś otwarcie powiek Jeżeli masz wątpliwości, kontynuuj przepłukiwanie Płucz dużą ilością wody, przez minimum 15 minut Jak najszybciej skonsultuj się z okulistą Zaleca się nie zakładanie soczewek kontaktowych, mogą utrudnić leczenie/postępowanie w razie niebezpieczeństwa Natychmiast zdejmij/usuń skażoną odzież i wymyj mydłem i wodą Badania oczyszczania skóry z TDI wskazały, że mycie zaraz po narażeniu się jest bardzo istotne, i że poliglikolowy środek oczyszczający skórę lub olej kukurydziany może być bardziej efektywny niż mydło i woda Wyjdź na zewnątrz na świeże powietrze Należy powiadomić lekarza lub zabrać pacjenta do punktu medycznego Poinformuj dostawcę który może dostarczyć dodatkowe informacje ISOPA 2011 31
Procedury awaryjne Narażenie na TDI Pojedyncze nadmierne narażenie się na TDI może powodować uczulenie Wczesne leczenie jest ważne Należy pamiętać, że objawy mogą występować później Spółki członkowskie ISOPA mogą zapewnić pomoc zarządzającemu/kierującemu lekarzowi W razie awarii: Natychmiastowe działanie jest niezbędne! Zawsze należy zwrócić się po pomoc lekarską! Należy regularnie ćwiczyć procedury pierwszej pomocy! ISOPA 2011 32
Należy wiedzieć gdzie szukać sprzętu awaryjnego Gdzie znajduje się twój egzemplarz esds? Roztwór odkażający, patrz esds Łopaty Szczotki i pojemniki na śmieci/odpady Materiały wchłaniające, takie jak piasek ISOPA 2011 33
Małe rozlanie mniej niż 2m 2 Radzenie sobie z rozlanym TDI Należy oczyścić najbliższą okolicę Duże rozlanie więcej niż 2m 2 Należy przeprowadzić ewakuację, poinformować służby ratownicze Należy założyć odzież ochronną i aparaty oddechowe Należy oddzielić zalaną okolicę przy pomocy np. worków z piaskiem, gumowych mat, trocin i piany. Należy pokryć pianą z gaśnicy lub piaskiem w celu ograniczenia ulatniania się oparów TDI Wszystkie rozlania Należy zapobiegać przenikaniu TDI do ścieków Należy kontrolować rozlanie przy pomocy absorbującego/wchłaniającego mokrego piasku Należy umieścić zakażony piasek w stalowych pojemnikach (max 2/3 wypełnienia) i zostawić otwarte w celu zapobieżenia wzrostu ciśnienia Należy traktować jako odpady TDI ISOPA 2011 34
Procedury awaryjne : Pożar Należy postępować zgodnie ze zwyczajową procedurą awaryjną obowiązującą w fabryce Włączyć alarm PRZEPROWADZIĆ EWAKUACJĘ Korzystać z wyszkolonych specjalistów do walki z pożarem Należy zapewnić ochronę przed emisją TDI ISOPA 2011 35
Kluczowe przesłania: 1 2 Bezpieczeństwo jest odpowiedzialnością zbiorową/każdego Bezpieczeństwo jest związane w przeszło 80% z zachowaniem 3 Poprzez stymulowanie dialogu 4 Należy wprowadzać w życie ciągłe ulepszenia ISOPA 2011 36
Kilka pytań Co należałoby robić w przypadku gdy? Pompa z izocyjanianem, która jest w trakcie naprawy jest, przez pomyłkę, ciągle pod ciśnieniem. Twarz technika zostaje opryskana MDI Miał miejsce wybuch pojemnika gorącego TDI w fabryce Pojemnik z TDI w piecu na pojemniki zaczyna się wybrzuszać ISOPA 2011 37
Odpowiedzi Pompa izocyjanianowa, która jest w trakcie naprawy jest, przez pomyłkę, ciągle pod ciśnieniem. Twarz technika zostaje opryskana MDI Najważniejsze działania, patrz też slajd 35 Należy aktywować alarm w celu ostrzeżenia innych i oddzielenia zakażonego rejonu Należy zabrać ofiarę pod natrysk awaryjny i urządzenie do płukania oczu i użyć duże ilości wody i mydła Należy zabrać pacjenta na świeże powietrze Należy zdjąć skażoną odzież Należy zapewnić pomoc medyczną Należy zapobiec wniknięciu rozlanej substancji do ścieków Usunięcie rozlania Należy użyć odpowiedniego aparatu/odzieży ochronnej przy wchodzeniu na skażony teren (łącznie z maską) Należy użyć środka absorbującego/wchłaniającego i substancji odkażającej Należy sprawdzić stan atmosfery przed stwierdzeniem, że miejsce jest bezpieczne ISOPA 2011 38
Odpowiedzi Wybuch pojemnika gorącego TDI w fabryce Działania Należy aktywować alarm w celu ostrzeżenia innych i oddzielenia zakażonego rejonu. Należy użyć odpowiedniego aparatu/odzieży ochronnej (łącznie z maską). Należy umieścić pojemnik w większym (zachowanym) pojemniku, pozostawić otwarty. Należy pozostawić pojemnik do schłodzenia, i traktować/ obchodzić się z nim jak z odpadami TDI. Należy zapobiec wniknięciu rozlanej substancji do ścieków. ISOPA 2011 39
Odpowiedzi Pojemnik z TDI w piecu na pojemniki, zaczyna się wybrzuszać Działania Należy wyłączyć piec. Należy założyć odpowiedni sprzęt ochronny/odzież ochronną. Należy upewnić się że wszystkie osoby zostały ewakuowane. Należy zmniejszyć ciśnienie (należy być świadomym, że pojemnik może być pod ciśnieniem) poprzez punktowe przebicie pokrywy pojemnika przy użyciu długiego szpikulca lub haka lub otworzyć pokrywę. Należy pozostawić pojemnik w nadzorowanym miejscu, do momentu zakończenia reakcji (spadku temperatury). Należy umieścić pojemnik w większym pojemniku, wyposażonym w otwór wentylacyjny. Należy usunąć jako odpady TDI lub odesłać do dostawcy. ISOPA 2011 40
Bezpieczne Zachowanie zgodne z REACH Należy zademonstrować Bezpieczne Użytkowanie. Kluczowe przesłania Czy przeczytałem i zrozumiałem esds? Czy użytkowanie, warunki eksploatacji i zastosowane środki zarządzania ryzykiem (wentylacja, PPE) opisane w esds są poprawne w moim miejscu pracy? Czy stosuję Środki Zarządzania Ryzykiem i używam Osobistego Zestawu Ochronnego? Czy wiem gdzie znaleźć zestawy/aparaty awaryjne i czy stosuję te procedury? Czy miejsce pracy jest czyste i czy utrzymujesz higienę osobistą? Czy poziomu TDI są mierzone w miejscu pracy? Czy przeprowadzane są regularne badania? ISOPA 2011 41
Wyłączenie odpowiedzialności Niniejsze inicjatywy ISOPA oraz jego członków dotyczące zarządzania produktem nie zwalniają klientów, producentów ani innych podmiotów wchodzących w skład łańcucha zaopatrzeniowego z przestrzegania ich obowiązków związanych z BHP oraz kwestiami ekologicznymi, jak również obowiązków przewidzianych w przepisach. W odniesieniu do powyższego ISOPA oraz członkowie wchodzący w skład stowarzyszenia wyłączają wszelką odpowiedzialność związaną z skorzystaniem ze świadczonych usług oraz ze związanych z nimi i przedstawionych informacji. Obowiązkiem użytkownika pozostaje weryfikacja prawidłowości usług oraz związanych z nimi informacji, które mogą zostać wykorzystane przez użytkownika na jego własne ryzyko. ISOPA 2011 42