DECKEN- VENTILATOR D-VL 5666

Podobne dokumenty
Übersicht der Bedienelemente

NASEN- / OHRHAAR- ENTFERNER NE 5609

ELEKTRO- MESSER EM 5669

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

FOEN HT D Foen NL Haardroger F Sèche cheveux E Secador de pelo I Asciugacapelli Hairdryer Suszarka do włosów H Hajszárító UA Фен RUS Фен AR

LOCKENZANGE/ -BÜRSTE HAS 5582

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

MULTICURLER MC Multicurler Sèche-cheveux multifonctions Moldeador eléctrico Arricciatore a multiplo uso. Lokówka wielofunkcyjna UA RUS AR

PEDIKÜRE- HORNHAUT- ENTFERNER PHE 5670

HAARTROCKNER HTD 8005 Haardroger Séchoir à cheveux Secador de pelo Asciugacapelli Hair dryer Suszarka do włosów Hajszárító Фен для сушки волосся Фен

SPIRAL- LOCKENSTAB HC 5672

STAND- VENTILATOR VL 5688 S

Übersicht der Bedienelemente

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

WÄRMEZUDECKE WZD 5648

Universalmixer PC-UM 1086

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

WARMLUFT- LOCKENBÜRSTE

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

Einkochautomat PC-EKA 1066

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Lampa LED montowana na lustrze

DESIGN-RADIO MR Design Radio. Radio Mono Radio de diseño Radio design

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N

ELEKTRISCHE AKKU- ZAHNBÜRSTE

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Wiatrak sufitowy Westinghouse

Instrukcja obsługi/gwarancja

Wentylatory kanałowe INSTRUKCJA

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

Eierkoker Cuiseur à œufs Cuece huevos Cuociuova Egg cooker Jajowar Tojásfőző Яйцеварка Яйцеварка

Ważne wskazówki! Zachować do późniejszego użytku!

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII

Automatikentsafter PC-AE 1070

Automatikentsafter PC-AE 1069

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja montażu i obsługi

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Lampa wisząca. Widok całego zestawu. Instrukcja montażu. materiały montażowe. uchwyt sufitowy. baldachim. kabel podłączeniowy. oprawka.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Przystawka telefoniczna MT-50 BB

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

WENTYLATOR CYRKULACYJNY WC-0300, WC-0350, WC-0400 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

SUFITOWE PANELE GRZEJNE

Sterownik wymiennika gruntowego

2016 FAKRO NC897 PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Nazwa produktu wentylator sufitowy

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI DOMOFON DRS-31

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FK100Z FK120Z FK150Z

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna pionowa bez nagrzewnicy. Modele: FK150ZP

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FM-1210SA1 FM-1212SA1 FM-1215SA1

MODUŁ ELEKTRYCZNY 1 ¼

SCENA TS SCENA WX1 SCENA WX2 SCENA WT1 SCENA WT2 SCENA WL1 SCENA WL2 SCENA WI SCENA WH1 SCENA WH2 SCENA WE SCENA WIS

Fleichwolf PC-FW 1060

AWO 432 Blacha KD v.1.0

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA GRZAŁKA H+ PILOT H+R

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

VK JP08D. Importer :VOICE KRAFT Warszawa Al. Krakowska Nazwa urządzenia... Model... Nr seryjny/kod produktu...

Instrukcja instalacji i podstawowej konfiguracji VONT-SP1504

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI WENTYLATORA COMMERCIAL

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Transkrypt:

D NL F E I GB PL H UA RUS AR Deckenventilator Plafondventilator Ventilateur de plafond Ventilador de techo Ventilatore a soffitto Ceiling fan Wentylator sufitowy Mennyezeti ventilátor Стельовий вентилятор Потолочный вентилятор Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 09 Mode d emploi 13 Instrucciones de servicio 17 Istruzioni per l uso 21 Instruction Manual 25 Instrukcja obsługi/gwarancja 29 Használati utasítás 34 Інструкція з експлуатації 38 Руководство по эксплуатации 42 DECKEN- VENTILATOR D-VL 5666

3 Teileübersicht / Lieferumfang Beschrijving van de onderdelen / Leveringsomvang Description des pièces / Contenu de la livraison Descripción de piezas / Paquete de entrega Descrizione delle parti / Fornitura Parts description / Scope of delivery Opis części / Części wchodzące w skład kompletu Részegységek leírása / A csomag tartalma Опис деталей / Комплект поставки Общий вид сборки / Комплект поставки

Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. Ogólne uwagi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. Język polski 29 celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. skach wilgotnych. użytkowania. Ponadto należy wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej przed zamocowaniem akcesoriów, przed przystąpieniem do czyszczenia czy przed naprawą. nie należy pozostawiać bez nadzoru. Zawsze przed wyjściem z domu/mieszkania wyłączać urządzenie. uszkodzenia. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia. nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wentylator należy montować tak, aby jego łopatki były co najmniej 2,3 metra nad podłogą. z wymogami normy DIN VDE 0100-100 oraz IEC 60364-1. czy innymi źródłami ciepła. cie. biegunami co najmniej 3 mm musi być zamontowane w stałym złączu elektrycznym.

30 Język polski cają. skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani wykonywać dozwolonej dla użytkownika konserwacji bez nadzoru. skorzystać z instrukcji podanych w rozdziale Czyszczenie i konserwacja. Opis części / Części wchodzące w skład kompletu 1 Rurka odległościowa 2 Osłona 3 Wkręty mocujące zainstalowane fabrycznie wraz z podkładkami sprężystymi (po 6 sztuk) 4 Podkładka papierowa (3 sztuki) 5 Łańcuszek do ustawiania poziomu mocy 6 Sztabka mocująca 7 Wkręty (M5*50), kołki ustalające, podkładki i pierścienie ustalające 8 Końcówka łańcuszka wyłącznika 9 Łopatka wirnika 10 Przełącznik kierunku obrotów (praca w zimie/lecie) 11 Obudowa silnika Rozpakowanie urzdzenia 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, jak folie, wypełniacze, uchwyty do kabli i opakowanie kartonowe. 3. Sprawdź kompletność zawartości opakowania. 4. Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń w transporcie, aby zapobiec powstaniu ryzyka. WSKAZÓWKA: Na urządzeniu może znajdować się pył lub pozostałości poprodukcyjne. Radzimy przetrzeć obudowę wilgotną szmatką.

Instrukcje montażu UWAGA: Ważne! Sufit musi być odpowiedni do utrzymania ciężaru wentylatora. Sufity podwieszane nie nadają się do montażu. za sufitem, które mogłyby zostać uszkodzone w trakcie montażu! OSTRZEŻENIE: Przystępując do montażu Należy wyłączyć bezpiecznik domowy linii zasilania, do której urządzenie ma być podłączone. 1. Wybrać miejsce na suficie, biorąc pod uwagę rozpiętość łopatek wentylatora. 2. Wykręcić dwa z czterech zamontowanych fabrycznie wkrętów (A) ze sztabki mocującej (6). Poluzować do połowy pozostałe dwa wkręty. 3. Są dwie metody montażu sztabki mocującej: a) Sufit/belka z drewna: Zainstalować sztabkę mocującą dwoma długimi wkrętami (M5*50) wraz ze stosownymi podkładkami i pierścieniami ustalającymi. b) Sufit betonowy: Ołówkiem zaznaczyć dwa położenia w otworach szczelinowych. Wywiercić otwory instalacyjne na kołki. Włożyć kołki w otwory. Zainstalować sztabkę mocującą, używając w tym celu dwa długie wkręty (M5*50) wraz z ich podkładkami i pierścieniami ustalającymi. WSKAZÓWKA: Należy szczególnie uważać podczas montażu wentylatora do sufitu betonowego. W celu umożliwienia bardziej stabilnego zamocowania mogą być niezbędne silniejsze wkrty i kołki niż te z zestawu. 4. Podłączyć przewody elektryczne idące z sufitu do listwy zaciskowej w sztabce mocującej. Barwa przewodu elektrycznego Brązowy lub czarny (faza) Niebieski (zero) Zielono-żółty (uziemienie ochronne) Podłączyć do L N (Uziemienie) Język polski 31 5. Wykręcić z obudowy silnika (11) zamontowane fabrycznie wkręty wraz z podkładkami sprężystymi (3). 6. Do obudowy silnika przymocować łopatki wentylatora (9) używając w tym celu odkręconych wcześniej 6 wkrętów i 6 podkładek. Ważne! Nie usuwać znajdującej się poniżej podkładki papierowej (4). 7. Podłączyć zespól przewodów z obudowy silnika do sztabki mocującej. WSKAZÓWKA: W celu ułatwienia montażu: Można jeden otwór na wkręt osłony przymocować do sztabki mocującej. 8. Wentylator przymocować przez ponowne zamocowani osłony do sztabki mocującej. Sprawdzić, czy osłona jest spasowana z wycięciem na czarnej zaślepce rurki odległościowej. Dokręcić cztery wkręty na sztabce mocującej. 9. Zamontować łańcuszek wyłącznika (8). 10. Usunąć powłokę papierową z rurki odległościowej. Działanie Wentylator Przełącznikiem (10) na obudowie silnika ustawić kierunek obrotów łopatek wentylatora. (praca w lecie/zimie) UWAGA: Kierunek obrotów ustawiać tylko przy zatrzymanych łopatkach wentylatora. Inaczej silnik może ulec awarii... WSKAZÓWKA: Praca w zimie może nie być skuteczna z powodu rozmiaru pomieszczenia. Kilkukrotnie pociągnąć łańcuszkiem (5) na obudowie silnika w celu ustawienia właściwej prędkości obrotów łopatek wentylatora. 1x = duża prędkość 2x = średnia prędkość 3x = mała prędkość 4x = wentylator jest wyłączony. Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych czy przed czyszczeniem urządzenia.

32 Język polski OSTRZEŻENIE: ją. ciecz, gdyż to może grozić porażeniem prądu lub pożarem. UWAGA: przed-miotów. zwilżoną szmatką. Dane techniczne Model:...D-VL 5666 Napięcie zasilające:...220-240 V~, 50 Hz Pobór mocy:...60 W Stopień ochrony:...i Stopień ochrony:...ipx0 Masa netto:...ok. 4,7 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: sprzętu i wywołanych nimi wad, takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, akumulatorów, lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, są one zgodne z podanymi przez producenta, wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49-120 Dąbrowa

Język polski 33 Usuwanie Znaczenie symbolu Pojemnik na śmieci Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

34 Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. Általános megjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! felszerelésre. a tartozékok felszerelésekor, tisztításkor vagy interferencia esetén kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékdobozban. Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Az otthona/apartmanja elhagyásakor mindig kapcsolja ki a készüléket. készüléket. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni. elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! Speciális biztonsági rendszabályok A ventilátort a lapátokkal legalább 2,3 méter magasságba szerelje a padlótól. a DIN VDE 0100-100 és az IEC 60364-1 szabványok követelményei szerint. fölé. áramtalanító eszközt kell felszerelni. beszívhatja!