955-043 Bruksanvisning för pop-up-tält Bruksanvisning for popup-telt Instrukcja obsługi namiotu pop-up Operating Instructions for Pop-up Tent
SVENSKA 4 TEKNISKA DATA 4 BESKRIVNING 4 DELAR 4 MONTERING 4 FÖRBEREDELSER 4 MONTERINGSANVISNING 5 NORSK 6 TEKNISKE DATA 6 BESKRIVELSE 6 DELER 6 MONTERING 6 FORBEREDELSER 6 MONTERINGSANVISNING 7 POLSKI 8 DANE TECHNICZNE 8 OPIS 8 ELEMENTY ZESTAWU 8 MONTAŻ 8 PRZYGOTOWANIA 8 INSTRUKCJA MONTAŻU 9 ENGLISH 10 TECHNICAL DATA 10 DESCRIPTION 10 PARTS 10 ASSEMBLY 10 PREPARATIONS 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original Date of production: 2014-01-16 Jula AB
SE SVENSKA Bruksanvisning för pop-up-tält SE TEKNISKA DATA MONTERINGSANVISNING Storlek Vattenpelare Vikt Mått (ihopfällt) Mått (uppfällt) 2 pers. 2,5 kg L60xB15xH15 cm L200xB140xH110 cm 1. Dra långsamt upp tältet så att det fälls ut. Öppna dörrdragkedjan. DELAR 1 Tält 1 Väska 1 Tältpinnar 8 Tältspikar 4 Lina 1 Toppduk BESKRIVNING MONTERING 2. Dra långsamt repen utåt så att tältet reser sig. 3. Placera toppduken över toppen och fäst de fyra öglorna upptill på tältet. FÖRBEREDELSER Området där tältet placeras ska vara plant, fritt från skräp, stenar, pinnar och liknande och ligga högre än den omgivande marken, så att inte vatten kan samlas. Utsätt inga delar av produkten för stor belastning under monteringen. Placera inte tältet med dörröppningen mot vinden. Håll produkten på säkert avstånd från eld och andra antändningskällor. Säkra alltid tältet med tältspikarna. Ytterligare tips finns på baksidan. 4. Fäst linorna i öglorna och dra dem utåt och nedåt med cirka 45 vinkel. Säkra linornas ändar med tältspikar. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 4 5
SE NO NORSK Bruksanvisning for popup-telt SE NO TEKNISKE DATA MONTERINGSANVISNING Størrelse Vannsøyle Vekt Mål (sammenslått) Mål (oppslått) 2 pers. 2,5 kg L60xB15xH15 cm L200xB140xH110 cm 1. Trekk teltet langsomt opp, slik at det slår seg ut. Åpne glidelåsen i teltåpningen. DELER 1 Telt 1 Oppbevaringsveske 1 Teltplugger 8 Teltplugger 4 Bardunsnor 1 Ytterduk BESKRIVELSE MONTERING 2. Trekk tauene sakte utover, slik at teltet reiser seg. 3. Legg ytterduken over toppen, og fest de fire maljene øverst på teltet. FORBEREDELSER Sett opp teltet på et plant underlag i et område fritt for steiner, kvister og lignende, og plasser teltet på et litt høyereliggende punkt enn resten av terrenget for å unngå vannansamling. Ingen av produktets deler må utsettes for stor belastning under montering. Teltet må ikke plasseres med åpningen mot vinden. Hold produktet på sikker avstand fra ild og andre antenningskilder. Sikre alltid teltet med teltpluggene. Ytterligere tips finnes på baksiden. 4. Fest bardunsnorene i maljene og dra dem ut og nedover i cirka 45 vinkel. Fest bardunenes ender med teltplugger. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no. 6 7
SE PL POLSKI Instrukcja obsługi namiotu pop-up SE PL DANE TECHNICZNE INSTRUKCJA MONTAŻU Liczba osób 2 Słup wody (wodoodporność) Masa 2,5 kg Wymiary (po złożeniu) dł. 60 cm, szer. 15 cm, wys. 15 cm Wymiary (po rozłożeniu) dł. 200 cm, szer. 140 cm, wys. 110 cm 1. Pociągnij powoli za namiot w górę, aby namiot rozłożył się. Otwórz zamek błyskawiczny wejścia. ELEMENTY ZESTAWU 1 namiot 1 torba 1 śledź 8 szpilek 4 linki 1 tropik OPIS MONTAŻ 2. Pociągnij powoli za sznurki na zewnątrz, aby namiot podniósł się. 3. Umieść tropik na wierzchu i zamocuj cztery oczka na górze namiotu. PRZYGOTOWANIA Miejsce do rozbicia namiotu powinno być płaskie i pozbawione śmieci, kamieni, patyków itp., a także znajdować się na wzniesieniu w stosunku do otoczenia, aby uniemożliwić zbieranie się wody. Podczas montażu nie narażaj żadnej części produktu na duże obciążenie. Nie rozbijaj namiotu wejściem skierowanym pod wiatr. Sprawdź, czy produkt znajduje się w bezpiecznej odległości od ognia i innych źródeł zapłonu. Zawsze zabezpieczaj namiot za pomocą szpilek. Dodatkowe wskazówki znajdują się na odwrocie. 4. Zamocuj linki w oczkach i pociągnij je na zewnątrz i w dół pod kątem około 45. Zabezpiecz końce linek szpilkami. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 8 9
SE GB ENGLISH User Instructions for Pop-up Tent SE GB TECHNICAL DATA ASSEMBLY INSTRUCTIONS Size Water column Weight Dimensions (folded) Dimensions (unfolded) 2 persons 2.5 kg L60xW15xH15 cm L200xW140xH110 cm 1. Pull up the tent slowly so that it unfolds. Open the door zip. PARTS 1 Tent 1 Bag 1 Tent pegs 8 Spikes 4 Line 1 Top piece DESCRIPTION ASSEMBLY 2. Pull out the rope slowly so that the tent lifts up. 3. Put the top piece over the top and fasten the four eyelets on the top of the tent. PREPARATIONS The place where the tent is put up should be level, free from debris, stones, and twigs etc. and at a higher than the surrounding ground to prevent the accumulation of water. Do not expose any parts of the product to excessive strain during assembly. Do not position the door opening on the tent facing the wind. Keep the product at a safe distance from naked flames and other sources of heat. Always secure the tent with the spikes. Further tips can be found on the back. 4. Fasten the lines in the eyes and pull outwards and down at an angle of about 45. Secure the line ends with the spikes. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 10 11