PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWD024 DWD024S
|
|
- Stefan Kucharski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWD024 DWD024S
2 Rys. 1 i d h c a b j g DWD024 e f DWD024S c a k 2
3 Rys. 2 i Rys. 3 h Rys. 4 Rys. 5 3
4 Rys. 6 d Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9 j g 4
5 WIERTARKA UDAROWA Z REGULATOREM PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ DWD024, DWD024S Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi. Dane techniczne DWD024 DWD024S Napięcie V 230/ 230/ Typ 1 1 Moc wyjściowa W Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min Częstotliwość udarów na biegu jałowym 1/min Maks. średnica wiercenia w: stali/drewnie/ betonie mm 13/25/16 13/25/16 Moment obrotowy Nm 5,2 5,2 Gwint wrzeciona UNF 1/2" x 20 1/2" x 20 Średnica kołnierz wrzeciona mm Maks. rozwarcie szczęk mm Masa kg 1,6 1,6 Poziom ciśnienia akustycznego db(a) Niepewność pomiaru db(a) 3 3 Poziom mocy akustycznej db(a) Niepewność pomiaru db(a) 3,2 3,2 Ważona częstotliwościowo całkowita wartość skuteczna przyspieszenia drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych) zmierzona wg normy EN60745: Przy wierceniu udarowym Wartość skuteczna m/s² 25,3 25,3 Niepewność pomiaru m/s² 3,1 3,1 Przy wierceniu w metalu Wartość skuteczna m/s² 2,5 2,5 Niepewność pomiaru m/s² 1,5 1,5 Podana całkowita ważona wartość skuteczna przyspieszenia drgań została zmierzona standardową metodą, opisaną w normie EN 60745, i dzięki temu można ją wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami oraz do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej. OSTRZEŻENIE: Podana całkowita ważona wartość skuteczna przyspieszenia drgań dotyczy podstawowego zastosowania narzędzia i może się różnić, gdy jest ono wykorzystywane w inny sposób, z innymi akcesoriami, lub niewłaściwie konserwowane. W takich sytuacjach ekspozycja drganiowa w trakcie całego okresu użytkowania maszyny może być dużo większa. Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej trzeba też uwzględnić, jak długo w danym czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na biegu jałowym. Ekspozycja drganiowa w trakcie całego okresu użytkowania maszyny mogłaby się wtedy okazać dużo mniejsza niż przy ciągłym użyciu. Dla ochrony użytkownika przed skutkami wibracji stosuj dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak np. prawidłowa konserwacja narzędzi i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych rąk, odpowiednia organizacja pracy. Minimalne natężenie prądu bezpiecznika: Elektronarzędzia zasilane prądem o napięciu 230 V 13 A 5
6 Definicje związane z bezpieczeństwem pracy Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji i zwracanie uwagi na te symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu, które wprawdzie nie grozi doznaniem urazu, ale przy zignorowaniu może doprowadzić do szkód rzeczowych. Informuje o niebezpieczeństwie porażenia prądem elektrycznym. Informuje o niebezpieczeństwie pożaru Deklaracja zgodności z normami UE DYREKTYWA MASZYNOWA Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że wyroby nr kat. DWD024, DWD024S opisane w Danych technicznych zostały wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi i normami: 98/37/EG (do 28 grudnia 2009), 2006/42/EG (od 29 grudnia 2009), EN , EN Wyroby te są zgodne także z dyrektywą 2004/108/ EG. Więcej informacji na ten temat można uzyskać pod podanym niżej adresem lub w jednej z naszych filii wymienionych na końcu instrukcji obsługi. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu firmy DEWALT. Horst Großmann Wicedyrektor Działu Konstrukcyjnego DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Niemcy OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na doznanie urazu, prosimy o przeczytanie tej instrukcji obsługi. Ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi zamieszczonymi tutaj wskazówkami. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ PONOWNIE SKORZYSTAĆ. Występujące w tekście wyrażenie elektronarzędzie oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego). 1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRACY a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je oświetlaj. Nieporządek i niewystarczające oświetlenie grożą wypadkiem. b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji. c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie 6
7 używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze. c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym. d) Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. e) Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) W razie konieczności użycia elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowoprądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami. b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu. c) Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przyłączeniem elektronarzędzia do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku. d) Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony w obracającej się części może doprowadzić do urazu ciała. e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia. g) Jeżeli producent przewidział urządzenia do odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane. Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem. 4) OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEKTRONARZĘDZI a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzi odpowiednich do danego przypadku zastosowania. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia. b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić. c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. d) Niepotrzebne w danej chwili elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne. e) Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie technicznym. 7
8 Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem napraw. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi. f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować. g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi roboczych itp. używaj zgodnie z tą instrukcją i przeznaczeniem, biorąc pod uwagę warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne. 5) SERWIS a) Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy wiertarek Zakładaj nauszniki ochronne. Hałas może doprowadzić do uszkodzenia narządu słuchu. Używaj dostarczonych rękojeści bocznych. Utrata panowania nad wiertarką może doprowadzić do urazu ciała. W razie niebezpieczeństwa natrafienia na przewody elektryczne lub własny przewód zasilający trzymaj wiertarkę za izolowane rękojeści. W chwili przecięcia przewodu elektrycznego napięcie dochodzi do wszystkich gołych metalowych części elektronarzędzia, co grozi porażeniem prądem elektrycznym. Przedmiot obrabiany zawsze mocuj do stabilnej powierzchni przy użyciu zacisków lub innych odpowiednich środków. Nie należy przytrzymywać przedmiotu obrabianego ręką ani ciałem, gdyż jest to niepewny sposób i grozi utratą panowania nad elektronarzędziem. Zakładaj okulary ochronne lub w inny sposób chroń oczy. Przy wierceniu mogą odpryskiwać odłamki i trafić w oczy, co jest bardzo niebezpieczne. W czasie pracy narzędzia robocze nagrzewają się. W razie potrzeby chwytaj je poprzez rękawice ochronne. Pilnuj, by rękojeści zawsze były suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Zaleca się używanie gumowych rękawic ochronnych. Dzięki nim łatwiej zachować panowanie nad wiertarką. Pozostałe zagrożenia W trakcie używania elektronarzędzia grozi niebezpieczeństwo: doznania urazu w razie dotknięcia obracających się lub gorących elementów maszyny. Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i używania urządzeń ochronnych nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Należą do nich m.in.: uszkodzenie narządu słuchu; niebezpieczeństwo zgniecenia palców przy wymianie narzędzi roboczych; zagrożenie zdrowia na skutek wdychania pyłu drzewnego wzbijanego podczas pracy; obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki materiału; zagrożenie zdrowia przy długotrwałym stosowaniu. Oznaczenia na elektronarzędziu Na elektronarzędziu umieszczono następujące piktogramy: Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Zakładaj nauszniki ochronne. Zakładaj okulary ochronne. UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1) Kod daty (k), który zawiera również rok produkcji, jest wydrukowany na obudowie. Przykład: 2009 XX XX Rok produkcji 8
9 Zakres dostawy Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 wiertarka 1 klucz do uchwytu wiertarskiego (DWD024) 1 ogranicznik głębokości wiercenia 1 rękojeść boczna 1 instrukcja obsługi 1 rysunek wiertarki w rozłożeniu na części Sprawdź, czy wiertarka i przynależne akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas transportu. Przed uruchomieniem wiertarki dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Opis wiertarki (rys. 1) OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj żadnych przeróbek w elektronarzędziu, by nie narażać się na doznanie urazu lub szkód rzeczowych. a. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej b. Guzik blokujący c. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo d. Uchwyt wiertarski e. Tulejka ochronna z uchwytem na klucz f. Kabel g. Rękojeść główna h. Ogranicznik głębokości wiercenia i. Przełącznik trybu pracy j. Rękojeść główna k. Umiejscowienie kodu daty ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Wiertarki udarowe o bezstopniowej regulacji prędkości obrotowej są przeznaczone do profesjonalnego wiercenia. NIE UŻYWAJ ich w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Wiertarki te stanowią elektronarzędzia profesjonalne. NIE POZWALAJ dotykać ich dzieciom. Osoby niedoświadczone mogą używać elektronarzędzi tylko pod nadzorem. Bezpieczeństwo elektryczne Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Wiertarka DEWALT jest podwójnie zaizolowana zgodnie z normą EN i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony na specjalny kabel, który można nabyć w przedstawicielstwie firmy DEWALT. Przedłużacz Używany przedłużacz musi być dopuszczony do eksploatacji i wytrzymywać pobór mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Zaleca się, by minimalny przekrój żył kabla wynosił 1,5 mm 2. Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie odwijaj z niego kabel. MONTAŻ I REGULACJA OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Upewnij się, czy wyłącznik jest wyłączony. Przypadkowe uruchomienie może doprowadzić do wypadku. Rękojeść boczna (rys. 1) OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, ZAWSZE używaj wiertarki udarowej z założoną rękojeścią boczną. Bez rękojeści bocznej łatwo stracić panowanie nad elektronarzędziem. Dla bezpieczeństwa trzymaj je obiema rękami. Do zakresu dostawy wiertarek udarowych DWD024 i DWD024S należy rękojeść boczna (g). Można ją zamocować z lewej lub z prawej strony tak, by elektronarzędziem mogły się posługiwać zarówno osoby lewo-, jak i praworęczne. REGULACJA RĘKOJEŚCI BOCZNEJ 1. Poluzuj rękojeść boczną (g), obracając ją w lewo. 2. Obróć rękojeść boczną do żądanej pozycji. 9
10 3. Zaciśnij rękojeść boczną przez obrócenie jej w prawo. ZMIANA STRONY Osoby praworęczne: pierścień zaciskowy rękojeści bocznej tak nasuń na kołnierz wrzeciona, by rękojeść znalazła się z lewej strony. Osoby leworęczne: pierścień zaciskowy rękojeści bocznej tak nasuń na kołnierz wrzeciona, by rękojeść znalazła się z prawej strony. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo (rys. 1) Dźwignia przełącznika (c) służy do zmiany kierunku obrotów w lewo w celu wykręcania wkrętów lub uwolnienia zakleszczonego wiertła. By zmienić kierunek obrotów na lewy, NAJPIERW zwolnij wyłącznik, a następnie przestaw dźwignię w prawo (patrząc na wiertarkę w pozycji roboczej). By zmienić kierunek obrotów na prawy, przestaw dźwignię przełącznika w lewo. Wybór trybu pracy (rys. 2) WSKAZÓWKA: Przy zmianie trybu pracy wiertarka udarowa musi być całkowicie zatrzymana. W przeciwnym razie może ulec uszkodzeniu. By wybrać żądany tryb pracy, przestaw przełącznik (i) na odpowiedni symbol. WIERCENIE BEZ UDARU: wiercenie w stali, drewnie i tworzywach sztucznych. WIERCENIE UDAROWE: wiercenie w betonie i w murze. Nastawianie głębokości wiercenia (rys. 3) 1. Włóż odpowiednie wiertło w uchwyt wiertarski. 2. Poluzuj rękojeść boczną (g). 3. Przez otwór w pierścieniu zaciskowym rękojeści bocznej przełóż ogranicznik głębokości wiercenia (h). 4. Zgodnie z rysunkiem 3 nastaw wymaganą głębokość wiercenia. 5. Zaciśnij rękojeść boczną. Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym (rys. rys. 1, 4, 5) DWD024 Wiertarka DWD024 zawiera uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym (d). MOCOWANIE WIERTŁA LUB INNEGO NARZĘDZIA ROBOCZEGO: 1. Rozewrzyj szczęki zaciskowe uchwytu wiertarskiego przez ręczne obrócenie wieńca zębatego i włóż chwyt narzędzia roboczego na głębokość około 19 mm. Dokręć ręcznie wieniec. 2. Po kolej wkładaj specjalny, przewidziany do tego celu klucz we wszystkie trzy boczne otwory w uchwycie wiertarskim i obracaj klucz w prawo aż do prawidłowego zamocowania narzędzia roboczego. By wyjąć narzędzie robocze, włóż klucz w jeden z bocznych otworów i obróć go w lewo, a następnie ręcznie rozewrzyj szczęki zaciskowe. ZDEJMOWANIE UCHWYTU WIERTARSKIEGO Z WIEŃCEM ZĘBATYM (RYS. 4) Zaciśnij w uchwycie wiertarskim krótszy koniec sześciokątnego klucza trzpieniowego. Uderz młotkiem gumowym dłuższy koniec klucza, by obrócić uchwyt w lewo (patrząc od strony uchwytu wiertarskiego). Po poluzowaniu uchwytu można go odkręcić ręką. MONTAŻ UCHWYTU WIERTARSKIEGO Z WIEŃ- CEM ZĘBATYM (RYS. 5) Nakręć ręcznie uchwyt wiertarski na wrzeciono. Zaciśnij w uchwycie wiertarskim krótszy koniec sześciokątnego klucza trzpieniowego. Młotkiem gumowym uderz dłuższy koniec klucza w prawo. Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy (rys. rys. 1, 6-8) DWD024S Wiertarkę DWD024S dla ułatwienia pracy wyposażono w uchwyt wiertarski szybkozaciskowy (d). MOCOWANIE WIERTŁA LUB INNEGO NARZĘDZIA ROBOCZEGO: 1. Jedną ręką przytrzymaj tylną połowę uchwytu wiertarskiego, a drugą obróć przednią połowę w lewo, tak jak pokazano na rysunku 6. Rozewrzyj szczęki zaciskowe na tyle, by móc włożyć chwyt narzędzia roboczego. 10
11 2. Włóż chwyt narzędzia roboczego w uchwyt wiertarski na głębokość ok. 19 mm i mocno go zaciśnij przez przytrzymanie tylnej części uchwytu wiertarskiego i obrócenie przedniej części w prawo. Tuż przed ostatecznym dokręceniem rozlega się odgłos klikania. Po 4 do 6 kliknięć narzędzie robocze jest dobrze zamocowane w uchwycie. 3. By wyjąć narzędzie robocze, powtórz operacje opisane w punkcie 1. OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na uszkodzenie uchwytu wiertarskiego i doznanie urazu ciała, nigdy nie próbuj mocować wiertła (lub innego narzędzia roboczego) przez przytrzymanie przedniej części uchwytu wiertarskiego i załączenie wiertarki. ZDEJMOWANIE UCHWYTU WIERTARSKIEGO SZYBKOZACISKOWEGO (RYS. 7) Zaciśnij w uchwycie wiertarskim krótszy koniec sześciokątnego klucza trzpieniowego (nie należy do zakresu dostawy). Młotkiem gumowym lub kawałkiem drewna uderz dłuższy koniec klucza, by obrócić uchwyt w lewo. Po poluzowaniu uchwytu można go odkręcić ręką. MONTAŻ UCHWYTU WIERTARSKIEGO SZYB- KOZACISKOWEGO (RYS. 8) Nakręć ręcznie uchwyt wiertarski na wrzeciono. Zaciśnij w uchwycie wiertarskim krótszy koniec klucza trzpieniowego. Młotkiem gumowym uderz dłuższy koniec klucza w prawo. OBSŁUGA Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa i obowiązujących przepisów. Wyłącznik (rys. 1) By załączyć wiertarkę, naciśnij wyłącznik, a by ją wyłączyć, zwolnij go. WSKAZÓWKA: Przy nawiercaniu otworów niezaznaczonych punktakiem, przy wierceniu w metalu i tworzywach sztucznych, przy wkręcaniu wkrętów lub przy wierceniu w ceramice wybierz małą prędkość obrotową. Większe prędkości są wskazane przy wierceniu otworów w drewnie i płytach wiórowych, a także przy korzystaniu z akcesoriów do szlifowania i polerowania. BEZSTOPNIOWA REGULACJA PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Wyłącznik (a) zawiera regulator prędkości obrotowej. Im głębiej go naciśniesz, tym większa będzie prędkość obrotowa wrzeciona. By załączyć wiertarkę na stałe, przytrzymaj naciśniety wyłącznik, naciśnij guzik blokujący (b), a następnie zwolnij wyłącznik. By wyłączyć wiertarkę załączoną na stałe, na chwilę naciśnij wyłącznik i zaraz go zwolnij. Po zakończeniu pracy najpierw wyłącz wyłącznik, a następnie wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Utrzymywanie prawidłowej pozycji rąk (rys. 9) OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu, ZAWSZE prawidłowo utrzymuj elektronarzędzie, tak jak pokazano na rysunku 9. OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu, ZAWSZE mocno utrzymuj elektronarzędzie, by w razie potrzeby móc zawczasu odpowiednio zareagować w nagłej sytuacji. Zaleca się jedną ręką trzymać rękojeść główną (j), a drugą - rękojeść boczną (g). Wiercenie OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, ZAWSZE mocuj przedmiot obrabiany. Przy wierceniu otworów w cienkich materiałach podłóż kawałek drewna, by zabezpieczyć je przed uszkodzeniem. 1. Do DREWNA najlepiej nadają się wiertła śrubowe, wiertła piórkowe, wiertła kręte i wiertła cylindryczne. Do METALU najlepsze są wiertła śrubowe ze stali szybkotnącej i wiertła cylindryczne stosowane przy małej prędkości obrotowej. MURU (np. z cegły, betonu itp.) stosuj wiertła udarowe. 2. Wywieraj nacisk tylko w osi wiertła. Powinien on być wystarczająco duży dla zapewnienia 11
12 odpowiedniego postępu wiercenia, ale też nie za mocny, by nie przeciążyć silnika ani nie wygiąć wiertła. 3. Elektronarzędzie trzymaj obiema rękami, by cały czas mieć nad nim pełną kontrolę. UWAGA: Wiertło może się zablokować, co powoduje gwałtowne obrócenie wiertarki. Zawsze miej to na uwadze i mocno trzymaj elektronarzędzie za rękojeść, by nie narazić się na doznanie urazu. 4. PRZYCZYNĄ ZABLOKOWANIA SIĘ WIERTŁA zwykle jest przeciążenie maszyny lub niefachowe się nią posługiwanie. NATYCHMIAST ZWOLNIJ WYŁĄCZNIK, wyjmij wiertło z przedmiotu obrabianego i spróbuj znaleźć przyczynę zablokowania. NIE WŁĄCZAJ ANI NIE WYŁĄCZAJ WYŁĄCZNIKA, BY W TEN SPOSÓB ROZRUSZAĆ ZABLOKOWANE WIERTŁO, GDYŻ MOŻE TO DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA WIERTARKI. 5. By nie doszło do zablokowania wiertła lub wyłamania materiału, tuż przed całkowitym przewierceniem otworu zmniejsz nacisk wywierany na wiertarkę. 6. Przy wycofywaniu wiertła z otworu nie wyłączaj silnika, by narzędzie robocze się nie zakleszczyło. 7. Przy korzystaniu z wiertarek z regulacją prędkości obrotowej nie trzeba uprzednio zaznaczać punktakiem miejsca, w którym ma być wywiercony otwór. Rozpocznij wiercenie przy małej prędkości i zwiększ ją, gdy wiertło przestanie wyskakiwać z rozpoczętego otworu. WIERCENIE W METALU Rozpocznij wiercenie przy małej prędkości obrotowej i stopniowo zwiększ ją do maksymalnej, wywierając przy tym odpowiednio silny nacisk na wiertło. Równomierne wydostawanie się metalowych wiórów świadczy o prawidłowym postępie wiercenia. Przy wierceniu w metalu używaj chłodziwa. Tylko żeliwo i mosiądz powinno się wiercić na sucho. WSKAZÓWKA: Przy wykonywaniu większych otworów (od 8 do 13 mm) w stali najlepiej jest najpierw przewiercić materiał wiertłem o mniejszej średnicy (od 4 do 5 mm). WIERCENIE W DREWNIE Rozpocznij wiercenie przy małej prędkości obrotowej i stopniowo zwiększ ją do maksymalnej, wywierając przy tym odpowiednio silny nacisk na wiertło. Do wiercenia otworów w drewnie można wykorzystywać te same wiertła spiralne, co do metalu. Mogą się one jednak przegrzewać i dlatego od czasu do czasu wyciągaj wiertło z drewna, by usunąć zwierciny z wierconego otworu. Przy wierceniu otworów w materiałach, które łatwo odpryskują lub pękają, podłóż drewniany klocek pod przedmiot obrabiany. WIERCENIE W MURZE Do wiercenia w murze stosuj ostre wiertła udarowe. Wywieraj na wiertarkę wystarczająco silny nacisk, by nie odskakiwała. Równomierne wydostawanie się pyłu z wierconego otworu świadczy o prawidłowym postępie wiercenia. KONSERWACJA Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne czyszczenie. OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz wiertarkę i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony. Niezamierzone załączenie wiertarki może doprowadzić do wypadku. Szczotki węglowe silnika Firma DEWALT stosuje wysokiej jakości szczotkotrzymacze, które automatycznie zatrzymują wiertarkę w razie zużycia szczotek węglowych. W ten sposób unika się poważnego uszkodzenia silnika. Nowe szczotki węglowe można nabyć w autoryzowanych warsztatach serwisowych firmy DEWALT. Zawsze stosuj tylko oryginalne części zamienne. Smarowanie Wiertarka nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Gdyby w obszarze szczelin wentylacyjnych zgromadził 12
13 się brud, wydmuchaj go suchym, sprężonym powietrzem. Przy tej czynności załóż okulary ochronne i maskę przeciwpyłową. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych elementów elektronarzędzia nie używaj rozpuszczalników ani agresywnych chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić materiał, z którego wykonano wspomniane elementy. Użyj do tego celu szmaty zwilżonej wodą z łagodnym mydłem. Uważaj, by do wnętrza obudowy nie przedostała się jakaś ciecz. Żadnego elementu wiertarki nie zanurzaj w wodzie. Dostępne akcesoria OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów nie zostały przetestowane przez firmę DEWALT pod względem przydatności do tej wiertarki, ich użycie może być niebezpieczne. By nie narażać się na doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie dodatkowe. UWAGA: By zmniejszyć niebezpieczeństwo doznania urazu, stosuj narzędzia robocze o wymiarach niewiększych, niż określone w danych technicznych By uzyskać więcej informacji na temat właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego dilera. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu. Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy DEWALT, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń 13
14 DEWALT Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów, a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez DEWALT; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, Warszawa tel.: (22) , fax: (22) zst
15 DWD024 WIERTARKA UDAROWA Z PRĘDKOŚCIĄ OBROTOWĄ 1 15
16 16
17 17
18 18
19 CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis
20 CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ Praha 4 Tel.: Fax: Band Servis K Pasekám 4440 CZ Zlín Tel.: ,1 Fax: H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: Fax: PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa Warszawa Tel.: Fax: SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK Trnava Tel.: Fax: CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07
Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL
www.blackanddecker.eu Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-36 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM825 2 3 4 5 6 Black & Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-62 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL10 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To narzędzie fi rmy Black & Decker służy
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882
509211-04 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882 Rys. 1 g c i h b d e a j f 2 Rys. 2 3 Rys. 3 Rys. 4 i e j d f Rys. 5 4 MASZT DO LASERA DE0882 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia
WIERTARKA KĄTOWA. Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy
505202-40 PL D21160 2 3 4 WIERTARKA KĄTOWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
D21002 D PL
559322-67 PL D21002 D21008 2 3 WIERTARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie wiertarki firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-93 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wiertarka udarowa firmy Black
DW292 DW PL
505101-76 PL DW292 DW294 2 3 4 WKRĘTARKA UDAROWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
DW902 DW904 DW906 DW PL
555555-82 PL DW902 DW904 DW906 DW908 6 9 5 7 7 8 1 B 4 2 3 8 A C 2 LATARKA ELEKTRYCZNA DW 902, DW 904, DW 906, DW 908 Kontrola zakresu dostawy Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 kieszonkowa latarka
Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Kontrola zakresu dostawy. Przedłużacz
505202-60 PL D21441 2 3 4 WIERTARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie wiertarki firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. MTHD5
211-59 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu MTHD5 A 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wielofunkcyjne elektronarzędzie Вlack & Decker zostało skonstruowane dla różnych zastosowań
DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW PL
555222-25 PL DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW248 4 3 5 1 2 A 2 3 B C 1 6 5 2 D E 3 F 4 WIERTARKA DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT,
D21805 D21810 D PL
505202-63 PL D21805 D21810 D21815 2 3 4 WIERTARKA UDAROWA D21805/D21810/D21815 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-20 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS880 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka firmy Black & Decker jest przeznaczona
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD650 KD PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-83 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD650 KD960 9 8 A 7 10 6 11 13 12 6 11 B C 16 14 15 17 D 13 E 5 2 8 9 F 3 POLSKI Zastosowanie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D21720 D21721
505101-34 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D21720 D21721 A 7 8 9 5 12 6 4 3 1 2 11 10 9 7 5 14 12 8 6 4 3 1 2 11 2 B 5 C D 7 6 3 E 4 F 13 4 G 13 5 WIERTARKA UDAROWA D21720/D21721 Serdeczne gratulacje!
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205
www.blackanddecker.eu 505202-03 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205 5 4 A 6 B 10 9 8 7 C D 11 1 E F 2 2 12 3 13 G H 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster auto firmy Black &
Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego 505101-44 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V3603 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji FME140
509211-44 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji FME140 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wiertarka udarowa Stanley Fat Max jest przeznaczona do wiercenia otworów w drewnie, metalu, tworzywach
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-24 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT650 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie wielofunkcyjne Multitool firmy
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D21160
505202-40 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D21160 Rys. 1 2 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 3 Rys. 5 4 WIERTARKA D21160 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń,
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE PL
555555-08 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE9216 2 ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW DE9107/DE9108/DE9116/DE9130/DE9216 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT.
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9.
509211-75 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie wielofunkcyjne Black & Decker jest przeznaczone
PL D25300DH
555555-35 PL D25300DH 2 3 4 ODPYLACZ SSĄCY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-48 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL120 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker został
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL
559322-94 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9112 2 SAMOCHODOWA ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie ładowarki firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje
DW913 DW915 DW918 DW PL
559011-49PL DW913 DW915 DW918 DW919 2 Akumulatorowe latarki warsztatowe DW913/DW915/DW918/DW919 Szanowni Państwo, Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy DeWALT. Niniejsza instrukcja obsługi wchodzi
DW152 DW PL
555222-29 PL DW152 DW153 2 3 4 WIERTARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 555555-93 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-93 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 2 POLSKI Pielęgnacja zszywarki Zszywarka nie wyaga żadnych zabiegów konserwacyjnych
Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E.
Elektronarzędzie dla majsterkowicza 555555-93 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zszywacz Black &
PL D25900K
559322-28 PL D25900K 1 4 3 2 6 5 A 2 6 B C 5 3 X 4 D 8 7 4 MŁOT WYBURZENIOWY D25900K Serdeczne gratulacje! Zdecydowałeś się na zakup elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją
DC509 DC PL
555555-81 PL DC509 DC519 2 3 LATARKA ELEKTRYCZNA DC509/DC519 Gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego 505101-45 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz
PL D25940K
559322-39 PL D25940K 2 3 4 MŁOT WYBURZENIOWY D25940K Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P 555555-57 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-57 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035
509111-81 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035 Rysunek 1 a b e l c d 2 Rysunek 2 d c Rysunek 3 Rysunek 4 h e a g f a Rysunek 5 Rysunek 6 i j 3 Rysunek 7 Rysunek 8 b k 4 STOJAK DO PILARKI DE7035
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL BDBB26
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-43 PL BDBB26 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa diodowa Black & Decker jest przeznaczona dla majsterkowiczów
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-60 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompaktowy wkrętak akumulatorowy firmy Black
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25052
509212-33 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25052 Rysunek 1 f a b e d h c g Rysunek 2 Rysunek 3 D25052KT j i 2 Rysunek 4 Rysunek 5 g f Rysunek 6 h d c Rysunek 7 b c 3 MŁOTOWIERTARKA D25052 Serdeczne
PL D25830
559322-44 PL D25830 2 3 4 5 MŁOT WYBURZENIOWY D25830 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
PL NW36XXY NW48XXY
www.blackanddecker.eu 555555-15 PL NW36XXY NW48XXY 2 2 2 5 6 F G 7 7 8 H 3 POLSKI ODKURZACZ DUSTBUSTER Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker jest przeznaczony do
D25002 D PL
559011-15 PL D25002 D25003 7 8 6 D25003 D25002 4 5 4 3 1 2 A 2 4 4 B 7 8 C 9 3 D 5 6 5 3 E F 4 MŁOTOWIERTARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH
509111-74 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH Rysunek 1 f i j h g e a b k d c 2 Rysunek 2 n m o Rysunek 3 q s r p 3 Rysunek 4 Rysunek 5 d c b Rysunek 6 e 4 Rysunek 7 Rysunek 8 g 5 Rysunek 9
Serdeczne gratulacje! Deklaracja zgodności z normami UE. Dane techniczne. Spis treści. Napięcie elektryczne
559011-51 PL DW677 Strugarka Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 555222-98 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDBB214 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa diodowa Black & Decker jest
555222-93 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25012 D25013
555222-93 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25012 D25013 Rys. 1 Rys. 2 2 Rys. 3 Rys. 4 3 WIERTARKA UDAROWA SDS Plus Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele lat
??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW304
??? PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW304 xxxxxx Rysunek 1 a g f e b c Rysunek 2 b d b d b d b d 2 Rysunek 3 Rysunek 4 Rysunek 5 3 PILARKA SZABLOWA DW304 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWD522 DWD524 DWD525 DWD530 D21570
509111-71 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWD522 DWD524 DWD525 DWD530 D21570 Rysunek 1 c DWD522/DWD524/DWD530 d c d DWD525 g g e b a j e b a j i c d g h e D21570 b a j Rysunek 2 Rysunek 3 l k b a
2
555555-97 PL DW630 2 3 4 5 6 7 8 C 4 5 6 SZLIFIERKO-POLERKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-38 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL300 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Refl ektor punktowy Black & Decker jest przeznaczony
Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie dla majsterkowicza. 555222-00 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB28 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Minilampa diodowa i lampa diodowa dookólna Black &
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-60 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL30 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd fi rmy Black & Decker służy
SZLIFIERKA Z ERGONOMICZNĄ RĘKOJEŚCIĄ D26441
505202-56 PL D26441 2 3 4 SZLIFIERKA Z ERGONOMICZNĄ RĘKOJEŚCIĄ D26441 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL D28885 D PL
505101-52 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL D28885 D28886 2 3 4 SZLIFIERKA PROSTA/PRZECINARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią
PIŁA SZABLOWA. Serdeczne gratulacje! Opis (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy
505202-66 PL DW304 2 3 PIŁA SZABLOWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych
Narzędzie tylko dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A PL
www.blackanddecker.eu Narzędzie tylko dla majsterkowiczów 559001-71 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A9264 POLI Wstęp Stacja ładowania akumulatorów niklowo-kadmowych A9264 przeznaczona jest do ładowania akumulatorów
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD750.
509111-80 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD750 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Młotowiertarka fi rmy Black & Decker jest przeznaczona do wiercenia
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-66 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC36 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy firmy Black&Decker
Serdeczne gratulacje! Spis treści. Dane techniczne
559322-08 PL DW849 2 3 4 POLERKA DW849 Serdeczne gratulacje! Zdecydowałeś się na zakup elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWE6005
509212-40 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWE6005 Rys. 1 a c o e d p b f l q u h s g m j i v n n k y t r j w x 2 Rys. 2 a Rys. 3 Rys. 4 c d c o p e p Rys. 5 f j 3 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 y w x 4 FREZARKA
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-55 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM200 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przymiar taśmowy firmy Black & Decker jest
ODKURZACZ AKUMULATOROWY
505202-15 PL DC515 2 3 4 ODKURZACZ AKUMULATOROWY DC515 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240.
555555-76 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy firmy Black & Decker jest przeznaczony
Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MT350.
Elektronarzędzie dla majsterkowicza 509212-09 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MT350 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wielofunkcyjne elektronarzędzie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. FME500
509212-05 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.stanley.eu FME500 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Młotowiertarka Stanley Fat Max jest przeznaczona do wiercenia otworów w drewnie, metalu,
Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie dla majsterkowicza. 555555-76 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy fi rmy Black & Decker jest przeznaczony
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL KA86
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-42 PL KA86 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifi erka KA86 fi rmy Black & Decker jest przeznaczona do szlifowania
www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza.
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555555-89 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrzynarka Black & Decker
PL D Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
505101-78 PL D27900 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 2 Click 2x (Optional) (Optional) 3 A F 35 32 26 21,5 26,9 31 B G 25 45 C 1. H 2. D I E J 4 Gratulacje! Wybrali Państwo urządzenie DEWALT. Wieloletnie
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych 555222-08 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS200 2 Przeznaczenie Opisywane narzędzie Black & Decker służy do pomocy przy lokalizowaniu
D25404K D25405K PL
505101-51 PL D25404K D25405K 2 3 4 MŁOTOWIERTARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360LN PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-26 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360LN 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompaktowy wkrętak akumulatorowy firmy
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL
505101-98 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE0772 2 3 CYFROWY DETEKTOR LASEROWY DE0772 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-49 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC1036 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przegubowy wkrętak akumulatorowy firmy Black
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA274E
505101-36 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA274E 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifi erka Black & Decker jest przeznaczona do szlifowania drewna, metali, tworzyw
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW685
555222-89 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW685 Rysunek 1a t a h xxxxxx l c k l k i j 2 Rysunek 1b a d b c h e f g d Rysunek 2 Rysunek 3 b m n e 3 Rysunek 4 Rysunek 5 o p o f Rysunek 6 Rysunek 7
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900.
509111-57 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900 2 3 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster mini vac fi rmy Black & Decker jest
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25899 D25901 D25941
555555-61 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25899 D25901 D25941 Rys. 1 2 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 3 Rys. 5 Rys. 6 4 Rys. 7 Rys. 8 5 Rys. 9 6 MŁOT WYBURZENIOWY D25899/D25901/D25941 Serdeczne gratulacje!
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. 555555-69 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW180 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Bezprzewodowa dmuchawa Black
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS890GT KS890E. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
559101-24 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS890GT KS890E 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka firmy Black & Decker jest przeznaczona do cięcia
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KR703 KR704 KR753 KR803 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza PL
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza 555222-34 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KR703 KR704 KR753 KR803 2 POLSKI Przeznaczenie Opisywana
509111-44 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25123 D25124
509111-44 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25123 D25124 Rysunek 1 c d n g f m i a e b k j D25123 D25124 h Rysunek 2 d e 2 Rysunek 3 Rysunek 4 f g l j Rysunek 5 Rysunek 6 c i k 3 Rysunek 7 Rysunek
Instrukcja obsługi na odwrocie PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PD1020L.
Instrukcja obsługi na odwrocie 509212-37 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PD1020L POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz ręczny Dustbuster Black & Decker jest
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-51 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV7205 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster Duo fi rmy Black
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CP14LN PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-75 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CP14LN 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Black & Decker
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB100
509111-27 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB100 Rys. 1 2 ŁADOWARKA DCB100 DO 10,8 V AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele lat
DW310 DW311K PL
505202-79 PL DW310 DW311K 2 3 PIŁA SZABLOWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
559322-03 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW392 DW393 DW394
559322-03 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW392 DW393 DW394 Rysunek 1 i c j b q l e f k a h d g r 2 Rysunek 2 Rysunek 3 d c i h g i m j n f o Rysunek 4 n p f j f o i h 3 Rysunek 5 Rysunek 6 q k c
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-50 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS303 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd fi rmy Black & Decker
DCB PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509111-92 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB105 Rysunek 1 a DCB140 DCB141 DCB121 DCB180 DCB181 2 ŁADOWARKA DCB105 DO AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GT450 GT501 GT PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych 555222-05 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GT450 GT501 GT510 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Nożyce do żywopłotu
??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4. www.blackanddecker.eu
??? PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker jest przeznaczony głównie dla
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWE46150
509211-68 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWE46150 Rysunek 1 a g f b e d c Rysunek 2 h g i b Rysunek 3 j k 2 Rysunek 4 m l a 3 OSŁONA ODSYSAJĄCA DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH DWE46150 Serdeczne gratulacje!
555222-92 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25313 D25223 D25323 D25324
555222-92 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25313 D25223 D25323 D25324 Rys. 1 f n e d b g c a h m i D25323 j b g f n c a m h e d i j D25223 f n d c f k g a h m e D25313 i j l k D25324 2 Rys. 2 d d
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KR603 KR604 KR605 KR605 KR653 KR654 KR655. Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów.
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505202-44 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KR603 KR604 KR605 KR605 KR653 KR654 KR655 2 POLSKI Przeznaczenie Opisywana wiertarka udarowa
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1210 AV1260 559322-37 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-37 PL AV1210 AV1260 2 3 DUSTBUSTER AUTO AV1210/AV1260 Dziękujemy za zakupienie odkurzacza fi rmy Black & Decker. Mamy nadzieję,
D25700 D25701 D PL
505101-92 PL D25700 D25701 D25730 2 3 4 MŁOTOWIERTARKA D25700/D25701/D25730 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje
PL DW263K DW264K DW268K DW269K DW274K DW274KN DW275K DW275KN
555555-94 PL DW263K DW264K DW268K DW269K DW274K DW274KN DW275K DW275KN 5 4 6 3 1 2 A 2 5 9 4 7 8 10 11 B 5 4 C 3 4 5 D 3 E F 4 WKRĘTARKA MODEL: DW263K, DW268K, DW269K, DW274K(KN), DW275K(KN) Serdeczne
www.blackanddecker.eu Osprzęt do użytku domowego. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI300 555555-87 PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt do użytku domowego. 555555-87 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI300 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompresor Black & Decker jest przeznaczony do użytku domowego. Można
PL DW096PK
505202-19 PL DW096PK 2 3 4 5 NIWELATOR OPTYCZNY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane