z krosna do Krosna 9. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej 9th International Artistic Linen Cloth Biennial

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "z krosna do Krosna 9. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej 9th International Artistic Linen Cloth Biennial"

Transkrypt

1 z krosna do Krosna 9. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej 9th International Artistic Linen Cloth Biennial Organizator: Muzeum Rzemiosła w Krośnie

2 z krosna do Krosna

3

4 z krosna do Krosna 9. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej 9th International Artistic Linen Cloth Biennial Krosno 2016

5 Patronat honorowy/ Honorary patron Marszałek Województwa Podkarpackiego/ Marshal of the Podkarpackie Region Władysław Ortyl Prezydent Miasta Krosna/ President of Krosno Piotr Przytocki Nagroda/ Award Nagroda Fundacji AKAPI The AKAPI Foundation Award Statuetki wykonane przez artystę rzeźbiarza Macieja Syrka/ Statuettes made by artist and sculptor Maciej Syrek Zrealizowano przy pomocy finansowej Gminy Miasto Krosno/ The project is supported financially by Krosno Community Organizator/ Organizer Muzeum Rzemiosła w Krośnie/ The Museum of Crafts in Krosno

6 Z krosna do Krosna po raz 9. Ponad stu artystów sztuki włókna nadesłało prace na dziewiątą już edycję Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, organizowanego przez Muzeum Rzemiosła w Krośnie. Po raz kolejny miłośnicy, koneserzy, znawcy i bywalcy wystaw sztuki współczesnej będą mieli możliwość zobaczenia w Krośnie, a później w kilku galeriach europejskich, dzieł wyjątkowych stworzonych w przeważającej części z włókna lnianego, tak bardzo z tkackimi tradycjami Krosna związanego. Co dwa lata, zarówno dla Muzeum Rzemiosła, jak i Biura Wystaw Artystycznych gdzie prezentowana jest premierowa wystawa jest to czas nie tylko intensywnej pracy, ale także oczekiwany termin spotkania z dziełami mistrzów sztuki włókna, świadomych bogactwa artystycznych możliwości jakie daje przędza lniana. Len w sztukach pięknych miał zawsze poczesne miejsce. Malarzom od zarania służył jako podobrazie, ukryty pod warstwą farby, można uznać, że pełni drugorzędną rolę. W dłoniach artystów tkaczy, nabiera innego wymiaru, staje się wysokogatunkowym surowcem, którym można wyczarować każdą kompozycję. Dzięki nitkom, wydawałoby się niepozornym, szarym, matowym, powstają urodziwe, gustowne, harmonijne, pełne maestrii dzieła. Niebagatelne właściwości lnu i wielorakie zastosowanie zainspirowało pomysłodawców biennale do utworzenia cyklicznej wystawy, opartej na tym surowcu. Wystawa zatytułowana Z krosna do Krosna, organizowana po raz dziewiąty w Krośnie, corocznie przynosi niespodziewane plony i jest jedynym wydarzeniem artystycznym w świecie, promującym len w sztukach pięknych. Siłą tej wystawy jest skromna roślina, onegdaj uznawana za polskie złoto. Tych kilka zdań nakreślonych przez prof. Ewę Poradowską-Werszler, dodanych jako komentarz motto do własnej twórczości, jest pięknym, a dla nas jakże pochlebnym podsumowaniem idei organizowania biennale w Krośnie. Co dwa lata czekamy na prace, których samo rozpakowywanie, przygotowywanie do wystawy jest jak odkrywanie wielkiej tajemnicy. Chropowatość splotów, faktur, zaskakujące składanie elementów, budowanie emocji odcieniami barw, porządkowanie i burzenie układów, wplatanie wspomnień, fabuł to wszystko zadziwia i fascynuje. Poszczególne, odrębne prace zaczynają tworzyć całość ekspozycję z motywem przewodnim lnem. Każdego razu, zapraszając artystów na nasze biennale, prosimy o motto, ewentualnie krótki komentarz do swojej twórczości. Teksty te, zamieszczane w katalogu, bywają uzupełnieniem oficjalnego biogramu ale często są artystycznym manifestem: W moich tkaninach obdarzam nowym życiem to, co było już nikomu niepotrzebne bo stare i zniszczone. Korzystam też z natury i przedłużam jej trwanie w czasie poprzez moją sztukę (T. Maj) czy też: Od ponad 25 lat w swoim warsztacie artystycznym używam włókien lnianych, z których na mokro formuję obiekty figuralne. Od początku jestem wierna jednemu tworzywu i tematowi. Włóknistą formą dotykam ludzkiego istnienia. Zmienne losy, niepewność egzystencji, kruchość bytu zawieram w lnianym przeplocie (A. Frąckowicz). Te krótkie, jakże osobiste teksty, a także przywoływane cytaty wydają się czasami integralnym elementem lnianego dzieła literackim uzupełnieniem, dowcipnym komentarzem: nie bierzmy życia zbyt poważnie, i tak nikt z nas nie wyjdzie z tego żywy :-) (A.Gisges-Dalecka); i wątek ma swój początek (J. Motylski) niestety te dodane do prac elementy czytelne są tylko w katalogu. Premierowa wystawa w salach krośnieńskiego BWA oraz kolejne, planowane na Słowacji i Węgrzech, pozwolą czego jesteśmy pewni stworzyć z nadesłanych na tę edycję prac wystawy emocjonujące, subtelnie dowcipne, zaskakujące, inspirujące, które za każdym razem prezentować będą piękno artystycznej tkaniny lnianej. Tegorocznej edycji Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna towarzyszy konkurs Debiuty, zorganizowany dla młodych twórców studentów i tegorocznych absolwentów uczelni artystycznych, którzy zajmują się trudną i elitarną formą artystycznego przekazu jaką jest tkanina. Premierowa wystawa pokonkursowa 9. Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna 20 sierpnia 9 września 2016 BWA w Krośnie ul. Kolejowa 1 Ewa Mańkowska Dyrektor Muzeum Rzemiosła w Krośnie 5

7

8 Z krosna do Krosna for the ninth time Over 100 artists have entered the ninth edition of the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial held by the Museum of Crafts in Krosno. Once again contemporary art lovers, fans and connoisseurs, as well as frequent visitors to the art galleries will have an opportunity to see in Krosno and in other European countries unique works of art created mostly from linen which is so closely related to the Krosno. Every two years time of Biennial is the time of intensive work but also the most awaited moment of meeting with magnificent weaving artworks and their authors who are aware of the potential of linen yarn. Linen has also been important material for artists. For painters it was best painting support, but it was hidden under layers of paint and we would say that it played second fiddle. In the hands of weavers it becomes high-grade raw material used for creating stunning artworks. Thanks to inconspicuous, gray it would seem dull linen strands an artist can create gorgeous, tasteful, harmonic, full of artistry work. Substantial and multiple features of linen have inspired the Biennial s organizers to create cyclic exhibition displaying every time the same material. The Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial every year effects in unexpected results. It is the only artistic event in the whole world promoting linen art. The power of this biennial is linen yarn which in the past was called Polish gold. These few sentences written by prof. Ewa Poradowska-Werszler as motto to her work is also an excellent summary of the last 10 editions of the Biennial. Every two years we await eagerly for all the works sent by artists. Unpacking them and arranging an exhibition are the best part for us it is like discovering a secret. Roughness of weaves, textures, surprising combinations of elements, creating emotions by color shades, making and destroying constructions, using memories and plots all this amazes and fascinates us. Separate works start to create integrated exhibition with its through-line linen. Every time we ask the artists to add to heir biograms a short motto or comment to their lifework. Those texts sometimes are complementation to the artwork, but very often they are also an artistic manifesto, like this one by Tamara Maj: In my artworks I give another life to those cloths, which are unnecessary anymore because they are old and shabby. I also incorporate nature to my artworks and I extend its duration in time thanks to my work or the comment by Anna Frąckowicz: For the last 25 years I have been used linen yarn from which I wet-form figurative objects. From the very beginning I remain committed to one material and to the one theme. I touch man s existence with the fibre form. I include into linen weave the changeability of man s life, uncertainty of the destiny and existence. Those short and personal texts and quotes seem to be an integral part of artists works literary complementation, humorous comment, such as those two: We should not take life so serious we will not come out of it alive anyway (Aleksandra Gisges-Dalecka) or No weft should be left (Janusz Motylski). Unfortunately, all the mottos can be seen only in the catalogue. We are certain that the exhibition in the Bureau for Artistic Exhibitions Gallery in Krosno, as well as travelling exhibition in Slovakia and Hungary, will be an occasion to create thrilling, gently humorous, surprising and inspiring expositions, which will show the beauty of linen cloth. This year a few artists have also entered the competition in debuts category, organised for students and graduates of the academies of Fine Arts who deal with difficult to work with, but elitist material, which is linen. Exhibition of competition entries Z krosna do Krosna 9 th International Artistic Linen Cloth Biennial 20 August 9 September 2016 Bureau for Artistic Exhibitions Gallery in Krosno ul. Kolejowa 1 Ewa Mańkowska Director of the Museum of Crafts in Krosno 7

9

10 Katalog 9. Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna Z krosna do Krosna th International Artistic Linen Cloth Biennal Catalogue

11

12 JOANNA ALEXANDROWICZ Splot 60 x 60 x 7 cm, technika własna, 2016 Absolwentka ASP w Warszawie dyplom z wyróżnieniem na Wydziale Grafiki (1978). W latach studiowała w PWSTiF w Łodzi. Zajmuje się tkaniną artystyczną, grafiką, malarstwem, projektowaniem kostiumów teatralnych i filmowych. Udział w wystawach: Dyplom 78, Zachęta Centralne Biuro Wystaw Artystycznych, Warszawa (1978); VII Bienal Internacional del Deporte en las Bellas Artes, Barcelona (1979); Rysunki i komentarze wystawa zbiorowa polskiego rysunku współczesnego, Muzeum Okręgowe w Radomiu (1980); Współczesna Polska Sztuka Książki, Galeria DAP, Warszawa (1997, 1998); Wielkanoc 2000, Konkurs ZPAP Okręg Warszawski II Nagroda, Warszawa (2000); Sztuka Włókna, Galeria DAP, Warszawa (2004, 2016); Małe formy tkackie, Warszawa (2007); Abstrakcja, Galeria DAP, Warszawa (2013); Warszawski Salon Małych Form Tkackich, Galeria DAP 3, Warszawa (2014); Konkurs Artystyczny MUZA 2015 Magdalena Abakanowicz II Nagroda, Warszawa (2015) oraz wystawa indywidualna z tytułu otrzymania nagrody, Warszawa (2016). Plait 60 x 60 x 7 cm, artist s own technique, 2016 Joanna graduated with honours from the Faculty of Graphics of the Academy of Fine Arts in Warsaw in From 1980 to 1983 she attended the Łódź Film School. She works with artistic textile, graphics, painting, and designs costumes. She has participated in exhibitions such as: the Diploma 78 in the Zachęta Central Bureau for Artistic Exhibitions in Warsaw, Poland in 1978; the 7 th Biennial Internacional del Deporte en las Bellas Artes in Barcelona, Spain in 1979; the Drawings and Comments group exhibition of Polish contemporary drawings at the Jacek Malczewski Museum in Radom, Poland in 1980; the Contemporary Polish Book Art exhibition in the House of Visual Artists Gallery in Warsaw, Poland in 1997 and 1998; 2 nd Prize at the Easter 2000 Association of Polish Artists and Designers Competition District of Warsaw in 2000; the Textile Art exhibition in the House of Visual Artists Gallery in Warsaw in 2004 and 2016; the Small Weaving Forms exhibition in Warsaw in 2007; the Abstraction exhibition in House of Visual Artists Gallery in Warsaw in 2013; the Warsaw Studio of Small Weaving Forms in the House of Visual Artists Gallery 3 in Warsaw in 2014; 2 nd Prize at the MUSE Art Contest 2015 Magdalena Abakanowicz in Warsaw in 2015 and the exhibition of the works awarded in this contest in Warsaw in

13 EWA BARTOSZ-MAZUŚ Szept z nieba 34 x 47 cm, technika własna, 2016 Pracuje twórczo oraz jako instruktor tkaniny, ceramiki i malarstwa w Tatrzańskim Centrum Kultury i Sportu w Zakopanem. Otrzymała nagrody za pracę dydaktyczną i działalność artystyczną. Swoje prace prezentowała na 7 wystawach indywidualnych. Od 1989 r. uczestniczy w wystawach zbiorowych w kraju i za granicą (Chiny, Kanada, Słowacja, Rumunia, Ukraina, USA, Węgry, Włochy). Ostatnie wystawy: 13. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Centralne Muzeum Włókiennictwa w Łodzi (2016); Extreme Fibres Exhibition, The Dennos Museum Center, Traverse City, USA (2016); Laboratorium formy i koloru Bernadetta Nowak & Ewa Bartosz Mazuś, Zakopane (2015); Extreme Fibres Exhibition, Muskegon Museum of Art, Muskegon, USA (2015); Fate, Destiny and Self Determination, TRAMES la galerie Centre des textiles contemporains de Montréal, Kanada (2015); 12 th Concorso Internationale di Arazzo a Fiber Art, Parma, Włochy (2015); 5 th Triennial of Tapestry Atelije 61, Nowy Sad, Serbia (2014); International Biennial of Miniature Arts Timişoara 2014, Rumunia; 8 th Fiber Art Biennial From Lausanne to Beijing, Nantong, Chiny (2014); 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2014). Prace w zbiorach muzealnych oraz kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą. Whisper from Heaven 34 x 47 cm, artist s own technique, 2016 Ewa Bartosz-Mazuś works as an artist and as a textile, pottery and painting instructor in the Cultural and Sports Centre in Zakopane in the Tatra Mountains. She has received several awards for her didactic and artistic activity. Ewa has given 7 solo exhibitions. Since 1989 she has participated in group exhibitions in Poland and abroad (China, Canada, Slovakia, Romania, Ukraine, the USA, Hungary, and Italy). Latest exhibitions: the 12 th Polish National Exhibition of Unique Textiles in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland in 2016; Extreme Fibres Exhibition in the Dennos Museum Center in Traverse City, USA in 2016; the Form and Colour Laboratory Bernadetta Nowak & Ewa Bartosz Mazuś exhibition in Zakopane, Poland in 2015; the Extreme Fibres Exhibition in the Muskegon Museum of Art in Muskegon, USA in 2015; the Fate, Destiny and Self Determination in the TRAMES la Galerie et le Centre des Textiles Contemporains de Montréal, Canada in 2015; the 12 th Concorso Internationale di Arazzo a Fiber Art in Parma, Italy in 2015; the 5 th Triennial of Tapestry Atelije 61 in Nowy Sad, Serbia in 2014; the International Biennial of Miniature Arts Timişoara 2014 in Romania; the 8 th Fiber Art Biennial From Lausanne to Beijing in Nantong, China in 2014; and the 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in Her works can be found in the museum collections and private collections in Poland and abroad. Tkając cały czas poszukuję siebie. Tkanina i sztuka włókna jest to mój wewnętrzny świat oparty na moich obserwacjach, moim odbieraniu świata i tego co mnie otacza 12

14 MARIJA BOBJAK UKRAINA/ UKRAINE Oczekiwanie święta 30 x 30 cm, technika własna, 2016 Urodziła się w 1949 r. Ukończyła Lwowski Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. Iwana Trusza Wydział Tkaniny. Należy do Związku Artystów Plastyków Ukrainy. Związana zawodowo z Dziecięcą Szkołą Sztuki Ludowej we Lwowie ( ) oraz Akademią Projektów we Lwowie ( ). Uczestniczka wielu wystaw w kraju i za granicą. Waiting for Feast 30 x 30 cm, artist s own technique, 2016 Marija was born in She graduated from the Department of Textile of the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov, Ukraine. She is a member of the Ukrainian Visual Artists Union. From 2001 to 2002 she worked in the Children s Folk Art School in Lvov and from the 2002 to 2010 she worked in the Academy of Fine Arts and Design in Lvov. She has participated in many exhibitions in Ukraine and abroad. Oczekiwanie święta 13

15 PAWEŁ BONIECKI Przestrzeń zakłócona 48 x 48 x 51 cm, technika własna, 2016 Poznaniak. Absolwent Akademii Rolniczej w Poznaniu oraz Uniwersytetu Artystycznego w Poznaniu dyplom z grafiki warsztatowej na Wydziale Edukacji Artystycznej. Zajmuje się grafiką, malarstwem i rzeźbą udział w wielu wystawach. Laureat nagród i wyróżnień za prace z dziedziny grafiki. Uczestnik Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna (2010, 2012, 2014), 12 plenerów malarskich i 3 rzeźbiarskich m.in.: w Centrum Rzeźby w Orońsku. Ma w dorobku 15 wystaw indywidualnych. Od niedawna współpracuje z Pracownią Ceramiki w Architekturze na Uniwersytecie Artystycznym w Poznaniu. Interrupted Space 48 x 48 x 51 cm, artist s own technique, 2016 From Poznań. Paweł Boniecki graduated from the Department of Artistic Education of the University of Agriculture in Poznań, Poland with a diploma in graphics and from the University of Arts in Poznań. He works with graphics, painting and sculpture and has exhibited many of his works. Paweł has received numerous awards and distinctions for his graphic works. He has participated in many exhibitions, such as: the Z krosna do Krosna Artistic Linen Cloth Biennial in 2010, 2012, and 2014; 12 open air painting sessions; and 3 open air sculpting sessions, i.a. in the Centre of Polish Sculpture in Orońsko, Poland. He has held 15 solo exhibitions. Recently Paweł has cooperated with the University of Arts in Poznań Ceramics Studio. Dum spiro spero 14

16 HELGA BORISCH NIEMCY/ GERMANY Lamento 35 x 45 cm, technika: szycie, 2016 Urodziła się w 1939 r. w Thale, Niemcy. Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych w Dreźnie (1966). Od 1968 r. mieszka i tworzy w Magdeburgu. Zajmuje się tkaniną artystyczną. Należy do Niemieckiego Stowarzyszenia Artystów. Udział w sympozjach tkaniny artystycznej: Magdeburg, Frankfurt nad Odrą, Lubniewice, Kowary. Wystawy indywidualne: Niemcy (Magdeburg, Greifswald, Burg, Wernigerode, Erfurt, Halberstadt, Oschersleben, Essen, Baden-Baden, Stassfurt, Warnemünde, Halle, Bitterfeld, Quedlinburg), Polska (Wrocław) i Hiszpania (Barcelona). Wystawy zbiorowe: Niemcy (Magdeburg, Lipsk, Drezno, Getynga, Bonn, Halle, Halberstadt, Frankfurt nad Odrą, Merseburg, Salzwedel), Bułgaria (Gabrowo), Węgry (Szombathely), Belgia (Bruksela), Włochy (Como), Hiszpania (Barcelona), Polska (Gorzów, Bydgoszcz, Gdynia, Krosno, Kraków). Prace w instytucjach publicznych, w zbiorach muzealnych i w kolekcjach prywatnych. Lamento 35 x 45 cm, technique: sewing, 2016 Helga Borish was born in Thale, Germany in She graduated from the Academy of Fine Arts in Dresden, Germany in 1966 and since 1968 has lived in Magdeburg, Germany. Helga is a member of the National Association of Artists. She works with artistic textiles. She has held solo exhibitions in: Germany (Magdeburg, Greifswald, Burg, Wernigerode, Erfurt, Halberstadt, Oschersleben, Essen, Baden-Baden, Stassfurt, Warnemünde, Halle, Bitterfeld, Quedlinburg), Poland (Wrocław) and Spain (Barcelona). She has participated in group exhibitions in: Germany (Magdeburg, Leipzig, Dresden, Göttingen, Bonn, Halle, Halberstadt, Frankfurton-the-Oder, Merseburg, Salzwedel), Bulgaria (Gabrovo), Hungary (Szombathely), Belgium (Brüssel), Italy (Como), Spain (Barcelona) and Poland (Gorzów, Bydgoszcz, Gdynia, Krosno, Kraków). Her works can be found in public institutions, museums and in private collections. These sewed drawings relate to watercolors with acute subjects. And I think it is legitimate too for an interpretation in textiles 15

17 ANNA BORŠOVSKÁ-NEMCOVÁ SŁOWACJA/ SLOVAKIA Deszcz 50 x 50 cm, technika mieszana, 2016 Urodziła się w 1955 r. na Słowacji. Ukończyła Liceum Plastyczne w Koszycach, specjalność: Grafika, a następnie Akademię Sztuk Pięknych w Bratysławie Wydział Grafiki Użytkowej pod kierunkiem prof. J. Chovana i doc. O. Luptaka (1981). Tworzy w zakresie tkaniny artystycznej, jednak najwięcej uwagi poświęca tkaninom autorskim, miniaturze, obiektom przestrzennym, płaskorzeźbie, projektowaniu mody, papierowi czerpanemu, grafice użytkowej oraz pracy pedagogicznej. Należy do stowarzyszeń: Slovenská výtvarná únia oraz Združenie slovenských textilných výtvarníkov TXT. Uczestniczka wielu wystaw indywidualnych i zbiorowych w kraju i za granicą. Prace w zbiorach muzealnych i w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą. Raining 50 x 50 cm, mixed technique, 2016 Anna Boršovská-Nemcová was born in 1955 in Slovakia. She lives and works in Svidník, Slovakia. She graduated from the Faculty of Graphics of the Secondary School of Art Industry in Košice, Slovakia and from the Faculty of Applied Graphics of the University of Fine Arts in Bratislava, Slovakia with a degree under the tuition of prof. J. Chovan and doc. O. Lupták in She works with artistic textile and she devotes her attention primarily to authorial tapestry, miniature textile, spatial objects, relief, fashion design, hand-made paper and applied graphics as well as pedagogical activities. She is a member of the Slovenská výtvarná únia; the Spoločnosť voľných výtvarných umelcov; and the Združenie slovenských textilných výtvarníkov TXT. Anna holds solo exhibitions and participates in group exhibitions in Slovakia and abroad. Her works can be found in museum collections and in private collections in Slovakia and abroad. Linen has always been an inspirational material and creative work with linen is a pleasure for the author and inspires him/her to always create new artworks 16

18 OKSANA BORYSOVA UKRAINA/ UKRAINE Pigułki na depresję 25 x 25 cm, technika: szydełkowanie, 2016 Urodziła się w 1965 r. Ukończyła ASP we Lwowie Wydział Tkactwa Artystycznego (1988). Pracuje jako wykładowca w Państwowym Instytucie Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. I. Trusza we Lwowie (od 1988). Zajmuje się projektowaniem mody (od 1996) i wykonuje projekty aranżacji wnętrz dla firm klientów indywidualnych (od 2006). Uczestniczka wystaw i pokazów mody w kraju i za granicą. Ostatnia wystawa indywidualna: Jersey-jazz, Prace w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą (Hiszpania Niemcy, Rosja, USA). Pills for Depression 25 x 25 cm, technique: crocheting, 2016 Oksana was born in She graduated from the Faculty of Artistic Weaving of the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov, Ukraine in Since 1988 she has worked as an academic teacher in the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov, Ukraine. Since 1966 she has designed clothes and since 2006 she has made interior design projects for individual clients. She has been a participant of numerous exhibitions and fashion shows in Ukraine and abroad. Latest solo exhibition: Jersey-jazz in the Dzyga Gallery in Lvov in Oksana s works can be found in private collections in Ukraine and abroad (Spain, Germany, Russia and the USA). Twórczość najlepszy antydepresant! 17

19 ANNA MARIA BRANDYS Okno na lepsze czasy 30 x 30 x 40 cm (cały obiekt z ramą), technika: papier czerpany z włókna lnianego, lniana przędza barwiona naturalną koszenilą; 2016 Urodziła się w 1987 r. w Sosnowcu. Absolwentka Uniwersytetu Artystycznego w Poznaniu kierunki: Malarstwo (2011) i Edukacja Artystyczna (2013). Założycielka Fundacji Jak Malowana i współtwórczyni projektu Dom Bajek. Stypendystka MKiDN oraz Miasta Poznania. Uczestniczka wielu wystaw w kraju i za granicą. Od lat angażuje się w działalność edukacyjną i arteterapeutyczną, wolontariuszka Fundacji FIONA. Zawodowo związana z Pracownią Barwienia Naturalnego Sztuka naturalna w Instytucie Włókien Naturalnych i Roślin Zielarskich w Poznaniu. Najważniejsze wystawy: 13. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej i 11. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Łódź (2016); Ludzie mówią nie płacz wystawa indywidualna, Baszta Czarownic, Słupsk (2015) nagroda za honorowe wyróżnienie w 7. Biennale Sztuki Młodych RYBIE OKO ; Triennale Tkaniny Textile Art of Today 2015 Bratysława, Poprad (Słowacja); Bielsko-Biała; Győr (Węgry); Uherské Hradiště (Czechy); międzynarodowy projekt wystawienniczy: East meets West. Cultural Book Exchange, Rumunia (2013, 2015); 5 th Triennial of Tapestry Atelije 61, Nowy Sad, Serbia (2014); VII Miedzynarodowe Biennale Malarstwa i Tkaniny Unikatowej, Gdynia (2013) Nagroda Miasta Gdańska. Window on Better Times 30 x 30 x 40 cm (dimensions include frame), technique: hand-made paper made of linen fibre, linen yarn stained with natural cochineal; 2016 Anna Maria Brandys was born in 1987 in Sosnowiec, Poland. In 2011 she graduated from the Faculty of Painting of the University of Fine Arts in Poznań, Poland and in 2013 she graduated from the Faculty of Artistic Education of the University of Fine Arts in Poznań. Founder of the Jak Malowana charity and co-author of the Dom Bajek project. Anna has been a recipient of the Ministry of Culture and National Heritage Grant and the City of Poznań Grant. She has participated in many exhibitions in Poland and abroad. For many years she has been engaged in educational programmes and art therapy programmes. She is the FIONA foundation volunteer. Anna collaborates with the Natural Dyeing Laboratory Natural Art in the Institute of Natural Fibres & Medicinal Plants in Poznań. Her exhibitions include: 13 th Polish National Exhibition of the Unique Textiles and the 11 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in Łódź, Poland in 2016; the Polish Biennale of Young Art RYBIE OKO ; Textile Art of Today 2015 Textile Triennial in Bratislava and Poprad, Slovakia; Bielsko-Biała, Poland; Győr, Hungary; Uherské Hradiště, Czech Republic; the East meets West. Cultural Book Exchange international exhibition programme in Romania in 2013 and 2015; 5 th Triennial of Tapestry Atelije 61 in Nowy Sad, Serbia in 2014; and 7 th International Painting and Unique Textile Biennial in Gdynia, Poland in 2013 the City of Gdańsk Prize. Twórczość to dla mnie postój, próba wyjścia poza bezdech dławiący moje pokolenie To czas bycia poza, gdy zatrzymują się moje rozpędzone myśli i wiecznie rozedrgane z niepokoju ręce 18

20 IWONA BUGAJSKA-BIGOS Newspaper I 56 x 60 cm, technika własna, 2016 Newspaper II 56 x 60 cm, technika własna, 2016 Dr Iwona Bugajska-Bigos zawodowo związana jest z PWSZ w Nowym Sączu nauczyciel akademicki na kierunku: Edukacja artystyczna w zakresie sztuk plastycznych. Ukończyła Uniwersytet Śląski w Cieszynie Wydział Pedagogiczno-Artystyczny dyplom z malarstwa, podyplomowe studia z zakresu malarstwa i tkaniny artystycznej na Wydziale Malarstwa ASP w Krakowie dyplom z malarstwa i tkaniny artystycznej oraz studia doktoranckie również na Wydziale Malarstwa ASP w Krakowie stopień doktora uzyskała w 2009 r. Brała udział w ponad 90 wystawach zbiorowych. Swoje prace prezentowała na 18 wystawach indywidualnych. Uprawia tkaninę artystyczną, malarstwo i emalię. Newspaper I 56 x 60 cm, artist s own technique, 2016 Newspaper II 56 x 60 cm, artist s own technique, 2016 Doctor Iwona Bugajska-Bigos is an Artistic Education academic teacher in the State Higher Vocational School in Nowy Sącz, Poland. She graduated from the Faculty of Artistic Education of the University of Silesia in Cieszyn, Poland with a degree in painting. She finished her postgraduate study in the Academy of Fine Arts in Kraków, Poland in the field of painting and artistic textile and wrote her PhD in the Department of Painting of the Academy of Fine Arts in Kraków (2009). Iwona has participated in over 90 group exhibitions and has held 18 solo exhibitions. She works with artistic textiles, painting and enamels. 19

21 TEODOZJA BUJNOWSKA-NIEDZIELSKA Pod prąd 28 x 40 cm, technika: kilim, splot płócienny; 2015 Ukończyła Państwową Wyższą Szkołę Sztuk Plastycznych (obecnie ASP) we Wrocławiu (1973). Zajmuje się malarstwem i tkaniną artystyczną. Brała udział w wielu wystawach zbiorowych w kraju i za granicą, m.in.: Warszawa, Łódź, Gdynia, Gdańsk, Kamienna Góra, Krosno, Parma, Szombathely, Como, Wrocław, Prudnik, Chojnów. Współpracuje z Galerią Tkacką Na Jatkach we Wrocławiu i działającą tam Grupą Tkacką Wątek. Against the Flow 28 x 40 cm, technique: kilim, plain weave; 2015 Teodozja Bujanowska-Niedzielska graduated from the State Higher School of Visual Arts (currently the Academy of Fine Arts) in Wrocław in She works with artistic textile and painting. She has participated in many group exhibitions in Poland including: Warszawa, Łódź, Gdynia, Gdańsk, Kamienna Góra, Krosno, Prudnik, Chojnów, and Wrocław. She has also participated in exhibitions abroad, such as: Kowno, Lithuania; Szombathely, Hungary; Como, Italy and Parma, Italy. Teodozja is a member of the Weft Weaving Group at the Na Jatkach Weaving Gallery in Wrocław. 20

22 MARIA Teresa CHOJNACKA PoLSKA/ POLAND Dyptyk dwustronny cykl splotowy 2 x (35 x 45) cm, technika własna: autorski relief splotowy, len; 2015 Urodziła się w 1931 r. w Warszawie. Ukończyła ASP w Warszawie (1956) oraz Podyplomowe Studium Etnograficzne Uniwersytetu im. Mikołaja Kopernika w Toruniu (1968). Kierownik artystyczny Cepelii Otwock ( ). Prowadziła prace naukowo-badawcze dla Instytutu Wzornictwa Przemysłowego ( ). Wykładowca technik tkackich w Volkshochschule Biberach, Riss, Niemcy ( ). Uczestniczka 37 wystaw indywidualnych i kilkuset zbiorowych oraz wielu konkursów w kraju i za granicą, m.in.: Biennale w Lozannie, Szwajcaria (1969, 1971); Toronto, Kanada (1974); Kyoto, Tokio, Japonia (1976); Szombathely, Węgry (1980, 1982); Meksyk (1986, 1988); Międzynarodowe Triennale Tkaniny w Łodzi. Otrzymała liczne nagrody i wyróżnienia, m.in.: Festiwal Sztuki Złoty Medal, Warszawa (1972); Quadriennale w Erfurcie II Nagroda (1974); Międzynarodowy Konkurs na Tkaninę, Biberach, Riss, Niemcy (1977) realizacja artystycznej tkaniny wielkoformatowej 140 m 2 (1978); 5. Międzynarodowe Triennale Tkaniny Srebrny Medal, CMW w Łodzi (1985); Warsztat Twórczy Kowary I Nagroda im. Agnieszki Sienkiewicz (1995, 2015); Biennale Sztuki Sakralnej, Gorzów Medal za Całokształt Twórczości (2000); W 2011 r. otrzymała Nagrodę Specjalną Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Prace w zbiorach kilkudziesięciu muzeów oraz w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą. Notka biograficzna w Słowniku Projektantów Polskich ( Uprawia twórczość artystyczną w zakresie tkaniny kilim, gobelin, sumak, tkaniny nicielnicowe, wielonicielnicowe, żakard, autorski relief splotowy. Praca twórcza Radość Szczęście Dobro dane wybranym Siła Iskra To co zostaje Double-Faced Diptych Weaving Cycle 2 x (35 x 45) cm, artist s own technique: authorial relief pattern, linen; 2015 Maria-Teresa Chojnacka was born in 1931 in Warsaw. She graduated from the Academy of Fine Arts in Warsaw (1956) and earned a postgraduate in Ethnography Studies in the Nicolas Copernicus University in Toruń (1968). Maria-Teresa was the artistic director of Otwock Cepelia from She carried out a research for the Institute of Industrial Design from and worked as a lecturer at the Volkshochschule Biberach, Riss, Germany from Maria-Teresa has participated in 37 solo exhibitions, several hundred group exhibitions and many competitions in Poland and abroad, including: the Biennial in Lausanne, Switzerland in 1969 and 1971; Toronto, Canada in 1974; Kyoto and Tokyo, Japan in 1976; Szombathely, Hungary in 1980 and 1982; Mexico City, Mexico in 1986 and 1988; and the International Triennial of Tapestry in Łódź, Poland. She has been the recipient of numerous awards and distinctions, including: Gold Medal at the Art Festival in Warsaw 1972; Second Prize at the Quadriennial in Erfurt in 1974; distinction at the International Cloth Competition in Biberach, Riss, Germany in 1977 for her large-format artistic cloth 140 m 2 ; Silver Medal at the 5 th International Triennial of Tapestry held by the Central Museum of Textiles in Łódź in 1985; 1 st Agnieszka Sienkiewicz Prize at the Creative Workshop in Kowary, Poland, in 1995; a lifetime achievement medal presented by the Sacral Art Biennial in Gorzów, Poland in Maria-Teresa received a Special Award from the Minister of Culture and National Heritage in Her works can be found in the collections of 24 museums and in private collections in Poland and abroad. She works with artistic textiles kilim, Gobelin tapestry, sumac, textiles made on heddle loom, jacquard and authorial relief pattern. A more detailed biographical note can be found in the Dictionary of Polish Designers ( 21

23 MAŁGORZATA DĄBSKA Emigranci 45 x 60 cm, technika własna: nici lniane, tkanina lniana, drewno; 2016 Ukończyła PLSP im. T. Brzozowskiego w Miejscu Piastowym (1991) oraz ASP im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi Wydział Projektowania Tkaniny i Ubioru (1991), specjalizacje w pracowniach: Tkaniny Unikatowej, Tkaniny Drukowanej i Fotografii. Swoje prace prezentowała na wielu wystawach zbiorowych: Galeria BWA w Krośnie (1991); Bez-graniczne poszukiwania wystawa zbiorowa tkaniny unikatowej, Galeria BWA w Krakowie (1996); Internationale Handwerksmesse Munchen Talente 2000, Monachium (2000); Sztuka Włókna, ZPAP Okręg Warszawski, Warszawa (2004, 2007); Festiwal Sztuka Włókna, Mazowieckie Centrum Kultury i Sztuki (2010); 15. Międzynarodowe Triennale Tkaniny Lnianej, Łódź (2016). Wystawa indywidualna Galeria Stypendyści, Łódź (1996). Emigres 45 x 60 cm, artist s own technique: linen strands, linen, wood; 2016 Małgorzata graduated from the Tadeusz Brzozowski Secondary School of Fine Arts in Miejsce Piastowe, Poland in 1991 and from the Faculty of Textile and Fashion Design of the Strzemiński Academy of Art in Łódź, Poland, specializing in unique textile, printed textile and photography. She has participated in many group exhibitions, including: the Bureau for Artistic Exhibitions in Krosno, Poland in 1991; the Bez-graniczne poszukiwania group exhibition of the unique textile in the Bureau for Artistic Exhibitions Gallery in Kraków, Poland in 1996; the Internationale Handwerksmesse Munchen Talente 2000 in Munich, Germany in 2000; the Sztuka włókna exhibition in the Association of Polish Artists and Designers Warsaw District Gallery in Warsaw, Poland in 2004 and 2007; the Sztuka Włókna Festival in the Mazovia Region Centre of Culture and Art in 2010; and the 15 th International Artistic Linen Cloth Triennial in Łódź in Małgorzata has held solo exhibition in the Stypendyści Gallery in Łódź in Istnienie jakiegokolwiek rodzaju sztuki warunkuje tajemnica, jaką musi ona posiadać, bez tego możemy mówić jedynie o tandecie 22

24 VIRGINIJA DEGENIENE LITWA/ LITHUANIA Stogi 35 x 40 x 7 cm, technika: dzianina, szydełkowanie; 2016 Urodziła się w 1950 r. w Mereczu na Litwie. Ukończyła Państwowy Litewski Instytut Sztuki Wydział Tkaniny, specjalizacja: Projektowanie Ubioru (1972). Pracuje jako profesor w ASP w Wilnie. Jest członkiem Związku Artystów Litewskich (od 1990) oraz honorowym członkiem Organization of World Textile Art (od 2003). Nagrody: II Międzynarodowe Biennale WTA Interlacement Fiber and Metal III Nagroda (2002); III Międzynarodowe Biennale WTA Sqaure Carre Cuadrado III Nagroda; IV Międzynarodowe Biennale Tkaniny Miniaturowej The Open Letter Nagroda za Profesjonalizm; 5. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Wyróżnienie (2008). Wystawy w kraju i za granicą. Prace w muzeach i kolekcjach prywatnych na Litwie i za granicą. The Stooks 35 x 40 x 7 cm, technique: knitting, crochet; 2016 Virginja Degeniene was born in 1950 in Merkine, Lithuania. She graduated from the Department of Textile of the Lithuanian State Institute of Art specializing in fashion design in She works as a professor at the Vilnius Academy of Arts. She has been a member of the Lithuanian Artists Association since 1990 and an honorary member of the Organization of World Textile Art WTA since Her awards include: the 3 rd Prize at the WTA 2 nd International Biennial Interlacement Fiber and Metal in 2002; the 3 rd Prize at the WTA 3 rd International Biennial Sqaure Carre Cuadrado in 2004; an Award for Professionalism at the The Open Letter 4 th International Biennial of Miniature Textiles in Lithuania in 2005; and distinction at the Z krosna do Krosna 5 th International Artistic Linen Cloth Biennial in Krosno, Poland in Virginja has participated in exhibitions in Lithuania and abroad. Her works can be found in museum collections and private collections in Lithuania and abroad. It is geometric improvisation of theme of the nature 23

25 EWA DĘBOWSKA Katedra 40 x 20 cm, technika mieszana: oplot lnu na papierze i płótnie, 2016 Ukończyła WSP w Zielonej Górze, Wydział Pedagogiczny, kierunek: wychowanie muzyczne (1995); PWSZ w Lesznie, kierunek: filologia polska (2005) oraz malarstwo w Pracowni prof. Stanisława Ryszarda Kortyki w Instytucie Sztuk Wizualnych na Wydziale Artystycznym Uniwersytetu Zielonogórskiego (2012). Studia artystyczne poszerzyła o oligofrenopedagogikę i arteterapię. Zajmuje się stymulacją polisensoryczną dzieci i młodzieży z trudnymi wyzwaniami rozwojowymi. Prowadzi zajęcia edukacyjno-twórcze dla dorosłych z niepełnosprawnością intelektualną w ramach Warsztatów Terapii Zajęciowej. Cathedral 40 x 20 cm, mixed technique: linen wound on paper and canvas, 2016 Ewa Dębowska graduated from the Higher Pedagogical School in Zielona Góra, specializing in musical education in 1995; the the State Higher Vocational School in Leszno with a degree in Polish philology in 2005; and from the Institute of Plastic Art Education of the University of Zielona Góra with a qualification in Painting in the studio of prof. Stanisław Ryszard Kortyka in Other branches of her activity include: oligophrenopedagogy and art therapy. She runs art therapy sessions for children and young people with developmental disorders, as well as classes for mentally disabled adults within the scope of the Occupational Therapy Workshop. Upraszczaj 24

26 EMILIA CECYLIA DOMAŃSKA Redukcja napięć cykl 68 x 12,5 x 9 cm, 61 x 14 x 11 cm, 80 x 16 x 11 cm; technika: gobelin, płótno, 100% len; 2016 Ukończyła PWSSP w Poznaniu dyplom na Wydziale Architektury Wnętrz, w Pracowni prof. Jana Węcławskiego (1973). Jako dodatkowe specjalizacje wybrała: Formy Przemysłowe i Grafikę Użytkową. Malarstwo studiowała u prof. Tadeusza Brzozowskiego. Od 1980 r. zajmuje się tkaniną artystyczną, a od 1989 r. także malarstwem akwarelowym. Swoje prace prezentowała na wielu wystawach zbiorowych, m.in.: Nemzetközi Miniatürtextil Biennálá, Szombathely, Węgry (1984, 1986, 1988, 1990, 1992); Annual International Exhibition of Miniature Art, Toronto, Kanada (1989, 1990 Wyróżnienie, 1991, 1995, 1996 Wyróżnienie, 1997); Art Horizons 11 th International Competition, Nowy Jork, USA (1990); International Textile Commpetition, Kyoto, Japonia (1987, 1989); Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (1988, 2001, 2010); International Crafts Festival 92 Toyama, Takaoka, Japonia Award of Recognition (1992); Salon International de l Aquarelle d Uckange, Uckange, Francja, (1999 Nagroda Specjalna, 2000, 2001, 2003); Nadbałtyckie Biennale Miniatury Tkackiej, Gdynia (1995 Wyróżnienie, 1997 Grand Prix, 1999, 2001); Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Gdynia (2004, 2007, 2010); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2000 Wyróżnienie, 2004, 2006 Wyróżnienie, 2008); 46 Salon International des Arts Plastiques, de la ville de Béziers, Francja (2002 Złoty Medal w kategorii: akwarela); Ogólnopolska Wystawa Marynistyczna Barwy Morza, Statek-muzeum Dar Pomorza, Gdynia Nagroda (2014); 11. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Łódź nominacja do nagrody (2016), 13. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Łódź nominacja do nagrody (2016). Reduction of Pressures Cycle 68 x 12,5 x 9 cm, 61 x 14 x 11 cm, 80 x 16 x 11 cm; technique: Gobelin tapestry, canvas, 100% of linen; 2016 She graduated from the Faculty of Interior Design of the State Higher School of Visual Arts in Poznań, Poland under the tuition of prof. Jan Węcławski in 1973 with additional specialisation in industrial forms and usable graphics. She studied Painting at the studio of prof. Tadeusz Brzozowski. Since 1980 she has worked with artistic textile and since 1989 with watercolour painting. She has participated in many group exhibitions, including: the Nemzetközi Miniatürtextil Biennálá in Szombatheley, Hunagry in 1984, 1986, 1990 and 1992; the Annual International Exhibition of Miniature Art in Toronto, Canada in 1989, 1990 distinction, 1991, 1995, 1996 distinction, and in 1997; the Art Horizons 11 th International Competition in New York, the USA in 1990; the International Textile Competition in Kyoto, Japan in 1987 and 1989; the International Triennial of Tapestry in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland in 1988, 2001 and 2010; the International Crafts Festival 92 in Toyama and Takaoka, Japan Award of Recognition in 1992; the Salon International de l Aquarelle d Uckange in Uckange, France in 1999 Special Award, 2000, 2001 and 2003; the International Baltic Triennial of Miniature Textile in Gdynia, Poland in 2004, 2007 and 2010; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2000 distinction, 2004, 2006 distinction, and in 2008; the 46 Salon International des Arts Plastiques de la ville de Béziers in France in 2002 Gold Medal in watercolours cathegory; the Barwy Morza Polish National Maritime Exhibition in the Dar Pomorza gallery on ship Prize in 2014; the 11 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in Łódź nomination for the prize in 2016; and the 13 th Polish National Exhibition of Unique Textiles in Łódź nomination for the prize in

27 WIKTORIA DUBOWIK UKRAINA/ UKRAINE Gniazdeczko 30 x 30 cm, technika własna: len, papier czerpany; 2016 Ukończyła Lwowski Instytut Sztuk Pięknych dyplom w Katedrze Tkactwa Artystycznego (1979). Od 1986 r. jest wykładowcą Akademii Sztuk Pięknych we Lwowie. Zajmuje się tkaniną artystyczną. Prace prezentowała na wielu wystawach indywidualnych i zbiorowych w kraju i za granicą. Wystawy indywidualne: Lwów, Kijów (Ukraina), Kraków, Rzeszów, Opole (Polska), Mieming (Austria), Beeskow Zauerlach (Niemcy), Toronto (Kanada). Członek Związku Artystów Plastyków Ukrainy. Prace w zbiorach muzealnych na Ukrainie i w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą Austria, Izrael, Kanada, Niemcy, Polska, USA. Little Nest 30 x 30 cm, artist s own technique: linen, hand-made paper; 2016 Wiktoria graduated from the Department of Artistic Weaving of the Lvov Institute of Fine Arts in Since 1989 she has been an academic teacher at the Lvov National Academy of Fine Arts. She works with artistic textile. Wiktoria has participated in many solo exhibitions and group exhibitions in Ukraine and abroad. She has held solo exhibitions in: Lvov, Ukraine; Kraków, Rzeszów, and Opole, Poland; Mieming, Austria; Beeskow Zauerlach, Germany; and Toronto, Canada. She is a member of the Ukrainian Visual Artists Union. Her works can be found in museum collections and private collections in Ukraine, Austria, Israel, Canada, Germany, Poland, and the USA. 26

28 BARBARA FALKOWSKA Cebule 100 x 65 cm, technika: gobelin (len, wełna), 2011 Urodziła się w 1931 r. w Grodnie, mieszka i tworzy w Warszawie. Ukończyła ASP w Warszawie dyplom w Pracowni Tkaniny prof. Eleonory Plutyńskiej (1956). Brała udział w wielu wystawach w kraju i za granicą. Laureatka licznych nagród i wyróżnień. Wśród galerii, które gościły jej prace należy wymienić: Galerię Zachęta w Warszawie (dwukrotnie); Centralne Muzeum Włókiennictwa w Łodzi oraz galerie w: USA, Kanadzie, Szwecji, Holandii i w innych krajach. Prace w zbiorach muzealnych (m.in. Muzeum Narodowe w Warszawie) oraz w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą. Prowadzi wykłady, warsztaty i kursy indywidualne w Polsce i za granicą. Onions 100 x 65 cm, technique: Gobelin tapestry, 2011 Barbara was born in 1931 in Grodno, Belarus. Currently she lives and works in Warsaw, Poland. She graduated from the Academy of Fine Arts in Warsaw with a degree in the Studio of Textile under the tuition of prof. Eleonora Plutyńska in She has participated in many exhibitions in Poland and abroad. Barbara has also been the recipient of numerous awards and distinctions. Her exhibitions include: the Zachęta Gallery in Warsaw (twice); the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland; as well as exhibitions in the USA, Canada, Sweden, Holland and other countries. Her works can be found in museum collections (i.a. the National Museum in Warsaw) and in private collections in Poland and abroad. She runs lectures, workshops and individual courses in Poland and abroad. Chciałabym, żeby obcowanie z moimi tkaninami dawało choć w części to, co daje obcowanie z naturą w całym jej bogactwie piękna, grozy i wielkiej tajemnicy 27

29 MARZENA FISZCZUK Wrzosowy ażur 39 x 45 cm, technika własna: len naturalny, len barwiony; 2016 Urodziła się w 1970 r. w Krzeszowicach koło Krakowa. Ukończyła Wyższą Szkołę Pedagogiczną w Krakowie Instytut Wychowania Plastycznego dyplom z malarstwa w Pracowni prof. Grażyny Borowik-Pieniek (1998). Studia podyplomowe z malarstwa i rysunku na Wydziale Grafiki i Malarstwa ASP im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi. Od 1992 r. nauczyciel tkaniny artystycznej w PLSP w Tarnowie. Zajmuje się malarstwem, tkaniną artystyczną i rysunkiem satyrycznym. Wybrane wystawy: Międzynarodowa Wystawa SATYRYKON, Muzeum Miedzi w Legnicy (1997, 2003); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2002, 2004, 2006, 2014) Wyróżnienie (2004), nominacja do nagrody (2014); VI Wojewódzka Wystawa Twórczości Artystycznej Nauczycieli, Tarnowskie Centrum Kultury Nagroda Prezesa Zarządu Okręgu Małopolskiego ZNP w Krakowie (2002); 6. Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Muzeum Miasta Gdyni (2004); Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2001, 2004, 2010, 2013, 2016). Heather Openwork 39 x 45 cm, artist s own technique: natural linen, dyed linen; 2016 Marzena was born in 1970 in Krzeszowice near Kraków, Poland. She graduated from the Artistic Education Institute of the Pedagogical Academy in Kraków with a degree in painting under the tuition of prof. Grażyna Borowik-Pieniek in She completed her postgraduate study in the field of painting and drawing at the Strzemiński Academy of Art in Łódź, Poland. Since 1992 she has worked as an artistic weaving teacher in the Secondary School of Fine Arts Complex in Tarnów, Poland. She works with painting, artistic textile and satiric drawings. Marzena has participted in many exhibitions, including: the SATYRYKON International Exhibition in Legnica, Poland, in 1997 and 2003; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in Krosno, Poland in 2002, 2004, 2006 and 2014 Distinction in 2004 and nomination for the prize in 2014; the International Teachers Artworks Biennial in Cultural Centre in Tarnów the ZNP Lesser Poland District Management Chairman Prize in 2002; the Baltic Triennial of Miniature Textiles in the Museum of the City of Gdynia, Poland in 2004; the Polish National Exhibition of Miniature Textiles in the Museum of Textiles in Łódź in 2001, 2004, 2010, 2013, and Natura jest wszelką inspiracją 28

30 ANNA FRĄCKOWICZ Przyciąganie z cyklu: Tkanka łączna 60 x 37 x 21 cm, technika własna, 2016 Odpychanie z cyklu: Tkanka łączna 60 x 36 x 31 cm, technika własna, 2016 Ukończyła ASP im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi Wydział Tkaniny i Ubioru dyplom z wyróżnieniem w Pracowni Projektowania Tkaniny prof. Bolesława Tomaszkiewicza; aneks malarski pod kierunkiem prof. Ryszarda Hungera; aneks rzeźbiarski pod kierunkiem Władysława Ciesielskiego (1993). Uzyskała stopień naukowy doktora w dziedzinie sztuk plastycznych w zakresie wzornictwa (2003). Od 2004 r. pracuje jako nauczyciel akademicki. Zajmuje się pracą twórczą w zakresie malarstwa, rzeźby, tkaniny. Prowadzi działalność projektową w dziedzinie dywanu i grafiki komputerowej. Bierze czynny udział w życiu artystycznym, prezentując swoje prace na licznych wystawach w kraju i za granicą. Ważniejsze wystawy i nagrody: 4 th International Textile Competition: 94 Kyoto, Japonia; Międzynarodowe Targi INTERFASHION 94 Nagroda Prezydenta Miasta Łodzi (1994); wyróżniona Odznaką Zasłużonego Działacza Kultury przyznaną przez Ministra Kultury Rzeczypospolitej Polskiej (2004); 11. Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Łódź (2004); 7. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Łódź (2004); Przestrzeń nieograniczona wystawa towarzysząca 12. Międzynarodowemu Triennale Tkaniny, Filharmonia Łódzka (2007) oraz Galeria POSK, Londyn, Wielka Brytania (2007); Place aux Artistes 1er Salon International d Art Contemporain en Plein Air, Galeria Arcima, Paryż (2008); 3eme Biennale Internationale de Sculpture Contemporaine de Bourgogne, Nolay, Francja (2009); wystawa w ramach prezentacji pracy habilitacyjnej, Galeria Aula, Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu (2011). Ostatnia wystawa indywidualna: Existenz w ramach działalności grupy 0+, Kreismuseum Bogenberg, Niemcy (2014). Attraction Of the Cycle: Connective Tissue 60 x 37 x 21 cm, artist s own technique, 2016 Repulsion Of the Cycle: Connective Tissue 60 x 36 x 31 cm, artist s own technique, 2016 Anna graduated from the Faculty of Textile Art and Fashion Design of the Strzemiński Academy of Art in Łódź, Poland with a degree with honours at the Studio of Textile Design under the tuition of prof. Bolesław Tomaszkiewicz; annexes in painting under the tuition of prof. Ryszard Hunger and in sculpture under the tuition of prof. Władysław Ciesielski in She completed her doctorate in Fine Arts in the field of design in Since 2004 she has worked as an academic teacher. Anna works with painting, sculpture and textiles. She designs carpets and works with computer graphics. She has held numerous solo exhibitions and has participated in numerous group exhibitions in Poland and abroad. Her exhibitions and awards include: the 4 th International Textile Competition: 94 Kyoto, Japan; the International INTERFASHION 94 Workshop the President of the City of Łódź Prize in 1994; the Odznaka Zasłużonego Działacza Kultury decoration (medal for merit to Polish culture) from the Minister of Polish Culture and National Heritage in 2004; the 11 th International Triennial of Tapestry in Łódź in 2004; 7 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in Łódź in 2004; the Przestrzeń nieograniczona exhibition at the 12 th International Artistic Cloth Triennial in the Arthur Rubinstein Philharmonic Hall in Łódź in 2007 and in the Polish Social & Cultural Association Gallery in London, England; Place aux Artistes 1er Salon Interational d Art Contemporain en Plein Air in the Galerie Arcima in Paris, France in 2008; 3eme Biennale Internationale de Sculpture Contemporaine de Bourgogne in Bourgogne, Nolay, France in 2009; the exhibition presenting Anna s post-doctoral degree works in the Aula Gallery in the University of Arts in Poznań, Poland in Last solo exhibition: Existenz within the scope of the 0+ group activity, Kreismuseum Bogenberg, Germany in Od ponad 25 lat w swoim warsztacie artystycznym używam włókien lnianych, z których na mokro formuję obiekty figuralne. Od początku jestem wierna jednemu tworzywu i tematowi. Włóknistą formą dotykam ludzkiego istnienia. Zmienne losy, niepewność egzystencji, kruchość bytu zawieram w lnianym przeplocie 29

31 JANINA GAJSKA-BRUZDOWICZ Przemiana dyptyk 60 x 40 x 4 cm, 60 x 41 x 4 cm; technika własna: tkanie, sklejanie, formowanie; 2016 Ukończyła Państwową Szkołę Sztuk Plastycznych w Poznaniu Wydział Malarstwa, Grafiki i Rzeźby dyplom z wyróżnieniem w Pracowni Rzeźby Olgierda Truszyńskiego (1975). W latach pracownik naukowy PWSSP w Poznaniu. Obecnie związana zawodowo z Zespołem Szkół Plastycznych w Gdyni. Zajmuje się tkaniną artystyczną i rzeźbą. Uczestniczka kilkudziesięciu wystaw zbiorowych, kilkunastu plenerów rzeźbiarskich i tkackich udział w wystawach poplenerowych. Wybrane wystawy indywidualne: Poznańska Galeria Nowa, Poznań (1980); Galeria Bazart, Poznań (1984); Galeria Rathaus, Mannheim, Niemcy (1991); Galeria Mariacka ZPAP, Gdańsk (1992, 2006); Bank BPH, Gdynia (1997); Fabryka Sztuk, Tczew (2007). Change Diptych 60 x 40 x 4 cm, 60 x 41 x 4 cm; artist s own technique: weaving, glue, formed; 2016 Janina graduated from the Department of Painting, Graphics and Sculpture of the State Higher School of Visual Arts in Poznań, Poland with an honours degree in 1975 under the tuition of prof. Olgierd Truszyński. From 1975 to 1985 she worked as an academic teacher in the State Higher School of Visual Arts in Poznań. Currently she works in the Secondary School of Visual Arts in Gdynia, Poland. Janina works with artistic textile and sculpture. She has participated in several dozen group exhibitions, a dozen open air sculpting sessions and open air weaving sessions, as well as in many open air exhibitions. She has held solo exhibitions in: the Poznańska Galeria Nowa gallery in Poznań in 1980; the Galeria Bazart gallery in Poznań in 1984; the Rathaus Gallery in Mannheim, Germany in 1991; the Association of Polish Artists and Designers St. Mary s Gallery in Gdańsk in 1992 and 2006; the BPH Bank in Gdynia in 1997; and the Arts Factory in Tczew, Poland in

32 JAROSLAVA GALKUN UKRAINA/ UKRAINE After the Fire I 45 x 60 cm, technika: ręcznie czerpany papier, włókna lnu; 2016 After the Fire II 45 x 60 cm, technika: ręcznie czerpany papier, włókna lnu; 2016 Ukończyła Narodową Akademię Sztuk Pięknych i Architektury w Kijowie Wydział Grafiki, kierunek: Sztuka Stosowana i Dekoracyjna dyplom w Pracowni prof. Andija Czebykina (2005). Od 2002 r. należy do Młodzieżowego Związku Artystów Ukrainy. Wybrane wystawy zbiorowe: Mini Print Internacional of Cadaqués, Barcelona, Hiszpania (2004); XXI Międzynarodowy Plener Ilustratorów, Krasnobród (2005); Ukraińskie kobietyartystki ogólnoukraińska wystawa sztuki Narodowego Związku Artystów Ukrainy, Kijów (2007); Ogólnoukraińskie Triennale Grafiki Narodowego Związku Artystów Ukrainy, Kijów (2009); Salon jesienny regionalna wystawa sztuki Narodowego Związku Artystów Ukrainy Okręg Wołyński, Łuck (2014). Wybrane wystawy indywidualne: Inwersja mitu, Łuck (2011); Znak Ukrainy, Kołodeżno, Ukraina (2015). III Kongres Kultury Partnerstwa Wschodniego MISJA KULTURY WOBEC KRYZYSÓW autorka instalacji Wędrówka dusz i projektu Odrodzenie Struktur Wewnętrznych. Co nas nie zabije, to nas wzmocni Fryderyk Nietzsche After the Fire I 45 x 60 cm, technique: hand-made paper, linen yarn; 2016 After the Fire II 45 x 60 cm, technique: hand-made paper, linen yarn; 2016 She graduated from the Department of Graphics at the Faculty of Applied and Decorative Arts of the Ukrainian National Academy of Fine Arts and Architecture in Kiev, Ukraine with a degree under the tuition of prof. Andrey Tchebykin in Since 2002 she has been a member of Ukrainian National Young Artists Union. She has participated in such group exhibitions as: the Mini Print International of Cadaqués in Barcelona, Spain in 2004; the 21 st International Illustration Workshop in Krasnobród, Poland in 2005; the Ukrainian Women Artists all-ukrainian exhibition of the Ukrainian National Visual Artists Union in Kiev, Ukraine in 2007; the All-Ukrainian Graphic Arts Triennial of the Ukrainian National Visual Artists Union in Kiev in 2009; and the Autumn Salon regional exhibition of the Ukrainian National Visual Artists Union in Lutsk, Volyn Oblast in Solo exhibitions: the Inversion of Myth exhibition in Lutsk in 2011; and the Sign of Ukraine exhibition in Kolodiazhne, Ukraine in Jaroslava has created the Journey of Souls installation and the Revival of Inner Stuctures project within the scope of the Mission of Culture During Crisis 3 rd Eastern Partnership Culture Congress. 31

33 ALEKSANDRA GISGES-DALECKA Samotność 28 x 30 x 30 cm, technika mieszana: szydełkowanie, klejenie; 2016 Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych we Wrocławiu, kierunek: tkanina artystyczna. Dyplom pod kierunkiem prof. zw. dr hab. Ewy Marii Poradowskiej-Werszler. Ukończyła również Politechnikę Szczecińską, kierunek: inżynieria materiałowa. Absolwentka Szkół Artystycznych Top-Art, na których ukończyła kierunki: animator kultury, wyroby unikatowe. Należy do ZPAP. Plastyk, projektant artystycznej odzieży, reżyser sztuk teatralnych, animator kultury, organizator wydarzeń, koncertów, konferencji, pokazów mody, scenograf i scenarzystka. Zajmuje się malarstwem na jedwabiu, eksperymentalnymi technikami barwienia tkanin, rzeźbą miękką, projektuje unikatowe kreacje, tworzy biżuterię. Pracuje z tkaniną artystyczną i wytwarza wyroby z dzianiny. Loneliness 28 x 30 x 30 cm, mixed technique: crocheting, glue; 2016 She graduated from the Faculty of Artistic Textile of the Academy of Fine Arts in Wrocław, Poland with a degree under the tuition of prof. Ewa Maria Poradowska-Werszler and from the University of Technology in Szczecin, Poland specializing in materials engineering. She is also a graduate of the Top-Art Artistic Schools in Szczecin where she has finished two courses: cultural management and unique products. Aleksandra is a member of the Association of Polish Artists and Designers. She works as a fashion designer, cultural manager, scene designer, screenwriter and organiser of events, conferences and fashion shows. Aleksandra works with silk painting, experimental techniques of dyeing, soft sculpture, fashion design, jewellery, textile and crochet. Nie bierzmy życia zbyt poważnie, i tak nikt z nas nie wyjdzie z tego żywy :-) 32

34 AGNIESZKA GODSZLING Lniane pola 48 x 42 cm, technika: gobelin, 2013 Urodziła się w 1985 r. w Wieluniu. Ukończyła Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Pedagogiczno-Artystyczny w Kaliszu dyplom w Pracowni Tkaniny Artystycznej pod kierunkiem prof. Ewy Poradowskiej-Werszler (2010). Tytuł doktora uzyskała w ASP im. Wł. Strzemińskiego w Łodzi, na Wydziale Tkaniny i Ubioru (2015). Wykładowca UAM WPA w Kaliszu. Uczestniczka Międzynarodowego Festiwalu Warsztat Twórczy Kowary. Uczestniczyła w wielu wystawach zbiorowych w kraju i za granicą. Ostatnie wystawy indywidualne: Galeria Centrum, Kamienna Góra (2009); Galeria Tkacka Na Jatkach, Wrocław (2010, 2011); Galeria UAM WPA w Kaliszu (2011); Muzeum Tkactwa w Kamiennej Górze (2015). Laureatka kilku nagród i wyróżnień. Linen Fields 48 x 42 cm, technique: Gobelin tapestry, 2013 Agnieszka Godszling was born in Wieluń, Poland in She graduated from the Faculty of Pedagogy and Fine Arts (Kalisz, Poland) of the Adam Mickiewicz University in Poznań with a degree under the tuition of prof. Ewa Poradowska-Werszler in She completed her doctorate at the Faculty of Textile and Fashion Design of the Strzemiński Academy of Art in Łódź, Poland in She works as an academic teacher at the Adam Mickiewicz University in Poznań, the Faculty of Pedagogy and Fine Arts in Kalisz. Agnieszka has participated in the Warsztat Twórczy Kowary International Symposium in Kowary, Poland. She has also participated in many group exhibitions in Poland and abroad. Recent solo exhibitions: the Centrum Gallery in Kamienna Góra, Polandin 2009; the Na Jatkach Weaving Gallery in Wrocław, Poland in 2010 and 2011; the Adam Mickiewicz University Gallery in Kalisz in 2011; and the Weaving Art Museum in Kamienna Góra in Agnieszka was awarded several prizes and distinctions. 33

35 HALINA GREŠLíKOVÁ SŁOWACJA/ SLOVAKIA Zmiana poglądów 48 x 48 cm, technika mieszana: len, bawełna; 2016 Urodziła się we Lwowie na Ukrainie. Ukończyła Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. I. Trusza we Lwowie specjalizacja: tkactwo. Zajmuje się tkactwem i rysunkiem. Uczestniczka wystaw w kraju i za granicą. Laureatka 6. Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie III Nagroda i Nagroda Fundacji AKAPI (2010). Change of Mind 48 x 48 cm, mixed technique: linen, cotton; 2016 Halina Grešliková was born in Lvov, Ukraine. She graduated from the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov, specializing in weaving. She works with weaving and drawing. Halina participates in textile exhibitions in Slovakia and abroad. She was awarded 3 rd Prize and the AKAPI Foundation Award at the Z krosna do Krosna 6 th International Artistic Linen Cloth Biennial in Krosno in

36 KRYSTYNA GRZYBEK Wydmy 25 x 35 cm, technika: tkanie, klejenie, przewlekanie, montowanie, ucinanie, formowanie; 2016 Urodziła się w Bydgoszczy. Licencjat w Wyższej Szkole Sztuki Stosowanej w Poznaniu aneks z malarstwa w Pracowni prof. Wojciecha Sadley a (2007). Ukończyła Wyższą Szkołę Umiejętności Społecznych w Poznaniu, Wydział Artystyczny specjalność: Architektura Wnętrz dyplom z wyróżnieniem (2010). Zajmuje się projektowaniem, kolażem, działaniami w przestrzeni malarskiej oraz tkaniną artystyczną. Najważniejsze wystawy zbiorowe: Strefa koloru. Malarstwo i witraż, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Piwnica PodCieniami (2009); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2010, 2012, 2014) Nagroda w Konkursie DEBIUTY 2010; Przestrzeń koloru, MBWA, Leszno (2011); W stronę koloru, Puławska Galeria Sztuki (2012); Profesor Wojciech Sadley i jego uczniowie, Muzeum Lubuskie w Gorzowie Wielkopolskim (2012); 9. Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Gdynia (2013); Mistrz i uczniowie, Muzeum Dwory Karwacjanów i Gładyszów, Oddział Kasztel w Szymbarku (2013); Centrum Sztuki Künstlerhaus, Norymberga (2014); Malarstwo materii, Galeria Sztuki Oddział w Zamku Książ (2015); 10. Baltic Mini Textile, Gdynia (2016); 11. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2016). Wystawy indywidualne: Materia i struktury, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Piwnica PodCieniami (2011); Bydgoszcz (2012); Metamorfozy, Bydgoszcz (2015); Przestrzeń włókna wystawa towarzysząca 10. Baltic Mini Textile, Muzeum Ziemi Puckiej, Gdynia (2016). Dunes 25 x 35 cm, technique: weaving, glue, threading, montage, cut, formed; 2016 Krystyna Grzybek was born in Bydgoszcz, Poland. She completed her bachelor s degree at the Higher School of Applied Arts in Poznań, Poland with annex in painting under the tuition of prof. Wojciech Sadley in She graduated from the Artistic Department at the Faculty of Interior Design of the Higher School of Social Skills in Poznań with an honours degree in She works with design, operations in the sphere of painting, collage and artistic textile. Krystyna has been a participant of: the Strefa koloru. Malarstwo i witraż exhibition held by the Museum of Crafts, Piwnica PodCieniami Gallery in Krosno, Poland in 2009; the 6 th and 7 th Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in 2010, 2012, and 2014, where she was awarded in the debutant category in 2010; the Przestrzeń koloru exhibition in the Bureau for Art Exhibitions in Leszno, Poland in 2011; the W stronę koloru exhibition in the Puławy Art Gallery in 2012; the Profesor Sadley i jego uczniowie exhibition in the Museum of Lubuskie Province in Gorzów Wielkopolski, Poland in 2012; the 9 th International Baltic Triennial of Miniature Textile in Gdynia, Poland in 2013; the Mistrz i jego uczniowie exhibition in the Karwancjanie Family and Gładyszowie Family Manor House Museum in Szymbark, Poland in 2013; the Künstlerhaus Art Centre in Nuremberg, Germany in 2014; the Malarstwo materii exhibition in the Książ Castle Art Gallery in 2015; the 10 th Baltic Mini Textile in Gdynia in 2016; the 11 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in Her solo exhibitions include: the Materia i Struktury exhibition held by the Museum of Crafts, the Piwnica PodCieniami Gallery in Krosno in 2011; an exhibition in Bydgoszcz, Poland in 2012; the Metamorfozy exhibition in Bydgoszcz in 2015; and the Przestrzeń włókna exhibition at the 10 th Baltic Mini Textile in the Florian Ceynowa Museum of Puck County in Gdynia in

37 VOLODYMYRA GURSKA UKRAINA/ UKRAINE Kodowane znaki dyptyk 2 x (34 x 32) cm, technika: naszywanie, 2016 Urodziła się w 1952 r. Ukończyła Lwowski Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Użytkowej Wydział Tkaniny. Należy do Związku Artystów Plastyków Ukrainy. Uczestniczka wielu wystaw, m.in. 8. Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Wyróżnienie (2014). Od 1997 r. pracuje w Dziecięcej Szkole Sztuki Ludowej we Lwowie. Zajmuje się problemem kreatywnego talentu dziecka jako warunku rozwoju i realizacji możliwości. Sztuka ludowa źródło twórczości i natchnienia Encoded Signs Diptych 2 x (34 x 32) cm, technique: sewing, 2016 Volodymyra Gurska was born in 1952 and graduated from the Department of Textile of the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov, Ukraine. She is a member of the Ukrainian Visual Artists Union. Volodymyra has participated in many exhibitions, including the Z krosna do Krosna 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno distinction in Since 1997 she has worked in the Children s Folk Art School in Lvov. Volodymyra encourages the children s creativity ensuring a realization of their potential. 36

38 ANNA HALBACH Czas i przestrzeń kompozycja wisząca 50 x 60 cm, technika własna, 2016 Czas i przestrzeń kompozycja leżąca 40 x 50 cm, technika własna, 2016 Ukończyła Państwowe Liceum Sztuk Plastycznych w Zamościu kierunek: wystawiennictwo i ekspozycja. Studia w Katedrze Ubioru Kolegium Mody ASP w Łodzi przerwał pobyt we Francji, podczas którego ukończyła dwuletnią szkołę projektowania ubioru. W swoim dorobku ma wiele zaprojektowanych kolekcji. Jest pasjonatką szlachetnego lnu. Mieszka i tworzy w Niemczech. Time and Space Hanging Composition 50 x 60 cm, artist s own technique, 2016 Time and Space Horizontal Composition 40 x 50 cm, artist s own technique, 2016 She graduated from the Department of Exhibition Arrangement and Display of the State Secondary School of Visual Arts in Zamość, Poland. Anna s move to France caused the drop-out in her studies at the Faculty of Fashion Design of the Academy of Fine Arts in Łódź, Poland. She has completed two-year fashion design course in France. Anna has designed many clothing collections. She likes the most working with linen. She lives and works in Germany. Przypadki nie istnieją, wszystko czemuś służy i ma swoje przeznaczenie w czasie i przestrzeni 37

39 KRYSTYNA HENDRYCHOWSKA Czas odlotów tryptyk 3 x (23 x 30) cm, technika: klejenie, wiązanie, len, bambus; 2016 Ukończyła Architekturę Wnętrz w Wyższej Szkole Humanistycznej we Wrocławiu (2013). Od 2008 r. należy do Grupy Tkackiej Wątek przy Galerii Tkackiej Na Jatkach we Wrocławiu. Uczestniczka wystaw zbiorowych: Poszukiwanie siebie. Wystawa Grupy Tkackiej Wątek, Galeria Tkacka Na Jatkach, Wrocław (2010); Wrocławska miniatura tkacka wystawa towarzysząca 14. Międzynarodowemu Triennale Tkaniny, Galeria Tkacka Na Jatkach, Wrocław (2013); Precyzja sztuki włókna. Wystawa Grupy Tkackiej Wątek, Muzeum Regionalne w Chojnowie (2014); XLII Międzynarodowe Sympozjum Sztuki Włókna Warsztat Twórczy Kowary (2015); 11. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2016). Time of Departures Triptych 3 x (23 x 30) cm, technique: glue, linking, linen, bamboo; 2016 Krystyna graduated from the Faculty of Interior Design of the Wrocław College of Humanities in Since 2008 she is a member of the Weft Weaving Group at the Na Jatkach Weaving Gallery in Wrocław. She has participated in many group exhibitions including: the Poszukiwanie siebie exhibition of the Weft Weaving Group in the Na Jatkach Weaving Gallery in Wrocław in 2010; the Wrocławska miniatura tkacka exhibition at the 14 th International Triennial of Tapestry in the Na Jatkach Weaving Gallery in Wrocław in 2013; the Precyzja sztuki włókna exhibition of the Weft Weaving Group in the Regional Museum in Chojnów in 2014; the Warsztat Twórczy Kowary 42 nd International Symposium in Kowary, Poland in 2015; the 11 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in Łódź, Poland in

40 RENATA JACKOWIAK QR Krosno 59 x 57 x 2 cm, technika mieszana: formowanie, klejenie, przeplot; 2016 Urodziła się w Poznaniu. Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych w Poznaniu (obecnie UAP) dyplom na Wydziale Wychowania Plastycznego oraz na Wydziale Malarstwa, Grafiki i Rzeźby. Po ukończeniu studiów rozpoczęła działalność zawodową na uczelniach w Poznaniu. Tytuł doktora oraz habilitację uzyskała na Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi na Wydziale Tkaniny i Ubioru w dyscyplinie naukowej: sztuki projektowe, w specjalności: tkanina unikatowa. Od 2012 r. adiunkt w Zachodniopomorskim Uniwersytecie Technologicznym w Szczecinie. Prowadzi pracownię dyplomową produktu autorskiego. Jej zainteresowania naukowe dotyczą struktur w obiektach oraz ich wpływu na organizację przestrzeni. Realizowane przez nią prace nie posiadają charakteru figuratywnego, stanowią jedynie zapis osobistych estetycznych odczuć inspirowanych zmysłem dotyku i wzroku. Te dwa bodźce wzajemnie się dopełniają i potęgują doznania. Poddawane są swoistej metamorfozie na język struktur a wizualizowane w formie tkanin unikatowych oraz miniatur. Dorobek artystyczny to kilkanaście wystaw indywidualnych oraz ponad sto zbiorowych w kraju i za granicą. QR Krosno 59 x 57 x 2 cm, mixed technique: forming, glue, interweaving; 2016 Renata Jackowiak was born in Poznań, Poland. She graduated from the Faculty of Artistic Education and from the Faculty of Painting, Graphics and Sculpture of the Academy of Fine Arts (now University of Arts) in Poznań, Poland. After graduation she started working at the universities in Poznań. She completed her doctorate in the Faculty of Textile and Fashion Design at the Academy of Fine Arts in Łódź, Poland, specialising in unique textile. Since 2012 she has worked as an assistant professor in the West Pomeranian University of Technology in Szczecin. She runs a graduate course workshop on proprietary products. She is interested in the structure of objects and its influence on the organisation of space. Her works are not of the representational character. They only represent Renata s feelings inspired by sense of touch and sight. Those two senses complement each other and intensify sensations. They are changed into language of structures and are visualised in the form of unique textile and miniature textile. Her lifework comprises a dozen solo exhibitions and over 100 group exhibitions in Poland and abroad. 39

41 TETIANA JADCZUK-BOGOMAZOWA UKRAINA/ UKRAINE Strukturalność czasu 42 x 20 cm, technika: tkanie, 2016 Mieszka i pracuje w Łucku. Ukończyła ASP we Lwowie. Jest członkiem Narodowego Związku Malarzy Ukrainy. Zajmuje się tkaniną i malarstwem. Jej prace znajdują się w zbiorach państwowych i w kolekcjach prywatnych. Wystawy indywidualne: Łuck, Kijów, Wrocław, Lublin. Uczestniczka wielu ogólnoukraińskich oraz międzynarodowych plenerów i wystaw. Structurality of Time 42 x 20 cm, technique: weaving, 2016 Tetiana Jadczuk-Bogomazowa lives and works in Łuck, Poland. She graduated from the Academy of Fine Arts in Lvov, Ukraine and she is a member of the National Fellowship of Ukrainian Painters. Tetiana works with textile and painting. Her works can be found in the national and private collections. She has held solo exhibitions in Łuck, Kijów, Wrocław and Lublin. She has participated in many all- Ukrainian and worldwide exhibitions and open air painting sessions. 40

42 AGNIESZKA JAKUBCZYK IRLANDIA/ IRELAND Pejzaż prawie horyzontalny 28 x 28 cm, technika: tkactwo z elementami dziewiarstwa, 2016 Ukończyła Uniwersytet Ludowy w Turnie koło Białobrzegów Radomskich a następnie Instytut Muzykologii Uniwersytetu Jagiellońskiego. Czeladnik tkactwa. Mieszka i tworzy w Irlandii. Od kilku lat związana zawodowo z Rathmines College w Dublinie, w którym pracuje jako nauczyciel rzemiosł tekstylnych. Zajmuje się haftem, ze szczególnym upodobaniem do technik i estetyki średniowiecznej. Poszukuje własnych form wyrazu w tkaninie artystycznej. Eksperymentuje z połączeniami tradycyjnych technik tkactwa rękodzielniczego z innymi rzemiosłami tekstylnymi (haft, dziewiarstwo, filc, druk na tkaninie). Uczestniczka Przeglądu Tkaniny Unikatowej 20x20, Gdańsk Warszawa (2016). Almost Horizontal Landscape 28 x 28 cm, technique: weaving with knitted elements, 2016 She graduated from the Folk High School in Turno near Białobrzegi Radomskie, Poland and from the Department of Musicology of the Jagiellonian Unviersity in Kraków, Poland. She is a journeywoman weaver. She works and lives in Ireland. Since several years she has worked in the Rathmines College in Dublin, Ireland as a textile crafts teacher. She works with embroidery and she devotes her attention primarily to Medieval techniques and Medieval aesthetics. She tries to find her own way to express herself in her weaving works. She experiments with combining traditional weaving with other techniques, such as: embroidery, knitting, felt and printing on textile. She has participated in the 20x20 Unique Textile Festival in Gdańsk and Warsaw, Poland in Patrząc na pejzaż, naturalny czy urbanistyczny, widzę go tkanym 41

43 AGNIESZKA JANKOWSKA Rozgrywka 37 x 37 cm, technika: len, papier; 2016 Urodziła się w 1968 r. Ukończyła Instytut Wychowania Artystycznego UMCS w Lublinie dyplom w Pracowni Rzeźby prof. Sławomira Mieleszko (1994). Doktorat i habilitacja na Wydziale Rzeźby Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie. Od 1998 r. pracownik naukowy w Zakładzie Działań Przestrzennych Uniwersytetu Rzeszowskiego. W dorobku artystycznym udział w ponad 140 wystawach indywidualnych i zbiorowych w kraju i za granicą. Nagrody i wyróżnienia: konkurs malarstwa i rzeźby: Autograf 2005, Lublin (2005) Nagroda Dziekana Wydziału Artystycznego UMCS w Lublinie; Salon Wielkopolski Grand Prix (2010, 2012), 8. Międzynarodowe Biennale Miniatur Wyróżnienie (2014); XIV Salon Wielkopolski Wyróżnienie (2015). Czas teraźniejszy i czas przeszły Są być może razem w czasie przyszłym, A czas przyszły zawiera się w czasie przeszłym. ( ) To, co być mogło, jest abstrakcją, Pozostającą nieustanną możliwością Jedynie w świecie spekulacji. To, co być mogło i to, co było, Zmierza ku jednemu końcowi, który jest zawsze teraz Thomas S. Eliot Game 37 x 37 cm, technique: linen, paper; 2016 Agnieszka Jankowska was born in 1968 and graduated from the Institute of Artistic Education at the Maria Curie-Skłodowska University in Lublin with a degree under the tuition of prof. Sławomir Mieleszko in the Studio of Sculpture in She completed her doctorate in Arts at the Academy of Fine Arts in Cracow. Since 1998 she has been an academic teacher at the Faculty of Space Activities of the University of Rzeszów, Poland. Her lifework comprises over 140 solo exhibitions and many group exhibitions in Poland and abroad. Agnieszka s awards and distinctions include: the Autograf 2005 painting and sculpture contest in Lublin, Poland in 2005 award from the Dean of the Department of Art at the Maria Curie-Skłodowska University in Lublin; the Salon Wielkopolski competition Grand Prix in 2010 and 2012; distinction at the 8 th International Miniature Biennial in 2014; and distinction at the 14 th Salon Wielkopolski competition in

44 KRYSTYNA JANKOWSKA Wodospad 58 x 41 x 2 cm, technika: szydełkowanie, farbowanie, splatanie, przyklejanie, materiał przędza lniana; 2016 Urodziła się i mieszka w Koszalinie. Ukończyła Wyższą Szkołę Umiejętności Społecznych w Poznaniu dyplom z wyróżnieniem w Pracowni Witrażu prof. Wojciecha Sadley a z aneksem z malarstwa sztalugowego. Zajmuje się malarstwem na jedwabiu, papierze czerpanym i sztalugowym, tkaniną unikatową i kolażem. Należy do ZPAP. Wybrane wystawy: Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa w Łodzi (2010, 2013, 2016); Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Gdynia (2010, 2013); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2010, 2012, 2014) Wyróżnienie i Nagroda Fundacji Akapi (2012); 10. Baltic Mini Textile, Gdynia Wyróżnienie (2016). Zorganizowała również wystawy indywidualne w: Koszalinie, Gdańsku, Prenzlau (Niemcy) i Słupsku. Waterfall 58 x 41 x 2 cm, technique: crocheting, dyeing, interweaving, glue, material linen yarn; 2016 Krystyna Jankowska was born and still resides in Koszalin, Poland. She graduated from the Higher School of Social Skills in Poznań with an honours degree in 2009 under the tuition of prof. Wojciech Sadley in the Faculty of Stained Glass and the additional faculty in Easel Painting. She works with silk painting, hand-made paper painting, easel painting, unique textiles and collage. Krystyna is a member of the Association of Polish Artists and Designers. Her exhibitions include: the Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland in 2010, 2013 and 2016; the 8 th and 9 th International Baltic Triennial of Miniature Textile in Gdynia, Poland in 2010 and 2013; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno in 2010, 2012, and 2014 distinction and AKAPI Foundation Award in 2012; and the Baltic Mini Textile exhibition in Gdynia in 2016 distinction. Krystyna has also held solo exhibitions in Poland (Koszalin, Gdańsk and Słupsk) and in Germany (Prenzlau). 43

45 BOGUSŁAWA JAROSZEWICZ-FOGLER Przeczytane 1/ x 33 x 3 cm, technika własna, 2016 Ukończyła ASP w Warszawie (1978). Wybrane wystawy: Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Łódź ( ); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2008, 2010, 2012, 2014, 2016), Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Łódź (2010, 2013); I Milanowskie Biennale Malarstwa na Jedwabiu, Milanówek (2014); Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2016). Wystawy indywidualne: Fragmenty, Galeria Sceny Kameralnej Teatru Polskiego, Warszawa (1995); Fragmenty, Galeria Apteka Sztuki, Warszawa (2012); Przenikania, Galeria 72, Chełm (2013); Pół na pół, Galeria Apteka Sztuki, Warszawa (2014); Bogna Fogler. Tkanina, Galeria Test, Warszawa (2015); Przeczytane Znalezione, Galeria Okno na Sztukę, Kutnowski Dom Kultury, Kutno (2016). Nagrody: 6. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2010) III Nagroda za pracę: Notatka z podróży 2/ 2010 ; International Weaving and Fiber Art Arras Concours Cultural Association, Parma, Włochy (2011) I Nagroda za pracę: Przeczytane oraz III Nagroda za pracę: Rozmyślając o (2012). Read... 1/ x 33 x 3 cm, artist s own technique, 2016 Bogusława Jaroszewicz-Fogler graduated from the Academy of Fine Arts in Warsaw in Her exhibitions include: the Polish National Exhibition of Miniature Textiles in Łódź from ; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno in 2008, 2010, 2012, 2014 and 2016; the Polish National Exhibition of Unique Textiles in Łódź in 2010 and 2013; the 1 st Silk Painting Biennial in Milanówek, Poland in 2014; and the International Triennial of Tapestry in the Central Museum of Textiles in Łódź in Bogusława has held numerous solo exhibitions, such as: the Chamber Scene of Polish Theatre Gallery in Warsaw, Poland in 1995; the Fragmenty exhibition in the Apteka Sztuki Gallery in Warsaw in 2012; the Przenikania exhibition at Galeria 72 in Chełm in 2013; the Pół na pół exhibition in the Apteka sztuki Gallery in Warsaw in 2014; the Bogna Fogler. Tkanina exhibition in the Test Gallery in Warsaw in 2015; and the Przeczytane...Znalezione... exhibition in the Okno na Sztukę Gallery in Kutno Community Centre in Kutno, Poland in Bogusława has received numerous awards, including: the Z krosna do Krosna 6 th International Artistic Linen Cloth Biennial in rd Prize for the Note from a journey 2/2010 artwork; the International Weaving and Fiber Art Arras Concours Cultural Association in Parma, Italy 1 st Prize for the Read artwork and 3 rd Prize for the Reflecting on artwork in Przetwarzanie istniejących form w nową jakość, w nowy kontekst 44

46 MARIA JEŁOWICKA Koszyk wspomnień 60 x 45 cm, technika własna, 2016 Tkaniną artystyczną zajmuje się od 1974 r. Od 1998 r. tworzy stosując autorską metodę układania osnowy. Pozwala ona utkanie obrazu trójwymiarowego tkaniny trójwymiarowej. Należy do ZPAP Okręg Warszawski (od 2001). Ma w swym dorobku 31 wystaw indywidualnych i wiele zbiorowych, m.in.: Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2001, 2013); wystawy Festiwalu Sztuki Włókna Międzynarodowe Sympozjum Warsztat Twórczy Kowary ( ). Nagrody: 3. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Wyróżnienie (2004); Międzynarodowe Sympozjum Warsztat Twórczy Kowary III Nagroda (2006, 2008), Wyróżnienie (2011); Wystawa Pracowni Doświadczalnej w Warszawie I Nagroda przyznana przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (2009); Konkurs Artystyczny MUZA 2015 Magdalena Abakanowicz III Nagroda, Warszawa (2015). Basket of Memories 60 x 45 cm, artist s own technique, 2016 Maria Jełowicka has worked with artistic textile since Since 1998 she has worked with artistic textiles, using her own technique of warping which enables to create three-dimensional textile. Since 2001 she has been a member of the Association of Polish Artists and Designers in Warsaw district. Maria has held 31 solo exhibitions and has participated in numerous, including: the International Triennial of Tapestry in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland in 2001 and 2013; the Fiber Art Festival exhibitions at the Warsztat Twórczy Kowary International Symposium in Kowary, Poland from Her awards include: Distinction at the Z krosna do Krosna 3 rd International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno in 2004; 3 rd Prize at the Warsztat Twórczy Kowary International Symposium in Kowary in 2006 and 2008, and distinction at the Symposium in 2011; 1 st Prize from the Ministry of Culture and National Heritage in 2009 at the Experimental Studio Exhibition in Warsaw; 3 rd Prize at the MUSE Art Contest 2015 Magdalena Abakanowicz in Warsaw in Warto zachować miłe wspomnienia 45

47 ANNA JESINOWICZ-NGUYEN Regina 63 x 46 cm, technika: gobelin, 2016 Urodziła się w 1956 r. w Głogowie. Ukończyła ASP w Krakowie, Wydział Konserwacji Dzieł Sztuki (1980). Od 1999 r. związana z Galerią Tkacką na Jatkach we Wrocławiu. Projektuje tkaninę artystyczną, realizuje swoje projekty, kopiuje mistrzów gobelinu, wykonuje portrety w technice gobelinu i haftu. Wystawy indywidualne: Poezja i sploty, Wrocław (2004); Sploty duszy, Jelenia Góra, Chojnów (2007); Lemberg, Sala Ślubów, Lwówek Śląski (2007); Gobeliny ocalone od zapomnienia, Wrocław (2010); Z pamiętnika Penelopy, Wrocław (2012); Tkanina artystyczna, Jastrzębie Zdrój (2012); Oswoić przemijanie. Portret Tkacki Warszawa (2016). Ostatnie wystawy zbiorowe: ALE tkanina, Centrum Tradycji Tkackich w Prudniku (2013); Praca kobiety nigdy się nie kończy, Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie i Zamek Książąt Pomorskich w Szczecinie (2013); XL lat Sztuki Włókna w Kowarach i na Dolnym Śląsku wystawa jubileuszowa, Centralne Muzeum Włókiennictwa w Łodzi (2014). Nagrody i wyróżnienia: 4. i 5. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie II Nagroda (2006), Wyróżnienie (2008); Międzynarodowa Wystawa Sztuki Włókna w Kamiennej Górze III Nagroda (2009), Wyróżnienia (2008, 2010, 2011); Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej w Łodzi nominacja do nagrody (2013). Ze światła i cienia powstała Regina. Wypełnia kadr psychicznej sfery Królowa Matka. Jak brzuch brzemiennej moja głowa mieści obraz jej twarzy Tomasz Rogaliński Regina 63 x 46 cm, technique: Gobelin tapestry, 2016 Anna Jesionowicz-Nguyen was born in 1956 in Głogów, Poland. She graduated from the Faculty of Art Conservation and Restoration at the Academy of Fine Arts in Cracow in Since 1999 she has collaborated with the Na Jatkach Gallery in Wrocław, Poland. She designs artistic textile, uses her own designs, copies the masters of Gobelin tapestry and creates portraits using Gobelin tapestry technique and embroidery technique. She has participated in group exhibitions and solo exhibitions such as: the Poezja i sploty exhibition in Wrocław in 2004; the Sploty duszy exhibition in Jelenia Góra, Poland and Chojnów, Poland in 2007; the Lemberg permanent exhibition at Sala Ślubów in Lwówek Śląski, Poland in 2007; the Gobeliny ocalone od zapomnienia exhibition in Wrocław in 2010; the Z pamiętnika Penelopy exhibition in Wrocław in 2012; the Tkanina artystyczna exhibition in Jastrzębie Zdrój, Poland in 2012; and the Oswoić przemijanie. Portret Tkacki in Warsaw in Recently she has participated in many group exhibitions, such as: the ALE tkanina exhibition in the Centre of Weaving Traditions in Prudnik in 2013; the Praca kobiety nigdy się nie kończy exhibition in the International Cultural Centre in Cracow and in Pomerenian Dukes Castle in Szczecin in 2013; and the XL lat Sztuki Włókna w Kowarach i na Dolnym Śląsku jubilee exhibition in the Central Museum of Textiles in Łódź in Anna s awards and distinctions: the 4 th and 5 th Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno 2 nd Prize in 2006 and distinctions in 2008, 2010 and 2011; the Polish National Exhibition of Miniature Textile in Łódź nomination for the Prize in

48 URSZULA JĘDRZEJCZYK Opowieści wątku i osnowy część I 52 x 37 cm, technika: nici lniane, tkanina wykonana na tradycyjnym ludowym krośnie; 2016 Opowieści wątku i osnowy część II 52 x 37 cm, technika: nici lniane, tkanina wykonana na tradycyjnym ludowym krośnie; 2016 Zajmuje się książką artystyczną, tkaniną i malarstwem. Brała udział w wielu wystawach indywidualnych i zbiorowych, m.in.: 8. Międzynarodowy Festiwal Sztuki Książki Czas ( ); 9. Międzynarodowy Festiwal Sztuki Książki Korespondencja ( ); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2006, 2008, 2010, 2012, 2014); Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej towarzysząca Międzynarodowemu Triennale Tkaniny, Łódź (2013); VII Międzynarodowe Biennale Malarstwa i Tkaniny Unikatowej, Gdynia (2013). Nagrody, wyróżnienia, odznaczenia: stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (2007); odznaka honorowa MKiDN Zasłużony dla Kultury Polskiej (2011); Interdyscyplinarny Konkurs Plastyki Województwa Świętokrzyskiego Przedwiośnie 38, BWA w Kielcach Wyróżnienie Honorowe (2015); Świętokrzyska Nagroda Kultury I stopnia (2015). W 2012 r., po otrzymaniu decyzji MKiDN, założyła prywatne Muzeum Dawnej Wsi Domek Tkaczki w Bliżynie. W 2014 r. muzeum zostało wyróżnione przez Narodowy Instytut Dziedzictwa za organizację w regionie świętokrzyskim XXII Europejskich Dni Dziedzictwa w Polsce. Story of Weft and Warp Chapter I 52 x 37 cm, technique: linen strands, textile made on traditional loom; 2016 Story of Weft and Warp Chapter II 52 x 37 cm, technique: linen strands, textile made on traditional loom; 2016 Urszula works with book art, textiles and painting. She has participated in many exhibitions, including: the 8 th International Book Art Festival in 2006 and 2008; the 9 th Correspondence International Festival of Book Art in 2012 and 2014; the Z krosna do Krosna 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2006, , 2012 and 2014; the Polish National Exhibition of Miniature Textiles at the International Triennial of Tapestry in Łódź, Poland in 2013; and the 7 th International Painting and Unique Textile Biennial in Gdynia, Poland in Urszula s awards, distinctions and decorations include: the Minister of Culture and National Heritage Scholarship in 2007; the Zasłużony dla Kultury Polskiej medal from the Ministry of Culture and National Heritage in 2011; the Interdisciplinary Art Competition of Świętokrzyskie Voivodeship Early Spring 38 in the Bureau for Artistic Exhibitions Gallery in Kielce, Poland Honourable Mention in 2015; and the Świętokrzyskie Voivodeship Culture 1 st Level Award in In 2012 she has founded the Domek Tkaczki private museum of the old-time village in Bliżyn, Poland. In 2014 the musuem has been awarded by the National Heritage Board of Poland for organising 22 nd European Heritage Days in the Świętokrzyskie region. 47

49 MAMI KAWAI JAPONIA/ JAPAN Pamiętam cię 34 x 26 x 8 cm, technika własna: używane ubrania, nici lniane; 2016 Mami Kawai jest japońską artystką urodzoną w Tokio. Obecnie mieszka i tworzy w Rzymie. Zajmuje się tkaniną artystyczną. Brała udział w wielu wystawach, m.in.: Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2008, 2010, 2012, 2014); Mezzo minuto di raccoglimento, Basilica di S. Ambrogio, Mediolan, Włochy (2010, 2011, 2012, 2014); Fuutou, Galeria Alberto Boraleviego, Florencja, Włochy (2010); VI Biennial International Contemporary Textile Art Air, Veracruz, Meksyk (2011); Japanese Contemporary Paper Art, Galeria Mazda, Sofia, Bułgaria (2012); Art al vent, Gata de Gorgos City Valencia, Hiszpania ( ); Międzynarodowe Biennale Tkaniny Artystycznej From Lausanne to Beijing, Pekin, Chiny (2012); Insurart, Muzeum Archeologiczne Sant Antioco, Sardynia, Włochy ( ); Sofia Paper Art Festival, Galeria Mazda, Sofia, Bułgaria (2015); Memory of Textile 17. Międzynarodowa Wystawa Miniatury Tkackiej, Bratysława Praga (2015); Textile Art of today, Muzeum Historyczne, Bratysława, Słowacja ( ). I Remember You 34 x 26 x 8 cm, artist s own technique: used linen clothes, paper yarn; 2016 Mami Kawai is a Japanese textile artist born in Tokio, Japan, currently living in Rome, Italy. She has participated in numerous exhibitions, including: the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2008, 2010, 2012, and 2014; the Mezzo minuto di raccoglimento in the Basilica di S. Ambrogio in Milan, Italy in 2010, 2011, 2012, and 2014; the Fuutou exhibition in the Alberto Boralevi Gallery in Florence, Italy in 2010; the Air 6 th International Biennial of Contemporary Textile Art in Veracruz, Mexico in 2011; the Japanese Contemporary Paper Art exhibition in the Mazda Gallery in Sofia, Bulgaria in 2012; the Art al vent festival in Gata de Gorgos and Valencia, Spain ( ); the From Lausanne to Beijing International Fiber Art Biennale in Beijing, China in 2012; the Insurart exhibition in the Archeological Museum of S. Antioco in Sardegna, Italy in 2014 and 2015; the Sofia Paper Art Festival in the Mazda Gallery in Sofia, Bulgaria in 2015; the Memory of Textile 17 th International Minitextile Exhibition in Bratislava, Slovakia and Prague, the Czech Republic in 2015; and the Textile Art of today exhibition in the Museum of History in Bratislava, Slovakia in 2015 and Mami used pieces of old used cloths, not valuable anymore and about to be disposed, to which people pay no attention. She feels that pieces of old used clothe are fragments of worn-out heart 48

50 ELŻBIETA KĘDZIA Pole 25 x 25 cm, technika własna, 2016 Urodziła się w 1952 r. w Łodzi. Ukończyła Wydział Wzornictwa Przemysłowego w PWSSP im. Wł. Strzemińskiego w Łodzi dyplom z wyróżnieniem w Pracowni Gobelinu i Dywanu u prof. Antoniego Starczewskiego (1976). Zajmuje się projektowaniem tkaniny artystycznej i tkanin żakardowych. Tworzy prace przy użyciu typowych technik tkackich: gobelin, żakard, żakard komputerowy. W latach pracownik dydaktyczny ASP w Łodzi profesor zw. od 2004 r., Dziekan Wydziału Tkaniny i Ubioru ( ) prowadziła zajęcia w Pracowni Tkaniny Dekoracyjnej, w Pracowni Podstaw Projektowania Komputerowego i w Pracowni Teorii Splotów Tkackich. Od 2014 r. profesor dr hab. Politechniki Łódzkiej Instytut Architektury Tekstyliów prowadzi zajęcia z: podstaw kompozycji, architektonicznego projektowania tekstyliów oraz z tekstyliów w organizacji przestrzeni użytkowej. Uczestniczyła dwukrotnie w Międzynarodowym Triennale Tkaniny w Łodzi i w większości ogólnopolskich wystaw tkaniny i miniatury tkackiej. Ma w swoim dorobku ok. 30 wystaw indywidualnych i 100 zbiorowych. Wielokrotnie sprawowała funkcję jurora i komisarza wystaw i międzynarodowych sympozjów tkaniny. Prace w zbiorach Centralnego Muzeum Włókiennictwa w Łodzi, Muzeum Narodowego w Poznaniu oraz w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą. Field 25 x 25 cm, artist s own technique, 2016 Elżbieta Kędzia was born in Łódź, Poland in She graduated from the Academy of Fine Arts in Łódź under the tuition of prof. Antoni Starczewski in the Studio of Gobelin Tapestry and Carpet (1976). She designs artistic textiles and jacquard-woven textiles. In her artworks she uses typical weaving techniques, such as Gobelin tapestry, jacquard and electronic jacquard. From 1976 to 2014 she worked at her home university. From 2004 she was full professor of the Academy of Fine Arts in Łódź. From 2005 to 2012 she was a dean of the Textile and Clothing Faculty. She held classes in the Studio of Textile Art, the Studio of Computer Aided Fashion Designing and in the Theory of Weave Studio. Since 2014 she has been a professor at the Architecture of Textiles Faculty of the Łódź University of Technology. She runs classes on basics of composition, architecture of textiles and on textiles in the usable area. She has participated thrice in the International Triennial of Tapestry in Łódź, as well as in most all-polish exhibitions of textile and miniature textile. Elżbieta has held about 30 solo exhibitions and has participated in 100 group exhibitions. She was a juror and curator of numerous exhibitions and international symposiums of textile. Her works can be found in the Central Museum of Textiles in Łódź, in the National Museum in Poznań, Poland and in the private collections in Poland and abroad. 49

51 BOGUMIŁA KLAUDEL-REZLER Pole I 34 x 32 cm, technika własna, 2016 Pole II 35 x 35 cm, technika własna, 2016 Ukończyła Wyższą Szkołę Sztuki Stosowanej w Poznaniu dyplom z Malarstwa na Tkaninie w Pracowni prof. Wojciecha Sadley a (2003). Należy do ZPAP Okręg Warszawski. Zajmuje się malarstwem sztalugowym, malarstwem na tkaninie oraz tkaniną artystyczną. Brała udział w wystawach indywidualnych i wielu zbiorowych. Ważniejsze z nich to: XI Biennale Sztuki Sakralnej Sakrum, Gorzów Wielkopolski (2003); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2004, 2006, 2008, 2010, 2012, 2014); Sztuka Włókna (2004, 2007, 2010, 2016); Międzynarodowa Wystawa Sztuka dla Pokoju w Europie, Serbia, Rosja, Włochy (2006, 2007); V i VI Konfrontacje Artystyczne Sacrum w sztuce, Wadowice (2006, 2007); Triennale Tkaniny Bałtyckiej, Gdańsk (2007); Między Niemnem a Wisłą wystawa malarstwa ZPAP Okręg Warszawski, Litwa (2012); I Milanowskie Biennale Malarstwa na Jedwabiu Inspiracje, Milanówek (2014); Varsovia Semper Invicta. Pamięć i nadzieja wystawa z okazji 70. rocznicy wybuchu Powstania Warszawskiego, Warszawa (2014). Prace w zbiorach muzealnych i w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą. Podróże są najlepszym bodźcem twórczości Karl Julius Weber Field I 34 x 32 cm, artist s own technique, 2016 Field II 35 x 35 cm, artist s own technique, 2016 Bogumiła Klaudel-Rezler graduated from the Higher School of Applied Arts in Poznań with a degree in Painting on Textile, under the tuition of prof. Wojciech Sadley in She is a member of the Association of Polish Artists and Designers in the Warsaw district. She works with easel painting, textile painting and artistic textiles. She has held many solo exhibitions and participated in numerous group exhibitions. The most important are: the Sacrum 11 th Sacral Art Biennial in Gorzów Wielkopolski, Poland in 2003; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial held by the Museum of Crafts in Krosno in 2004, 2006, 2008, 2010, 2012, and 2014; the Sztuka Włókna exhibition in 2004, 2007, 2010, and 2016; the Art for Peace International Exhibition in Serbia, Russia, and Italy in 2006 and 2007; the 5 th and 6 th Konfrontacje Artystyczne Sacrum w sztuce project in Wadowice, Poland in 2006 and 2007; the Baltic Textile Triannial in Gdańsk in 2007; the Między Niemnem a Wisłą Association of Polish Artists and Designers Warsaw District exhibition of paintings in Lithuania in 2012; the Inspiracje 1 st Silk Painting Biennial in Milanówek, Poland, in 2014; and the Varsovia Semper Invicta. Pamięć i nadzieja exhibition on the 70 th Anniversary of Warsaw Uprising in Warsaw in Her works can be found in museum collections and private collections in Poland and abroad. 50

52 MAGDALENA KLESZYŃSKA (re)konstrukcja 3 x (31 x 37 x 47) cm, technika mieszana, 2016 Urodziła się w 1985 r. w Szczecinku. Ukończyła Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu (2010). Od 2012 r. pracownik naukowy uczelni macierzystej. Zajmuje się tkaniną artystyczną i rysunkiem. Uczestniczka wielu wystaw w kraju i za granicą (od 2011), m.in.: 7 th International Fiber Art Biennial From Lausanne to Beijing, Nantong, Chiny (2012); 5 th Riga International Textile and Fibre Art Triennial, Tradition and Innovation, Diversity & Unity, Riga, Łotwa (2015); 15. Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Łódź (2016); Contextile 2016 Contemporary Textile Art Biennial, Guimarães, Portugalia (2016). Laureatka nagród, m.in.: Without borders III Triennal of Textile , Bratysława, Słowacja ( ); Scythia th International Biennial on Contemporary Textile Art, Kherson, Ukraina (2014); Textiles Over Gold 16 th International Mini Textile Exhibition, Bratysława, Słowacja (2014). (re)construction 3 x (31 x 37 x 47) cm, mixed technique, 2016 Magdalena was born in 1985 in Szczecinek, Poland. She graduated from the Unversity of Arts in Poznań, Poland in Since 2012 she has worked as an academic teacher at her home university. She works with artistic textile and painting. Magdalena has participated in many exhibitions in Poland and abroad (since 2011), including: the 7 th International Fiber Art Biennial From Lausanne to Beijing in Nantong, China in 2012; the 5 th Riga International Textile and Fibre Art Triennial, Tradition and Innovation, Diversity & Unity in Riga, Latvia in 2015; the 15 th International Triennial of Tapestry in Łódź, Poland in 2016; and the Contextile 2016 Contemporary Textile Art Biennial in Guimarăes, Portugal in She has been a recipient of numerous awards, such as: the Without borders 3 rd Triennial of Textile in Bratislava, Slovakia; the Scythia th International Biennial of Contemporary Textile Art in Kherson, Ukraine in 2014; and the Textiles Over Gold 16 th International Mini Textile Exhibition in Bratislava, Slovakia in

53 JADWIGA KORZENIOWSKA Odrodzenie cykl 42 x 42 cm, 28 x 42 cm, 42 x 42 cm; technika: haft, 2016 Absolwentka Uniwersytetu Ludowego Rękodzieła Artystycznego w Woli Sękowej. Tam ukończyła instruktorski kurs kwalifikacyjny z dziedziny rękodzieła artystycznego oraz zdała egzaminy czeladnicze w zawodach: hafciarka i tkacz. Absolwentka Edukacji Artystycznej w Zakresie Sztuk Plastycznych na Uniwersytecie Śląskim w Cieszynie praca pisemna z historii sztuki pod kierunkiem dr Aleksandry Giełdoń-Paszek, praca dyplomowa rzeźba ceramiczna w Katedrze Rzeźby prof. Jerzego Fobera (2011). Zdobyła I miejsce w międzynarodowym konkursie Operation Frimousses du Monde de l UNICEF France (2012). Uczestniczka wystaw: Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2010, 2012, 2014) oraz Droga do Japonii, Biblioteka Miejska, Siemianowice Śląskie (2014). Od 2011 r. prowadzi autorską pracownię plastycznorękodzielniczą w Siemianowicach Śląskich. Revival Cycle 42 x 42 cm, 28 x 42 cm, 42 x 42 cm; technique: embroidery, 2016 Jadwiga Korzeniowska graduated from the University of Folk Arts and Crafts in Wola Sękowa, Poland, where she completed a course of Artistic Handicraft and passed journeymen exams in the specializations of embroidery and weaving. She graduated from the Artistic Education Faculty at the University of Silesia in Cieszyn, Poland. Her thesis was on the history of art and it was written under the tuition of dr Aleksandra Giełdoń-Paszek. She completed her degree in the Studio of Sculpture under the tuition of prof. Jerzy Fober in Jadwiga was awarded 1 st Prize in the Operation Frimousses du Monde de ľunicef France International Competition in She has participated in the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in 2010, 2012 and 2014; and in the Droga do Japonii exhibition in the library in Siemianowice Śląskie, Poland in Since 2011 she has run her own Studio of Handicraft in Siemianowice Śląskie, Poland. 52

54 BOGUSŁAWA KOSZAŁKA Puste gniazda 50 x 50 x 50 cm, technika własna: klejenie i formowanie na mokro, montowanie, oplatanie na metalowym stelażu; 2016 Urodziła się w 1960 r. w Gryficach. Absolwentka Państwowej Wyższej Szkoły Sztuk Plastycznych (obecnie UAP) w Poznaniu dyplom z zakresu wychowania plastycznego oraz rysunku. Tytuł doktora uzyskała w Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi na Wydziale Tkaniny i Ubioru w dyscyplinie naukowej: sztuki plastyczne, w specjalności: sztuki projektowe. Od 2013 r. pracownik naukowy w Katedrze Wzornictwa w Zachodniopomorskim Uniwersytecie Technologicznym w Szczecinie. Swoje działania artystyczne koncentruje na organizacji przestrzeni za pomocą obiektów strukturalnych. Realizowane przez nią prace dotyczą zjawisk w naturze o multiplikacyjnym charakterze. Wieloelementowe realizacje poprzez zastosowanie syntetycznych i naturalnych materiałów stanowią swobodną interpretację zjawisk interesujących artystkę. Brała udział w kilkunastu wystawach indywidualnych oraz kilkudziesięciu zbiorowych w kraju i za granicą. Nagrody i wyróżnienia: Grand Prix 4. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2006); Statuetka ERA ART Ogólnopolskie Biennale Malarstwa i Tkaniny Unikatowej, Muzeum Miasta Gdyni (2007); Wyróżnienie 8. Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Muzeum Miasta Gdyni (2010); Grand Prix VII Ogólnopolskie Biennale Malarstwa i Tkaniny Unikatowej, Muzeum Miasta Gdyni (2013); nominacja do nagrody za najlepszą pracę 13. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2016). Empty Nests 50 x 50 x 50 cm, artist s own technique: glued and wet-formed; montage; wounded on metal construction; 2016 Bogusawa Koszałka was born in 1960 in Gryfice, Poland. She graduated from the State Higher School of Visual Arts (now University of Arts) in Poznań in 1987 with a degree in artistic education and drawing. She completed her doctorate at the Faculty of Textile and Fashion Design of the Academy of Fine Arts in Łódź, specialising in design. Since 2013 she has been an academic teacher at the Faculty of Design of the West Pomeranian University of Technology Szczecin, Poland. In her artistic work she focuses on the organisation of space with the use of structural objects. Her works are related to the multiplicative natural phenomena. Compound projects created by Bogusława are free interpretation of phenomena observed by her in nature. She has participated in a dozen exhibitions in Poland and abroad. Her awards and distinctions include: Grand Prix at the Z krosna do Krosna 4 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno in 2006; the ERA PART Statuette at the Polish National Painting and Unique Textile Biennial in the Museum of the City of Gdynia, Poland in 2007; distinction at the 8 th International Baltic Triennial of Miniature Textiles in the Museum of the City of Gdynia in 2010; Grand Prix at the 7 th Polish National Painting and Unique Textile Biennial in Gdynia in 2013; and nomination for the prize for best artwork at the 13 th Polish National Exhibition of the Unique Textiles in the Central Museum of Textiles in Łódź in Pustą przestrzeń można wypełnić, chociażby lnianą nicią. Jednak w magiczny sposób można wykreować nicią coś co pustką przecież nie jest a jednak wywołuje w nas jej wrażenie, tak jak opuszczone gniazdo 53

55 OLGA KOVALISKO UKRAINA/ UKRAINE Biesiada guzikowych rybek 27 x 40 cm, technika: tkactwo ręczne, kolaż, haft; 2016 Urodziła się w 1967 r. we Lwowie. Ukończyła Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. I. Trusza we Lwowie (1987) oraz Państwowy Instytut Sztuk Plastycznych we Lwowie Wydział Tkaniny (1992). Zajmuje się tkaniną artystyczną, gobelinem oraz batikiem. Celebrating Button Fish 27 x 40 cm, technique: traditional weaving, collage, embroidery; 2016 Olga Kovalisko was born in Lvov, Ukraine in 1967 and graduated from the Lvov National Academy of Arts in 1987 and from the Faculty of Textile of the Institute of Fine Arts in Lvov in She works with artistic textile, Gobelin tapestry and batik. W tworzeniu odpoczywam 54

56 MARIANNA KOVINKO UKRAINA/ UKRAINE Martwa natura z jabłkiem 60 x 57 cm, technika: aplikacja, 2016 Urodziła się w 1966 r. we Lwowie. Ukończyła Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. I. Trusza we Lwowie (1986) oraz Akademię Sztuk Pięknych we Lwowie (1995). Uczestniczka wielu wystaw w kraju i za granicą. Prace w zbiorach prywatnych: Hiszpania, Niemcy, Polska, Włochy. Still Life with Apple 60 x 57 cm, technique: applique, 2016 Marianna was born in 1966 in Lvov, Ukraine. She graduated from the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov in 1986 and from the Lvov National Academy of Arts in She has participated in many exhibitions in Ukraine and abroad. Her artworks can be found in private collections in Spain, Germany, Poland and Italy. Prawda w poszukiwaniu 55

57 ZYDRUNE KRIUKAITE JUCIUVIENE LITWA/ LITHUANIA Litewska kądziel 35 x 19 cm, technika własna: szydełkowanie, 2016 Urodziła się w 1971 r. w Telszach. Ukończyła Telszyckie Liceum Sztuki Stosowanej (1990). Studia na Wileńskiej Akademii Sztuk Pięknych Wydział Tkaniny (1995). Obecnie pracuje na Wydziale Projektowania Kostiumów na uczelni macierzystej. Od 1993 r. uczestniczy w licznych wystawach tkaniny artystycznej. Jej hobby to robienie dodatków do ubrań. Lithuanian Distaff 35 x 19 cm, artist s own technique: crochet, 2016 She was born in 1971 in Telšiai, Lithuania. From 1986 to 1990 she studied in the Telšiai College of Applied Arts. She graduated from the Faculty of Textile of the Vilnius Academy of Fine Arts in Currently she works as an academic teacher at the Faculty of Costume Design of the Vilnius Academy of Fine Arts. Since 1993 she has participated in numerous exhibitions of artistic textile. Her hobby is making fashion accessories. In my artwork I presented Lithuanian folk traditional flax spinning machine - spindle. It is a significant element of traditional folk culture in Lithuania. It relates to unmarried girls dowry. Traditionally it was wooden, but I did it in a soft form. 56

58 LIDIA KUK Aoteaora_Kraj Wielkich Białych Chmur 30 x 27 x 6 cm, technika: krochmalenie lnu, formowanie, przeszycia nicią lnianą; 2016 Ukończyła ASP im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi (2000). Wystawy zbiorowe: Nemzetközi Miniatűrtextil Biennálé, Szombathelyi Képtár, Węgry (2000, 2003, 2006); 5. Nadbałtyckie Biennale Miniatury Tkackiej, Gdynia (2001); Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Gdynia (2001, 2004, 2007, 2010); The Polish Institute in Budapest of the exhibition Minis the Collection of the Shombathely, Węgry (2004); IV Tarptautine minitekstiles biennale Atviras laiskas, Galerija Arka, Wilno, Litwa (2005); Mostra Internationale d Arte Tessile, Miniartextil, Como, Włochy (2007, 2015); Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2004, 2007, 2010, 2013, 2016); 13. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2016). Wystawy indywidualne: Miniatury tkackie wystawa towarzysząca 11. Międzynarodowemu Triennale Tkaniny; wystawa w Galerii 526 Poleskiego Ośrodka Sztuki, Łódź (2004); małe i Duże. Tkanina unikatowa i obiekty wystawa towarzysząca 14. Międzynarodowemu Triennale Tkaniny, Galeria 526 Poleskiego Ośrodka Sztuki, Łódź (2013). Prace znajdują się w zbiorach Centralnego Muzeum Włókiennictwa w Łodzi, Muzeum Miasta Gdyni i Savaria Museum in Szombathely, Węgry. Aoteaora _Land of Gigantic White Clouds 30 x 27 x 6 cm, technique: starched linen, formed, sewed with linen strand; 2016 Lidia graduated from the Strzemiński Academy of Art in Łódź, Poland in Her group exhibitions include: the Nemzetközi Miniatűrtextil Biennálé in Szombathely Képtár, Hungary in 2000, 2003 and 2006; the 5 th Baltic Biennial of Miniature Textile in Gdynia, Poland in 2001; the Baltic Triennial of Miniature Textile in Gdynia in 2001, 2004, 2007 and 2010; the Textile Collection of the Szombathely in Polish Institute in Budapest, Hungary in 2004; the 6 th Atviras laiskas International Biennial of Miniature Textiles in the ARKA Gallery in Vilnius, Lithuania in 2005; the Mostra Internationale d Arte Tessile, Miniartextil in Como, Italy in 2007 and 2015; the Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland in 2004, 2007, 2010, 2013 and 2016; the 13 th Polish National Exhibition of the Unique Textiles in the Central Museum of Textiles in Łódź in Lidia has held many solo exhibitions, including: the Miniature textiles exhibition at the 11 th International Triennial of Tapestry; the 526 Gallery in the Polesian Art Centre in Łódź in 2014; the małe i Duże. Tkanina unikatowa i obiekty exhibition at the 14 th International Triennial of Tapestry in the 526 Gallery in the Polesian Art Centre in Łódź in Her works can be found in: the Central Museum of Textiles in Łódź, the Museum of the City of Gdynia, and the Savaria Museum in Szombathely, Hungary. Idź własną drogą, gdy wybierasz drogę innych, dochodzisz tylko tam, gdzie oni docierają, a nie gdzie ty pragniesz 57

59 HALYNA KUSKO UKRAINA/ UKRAINE Wielka migracja 43 x 43 x 43 cm, technika własna, instalacja; 2016 Dr Halyna Kusko urodziła się we Lwowie w 1959 r. Ukończyła Państwowy Lwowski Instytut Sztuki Stosowanej i Dekoracyjnej (obecnie Lwowska Narodowa Akademia Sztuki) dyplom z wyróżnieniem. Obecnie dziekan Wydziału Sztuki Stosowanej i Dekoracyjnej w Lwowskiej Narodowej Akademii Sztuki. Zajmuje się tkaniną artystyczną. Udział w wystawach w kraju i za granicą. Great Migration 43 x 43 x 43 cm, artist s own technique, installation; 2016 Halyna was born in Lvov, Ukraine in She graduated with honours from the Lvov State Institute of Applied and Decorative Art (now Lvov National Academy of Arts) in She is a dean of Faculty of Decorative and Applied Arts at her home university. She works with artistic textile. Halyna has participated in many exhibitions in Ukraine and abroad. We live in time of large migration 58

60 KATERYNA KUSKO UKRAINA/ UKRAINE Piątkowy wieczór 43 x 26,6 cm, technika: tkanie, 2016 Urodziła się we Lwowie w 1992 r. Ukończyła z wyróżnieniem Lwowską Narodową Akademię Sztuki (2014). Obecnie pracuje jako nauczyciel akademicki w Katedrze Tkaniny Artystycznej i kontynuuje studia podyplomowe w Lwowskiej Narodowej Akademii Sztuki. Udział w wystawach we Lwowie, Kijowie, Równem, a także w Austrii. Dyplom Ukraińskiej Państwowej Akademii Sztuk Pięknych za pracę Requiem. Friday Evening 43 x 26,6 cm, technique: weaving, 2016 Kateryna was born in Lvov, Ukraine in She graduated with honours from the Lvov National Academy of Arts in Currently she continues her study as a postgraduate of her home university and works there as an academic teacher at the Faculty of Art Textiles. She has participated in exhibitions in Lvov, Kiev, Rivne and in Austria. She has been awarded an Ukrainian National Academy of Art diploma for her degree work Requiem. Everybody likes Friday evening 59

61 ELŻBIETA KUŹNIAR Kawałek podwodnej galaktyki Ø 35 cm, technika: przeplot igłą ręcznie farbowanego lnu, nici jedwabnych, nylonu; 2015 Ukończyła Wydział Sztuki na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie dyplom z wyróżnieniem (2004). Wzięła udział w ok. 150 wystawach, m.in.: Nadel Und Faden, Niemcy; Minitextile, Bratysława; Contextile; Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Łódź; Międzynarodowa Wystawa Miniatury Tkackiej, Łódź. Laureatka kilku nagród, m.in.: 6. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna I Nagroda (2010). Prace znajdują się w zbiorach publicznych w kraju i za granicą: Musée des Beaux Arts de Tournai, Belgia; Association Histoires de Boites à Couture, Francja; S.A.C.S., Quiliano, Włochy; Muzeum Rzemiosła w Krośnie; Centralne Muzeum Włókiennictwa w Łodzi; IFC Department of Art & Art History, USA; Fiber Art Jersey Girl, New Jersey, USA; The Textile Collection of the Szombathelyi Képtár, Węgry; Muzeum Miasta Gdyni. Publikacja prac w dwumiesięczniku kulturalnym Dekada Literacka i w magazynie Textile Forum. A Piece of Underwater Galaxy Ø 35 cm, technique: hand-dyed linen, silk strands and nylon interwoven together; 2015 Elżbieta Kuźniar gradutaed with honours from the Institute of Art of the Pedagogical Academy in Kraków in She has participated in about 150 exhibitions, including: the Nadel Und Faden exhibition in Osnabrück, Germany; the Minitextile exhibition in Bratislava, Slovakia; the Contextile Contemporary Textile Art Biennial in Guimarăes, Portugal; and the Polish National Exhibition of the Unique Textile in Łódź, Poland. She has received several awards, including 1 st Prize at the Z krosna do Krosna 6 th International Artistic Linen Cloth Biennial in Her works can be found in public collections in Poland and abroad, including: the Musée des Beaux-Arts in Tournai, Belgium; the Association Histoires de boîtes à couture in France; the Space of Contemporary Experimental Art gallery in Quiliano, Italy; the Museum of Crafts in Krosno, Poland; the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland; the IFC Department of Art & Art History in the USA; the Fiber Art. Jersey Girl in New Jersey, the USA; the Kunsthalle Szombathely Gallery of Szombathely, Hungary; and the Museum of the City of Gdynia, Poland. Elżbieta s works have been published in the Dekada Literacka bi-monthly journal and in the Textile Forum magazine. 60

62 LILEYA KVASNYTSYA-AMBICKA UKRAINA/ UKRAINE On i ona 46 x 52 cm, technika: druk na tkaninie, haft; 2016 Urodziła się we Lwowie. Ukończyła Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. Iwana Trusza Wydział Tkaniny Artystycznej (1982). Od 1993 r. jest członkiem Związku Artystów Plastyków Ukrainy. Zajmuje sie gobelinem i tkaniną artystyczną. Od 1983 r. uczestniczy w wystawach w kraju i za granicą. Wystawy indywidualne: Ukraina: Lwów, Żółkiew; Polska: Kraków, Sanok, Krosno. He and She 46 x 52 cm, technique: print on textile, embroidery; 2016 Lileya Kvasnytsya-Ambicka was born in Lvov, Ukraine. She graduated from the Faculty of Artistic Textile of the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov, Ukraine in Since 1993 she has been a member of the Ukrainian Visual Artists Union. She works with Gobelin tapestry and artistic textile. Since 1983 she has participated in exhibitions in Ukraine and abroad. She has given solo exhibitions in Ukraine (Lvov and Zhovkva) and in Poland (Kraków, Sanok and Krosno). Moje gobeliny to moje uczucia, emocje i wspomnienia. To życie, które nie istnieje bez miłości 61

63 EWA LABRZYCKA Drzewoptak I 60 x 60 cm, technika własna, 2016 Drzewoptak II 60 x 60 cm, technika własna, 2016 Urodziła się w Poznaniu w 1965 r. Dyplom z Tkaniny Artystycznej w Pracowni Gobelinu i Tkaniny Przestrzennej prof. Urszuli Plewki-Schmidt w Wyższej Szkole Sztuki Stosowanej w Poznaniu. Udział w wystawach: X-lecie Pracowni Gobelinu i Tkaniny Przestrzennej WSSS, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2002); Czwarta Dekada. Kierunki Tendencje. Wystawa Polskiej Tkaniny Współczesnej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2003); Konkurs Prezydenta RP Najlepszy Dyplom Ukończenia Studiów w Zakresie Sztuk Pięknych i Projektowych, Muzeum Plakatu, Wilanów (2004); 10. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2007); Cierpienie, Galeria na Regale, Biblioteka Miejska w Luboniu (2007); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2008, 2010, 2012, 2014). TreeBird I 60 x 60 cm, artist s own technique, 2016 TreeBird II 60 x 60 cm, artist s own technique, 2016 Ewa Labrzycka was born in Poznań, Poland in She graduated from the Higher State School of Applied Arts in Poznań with a degree in Artistic Textiles at the Studio of Gobelin Tapestry and Spatial Fabric under the tuition of prof. Urszula Plewka Szmidt. She has participated in many exhibitions, including: the X-lecie Pracowni Gobelinu i Tkaniny Przestrzennej WSSS exhibition in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2002; the Czwarta Dekada Kierunki Tendencje exhibition Polish Contemporary Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2003; the Najlepszy Dyplom Ukończenia Studiów w Zakresie Sztuk Pięknych i Projektowych President of Poland Competition in the Museum of Posters in Wilanów, Poland in 2004; the 10 th Polish National Exhibition of Unique Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2007; the Cierpienie exhibition in the City Museum of Luboń, Na Regale Gallery in Luboń, Poland in 2007; and the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial held by the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2008, 2010, 2012 and Wpatrz się głęboko, głęboko w przyrodę, a wtedy wszystko lepiej zrozumiesz Albert Eistein 62

64 ALICJA LAMPA Początek 41 x 57 cm, technika: kolaż, len, barwienie, szycie; 2016 Urodziła się w Częstochowie. Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych w Krakowie. Wypowiada się w twórczości poetyckiej i plastycznej. Zajmuje się malarstwem, grafiką, fotografią, filmem oraz tkaniną artystyczną. Mieszka i pracuje w Warszawie. Uczestniczka wielu konkursów i wystaw. Ostatnio otrzymane nagrody i wyróżnienia: Wyróżnienie za projekty kilimów, Konkurs Fundacji CEPELIA Tkanina wraca, Warszawa (2012); Nagroda Honorowa ASP we Lwowie za film animowany Impresje miejskie, VI Międzynarodowe Biennale Pasteli, Nowy Sącz (2013). Prowadzi blog artystyczny Sztuka Przenikania. życie jak tkanina pełne wątków różnobarwnych nici powiewa na wietrze w przydomowej przestrzeni Beginning 41 x 57 cm, technique: collage, linen, dyeing, sewing; 2016 Alicja was born in Częstochowa, Poland. She graduated from the Academy of Fine Arts in Cracow, Poland. She is a visual artist and poet. She works with painting, graphics, photography, film and artistic textile. She lives and works in Warsaw, Poland. Alicja has participated in numerous exhibitions and competitions. Her recent awards and distinctions include: distinction for the project of kilims at the Tkanina wraca CEPELIA Polish Art and Handicraft Foundation competition in Warsaw in 2012; honorary award from the Academy of Fine Arts in Lvov, Ukraine for the Impresje miejskie animated film at the 6 th International Biennial Pastel Exhibition in Nowy Sącz, Poland in She has created the Sztuka Przenikania art blog. 63

65 SKAIDRITE LEIMANE ŁOTWA/ LATVIA Podejdź bliżej dyptyk 2 x (40 x 60) cm, technika: gobelin, 2016 Urodziła się w 1941 r. w Dobele na Łotwie. Ukończyła Liceum Sztuk Użytkowych w Rydze (1960) oraz Łotewską Akademię Sztuk Pięknych, Wydział Tkaniny dyplom w 1993 r. Obecnie pracuje na uczelni macierzystej. Należy do American Tapestry Allianse (od 2001), Consulting committee of FITMA TAIWAN (od 2011), a także do Stowarzyszenia Artystów Plastyków Łotwy oraz Stowarzyszenia Sztuki Włókna. Pracowała jako wykładowca w Łotewskiej Akademii Sztuk Pięknych i była kierownikiem Studia Sztuk Użytkowych Līgante. Wystawy indywidualne: Executive committee of Kurzeme s district, Ryga, Łotwa (1994); Dom Stowarzyszenia Architektów, Ryga, Łotwa (1995); Club Ledurg, Łotwa (1997); Galeria Durvis, Tukmus, Łotwa (2006); Talsi Art Museum, Łotwa (2003); Galeria Daugava, Ryga, Łotwa (2006); Kościół św. Jana w Rydze, Łotwa (2007); Valmieras Art Museum, Łotwa (2011); Galeria Apsida, Ryga, Łotwa (2011). Wystawy grupowe: International Tsai Art Exhibition, Centrum Kultury Dadun, Tajwan (2014); International Exhibition of Textile Art Association 19, kościół św. Piotra w Rydze (2014); Tapestry Exhibition of Textile Art Association (2014 Kieś; Muzeum Historii i Sztuki w Jēkabpils; Muzeum Historii i Sztuki w Gulbene; 2015 Witebsk; Jegława; kościół św. Piotra w Rydze; 2016 kościół św. Piotra w Rydze); Wystawa Miniatury Tkackiej, Rotko Center, Dyneburg (2014); International Tsai mo Butterfly Art Exhibition, Centrum Kultury Da Dun, Taichung, Tajwan (2015). Wielokrotnie uczestniczyła w pracach jury konkursów artystycznych w wielu krajach świata (Łotwa, Włochy, Francja, Niemcy, Austria, Węgry, Szwecja, Czechosłowacja, Norwegia, Litwia, Estonia, Rosja, Grecja i Tajwan). Uczestniczka Międzynarodowego Sympozjum Artystycznego Dialogue, Zvartava, Łotwa. Prace w kolekcjach prywatnych w USA, Niemczech, Łotwie i na Węgrzech. Come Closer Diptych 2 x (40 x 60 cm), technique: Gobelin tapestry, 2016 Skaidr te Leimane was born in the Dobeles district in Latvia in She graduated from Riga Applied Art High School in 1960 and from the Department of Textile of the Latvian Academy of Arts in Riga, Latvia, with a degree in Arts in She presently works in her home university. Since 2011 she has been a member of the American Tapestry Alliance and a member of the consulting committee of FITMA TAIWAN. Since 1989 she has been a member of the Artist s Union of Latvia and since 1994 a member of the Textile Art Association. She worked as an academic teacher at the Latvian Art Academy and was a leader of the Applied Art Studio Līgante. She has held numerous solo exhibitions including: the Executive committee of Kurzeme s district in Riga, Latvia in 1994; the House of the Architects Union in Riga, Latvia in 1995; the Club Ledurg, Latvia in 1997; the Gallery Durvis in Tukums, Latvia in 2006; the Talsi Art Museum, Latvia in 2003; the Gallery Daugava in Riga, Latvia in 2006; the St. John s Church in Riga, Latvia in 2007; the Valmieras Art Museum, Latvia in 2011; and the Gallery Apsida in Riga, Latvia in Her group exhibitions include: the International Tsai art exhibition in the Dadun Cultural Center Taichung, Taiwan in 2014; the International exhibition of Textile Art Association 19 in St. Peter s church in Riga, Latvia in 2014; the Tapestry Exhibition of Textile Art Association (2014 Cēsis, Latvia; the Art and History Museum of Jēkabpils, Latvia; the Art and History Museum of Gulbene, Latvia; 2015 Vitebsk, Belarus; Jelgava, Latvia; St. Peter s church in Riga; 2016 St. Peter s church in Riga); the Exhibition of Miniature Textiles in the Rotko Center in Daugavpils, Latvia in 2014; the International Tsai mo Butterfly Art Exhibition in the Da Dun Cultural Center in Taichung, Taiwan in 2015; Skaidr te has been a member of the jury during exhibitions in: Latvia, Italy, France, Germany, Austria, Hungary, Sweden, Czechoslovakia, Norway, Lithuania, Estonia, Russia, Greece and Taiwan. Her works can be found in private collections in USA, Germany, Latvia and Hungary. Attraction exists between things in physics and also between people 64

66 JADWIGA LENART Tkanina nr 11 dyptyk 60 x 30 cm, 60 x 20 x 20 cm; technika własna, kilim; 2016 Ukończyła studia licencjackie na Politechnice Łódzkiej, kierunek: Wzornictwo, specjalność: Architektura Tekstyliów praca dyplomowa w zakresie tkaniny unikatowej (2016). W swoich pracach sięga do tradycyjnych technik tkackich i przędzalniczych, zderzając je ze współczesną estetyką. Udział w wystawach: RAZEM Redefinicja Miejsca, FOTOFESTIWAL 2014, Wi-Ma, Łódź (2014); Podstawy, Galeria ZPAP Na Piętrze, Łódź (2014); Interakcje wystawa towarzysząca Łódź Design Festival, Niebostan, Łódź (2014); Festiwal Tkanin wystawa główna, Concordia Design, Poznań (2014); Energy & Nature, Ambasada RP w Wilnie (2014); Żakardy. Zero Jeden +, Institute of Design Kielce (2014); Tkaniny Żakardowe Doroty Taranek i Studentek Wzornictwa Politechniki Łódzkiej, Galeria RONDO, Warszawa (2015); Tkanina i jej wykorzystanie, V Międzynarodowy Festiwal Twórczości Młodych Folkowe Inspiracje, Art_Inkubator, Łódź (2015); Architektura Wyobraźni. Tkaniny Żakardowe i Obiekty tkane w przestrzeni publicznej prezentacja unikatowej odzieży studentów Politechniki Łódzkiej, wystawy towarzyszące 15. Międzynarodowemu Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2016). Textile Nº 11 Diptych 60 x 30 cm, 60 x 20 x 20 cm; artist s own technique, kilim; 2016 She completed her bachelor s degree in the Faculty of Design of the University of Technology in Łódź specializing in architecture of textiles in She uses traditional weaving techniques and combines them with modern techniques. Her exhibitions include: the RAZEM Redefinicja Miejsca FOTOFESTIWAL 2014, Wi- Ma in Łódź in 2014; the Podstawy exhibition in the Na Piętrze Association of Polish Artists and Designers Gallery in Łódź in 2014; the Interakcje exhibition at the Łódź Design Festival, Niebostan in Łódź in 2014; the Festival of Textile in the Concordia Design in Poznań in 2014; the Energy & Nature exhibition in the Embassy of the Republic of Poland in Vilnius in 2014; the Żakardy. Zero Jeden + exhibition in the Institute of Design Kielce in 2014; the Tkaniny Żakardowe Doroty Taranek i Studentek Wzornictwa Politechniki Łódzkiej exhibition in the RONDO Gallery in Warsaw in 2015; the Tkanina i jej wykorzystanie exhibition at the Folkowe Inspiracje 5 th International Youth Arts Festival in the Art_Inkubator in Łódź in 2015; presentation of the unique fashion collection designed by the University of Technology in Łódź students for the Architektura Wyobraźni. Tkaniny Żakardowe and the Obiekty tkane w przestrzeni publicznej exhibitions at the 15 th International Triennial of Tapestry in the Central Museum of Textiles in Łódź in I am the Lizard King. I can do anything Jim Morrison 65

67 MAGDALENA ŁATA Rozgrywka 33 x 43 x 2,5 cm, technika własna, 2016 Ukończyła Liceum Plastyczne im. C. K. Norwida w Lublinie specjalność: Tkanina Artystyczna (1997) a następnie Wydział Artystyczny UMCS w Lublinie, kierunek: Malarstwo (2002). Należy do Stowarzyszenia Artystycznego Otwarta Pracownia w Lublinie. Interesuje się działaniami twórczymi w zakresie tkaniny artystycznej i rysunku. Wystawy indywidualne i zbiorowe, m.in.: 10. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2013); Sztuka Włókna, ZPAP, Warszawa (2013); 9. Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Gdynia (2013); 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Wyróżnienie (2014); From Lousanne to Beijing International Fiber Art Biennale, Pekin, Chiny (2014). Game 33 x 43 x 2,5 cm, artist s own technique, 2016 Magdalena Łata graduated from the C.K. Norwid Secondary School of Visual Arts in Lublin, specializing in Artistic Textiles in 1997 and from the Painting Department of the Maria Curie-Skłodowska University in Lublin in She is a member of the Otwarta pracownia Artists Guild in Lublin, Poland. She works with artistic textile and drawing. Her solo and group exhibitions include: the 10 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland in 2013; the Sztuka włókna Association of Polish Artists and Designers Warsaw District exhibition in Warsaw in 2013; the 9 th International Baltic Triennial of Miniature Textile in Gdynia, Poland in 2013; the Z krosna do Krosna 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno distinction in 2014; and the From Lousanne to Beijing International Fiber Art Biennale in Pekin, China in Wszystko powinno być tak proste, jak to możliwe, ale nie prostsze Albert Einstein 66

68 TETIANA ŁUKASZEWICZ UKRAINA/ UKRAINE Oś świata 60 x 26 cm, technika: gobelin, haft, len 100%; 2016 Ukończyła ASP we Lwowie (1978). Mieszka i tworzy na Ukrainie. Zajmuje się tkaniną artystyczną, gobelinem, instalacją i malarstwem. Należy do Związku Artystów Plastyków Ukrainy (od 1993). Brała udział w ponad 300 wystawach w kraju i za granicą (Estonia, Łotwa, Litwa, Niemcy, Słowacja, Węgry, Polska, Japonia, Rosja). Jest wieloletnią uczestniczką plenerów tkackich w Jaworowie (Ukraina), wystaw eksperymentalnej tkaniny artystycznej TekstylIZM we Lwowie oraz międzynarodowych plenerów malarskich w Piotrkowie Trybunalskim. Generalny kurator międzynarodowych plenerów malarskich w Ostrogu na Ukrainie (od 2005). Uczestniczka Ukrainian Textile Art Triennial w Kijowie (2004, 2007, 2010, 2013). Wystawy indywidualne Ukraina: Równe (1996, 2003, 2006, 2011, 2012, 2016), Zbaraż (2001), Łuck (2003); Polska: Białystok (2007), Lublin (2012). Prace w zbiorach muzeów Ukrainy i w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą: Szwecja, Kanada, Polska, Rosja. World Axis 60 x 26 cm, technique: Gobelin tapestry, embroidery, 100% of linen; 2016 Tetiana Łukaszewicz graduated from the Lvov National Academy of Arts in She lives and works in Ukraine. She works with artistic textiles, Gobelin tapestry, installation and painting. Since 1993 she has been a member of the Ukrainian Visual Artists Union. Tetiana has participated in over 200 exhibitions in Ukraine and abroad: in Estonia, Latvia, Lithuania, Germany, Slovakia, Hungary, Poland, Japan and Russia. She has often participated in the Weaving Open Air Workshop in Jaworów, Ukraine, as well as in the TekstylIZM exhibitions of the experimental artistic textile in Lvov, Ukraine, and in the international open air painting workshops in Piotrków Trybunalski, Poland. Since 2005 Tetiana has been a curator of the International Painting Open Air Workshop in Ostroh, Ukraine. She has participated in the Ukrainian Textile Art Triennial in Kiev, Ukraine in 2004, 2007, 2010 and She also has held solo exhibitions in: Rivne, Ukraine, in 1996, 2003, 2006, 2011, and 2012; Zbarazh, Ukraine in 2001; Lutsk, Ukraine in 2003; Białystok, Poland in 2007 and Lublin, Poland in Her works can be found in the museum collections and private collections in Ukraine, as well as in private collections in Ukraine, Sweden, Canada, Poland, and Russia. 67

69 TAMARA MAJ 12 Majowych miesięcy 60 x 50 cm, technika: tkanina autorska, 2016 Zawodowo związana z Galerią BWA Zielona w Busku-Zdroju (od 1993). Zajmuje się malarstwem, tkaniną i wikliną artystyczną. Należy do ZPAP, PSSP oraz do OST Wiklina. Swoją twórczość artystyczną prezentowała na 61 wystawach indywidualnych (m.in.: Kielce, Olkusz, Puławy, Radom, Sandomierz, Tarnów, Warszawa, Wilanów, Wrocław). Brała udział w ponad 200 wystawach konkursowych, zbiorowych i poplenerowych w kraju i za granicą (m.in.: Norwegia, Włochy, Krym) oraz w licznych aukcjach charytatywnych. Jest laureatką wielu nagród i wyróżnień: Medal im. H. Czarneckiego Nagroda PLSP Kielce 82; XIII Ogólnopolska Wystawa Twórczości Pedagogów Plastyki, Rzeszów (1997) II Nagroda; Ogólnopolskie Biennale Miniatury, Pińczów I Nagroda (1997), Wyróżnienie (1999); Przedwiośnie, Kielce Nagroda (2005, 2009), Wyróżnienie (2015). Uczestniczyła w plenerowej prezentacji twórczości artystycznej przed Parlamentem Europejskim 1 maja 2004 r. z okazji Dni Polskich w Brukseli. Prezentowała prace z zakresu wikliny i tkaniny artystycznej na Salone della Autonomic Locall EUROPA, Rimini, Włochy (2005). Uczestniczka warsztatów Tożsamość pomiędzy Sztuką a Kulturą, Specchia, Włochy (2009). Prace w zbiorach państwowych (BWA w Kielcach, BWA w Olkuszu, Centrum Wikliniarstwa w Rudniku nad Sanem) oraz w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą (Anglia, Australia, Francja, Niemcy, Włochy, USA, Kanada). 12 Maya s Months 60 x 50 cm, artist s own technique, 2016 Tamara Maj has collaborated with the Zielona Bureau for Artistic Exhibitions Gallery in Busko-Zdrój, Poland since She works with painting, textile and wicker. She is a member of the Association of Polish Artists and Designers, the PSSP and the Wiklina Polish National Association of Artists. She has presented her artworks in 61 solo exhibitions in Poland, including Kielce, Olkusz, Puławy, Radom, Sandomierz, Tarnów, Warszawa, Wilanów and Wrocław. She has participated in over 200 competitions, group exhibitions and open air exhibitions in Poland and abroad, including Norway, Italy and Crimea. Tamara has also taken part in numerous charity events. She has been a recipient of numerous awards and distinctions, including: H. Czarnecki Medal awarded by the State Secondary School of Visual Arts in Kielce, Poland; 2 nd Prize at the 13 th Polish National Artist Teacher Exhibition in Rzeszów, Poland in 1997; 1 st Prize at the Polish National Miniature Biennial in Pińczów, Poland in 1997 and distinction in 1999; the Przedwiośnie exhibition in Kielce prizes in 2005 and 2009, distinction in Tamara has participated in the open air exhibition in front of the European Parliament building on the 1 st of May 2004 on the occasion of Polish Day in Brussels. She has presented her wicker artworks and textile artworks in the Salone della Autonomic Locall EUROPA in Rimini, Italy in Tamara has also participated in the Contemporary Artwork Between Meaning and Cultural Identity exhibition in Specchia, Italy in Her works can be found in museum collections in Poland (Bureau for Artistic Exhibitions in Kielce, Bureau for Artistic Exhibitions in Olkusz, and in the Wickerwork Centre in Rudnik-on-San) and in private collections in Poland and abroad (England, Australia, France, Germany, Italy, the USA, and Canada). W moich tkaninach obdarzam nowym życiem to, co było już nikomu niepotrzebne bo stare i zniszczone. Korzystam też z natury i przedłużam jej trwanie w czasie poprzez moją sztukę 68

70 Izabela Mamak Odbicie 32 x 32 cm, technika: gobelin, 2016 Ukończyła Wyższą Szkołę Pedagogiczną w Krakowie Instytut Wychowania Plastycznego. Zajmuje się tkaniną artystyczną. Ważniejsze wystawy: 3. Międzynarodowy Festiwal Sztuki Struktury Powiązań Tkanina Artystyczna Transformacje, Kraków, 2010; 6. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2010); Small Tapestry International 2: Passages Taos, Tacoma, Glen Allen, USA (2011); Scythia 9 The Ninth International Biennial on Contemporary Textile Art, Cherson, Ukraina (2012); 4 th Triennial of Textile Art, International Band Triennial, Szombathely, Węgry (2012); ogólnopolski konkurs Tkanina wraca zorganizowany przez Fundację Cepelia Polska Sztuka i Rękodzieło w Warszawie przy współudziale Centralnego Muzeum Włókiennictwa w Łodzi i Akademii Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi wystawa pokonkursowa, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2012); 9. Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Gdynia (2013). Reflection 32 x 32 cm, technique: Gobelin tapestry, 2016 She graduated from the Artistic Education Institute of the Pedagogical Academy in Kraków, Poland. She works with artistic textile. Her exhibitions include: the 3 rd International Art Festival Structures of Connections Artistic Tapestry Transformations in Kraków in 2010; the Z krosna do Krosna 6 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2010; the Small Tapestry International 2: Passages in Taos, Tacoma and Glen Allen, the USA in 2011; the Scythia 9 Ninth International Biennial on Contemporary Textile Art in Cherson, Ukraine in 2012; the International Band Triennial at the 4 th Triennial of Textile Art in Szombathely, Hungary in 2012; the exhibition of competition entries for the Tkanina powraca Polish National Competition organised by the CEPELIA Polish Art and Handicraft Foundation in Warsaw, Poland in cooperation with the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland and Strzemiński Academy of Art in Łódź in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2012; and the International Baltic Triennial of Miniature Textile in Gdynia, Poland in

71 MAŁGORZATA MATUSZEWSKA DNA natury 35 x 41cm, technika: przeplot, aplikacja, fusing; 2016 Ukończyła ASP w Łodzi, Wydział Tkaniny i Ubioru dyplom w Pracowni Tkaniny Eksperymentalnej dr hab. Lidii Choczaj (2012). Twórczość w zakresie projektowania biżuterii, tkaniny unikatowej, obiektu, działań przestrzennych. Laureatka wielu wystaw i konkursów, m.in.: Holownia wystawa Legnickiego Festiwalu Srebro 2007, Teatr Modrzejewskiej w Legnicy (2007); Transtkanina. W kręgu tkaniny PWSSP i ASP w Łodzi, Miejska Galeria Sztuki, Ośrodek Propagandy Sztuki, Łódź (2007); Złote kreacje. Jubileusz 50-lecia sztuki projektowania biżuterii ASP w Łodzi, Łódź (2008); XVI Międzynarodowy Konkurs dla Projektantów Ubioru ZŁOTA NITKA, Fashion Week Poland, Łódź (2008); Konkurs Projekt ASP Łódź, Galeria Kobro, Łódź (2009); wystawa prac studentów i pedagogów Pracowni Tkaniny Eksperymentalnej ASP w Łodzi, Galeria Pentagon, Radom (2012); 12. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2013); 9. Triennale Małych Form Malarskich, Toruń (2013); 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2014); Pejzaż mała forma graficzna, Galeria u Piotra, Bolestraszyce (2016); 15. Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2016); 11. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Łódź (2016). Udział w plenerach artystycznych: I Międzynarodowy Plener Artystyczny ARS DZIKOVENSIS Salix 2014, Tarnobrzeg; Międzynarodowy Plener Artystyczny Wiklina i wystawa poplenerowa, Arboretum Bolestraszyce (2014, 2015). Najważniejsze nagrody: 12. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej w ramach XIV Międzynarodowego Triennale Tkaniny Unikatowej, Centralne Muzeum Włókiennictwa w Łodzi Grand Prix (2013); Ogólnopolski Konkurs Sztuki Złotniczej Chopin kształt muzyki podczas Międzynarodowego Centrum Targowego Złoto, Srebro, Czas, Warszawa Grand Prix (2009); VI Konkurs na Małą Formę Graficzną dla studentów ASP w Łodzi I Nagroda, Łódź (2012); 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie I Nagroda, Nagroda Fundacji AKAPI (2014). Świat organiczny, struktura i budowa form biologicznych Nature s DNA 35 x 41cm, technique: interweaving, applique, fusing; 2016 Małgorzata Matuszewska graduated from the Faculty of Textile and Fashion Design of the Academy of Fine Arts in Łódź, Poland with a degree in the Experimental Textile Studio under the tuition of dr hab. Lidia Choczaj in She works with unique textile, objects, space activities and designs jewellery. She was awarded in numerous exhibitions and contests, including: the Holownia exhibition at the Legnica Jewellery Festival SILVER 2007 in the Helena Modrzejewska Theatre in Legnica, Poland; the Trans-tkanina.W kręgu tkaniny PWSSP i ASP w Łodzi exhibition in the City Art Gallery, Centre of Art Promotion in Łódź, Poland in 2007; the Złote kreacje. Jubileusz 50-lecia sztuki projektowania ASP w Łodzi exhibition of jewellery in Łódź in 2008; the Golden Thread 17 th International Contest for Fashion Designers at the Fashion Week Poland in Łódź in 2008; the Projekt ASP Łódź contest in the Kobro Gallery in Łódź in 2009; the exhibition of the artworks of the Experimental Textile Studio of the Academy of Fine Arts in Łódź students and teachers in the Pentagon Gallery in Radom in 2012; the 12 th Polish National Exhibition of Unique Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2013; the 9 th Triennial of Small Painting Forms in Toruń, Poland in 2013; the 8 th Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2014; the Pejzaż mała forma graficzna exhibition in the U Piotra Gallery in Bolestraszyce, Poland in 2016; the 15 th International textile Triennial in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2016; and the 11 th Polish National exhibition of Miniature Textile in Łódź in Małgorzata has participated in numerous open air sessions, including: the 1 st ARS DZIKOVENSIS Salix International Open Air Painting Session in Tarnobrzeg, Poland in 2014; and the Wiklina in Arbotreum International Open Air Wicker Art Session and Open Air Exhibition in Bolestraszyce in 2014 and Her most important awards include: Grand Prix at the Polish National Exhibition of the Unique Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2013; Grand Prix at the Chopin kształt muzyki Polish National Goldsmith Art Competition during the Złoto, Srebro, Czas International Fair in Warsaw, Poland in 2009; 1 st Prize at the 6 th Small Graphic Forms Competition for the students of Academy of Fine Arts in Łódź in 2012; and 1 st Prize and AKAPI Foundation Award at the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno in

72 KATARZYNA MĄDRZYCKA-ADAMCZYK Bicie piany 29 x 40 x 29 cm, technika mieszana, dzianina szydełkowa; 2016 Ukończyła ASP w Łodzi, Wydział Tkaniny i Ubioru dyplom z wyróżnieniem (2006). Szeroko pojęta sztuka włókna jest przez nią eksplorowana na wielu płaszczyznach, w dużych i małych formach oraz przy użyciu różnorodnych technik. Ready mades to częsty element wplatany dosłownie i w przenośni w jej prace. Posługuje się słowem-tytułem jako dopełnieniem dzieła. Uczestniczka kilkudziesięciu wystaw, m.in.: 9. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2010); Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2013, 2016); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2012, 2014) oraz wystawy wędrujące: Šarišská galéria, Prešov, Słowacja (2013, 2015); Slovenské národné múzeum Múzeum ukrajinskej kultúry, Svidník, Słowacja (2013, 2015); Göcseji Múzeum, Zalaegerszeg, Węgry (2013, 2016); VII Międzynarodowe Biennale Malarstwa i Tkaniny Unikatowej, Muzeum Miasta Gdyni (2013). Prace w zbiorach Centralnego Muzeum Włókiennictwa w Łodzi, Muzeum Rzemiosła w Krośnie oraz w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą. Beating Egg Whites 29 x 40 x 29 cm, mixed technique, crochet knitted fabric; 2016 Katarzyna Mądrzycka-Adamczyk graduated with honours from the Faculty of Textile and Clothing of the Academy of Fine Arts in Łódź, Poland in Broadly defined artistic textile is explored by her in many different ways, also by creating small and big weaving forms, as well as using different techniques. She likes to use found objects in her works. She founds titles an integral part of her works, enabling to enrich the artwork and express everything that was not expressed by the form itself. She has participated in several dozen exhibitions, including: the 9 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2010; the Polish National Exhibition of the Unique Textiles in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2013 and 2016; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial held by the Museum of Crafts in Krosno the exhibition premiere in the Bureau for Artistic Exhibitions in Krosno and travelling exhibitions in the Šarišská Galéria in Prešov, Slovakia in 2013 and 2015; the Slovak National Museum Múzeum ukrajinskej kultúry in Svidník, Slovakia in 2013 and 2015; the Göcseji Museum of Zalaegerszeg, Hungary in 2013 and 2015; and the 7 th International Painting and Unique Textile Biennial in Gdynia, Poland in Her works can be found in the Central Museum of Textiles in Łódź, the Museum of Crafts in Krosno, and in private collections in Poland and abroad. Sztuka włókna to dla mnie studnia bez dna, morze możliwości i niekończące się źródło inspiracji 71

73 MACIEJ MESZNIK To nie my 49,5 x 49 x 20 cm, technika: len drukowany ręcznie, wielowarstwowo usztywniany klejem stolarskim, formowany, cięty i klejony; model budowany z części lnianych według planów modelarskich, oklejony drukowanym lnem; nici lniane, pakuły farbowane, sztywnione i klejone; ręczne malowanie; Ukończył ASP w Łodzi, Wydział Tkaniny i Ubioru dyplom z wyróżnieniem w Pracowni prof. Krystyny Jaguczańskiej- Śliwieckiej (2003). Należy do Związku Artystów Plastyków Polska Sztuka Użytkowa. Wybrane wystawy i konkursy: Projekt 2003, ASP w Łodzi Nagroda Inter Mar, Nagroda MT Trade Company (2003); Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2007, 2010, 2013, 2016); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2008, 2010, Wyróżnienie 2012, Nagroda Fundacji AKAPI 2014); Etno-dizajn Festiwal, Kraków Nagroda (2010); Fibreman International Exhibition of Contemporary Textile Art, Kherson Local Lore Museum, Kherson, Ukraina (2011, 2012, 2013); 9 th International Biennial of Textile Art SCYTHIA 9, Kherson, Ukraina (2012); 10 th International Biennial of Textile Art SCYTHIA 10, Kherson, Ukraina Srebrny Medal (2014). aby nie powtarzać błędów z przeszłości It s Not Us 49,5 x 49 x 20 cm, technique: hand-printed linen, stiffened with carpenter s glue, formed, cut and glued; model made of linen with the use of model plans, covered with printed linen; linen strands, dyed oakum, stiffened and glued; hand-painted; Maciej Mesznik graduated with honours from the Textile and Clothing Department of the Academy of Fine Arts in Łódź, Poland under the tuition of prof. Krystyna Jaguszańska-Śliwecka in He is a member of the Polish Applied Arts Association of Polish Artists. Maciej has participated in many exhibitions and competitions, including: the Projekt 2003 competition at the Academy of Fine Arts in Łódź Inter Mar Prize, MT Trade Company Prize in 2003; the Polish National Exhibition of the Unique Textiles in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2007, 2010, 2013 and 2016; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2008, 2010, 2012 distinction, and 2014 the AKAPI Award; prize at the Etno-dizajn Festival in Kraków, Poland in 2010; the Fibreman International Exhibition of Contemporary Textile Art in Kherson Local Lore Museum in Kherson, Ukraine in 2011, 2012, and 2013; the 9 th International Biennial of Textile Art SCYTHIA 9 in Kherson, Ukraine in 2012; and Silver Medal at the 10 th International Biennial of Textile Art SCYTHIA 10 in Kherson, Ukraine in

74 ANNA MICHALAK-BARTOSZ Odkrywanie 60 x 60 cm, technika własna, 2016 Absolwentka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu na Wydziale Pedagogiczno-Artystycznym w Kaliszu dyplom magistra sztuk plastycznych w Pracowni Grafiki Żurnalowej pod kierunkiem prof. Andrzeja Nawrota i dr Moniki Kostrzewy. Ukończyła Szkołę Artystycznego Projektowania Ubioru w Krakowie oraz studia podyplomowe na kierunku: Moda, Stylizacja, Trendy na Akademii Sztuk Pięknych im. Wł. Strzemińskiego w Łodzi. Od 2013 r. prowadzi zajęcia dydaktyczne w Pracowni Grafiki Żurnalowej prof. Moniki Kostrzewy, w Pracowni Tkaniny Artystycznej prof. Ewy Poradowskiej-Werszler oraz w Pracowni Malarstwa prof. Jana Hrycka na Wydziale Pedagogiczno-Artystycznym w Kaliszu UAM w Poznaniu. Swoje prace prezentowała podczas wystaw zbiorowych w Kaliszu, Krakowie, Łodzi, Wrocławiu, Poznaniu, Warszawie. Zajmuje się projektowaniem ubioru i eksperymentowaniem w zakresie druku na tkaninie, w technice sitodruku i druku transferowego. Discovering 60 x 60 cm, artist s own technique, 2016 She graduated from the Faculty of Pedagogy and Fine Arts of the Adam Mickiewicz University in Poznań with a degree in the Studio of Fashion Graphic Design under the tuition of prof. Andrzej Nawrot and dr Monika Kostrzewa and from the Cracow School of Art and Fashion Design, as well as from the Władysław Strzemiński Academy of Art in Łódź, Poland (course in Fashion, Styling and Trends). Since 2013 she has run classes in the prof. Monika Kostrzewa Studio of Fashion Graphic Design, in the prof. Ewa Poradowska-Werszler Studio of Artistic Textile, and in the Jan Hrycek Studio of Painting at the Faculty of Pedagogy and Artistic Education of the Academy of Fine Arts in Poznań. She has participated in group exhibitions in Poland in: Kalisz, Kraków, Łódź, Wrocław, Poznań and Warszawa. She works with fashion design, experimental print on textile, screen printing and transfer printing. Właściwie projektowanie jest bardzo proste: cała trudność polega na tym, żeby znaleźć nowy sposób patrzenia na piękno Johji Yamamoto 73

75 ANNA MICHNIEWICZ Fragment 1 54 x 56 cm, technika mieszana, haft nicią lnianą; 2016 Fragment 2 50 x 56 cm, technika mieszana, haft nicią lnianą; 2016 Dyplom z wyróżnieniem w Pracowni prof. Wojciecha Sadleya, aneks z malarstwa w Pracowni prof. Tadeusza Dominika w Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie (1978). Wystawy indywidualne tkaniny i malarstwa na jedwabiu: Galeria Test, Warszawa (1992, 2009); Galeria Teatru Polskiego, Warszawa (1996); Galeria Tkacka Na Jatkach, Wrocław (2010); Fragmenty, Galeria Apteka Sztuki, Warszawa (2012); Makatki, Galeria Agora, Warszawa (2013); Manufaktura Królewska Manufaktura w Łazienkach, Warszawa (2013); Przenikania, Galeria 72, Muzeum Ziemi Chełmskiej, Chełm (2013); Pół na pół, Galeria Apteka Sztuki, Warszawa (2014); Makatki Galeria Cepelia, Warszawa (2015); Przeczytane znalezione, Galeria Okno na sztukę, Kutnowski Dom Kultury (2016). Ważniejsze konkursy i wystawy zbiorowe: 6. Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (1988); Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Artystycznej, Łódź (1981, 1985, 1992, 2010); Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej w ramach Międzynarodowego Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (1985, 1988, 1995, 1998, 2004, 2007, 2010, 2013, 2016); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2008, 2010, 2012, 2014); III Międzynarodowy Festiwal Sztuki Struktury Powiązań, Kraków (2010); I Milanowskie Biennale Malarstwa na Jedwabiu, Milanówek (2014) Wyróżnienie. Niedopowiedzenia są inspirujące Fragment 1 54 x 56 cm, mixed technique, embroidery with the use of linen strand; 2016 Fragment 2 50 x 56 cm, mixed technique, embroidery with the use of linen strand; 2016 Anna Michniewicz graduated from the Academy of Fine Arts in Warsaw, Poland with an honours degree in the Studio of prof. Wojciech Sadley and annex in the Studio of prof. Tadeusz Dominik in Her solo exhibitions of textile and painting on silk include: the Test Gallery in Warsaw in 1992 and 2009; the Polish Theatre Gallery in Warsaw in 1996; the Na Jatkach Gallery in Wrocław, Poland in 2010; the Fragmenty exhibition in the Apteka Sztuki Gallery in Warsaw in 2012; the Makatki exhibition in the Agora Gallery in Warsaw in 2013; the Manufaktura Królewska manufactory in the Łazienki Park in Warsaw in 2013; the Przenikania exibition in the Galeria 72 Gallery in the Museum of Chełm Land in 2013; the Pół na pół exhibition in the Apteka Sztuki Gallery in Warsaw in 2014; the Makatki exhibition in the Cepelia Gallery in Warsaw in 2015; the Przeczytane, znalezione exhibition in the Okno na sztukę Gallery in the Community Centre in Kutno in Her most important competitions and exhibitions include: the 6 th International Textile Triennial in the Central Museum of Textiles in Łódź in 1998; the Polish National Exhibition of Artistic Textiles in Łódź in 1981, 1985, 1992, and 2010; the Polish National Exhibition of Miniature Textile at the International Triennial of Tapestry in the Central Museum of Textiles in Łódź in 1985, 1988, 1995, 1998, 2004, 2007, 2010, 2013, and 2016; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno in 2008, 2010, 2012, and 2014; the Struktury Powiązań International Art Festival in Cracow, Poland in 2010; and distinction at the 1 st Silk Painting Biennial in Milanówek, Poland in

76 MAHOKO MOTODA JAPONIA/ JAPAN Czerwień i brąz 18 x 40 x 29 cm, technika własna, 2016 Urodziła się w 1958 r. w Japonii. Ukończyła Joshibi Junior College of Art and Design. Wystawy indywidualne: Galeria Maronie, Kioto, Japonia (1996, 1999); Wacoal Ginza Art Space, Tokio, Japonia (1999). Wystawy zbiorowe: Toyamura International Sculpture Biennale, Hokkaido, Japonia (2005); Międzynarodowe Triennale Miniatury Tkackiej, Węgry (2006, 2009, 2012, 2015); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2008, 2010, 2012, 2014). Nagrody: III Wystawa Sztuki Jedwabiu, Tokio, Japonia Nagroda Pocieszenia (1998); Sinsho Fine Art Exhibition w Tokio, Japonia Nagroda za Perfekcję (2001); 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Nagroda (2014). Red and Brown 18 x 40 x 29 cm, artist s own technique, 2016 Mahoko Motoda was born in 1958 in Japan. She graduated from Joshibi Junior College of Art and Design. Her solo exhibitions include: the Gallery Maronie in Kyoto, Japan in 1996 and 1999; and the Wacoal Ginza Art Space in Tokyo, Japan in Mahoko has also participated in group exhibitions including: the Toyamura International Sculpture Biennale in Hokkaido, Japan in 2005; the Triennail of Textile Art in Hungary in 2006, 2009, 2012 and 2015; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2008, 2010, 2012 and Mahoko s awards include: the Consolation Prize at the 3 rd Floss Silk Visual Art in Tokyo, Japan in 1998; and Prize for Excellence at the Sinsho Fine Art Exhibition in Tokyo, Japan in 2001; the Z krosna do Krosna 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland prize in A universe in the palm 75

77 JANUSZ MOTYLSKI Smuga V 25 x 25 cm, technika: oprzęd, 2016 Urodził się w Jeleniej Górze. Mieszka i tworzy w Karpaczu. Ukończył Uniwersytet Śląski w Katowicach, Wydział Pedagogiczno- Artystyczny dyplom z malarstwa w Pracowni prof. Alfreda Biedrawy (1989). Zainteresowania twórcze: rysunek, malarstwo, grafika warsztatowa, grafika użytkowa, tkanina unikatowa, rzeźba, fotografika. Należy do ZPAP. Laureat Nagrody Marszałka Województwa Dolnośląskiego Za Wybitne Osiągnięcia w Kulturze. Uhonorowany za działalność na rzecz kultury i sztuki medalem: Zasłużony dla Diecezji Legnickiej. W swoim dorobku twórczym ma 60 wystaw indywidualnych oraz udział w ponad 150 wystawach zbiorowych w Polsce i na świecie. Prace w zbiorach muzeów i galerii sztuki oraz w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą (m.in.: Białoruś, Belgia, Czechy, Dania, Francja, Holandia, Niemcy, Włochy, Chiny, Japonia, Meksyk, USA). Streak V 25 x 25 cm, technique: spinning, 2016 Janusz Motylski was born in Jelenia Góra, Poland. He lives and works in Karpacz, Poland. He graduated from the Faculty of Pedagogy and Fine Arts of the University of Silesia in Katowice, Poland with a degree under the tuition of prof. Alfred Biedrawa in He works with drawing, painting, graphic techniques workshop, applied graphics, unique textile, sculpture and photography. He is a member of the Association of Polish Artists and Designers. He has been a recipient of the Za Wybitne Osiągnięcia w Kulturze Prize from the Marshall of the Lower Silesian Voivodeship. He was awarded the Zasłużony dla Diecezji Legnickiej medal for his artistic, cultural and social activity. His lifework comprises 60 solo exhibitions and over 150 group exhibitions in Poland and abroad. His works can be found in museum collections, galleries and in private collections in Poland and abroad, including Belarus, Belgium, the Czech Republic, Denmark, France, Holland, Germany, Italy, China, Japan, Mexico, and the USA. i wątek ma swój początek 76

78 ELŻBIETA NAWROCKA-STANIECKA Adagio 28,5 x 29,5 x 2 cm, technika mieszana: tkanina, aplikacja, haft; 2016 Urodziła się w 1948 r. w Łodzi. Ukończyła PWSSP im. Wł. Strzemińskiego w Łodzi Wydział Tkaniny i Ubioru. Od 1973 r. pracownik naukowo-dydaktyczny macierzystej uczelni (obecnie ASP im. Wł. Strzemińskiego w Łodzi). Zajmuje się twórczością w zakresie sztuki włókna oraz zagadnieniami związanymi z projektowaniem ubioru. Prace prezentowała na wystawach indywidualnych w Polsce oraz na licznych wystawach zbiorowych w kraju i za granicą. Znajdują się one w zbiorach: Centralnego Muzeum Włókiennictwa w Łodzi, Muzeum Miasta Gdyni oraz Muzeum Rzemiosła w Krośnie. Adagio 28,5 x 29,5 x 2 cm, mixed technique: textile, applique, embroidery; 2016 Elżbieta was born in 1948 in Łódź, Poland. She graduated from the Faculty of Textile and Fashion Design of the Strzemiński State Higher School of Visual Arts in Łódź. Since 1973 she has been an academic teacher in her home university (now Strzemiński Academy of Fine Arts in Łódź). She works with textile and fashion design. She has held numerous solo exhibitions and has participated in many group exhibitions in Poland and abroad. Her works can be found in the Central Museum of Textiles in Łódź, in the Museum of the City of Gdynia and in the Museum of Crafts in Krosno, Poland. Iść za marzeniem 77

79 MARIA NIEWIADOMSKA Horyzont ciszy 56 x 60 x 36 cm, technika: płótno lniane, tiul, tektura; 2016 Urodziła się w Tarnowie. Ukończyła ASP w Krakowie, Wydział Malarstwa dyplom w Pracowni prof. Zbigniewa Grzybowskiego. Stypendystka Ministerstwa Kultury. Laureatka nagrody dla projektantów na Międzynarodowych Targach Poznańskich za wizjonerską kolekcję mody (1995). Uprawia malarstwo i rzeźbę. Projektuje modę. Uczestniczka wielu wystaw indywidualnych i zbiorowych, m.in.: 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2014); Mały Format, Galeria Dyląg, Kraków (2015, 2016); Muzyczność sztuki instalacja rzeźbiarska, Kraków Tomaszowice (2015); Face to Face 18 th International Minitextile Exhibition, Bratysława, Słowacja (2016). Horizon of Silence 56 x 60 x 36 cm, technique: linen canvas, tulle, cardboard; 2016 Maria Niewiadomska was born in Tarnów, Poland. She graduated from the Painting Department of the Academy of Fine Arts in Kraków, Poland with a degree under the tuition of prof. Zbigniew Grzybowski. She received a scholarship from the Minister of Culture and National Heritage. Maria has been the recipient of the prize for designers for her fashion collection created for the Poznań International Fair in She works with painting, sculpture and fashion design. She has held numerous solo exhibitions and has participated in many group exhibitions, including: the Z krosna do Krosna 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno in 2014; the Mały Format exhibition in the Dyląg Gallery in Kraków in 2015 and 2016; the Muzyczność sztuki sculpture installation in Kraków and Tomaszowice, Poland in 2015; and the Face to Face 18 th International Minitextile Exhibition in Bratislava, Slovakia in

80 ORYSIA ONYSHCHAK UKRAINA/ UKRAINE Lecimy z jednym skrzydłem 60 x 60 cm, technika: naszywanie, 2016 Urodziła się w 1970 r. Ukończyła Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. Iwana Trusza we Lwowie Wydział Tkaniny. Uczestniczka kilkudziesięciu wystaw. Lecimy z jednym skrzydłem We Fly With One Wing 60 x 60 cm, technique: sewing, 2016 Orysia Onyshchak was born in She graduated from Department of Textile of the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov, Ukraine. She has participated in several dozen exhibitions. 79

81 EWA OSIŃSKA-ROZPĘDEK Chata czarna 46 x 60 cm, technika własna, 2016 Chata biała 46 x 60 cm, technika własna, 2016 Absolwentka Państwowego Liceum Sztuk Plastycznych w Warszawie. Studia w Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie na Wydziale Architektury Wnętrz. Malarstwo w Pracowni prof. Grzegorza Pabla. Tkanina na Wydziale Malarstwa u prof. Zbigniewa Gostomskiego. Dyplom: Studium koloru w przestrzeni łączący dziedziny malarstwa i projektowania (1984). Stypendium Ministerstwa Kultury i Sztuki (1985). Uprawia malarstwo, tkaninę, rysunek, projektowanie wnętrz. Udział w wystawach malarstwa, grafiki, tkaniny ostatnia wystawa: Sztuka Włókna, Warszawa (2016). Należy do ZPAP Okręg Warszawski. Zawsze wracamy do korzeni Black Cottage 46 x 60 cm, artist s own technique, 2016 White Cottage 46 x 60 cm, artist s own technique, 2016 Ewa graduated from the State Secondary School of Visual Arts in Warsaw, Poland and from the Faculty of Interior Design of the Academy of Fine Arts in Warsaw. She studied painting at the studio of prof. Grzegorz Pabel and textile in the Faculty of Painting under the tuition of prof. Zbigniew Gostomski. Her thesis Study on colour in space was on the painting and design (1984). Ewa received a scholarship from the Minister of Culture and National Heritage in She works with painting, textile, drawing and interior design. She has presented her paintings, graphics and textiles in many exhibitions, i.a. the Sztuka włókna exhibition in Warsaw in She is a member of the Association of Polish Artists and Designers in the Warsaw district. 80

82 MAGDALENA OWCZAREK Nitką i światłem 30 x 60 cm, technika mieszana: ręczna tkanina artystyczna, technika malowania światłem laserowym; len 75%, wełna; 2016 Urodziła się w Łańcucie. Ukończyła Politechnikę Łódzką reprezentuje pierwszy rocznik studentów kształconych technicznie i plastycznie dyplom magistra inżyniera, specjalność: Architektura Tekstyliów (1997). W 2006 r. uzyskała tytuł doktora nauk technicznych z zakresu włókiennictwa (tkaniny). Obecnie pracownik naukowo-dydaktyczny Instytutu Architektury Tekstyliów Politechniki Łódzkiej oraz pełniąca obowiązki kierownika Pracowni Ubioru. Twórczą działalność i pasję projektowania tekstyliów, ubioru, wikliniarstwa artystycznego oraz niekonwencjonalnego łączenia sztuki i techniki, wykorzystuje w kształceniu przyszłych projektantów studentów kierunku Wzornictwo na Politechnice Łódzkiej oraz studentów Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi. Organizuje i prowadzi warsztaty wikliniarskie w ramach Pikniku Nauki, Techniki i Sztuki w Łodzi. Uczestniczka międzynarodowych plenerów wikliniarskich. Zdobyła II miejsce za pracę Nieskończoność w konkursie na przestrzenne formy wikliniarskie w ramach 14. Międzynarodowego Triennale Tkaniny w Łodzi (2013). With Strand and With Light 30 x 60 cm, mixed technique: made by hand, laser painting; 75% of linen, wool; 2016 Magdalena was born in Łańcut, Poland. She graduated from the Łódź University of Technology specializing in architecture of textiles in She is one of the first students with both technical and artistic education. In 2006 she completed her doctorate in the field of textiles. Currently she is an academic teacher in the Institute of Architecture of Textiles of the Łódź University of Technology and director of the Studio of Fashion Design. She uses her creativity and passion for designing textiles, fashion and wickerwork, as well as ability to combining art and technique using unconventional methods in teaching future designers the Faculty of Design of the Łódź University of Technology students and Academy of Fine Arts in Łódź students. She organizes wicker workshops within the scope of the Festival of Science, Technique and Art in Łódź. She participates in the international open air wicker art sessions. She was awarded 2 nd Prize for artwork Nieskończoność at the spatial wickerwork forms contest at the 14 th International Triennial of Tapestry in Łódź in Tradycja i współczesność to twarzą w twarz dwóch światów: pracochłonności i subtelności oraz szybkości i ulotności 81

83 JURATE PETRUSKEVICIENE LITWA/ LITHUANIA Eksponat I 53 x 53 cm, technika: szydełkowanie, haft; 2016 Ukończyła Państwowy Litewski Instytut Sztuk Pięknych (1973). Profesor nadzwyczajny na Wileńskiej Akademii Sztuk Pięknych. W swoim dorobku ma 26 wystaw indywidualnych w kraju i za granicą. Nagrody: International Exhibition Competition Speech is silver, Château-Chinon, Francja (1994) dyplom; International Patchwork-Embroidery Exhibition-Competition Feuerwerk 2000, Düsseldorf, Niemcy Nagroda; litewski państwowy grant dla twórców indywidualnych (2004, 2005, 2009); Międzynarodowy Konkurs i Wystawa Malarstwa na Jedwabiu The Golden Paintbrush, Lier, Belgia nominacja do nagrody (2006); 7. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Wyróżnienie (2012); 7. Międzynarodowe Biennale Malarstwa i Tkaniny Unikatowej, Gdynia Nagroda Stowarzyszenia Promocji Artystów Wybrzeża ERA (2013); Wystawa Artystów Kowieńskich, Biblioteka Publiczna w Kownie, Litwa (2015). Exhibit I 53 x 53 cm, technique: crocheting, embroidery; 2016 Jurate Petruskeviciene graduated from the Lithuanian State Institute of Art in She is an associate professor in the Vilnius Academy of Arts. She has held 26 solo exhibitions in Lithuania and abroad. Her awards and distinctions include: diploma at the International Exhibition Competition Speech is silver in Château-Chinon, France in 1994; prize at the International Patchwork-Embroidery Exhibition-Competition Feuerwerk 2000 in Düsseldorf, Germany; the National Individual Grant of Lithuania in 2004, 2005 and 2009; the International Exhibition-Competition for Silk Painters The Golden Paintbrush in Lier, Belgium nomination for the prize in 2006; the 7 th International Artistic Linen Cloth Biennial in Krosno, Poland distinction in 2012; the 7 th International Biennial of Painting and Unique Textile in Gdynia, Poland the SPAW ERA Art Prize in 2013; and the Kaunas Artists Exhibition in the Kaunas Public Library in Lithuania in I collect old handiworks and am admired by their fragility, level of details and thoroughness of the ones that made them. Currently I m creating a cycle: Exhibits and this work is one of the cycle 82

84 BARBARA PIERZGALSKA PoLSKA/ POLAND Granica możliwości 25 x 25 cm, technika własna, 2015 Urodziła się w Siedlcach. Ukończyła PWSSP w Łodzi dyplom na Wydziale Tkaniny. Zajmuje się tkaniną unikatową, malarstwem i projektowaniem tkanin przemysłowych. Stypendystka Ministra Kultury i Sztuki. Należy do ZPAP i Stowarzyszenia Pastelistów Polskich. Uczestniczka wielu wystaw zbiorowych w kraju i za granicą, m.in.: Chorwacja, Finlandia, Francja, Grecja, Holandia, Niemcy, Serbia, Węgry. Zorganizowała kilkadziesiąt wystaw indywidualnych. Prace w zbiorach muzeów polskich oraz w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą. To the Limits 25 x 25 cm, artist s own technique, 2015 Barbara Pierzgalska was born in Siedlce, Poland and graduated from the Department of Textile of the State Higher School of Visual Arts in Łódź, Poland. She works with painting, unique textiles and industrial textiles. She has been a recipient of the grant from the Minister of Culture and National Heritage. Barbara is a member of the Association of Polish Artists and Designers and the Association of Polish Pastellists. She has participated in many exhibitions in Poland and abroad, including: Croatia, Finland, France, Greece, Holland, Germany, Serbia and Hungary. She has held several dozen solo exhibitions. Her works can be found in the museum collections in Poland, as well as in private collections in Poland and abroad. Mam w sobie dosyć wiary, aby jednocześnie wątpić i wierzyć 83

85 ELŻBIETA PIÓRECKA PoLSKA/ POLAND Kobieta 37 x 37 x 15 cm, technika: pakuły lniane, 2016 Urodziła się w Jaśle. Absolwentka PLSP w Nowym Wiśniczu, kierunek: Tkactwo Artystyczne prowadzony przez Ewę i Włodzimierza Dominiaków. W latach 90. mieszkała we Francji, gdzie rozwijała swoją wrażliwość artystyczną, biorąc udział w wystawach i salonach sztuki. Laureatka I Nagrody w konkursie malarskim: Salon de Chambourcy, Francja (1998). W 2007 r. ukończyła ASP w Łodzi dyplom w Pracowni Tkaniny Eksperymentalnej pod kierunkiem prof. Jolanty Rudzkiej-Habisiak. Należy do Ogólnopolskiego Stowarzyszenia Twórczego Wiklina (od 2002). Obecnie prowadzi Warsztaty Twórcze na Wydziale Pedagogiki Uniwersytetu Rzeszowskiego. Działa jako organizator i kurator wystaw. Zajmuje się sztuką włókna, malarstwem i grafiką. Bierze udział w plenerach malarskich i wikliniarskich (od 2002). Autorka licznych obiektów plenerowych. Ma w swoim dorobku artystycznym wystawy indywidualne oraz kilkadziesiąt wystaw zbiorowych w kraju i za granicą. Prace w zbiorach Muzeum Włókiennictwa w Łodzi, w galeriach, w domach kultury oraz w kolekcjach prywatnych w Polsce i za granicą. Woman 37 x 37 x 15 cm, technique: linen oakum, 2016 Elżbieta Piórecka was born in Jasło, Poland. She graduated from the Faculty of Artistic Weaving of the Jan Matejko State Secondary School of Visual Arts in Nowy Wiśnicz, Poland held by Ewa and Włodzimierz Dominiak. In 1990s she lived in France where she developed her artistic sensibility by participating in exhibitions and salons. She was awarded 1 st Prize at the Salon de Chambourcy contest in France in In 2007 she graduated from the Academy of Fine Arts in Łódź, Poland with a degree in the Experimental Textile Studio under the tuition of prof. Jolanta Rudzka-Habisiak. Since 2002 he has been a member of the Wiklina Polish National Association of Artists. Currently she runs Creative Workshop at the Faculty of Pedagogy of the University of Rzeszów. She organises exhibitions and works as an exhibition curator. She works with weaving, painting and graphics. Since 2002 she has participated in open air painting sessions and open air wicker art sessions. She has created many open air artworks. Her lifework comprises solo exhibitions and several dozen group exhibitions in Poland and abroad. Her works can be found in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland, as well as in galleries, community centres and private collections in Poland and abroad. Czas, jaki kobiety mogą przeznaczyć na realizację swojej twórczości, okupiony jest ciężką walką o funkcjonowanie pomiędzy obowiązkami codzienności a sztuką. Moja kompozycja, adoptując dla siebie niewielką przestrzeń, uosabia kobiety, których tytaniczna praca odzwierciedla się spokojem, harmonią, równowagą nie zawsze zgodną z prawami fizyki 84

86 OLGA POBEREŻNA UKRAINA/ UKRAINE Złoto 46 x 32 cm, technika: gobelin, kolaż, len; 2016 Ukończyła Liceum Sztuki Użytkowej w Vyzhnitsia na Ukrainie (1994) oraz Uniwersytet Humanistyczny w Równem Katedra Sztuki Użytkowej (2002). Zajmuje się tkaniną artystyczną. Uczestniczka wystaw na Ukrainie i za granicą. Należy do Związku Artystów Plastyków Ukrainy (od 2015). Gold 46 x 32 cm, technique: Gobelin tapestry, collage, linen; 2016 Olga Pobereżna graduated from the State Secondary School of Applied Arts in Vyzhnytsia, Ukraine in 1994 and from the Faculty of Applied Arts of the University of Humanistic Studies in Rivne, Ukraine in She works with artistic textile. She has participated in exhibitions in Ukraine and abroad. Since 2015 Olga has been a member of the Ukrainian Visual Artists Union. 85

87 KATARZYNA PODPORA PoLSKA/ POLAND LINIA MORS(E))KA 25 x 13 x 25 cm (wymiar minimalny pas związany), 50 x 13 x 46 cm (wymiar średni, docelowy pas częściowo rozwinięty); technika własna: tkanina lniana farbowana, usztywniana, tekst wypalany alfabetem Morse a, tektura pudełeko z wydrukowanymi alfabetami; 2013/14 Urodziła się w Kołobrzegu, mieszka i pracuje w Gdańsku. Związana z morzem jego przestrzenią audialną, ruchem, wpływem [!] na twardą materię. Absolwentka Wydziału Rzeźby i Intermediów ASP w Gdańsku (studia magisterskie, doktoranckie dyplom w 2014 r. pod kierunkiem prof. Katarzyny Józefowicz). Nie jest pracownikiem uczelni; wykonuje zawód tłumacza i lektora języka angielskiego. Fascynacja napięciem: słowo/znaczenie/realność buduje jej myślenie i w sposób widoczny przenika do praktyki artystycznej. Jej zainteresowania twórcze skupiają się wokół przestrzeni odbitej w zapisie [obiekt, instalacja, dźwięk, wideo] pracuje m.in. nad materialnością pisma, procesem zapisywania/odczytywania, tworzywami znaczącymi; uczestniczy w projektach warsztatowych m.in. w Ośrodku Pogranicze w Krasnogrudzie. MORSE()A LINE 25 x 13 x 25 cm (minimal size rolled strip), 50 x 13 x 46 cm (medium size/ target strip partially unwound); mixed media: linen fabric, dyed, stiffened, text Morse code burnt holes, cardboard a box with printed code lists; 2013/14 Born in Kołobrzeg, lives and works in Gdańsk. She is strongly attached to the sea its soundscape, its movement, how it affects solid matter. She graduated from the Academy of Fine Arts in Gdańsk [Faculty of Sculpture and Intermedia Art, obtained a PhD degree in in Prof. Katarzyna Józefowicz s studio]. She is not employed at the academy, but works as a translator and a teacher. Her fascination with the interreflection: word/meaning/reality forms her creative thought and practice. Her artistic interests focus on space reflected in record [objects, installation, sound, video] she works on such issues as materiality of written word, the process of recording/reading, substances that convey meaning; she co-organizes workshop projects at the Borderland Centre in Krasnogruda. Te phenomenon of record is something spatial, material, formally inspiring; it is real and at the same time it exists out of time - inscrutable (Artist s translation) Zapis to zjawisko przestrzenne, materialne, rzeźbiarsko inspirujące; jednocześnie realne i istniejące poza czasem niezbadane 86

88 Ewa Maria Poradowska-Werszler PoLSKA/ POLAND poza konkursem/ Off-competition Liście spadają z drzew 40 x 40 cm, technika własna, 2016 Ukończyła ASP we Wrocławiu dyplom w 1967 r. Profesor zw. na Wydziale Pedagogiczno-Artystycznym Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. Honorowy Obywatel Miasta Kowary. Inicjatorka Grupy Tkackiej 10 x TAK (1972), generalny kurator Międzynarodowego Festiwalu Sztuki Włókna (od 1974). W 1978 r. założyła i samodzielnie utrzymuje Galerię Tkacką na Jatkach we Wrocławiu. Odznaczenia: Krzyż Kawalerski Orderu Odrodzenia Polski; Srebrny Medal Zasłużony Kulturze Gloria Artis; Medal Silesia (Nagroda Sejmiku Województwa Dolnośląskiego); Medal Merito de Wratislavia (Zasłużony dla Wrocławia); Złota Odznaka Związku Polskich Artystów Plastyków; Nagroda Marszałka Województwa Dolnośląskiego (2015) oraz wiele innych odznaczeń i dyplomów. Wybrane wystawy: 2013: Splendor Tkaniny, Zachęta Narodowa Galeria Sztuki, Warszawa; Das Kleine Format, Ottenthal, Austria; 12. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej i 10. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź; 2014: XL Międzynarodowa Wystawa Sztuki Włókna na Dolnym Śląsku, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź; Muzeum Karkonoskie, Jelenia Góra; Das Klaine Format, Galerie Süd, Magdeburg, Niemcy; Len w twórczych koncepcjach E&E, Instytut Polski, Bratysława, Słowacja; 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna wystawa premierowa i cykl wystaw wędrujących, Muzeum Rzemiosła w Krośnie ( ); Mosty Sztuki, UAM WPA, Kalisz (honorowy członek komitetu artystycznego); 2015: Malarstwo materią, współczesna kreacja prastara technika filcowania, Fundacja Cepelia w Warszawie; Galeria Sztuki na Nankiera, Wrocław; Minął wiek, sztuka włókna, Zamek Piastów Śląskich, Brzeg; Wszyscy jesteśmy wezwani do świętości wystawa w 10. rocznicę śmierci św. Jana Pawła II, Galeria Tkacka na Jatkach, Wrocław; 41. Międzynarodowa Wystawa Sztuki Włókna Tradycje tkackie w zwierciadle sztuki, Muzeum Tkactwa, Kamienna Góra; Pamięć utrwalona. Dary i nabytki Centralnego Muzeum Włókiennictwa w Łodzi z lat , wystawa z okazji 55-lecia CMW w Łodzi; 2016: 13. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej i 11. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź. Laureatka wielu nagród i wyróżnień. Prace w zbiorach muzealnych oraz w kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą. Motto Artystki umieszczono we wstępie do Katalogu 9. Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna Leaves Fall off Trees 40 x 40 cm, artist s own technique, 2016 Ewa Maria Poradowska-Werszler graduated from the Academy of Fine Arts in Wrocław, Poland in She is a full professor in the Pedagogical and Artistic Department of the Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland. She is an honourable citizen of Kowary, Poland. In 1974 she was an initiator of the 10 x TAK Weaving Group in Wrocław, Poland and since 1974 she has been a general curator of the International Festival of Artistic Textile. In 1978 she has founded the Na Jatkach Weaving Gallery in Wrocław which is still run by her. She was awarded: the Order of Polonia Restituta; the Medal for Merit to Culture Gloria Artis; the Medal Silesia; the Medal Merito de Wratislavia; the Association of Polish Artists and Designers Gold Merit Badge; the Marshall of the Lower Silesian Voivodeship Award in 2015 and many other decorations and diplomas. Her exhibitions in 2013: the Splendor tkaniny exhibition in Zachęta Gallery in Warsaw; the Das Kleine Format exhibition in Ottenthal, Austria; the 12 th Polish National Exhibition of Unique Textiles and the 10 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2014 Exhibitions in 2014: the 11 th International Exhibition of Textile Art in the Lower Silesia in the Central Museum of Textiles in Łódź; the Museum of Karkonosze Region in Jelenia Góra, Poland; the Das Klaine Format exhibition in the Galerie Süd in Magdeburg, Germany; the Len w twórczych koncepcjach E&E exhibition in the Polish Institute in Bratislava, Slovakia; the Z krosna do Krosna 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno exhibition premiere and travelling exhibitions ( ); and the Mosty Sztuki exhibition at the Adam Mickiewicz University Faculty of Pedagogy and Artistic Education in Kalisz (honorary member of the artistic committee). Exhibitions in 2015: the Malarstwo materią, współczesna kreacja prastara technika filcowania exhibition, the Cepelia Foundation in Warsaw; the Galeria Sztuki na Nankiera in Wrocław; the Minął wiek, sztuka włókna exhibition in the Piast Dynasty Museum in Brzeg, Poland; the Wszyscy jesteśmy wezwani do świętości exhibition on the 10 th anniversary of the death of Pope St. John Paul II in the Na Jatkach Weaving Gallery in Wrosław; the 41 st Tradycje tkackie w zwierciadle sztuki International Exhibition of Artistic Textile in the Museum of Weaving in Kamienna Góra, Poland; the Pamięć utrwalona. Dary i nabytki Centralnego Muzeum Włókiennictwa w Łodzi z lat exhibition on the 55 th anniversary of the foundation of Central Museum of Textiles in Łódź; the 13 th Polish National Exhibition of the Unique Textiles; and the 11 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź. Ewa Maria has been a recipient of numerous awards and distinctions. Her works can be found in museum collections and in private collections in Poland and abroad. 87

89 HONORATA RĘBISZ-WERSZLER PoLSKA/ POLAND Inwazja planet I 30 x 30 cm, technika własna: len klejony, 2016 Inwazja planet II 30 x 30 cm, technika własna: len klejony, 2016 Urodziła się w 1972 r. Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych we Wrocławiu dyplom uzyskała w 1999 r. Jej zainteresowania twórcze koncentrują się wokół sztuki włókna. Wystawy indywidualne m.in.: Muzeum Architektury, Wrocław (2010); Galeria Podwale, Wrocław (2011); Galeria Tkacka na Jatkach, Wrocław (2011); Muzeum Piastów Śląskich w Brzegu (2012). Brała udział w wielu wystawach zbiorowych w kraju i za granicą, m.in.: Międzynarodowe Sympozja Sztuki Włókna Warsztat Tkacki Kowary kilkakrotnie nagradzana i wyróżniana podczas wystaw towarzyszących; Ogólnopolska Wystawa Tkaniny, Muzeum Włókiennictwa, Łódź wyróżnienie (2016). Invasion of Planets I 30 x 30 cm, artist s own technique: glued linen, 2016 Invasion of Planets II 30 x 30 cm, artist s own technique: glued linen, 2016 Honorata was born in She graduated from the Academy of Fine Arts in Wrocław, Poland in She is interested in the artistic textile. Her solo exhibitions include: the Museum of Architecture in Wrocław in 2010; the Podwale Gallery in Wrocław in 2011; the Na Jatkach Weaving Gallery in Wrocław in 2011; and the Piast Dynasty Museum in Brzeg, Poland in She has participated in numerous exhibitions in Poland and abroad, including: the Warsztat Twórczy Kowary International Symposium in Kowary, Poland numerous distinctions and prizes at the accompanying exhibitions; and distinction at the Polish National Exhibition of Textile in Łódź in Kochać piękno, chcieć dobra, czynić to co najlepsze 88

90 TERESA RUCIŃSKA PoLSKA/ POLAND Karuzela z Madonnami 49 x 49 x 25 cm, technika własna, montaż; 2016 Ukończyła Wydział Malarstwa ASP w Warszawie dyplom z wyróżnieniem w pracowniach: prof. Jacka Sienickiego, prof. Mariana Czapli, prof. Stanisława Andrzejewskiego (1992). Ważniejsze wystawy: Tkanina, Galeria Prezydenta Warszawy, Warszawa (1994); Sacrum 96 VII Biennale Sztuki Sakralnej, BWA, Gorzów Wielkopolski Wyróżnienie (1996); Turbo 9, Galeria Miejska, Wrocław (1998); Tkanina inspirowana twórczością Moniuszki, Muzeum Niepodległości, Warszawa I Nagroda ex-equo (2002); Czas Międzynarodowy Festiwal Sztuki Książki, Łódź (2007); 5. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Wyróżnienie (2008); 11. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej i 9. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2010); Festiwal Sztuki Włókna Materiał, Medium, Metafora, Galeria Ostrołęka, Ostrołęka (2010); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2012 II Nagroda, 2014 nominacja do nagrody); 12. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej i 10. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź nominacja do nagrody (2013); Konkurs Muza 2015 Magdalena Abakanowicz wystawa finalistów, Centrum Promocji Kultury, Warszawa (2015); 13. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej i 11. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2016). Carousel with Madonnas 49 x 49 x 25 cm, artist s own technique, montage; 2016 Teresa Rucińska graduated with honours from the Studio of prof. Jacek Sienicki, the Studio of prof. Marian Czapla and the Studio of prof. Stanisław Andrzejewski of the Academy of fine Arts in Warsaw, Poland in Her most important awards and exhibitions include: the Tkanina exhibition in the Gallery of the President of Warsaw in 1994; distinction at the Sacrum 96 7 th Sacral Art Biennial in the Bureau for Artistic Exhibitions in Gorzów Wielkopolski, Poland in 1996; the Turbo 9 exhibition in the Gallery of the City of Wrocław in 1998; the 1 st Prize at the Tkanina inspirowana twórczością Moniuszki exhibition in the Museum of Independence in Warsaw in 2002; the Czas International Festival of Book Art in Łódź in 2007; distinction at the Z krosna do Krosna 5 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2008; the 11 th Polish National Exhibition of the Unique Textiles and the 9 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland in 2010; the Materiał, Medium, Metafora Festival of Textile Art in Ostrołęka Gallery in Ostrołęka, Poland in 2010; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in nd Prize and in 2014 nomination for the prize; the 12 th Polish National Exhibition of the Unique Textiles and the 10 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2013 nomination for the prize; the MUSE Art Contest 2015 Magdalena Abakanowicz in Warsaw in 2015 exhibition of the awarded works in the Culture Promotion Centre in Warsaw in 2015; the 13 th Polish National Exhibition of the Unique Textiles and the 11 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in Łódź in Koniecznie trzeba wejść w nowy dzień bardzo pomału i łagodnie. W dziennym świetle rzeczy wyglądają inaczej i jeżeli różnica jest zbyt gwałtowna, wszystko może się popsuć. Trzeba przechadzać się w ciszy i spokoju i badać swoje samopoczucie, i zastanawiać się, za czym właściwie się tęskni Tove Jansson, Córka rzeźbiarza 89

91 ANITA SADLEJ STELMACH Zielnik pamięci 45 x 34 cm, technika własna, 2016 Ukończyła ASP w Warszawie dyplom z wyróżnieniem. Stypendium w Akademii San Carlos w Meksyku w pracowni papieru czerpanego i barwienia naturalnego. Ważniejsze wystawy: Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2006, 2008, 2010); Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2007, 2013, 2016); V Międzynarodowe Biennale Malarstwa i Tkaniny Unikatowej Eko Balt (2009); Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2010, 2016). Herbarium of Memory 45 x 34 cm, artist s own technique, 2016 Anita graduated with honours from the Academy of Fine Arts in Warsaw, Poalnd. She received a grant from the government of Mexico she studied in the Studio of Handmade Paper and Natural Dyeing in San Carlos Academy in Mexico. Her exhibitions include: the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2006, 2008 and 2010; the Polish National Exhibition of Miniature Textile in Łódź, Poland in 2007, 2013 and 2016; the Eko Balt 5 th International Painting and Unique Textile Biennial in 2009; and the Polish National Exhibition of the Unique Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2010 and

92 YUSTYNA SENCHYK UKRAINA/ UKRAINE Bohaterowie 30 x 30 cm, technika: tkanina artystyczna, gobelin; 2016 Urodziła się we Lwowie w 1991 r. Ukończyła Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. I. Trusza we Lwowie oraz Lwowską Akademię Sztuk Pięknych, Wydział Tkaniny. Wystawy: Ogólnoukraińska Wystawa Sztuki Tekstylizm (2012); Mini Textile (2013); Tekstylizm and Mini Textile (2014); Lwowski Salon Jesienny (2014) oraz 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2014). Heroes 30 x 30 cm, technique: artistic textile, Gobelin tapestry; 2016 Yustyna Senchyk was born in Lvov, Ukraine in She graduated from the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov and from the Department of Textile of the Lvov National Academy of Arts. Her exhibitions include: the Tekstylizm Ukrainian National Exhibition in 2012; the Mini Textile exhibition in 2013; the Tekstylizm and Mini Textile exhibition in 2014; the Lviv autumn salon in 2014; and the Z krosna do Krosna 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in From folk to modern 91

93 ELŻBIETA SKÓRA Rytmy dnia tryptyk 54 x 24 cm, 2 x (55 x 22) cm; technika własna, 2016 Urodziła się w 1963 r. w Sokółce. Absolwentka Państwowego Liceum Sztuk Plastycznych w Supraślu (specjalność tkanina artystyczna). Ukończyła Instytut Wychowania Artystycznego na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie (1990). Od 1990 r. pracuje jako nauczyciel w Liceum Plastycznym im. Tadeusza Brzozowskiego w Krośnie. Ważniejsze wystawy: Biennale Plastyki i Architektury Krośnieńskiej (1991, 1993); Srebrny Czworokąt, Przemyśl (1994); Triennale Akwareli, Lublin (1996); wystawa indywidualna, Rzeszów (1999); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie, (2000, 2002, 2004); 7. Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2004); udział w wystawach środowiskowych ( ). Rhythm of the Day Triptych 54 x 24 cm, 2 x (55 x 22) cm; artist s own technique, 2016 Elżbieta was born in 1963 in Sokółka, Poland. She graduated from the State Secondary School of Visual Arts specializing in artistic textile and from the Institute of Artistic Education of the Maria Curie-Skłodowska University in Lublin, Poland in Since 1990 she has worked as a teacher in the Tadeusz Brzozowski Secondary School of Visual Arts in Krosno, Poland. Her exhibitions include: the Krosno Art and Architecture Biennial in 1991 and 1993; the Srebrny Czworokąt exhibition in Przemyśl, Poland in 1994; the Watercolour Triennial in Lublin in 1996; the solo exhibition in Rzeszów, Poland in 1999; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in 2000, 2002 and 2004; and the 7 th Polish National Exhibition of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź in From 2005 to 2015 she has participated in many group exhibitions. Biedni są ludzie ślepi, którym nie dane jest widzenie słonecznej jasności, ale niewiele bogatsi są ci, którzy widząc światło, nie dostrzegają potężnego oddziaływania kolorów 92

94 NADIYA SOBOLEWSKA UKRAINA/ UKRAINE Utopione smutki 60 x 40 cm, technika własna, włókno lniane, tkanina lniana, wełna (fragmenty); 2016 Urodziła się w 1972 r. we Lwowie. Ukończyła Lwowską Narodową Akademię Sztuk Pięknych Projektowanie Ubioru i Tkanina Artystyczna (1996) oraz studia podyplomowe w Katedrze Historii i Teorii Sztuki uczelni macierzystej (2007). Należy do Związku Polskich Artystów Plastyków Polska Sztuka Użytkowa (od 2008) i do ZPAP Okręg Warszawski (od 2014). Ostatnie wystawy: Textylizm, Mini Textyle, Pałac Mystectw, Lwów, Ukraina (2014); I Milanowskie Biennale Malarstwa na Jedwabiu, Milanówek (2014); 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2014); Triennale PreCzysta międzynarodowa wystawa interdyscyplinarna, Dom Artysty Plastyka, Czerniwci, Ukraina (2014); US Women, Rock University, Pensylwania, USA (2015, 2016); Wystawa Sekcji Malarstwa ZPAP Okręg Warszawski Osobowości malarskie, Galeria DAP, Warszawa (2015); Debiuty w sekcji tkaniny 2015 Nadiya Sobolewska, Dorota Wójcik, Liliana Chwistek, Galeria Lufcik, Warszawa (2015); Wrześniowe Inspiracje międzynarodowa wystawa malarstwa, grafiki, malarstwa na tkaninie, Pałac Mystectw, Lwów, Ukraina (2015); Czerwień w dialogu wystawa międzynarodowa, Pałac Mystectw, Lwów, Ukraina (2015); Przegląd Tkaniny Unikatowej 20x20, Centrum Informacji im. Jana Nowaka Jeziorańskiego, Warszawa, (2016) i Gdański Archipelag Kultury Wyspa Skarbów, Gdańsk (2016); Sztuka Włókna 2016, Galeria DAP, Warszawa (2016); Ukraina/Polska. Współczesna Tkanina a Zagadnienia Malarskie, Galeria Lufcik, Warszawa (2016). Drowned Sorrows 60 x 40 cm, artist s own technique, linen yarn, linen textile, woolen elements; 2016 Nadiya was born in 1972 in Lvov, Ukraine. She graduated from the Faculty of Design, Clothing and Artistic Textiles of the Academy of Fine Arts in Lvov in She completed her postgraduate study at the History and Theory of Art Faculty of her home university. Since 2008 she has been a member of the Polish Applied Arts Association of Polish Artists and Designers and since 2014 she has been a member of the Association of Polish Artists and Designers Warsaw district. Her exhibitions include: the Textylizm Ukrainian National Exhibition and Competition of Textile Art and the Mini Textile exhibition in the Pałac Mystectw Gallery in Lvov in 2014; the 1 st Silk Painting Biennial in Milanówek, Poland in 2014; the Z krosna do Krosna 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno in 2014; the PreCzysta Triennial an international interdisciplinary exhibition in the House of Visual Artist in Chernivtsi, Ukraine in 2014; the US Women exhibition in the Rock University in Pennsylvania, the USA in 2015 and 2016; the Osobowości malarskie exhibition of the Painting Section of the Association of Polish Artists and Designers Warsaw district in the House of Visual Artist Gallery in Warsaw in 2015; the Debiuty w sekcji tkaniny 2015 Nadiya Sobolewska, Dorota Wójcik, Liliana Chwistek exhibition in the Lufcik Gallery in Warsaw in 2015; the Wrześniowe Inspiracje international exhibition of paintings, graphics and paintings on textile in the Pałac Mystectw Gallery in Lvov in 2015; the Czerwień w dialogu international exhibition in the Pałac Mystectw Gallery in Lvov in 2015; the 20x20 Exhibition of the Unique Textile in the Jan Nowak-Jeziorański Information Centre in Warsaw in 2016 and in Gdański Archipelag Kultury Wyspa Skarbów in Gdańsk in 2016; the Sztuka Włókna 2016 exhibition in the House of Visual Artist Gallery in Warsaw in 2016; and the Ukraina/Polska. Współczesna Tkanina a Zagadnienia Malarskie exhibition in the Lufcik Gallery in Warsaw in W swojej twórczości łączę narodowe tradycje szkoły lwowskiej z trendami światowej sztuki współczesnej. Jestem artystką wszechstronną i uniwersalną. Poprzez obrazy i inne formy plastyczne przekazuję swoje idee twórcze, wykorzystując warsztat sztuki dekoracyjnej i użytkowej oraz wiedzę teoretyczną i praktyczną. Stosuję techniki tradycyjne i eksperymentalne używam jedwabiu, skóry, wełny, suszonych roślin, futra, ceramiki, szkła. Moje prace charakteryzuje bogactwo form, zmienność i ruch, dowolność środków i ich zestawień 93

95 GYÖRGYI STEIER WĘGRY/ HUNGARY Made by Hungary 46 x 32 cm, technika: szpula, dzianina, aplikacja dzianinowa; 2016 Urodziła się w 1958 r. w Szombathely. W 1980 r. ukończyła Berzsenyi Dániel College obecnie Uniwersytet Zachodniowęgierski (Nyugat-Magyarországi Egyetem) w Szombathely. Mieszka i tworzy w mieście Zalaegerszeg. Pracuje jako nauczyciel w szkole podstawowej. Od zawsze interesowała się rękodziełem, dlatego wstąpiła do Związku Artystów Ludowych Komitatu Zala. Zajmuje się głównie tradycyjnym wypiekiem pierników wiele z jej wyrobów otrzymało specjalny certyfikat. Do jej zainteresowań twórczych należy również tkactwo. W 2015 r. reprezentowała Węgry oraz Związek Artystów Ludowych Komitatu Zala na Wystawie Światowej EXPO w Mediolanie, podczas której prowadziła pokazy wyrobu tradycyjnych lalek metodą tkacką. Made by Hungary 46 x 32 cm, technique: spool, knitting, crochet application; 2016 She was born in 1958 in Szombathely, Hungary. She graduated from the Berzsenyi Dániel College (now University of West Hungary) in Szombathely in She worked as a primary school teacher. After graduation she started working in Zalaegerszerg, Hungary and she still lives there. She has always been interested in hand crafts so she became a member of the Association Of Folk Art in Zala County. She devotes her attention primarily to gingerbread making. Many of her gingerbreads became certified products. Except gingerbread making, her favourite activity is weaving. In 2005 she represented Association of Folk Art in Zala County and Hungary at the Milano Expo, where she run doll weaving workshop. BACK TO THE ROOTS 94

96 ELWIRA SZTETNER Cerebrum Ø 30 cm, technika: haft na lnie, 2016 Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych w Warszawie Wydział Malarstwa (2006). Dyplom z Malarstwa w Pracowni prof. Krzysztofa Wachowiaka i Aneks z Tkaniny Artystycznej w Pracowni prof. Doroty Grynczel. W latach pracowała jako asystent w Pracowni Tkaniny Artystycznej na macierzystej uczelni. Obecnie jest asystentem w Pracowni Rysunku prof. Tomasza Milanowskiego na tym samym wydziale. Zajmuje się tkaniną artystyczną i rysunkiem. Tworzywem, po które najchętniej sięga, jest papier. Cerebrum Ø 30 cm, technique: embroidery on linen, 2016 She graduated from the Academy of Fine Arts in Warsaw, Poland in 2006 with a degree in the Studio of Painting under the tuition of prof. Krzysztof Wachowiak and annex in the field of artistic textile under the tuition of prof. Dorota Grynczel. From 2010 to 2015 she was an assistant in the Studio of Artistic Textile in her home university. Currently she is an assistant in the Studio of Drawing run by prof. Tomasz Malinowski in her home university. She works with artistic textile and drawing but most willingly she works with paper. Antropocentryzm nie zawsze jest kwestią moralną. Jest raczej błędem perspektywy P. Singer 95

97 DOROTA TARANEK Raport błędów 30 x 25 cm, technika: żakard, 2015 Pochodzi z Żyrardowa. Absolwentka PWSSP w Łodzi. Jest adiunktem w Instytucie Architektury Tekstyliów Politechniki Łódzkiej. Specjalizuje się w projektowaniu tkanin żakardowych. Maluje na jedwabiu. Otrzymała nagrody: Srebrny Medal 14. Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2013); II Nagroda Marszałka Województwa Pomorskiego 8. Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Muzeum Miasta Gdyni (2010); Wyróżnienie From Lausanne to Beijing 8 th International Fiber Art Biennale, Nantong, Chiny (2014); Wyróżnienie Konkurs Pamiątka z Polski, Państwowe Muzeum Archeologiczne, Warszawa (2009); Nagroda Fundacji AKAPI za Najlepszy Debiut 12. Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2007); Nominacja do Nagrody 13. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Łódź (2016). Report on Mistakes 30 x 25 cm, technique: jacquard, 2015 Dorota Taranek comes from Żyrardów, Poland. She graduated from the State Higher School of Visual Arts in Łódź. She is an adjunct professor in the Textiles Architecture Institute of the Łódź University of Technology. Dorota is an author of artistic textiles, specialized in designing jacquards. She paints on silk. She has been the recipient of numerous awards, including: Silver Medal at the 14 th International Triennial of Tapestry in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2013; the Marshal of Pomerenian Voivodeship Prize the 8 th International Baltic Triennial of Miniature Textiles in the Museum of the City of Gdynia in 2010; distinction at the From Lousanne to Beijing International Fiber Art Biennale in Nantong, China in 2014; distinction at the Pamiątka z Polski Competition in the State Archaeological Museum in Warsaw in 2009; the AKAPI Foundation Award in debutant category at the 12 th International Triennial of Tapestry in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2007; nomination for the prize at the 13 th Polish National Exhibition of the Unique Textiles in Łódź in

98 IVANNA TOKAR UKRAINA/ UKRAINE Drogi wojny 50 x 53 cm, technika: gobelin, len; 2016 Ukończyła Liceum Sztuki Użytkowej we Lwowie (1984) oraz ASP we Lwowie Katedra Tkactwa Artystycznego (1990). Członek Związku Artystów Plastyków Ukrainy (od 1997). Zajmuje się tkaniną artystyczną gobelin, batik. Od 1995 r. pracuje jako adiunkt na Uniwersytecie Humanistycznym w Równem (Ukraina). Uczestniczyła w wielu wystawach, m.in.: Sympozjum Sztuki Włókna Warsztat Twórczy Kowary, Kowary ( ); II Nagroda im. Agnieszki Lackorzyńskiej-Sienkiewicz (2000), Wyróżnienie (2002); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie ( ). Brała udział w ponad 180 wystawach w kraju i za granicą (Izrael, Anglia, Polska, Finlandia). Wystawy indywidualne na Ukrainie: Lwów, Kijów, Równe, Luck, Sambor. Paths of War 50 x 53 cm, technique: Gobelin tapestry, linen; 2016 Ivanna Tokar graduated from the State Secondary School of Applied Arts in Lvov in 1984 and from the Faculty of Artistic Weaving of the Academy of Fine Arts in Lvov in Since 1977 she has been a member of the Ukrainian Visual Artists Union. She works with artistic textile (Gobelin tapestry and batik). Since 1995 she has worked as an adjunct professor in the University of Humanistic Studies in Rivne, Ukraine. Her exhibitions and awards include: the Warsztat Twórczy Kowary International Symposium in Kowary, Poland ( ) Agnieszka Lackorzyńska-Sienkiewicz 2 nd Prize in 2000 and distinction in 2002; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in Krosno, Poland ( ). She has participated in exhibitions in Ukraine and abroad, including: Israel, England, Poland and Finland. She has held solo exhibitions in Lvov, Kiev, Rivne, Lutsk and Sambor. 97

99 MARTA TOKAR UKRAINA/ UKRAINE Początek jesieni w górach 50 x 70 cm, technika własna, len; 2016 Urodziła się w 1930 r. Ukończyła Lwowską Szkołę Sztuki Stosowanej (1950) i Lwowską Szkołę Sztuk Pięknych we Lwowie (1957). W latach pracowała w Lwowskim Domu Modeli nad tworzeniem unikalnych tkanin inspirowanych ludową sztuką Ukrainy. Od 1963 r. jest wykładowcą w Lwowskiej Akademii Sztuk Pięknych, Wydział Sztuki Tekstylnej. Zajmuje się tkactwem ręcznym, akwarelą, rysunkiem, jak również malarstwem na tkaninie i kostiumami. W latach 70. wykonywała kostiumy dla: Państwowego Akademickiego Ludowego Chóru im. G. Wierowki, Lwowskiej Kapeli Trembita, a także dla wielu folklorystycznych grup Galicji, Polesia i Wołynia. Brała udział w licznych wystawach, targach, kongresach i pokazach mody w kraju i za granicą. Wielokrotnie nagradzana i wyróżniana, m.in. w: Brukseli, Tokio, Lipsku, Warszawie, Paryżu, Londynie, Nowym Jorku, Belgradzie. Prace w zbiorach muzeów Ukrainy oraz w zbiorach prywatnych w Anglii, USA i w Izraelu. Begging of Autumn in the Mountains 50 x 70 cm, artist s own technique, linen; 2016 Marta was born in She graduated from the Lvov School of Applied Arts in 1950 and from the Lvov Academy of Fine Arts in From 1957 to 1963 she worked on designing textiles inspired by Ukrainian folk art in the Model House in Lvov, Ukraine. Since 1963 she has worked as an academic teacher at the Faculty of Textile Art of the Academy of Fine Art in Lvov. She works with handweaving, watercolours, drawing, as well as costumes and painting on textiles. In the 1970s she made costumes for the G. Wierowka State Academic Folk Choir and for the Trembita Lvov Band as well as for many folk groups from Galicia, Polesia and Volhynia. Marta has participated in numerous exhibitions, fairs, congresses, and fashion shows in Ukraine and abroad. She was often awarded for her artworks, for example in Brussels, Tokyo, Leipzig, Warsaw, Paris, London, New York and Belgrade. Her works can be found in museum collections in Ukraine and in private collections in the UK, the USA and Israel. 98

100 LARYSA VIZINSKA UKRAINA/ UKRAINE Polowanie na ptaka niebieskiego 50 x 50 cm, technika: gobelin, 2016 Mieszka i pracuje we Lwowie. Ukończyła Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. Iwana Trusza we Lwowie oraz Akademię Sztuk Pięknych we Lwowie, kierunek: Tkactwo Artystyczne. Zajmuje się tkaniną artystyczną i kowalstwem artystycznym. Uczestniczka wielu wystaw oraz autorka dzieł znajdujących się kolekcjach prywatnych na Ukrainie, w Czechach i w Holandii. Blue Bird Hunting 50 x 50 cm, technique: Gobelin tapestry, 2016 Larysia lives and workes in Lvov, Ukraine. She graduated from the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov, Ukraine and from the Academy of Fine Arts in Lvov, specializing in artistic weaving. She works with artistic textile and artistic blacksmithing. She has participated in numerous exhibitions. Her works can be found in private collections in Ukraine, the Czech Republic and Holland. Nie liczy się w jakiej dziedzinie ważne, żeby tworzyć 99

101 GALYNA VYHOVANSKA UKRAINA/ UKRAINE Pole mojej babci 50 x 35 cm, technika: tkanie ręczne, aplikacja; 2016 Urodziła się w 1960 r. we Lwowie. Ukończyła Państwowy Instytut Sztuki Dekoracyjnej i Stosowanej im. Iwana Trusza we Lwowie (1982). Należy do Związku Artystów Plastyków Ukrainy (1990) i do Narodowego Związku Malarzy Ukrainy (1998). Pracuje jako zastępca dyrektora w szkole sztuki ludowej dla dzieci (od 1994) i jako reżyser (od 1997). W 2008 r. otrzymała tytuł nauczyciela: Lider grupy Methodist. Zajmuje się tkaniną artystyczną, gobelinem, dywanem, batikiem, malarstwem miniaturowym oraz eksperymentalnymi technikami włókienniczymi. Jej prace cechuje zwięzłość i nawiązanie do ludowości. Od 1984 r. organizuje wystawy indywidualne i uczestniczy w wystawach zbiorowych w kraju i za granicą. My Grandmother s Field 50 x 35 cm, technique: traditional weaving, applique; 2016 She was born in 1960 in Lvov, Ukraine. She graduated from the Trush Decorative and Applied Art College in Lvov in Since 1990 she has been a member of the Ukrainian Visual Artists Union and since 1998 she has been a member of the National Union of Ukrainian Painters. Galyna has worked as an assistant manager in the Children s Folk Art School since 1994 and as a director since In 2008 she was awarded the Lider Grupy Methodologist title. She works with artistic textiles, Gobeiln tapestry, carpets, batik, miniature painting and experimental weaving. Her works are compact and refer to folk art. Since 1984 Galyna has participated in numerous solo exhibitions and group exhibitions in Ukraine and abroad. Natura jest tworzywem idealnym 100

102 ROBERT WIECZOREK Lniane pole 31 x 42 cm, technika: ryps i oplot, 2016 Urodził się w 1969 r. we Wrocławiu. Ukończył studia wyższe na kierunku Pedagogika z Edukacją Plastyczną w Wałbrzychu oraz dwuletnie seminarium tkaniny artystycznej we Wrocławiu pod kierunkiem prof. Ewy Poradowskiej-Werszler. Należy do Grupy Tkackiej Wątek, działającej przy Galerii Tkackiej na Jatkach we Wrocławiu. Prowadzi ośrodek dla osób z niepełnosprawnością intelektualną i z wielokrotną niepełnosprawnością, w którym terapia artystyczna stanowi jedną z form rehabilitacji. Swoje pierwsze tkaniny zaprezentował we Wrocławiu w 1995 r. Brał udział w 7 wystawach indywidualnych (m.in.: Wrocław, Wałbrzych, Częstochowa), w 10 wystawach zbiorowych w Polsce i za granicą oraz w przeglądach tkaniny artystycznej. Inspiracji do swoich prac poszukuje w abstrakcyjnym świecie natury, która jest dla niego największą muzą. Linen Field 31 x 42 cm, technique: rep, wound, 2016 Robert was born in 1969 in Wrocław, Poland. He graduated from the Faculty of Pedagogy and Artistic Education in Wałbrzych, Poland and completed two-year artistic weaving seminar in Wrocław under the tuition of prof. Ewa Poradowska-Werszler. He is a member of the Weft Weaving Group at the Na Jatkach Weaving Gallery in Wrocław. He runs therapy centre for mentally disabled people, where art therapy is one of the forms of rehabilitation. He presented his textiles for the first time in Wrocław in He has held 7 solo exhibitions, including Wrocław, Wałbrzych and Częstochowa, Poland. He has also participated in group exhibitions in Poland and abroad, as well as in festivals of artistic textile. He draws inspiration for his works from nature, which is his best muse. Piękno ukryte jest w prostocie i w tym, co nas otacza 101

103 ANNA WIĘCKOWSKA-KOWALSKA Non Omnis Moriar 44 x 36 cm, technika: haft, akryl, kredka na lnie; 2016 Absolwentka Państwowego Liceum Sztuk Plastycznych w Łodzi. Ukończyła studia pedagogiczne i kulturoznawcze na Uniwersytecie Łódzkim oraz Państwową Wyższą Szkołę Sztuk Plastycznych w Łodzi (obecnie ASP w Łodzi) dyplom na Wydziale Tkaniny (1985). Pracuje jako pedagog i terapeuta w Zespole Państwowych Szkół Plastycznych T. Makowskiego w Łodzi. Uczestniczka wielu wystaw w kraju i za granicą, m.in.: 15. Międzynarodowe Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź Wyróżnienie Honorowe (2016); Międzynarodowe Nadbałtyckie Triennale Miniatury Tkackiej, Gdynia (2004, 2007, 2010 Grand Prix, 2013 Nagroda Miasta Gdyni); 10. Baltic Mini Textile, Gdynia Wyróżnienie (2016); Międzynarodowe Biennale Miniatury Tkackiej, Szombathely, Węgry (1986, 1988, 1994, 1996, 1998); Międzynarodowe Triennale Miniatury Tkackiej, Szombathely, Węgry (2009, 2012, 2015); Ogólnopolska Wystawa Miniatury Tkackiej, Łódź (1988, 1995, 2001, 2004, 2007, 2010, 2013 Nagroda za Najlepszą Miniaturę, 2016 nominacja do Nagrody za Najlepszą Miniaturę); Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Łódź (1992, 2001, 2007, 2010, 2013); Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z Krosna do krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie (2006, 2008 Nagroda Fundacji AKAPI, 2010, 2012, 2014); XVII Mostra Internazionale d Arte Contemporanea filare il tempo, Como, Włochy (2007); 4 th International Textile Competition, Kyoto, Japonia (1994). Czas zapisywany kreskami nitek Uparcie, cierpliwie Tu i teraz, zgoda, sprzeciw Przestrzeń, droga, światło Czerń i biel, noc i dzień Splątane cząstki, efekt motyla Było, jest i będzie Byłam, jestem, będę Non Omnis Moriar 44 x 36 cm, technique: embroidery, acrylic, drawing on linen; 2016 Anna Więckowska-Kowalska graduated from the Secondary School of Fine Arts in Łódź, Poland. She finished cultural studies and pedagogical studies at the University of Łódź and the Faculty of Textile Art of the State Higher School of Visual Arts in Łódź in Anna works as a pedagogue and therapist in the Tadeusz Makowski School of Fine Arts in Łódź. She has participated in many exhibitions in Poland and abroad, including: honourable mention at the 15 th International Triennial of Tapestry in the Central Museum of Textiles in Łódź in 2016; the International Baltic Triennial of Miniature Textile in Gdynia, Poland in 2004, 2007, 2010 Grand Prix, and 2013 the City of Gdynia Award; distinction at the 10 th Baltic Mini Textile in Gdynia in 2016; the International Biennial of Miniature Textile in Szombathely, Hungary in 1986, 1988, 1994, 1996, and 1998; the International Triennial of Miniature Textile in Szombathely in 2009, 2012, 2015; the Polish National Exhibition of Miniature Textile in Łódź in 1988, 1995, 2001, 2004, 2007, 2010, 2013 Prize for Best Miniature, and 2016 nomination for the Prize for Best Miniature; the Polish National Exhibition of the Unique Textiles in Łódź in 1992, 2001, 2007, 2010, and 2013; the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2006, 2008 the AKAPI Foundation Award, 2010, 2012 and 2014; the 17 th Mostra Internazionale d Arte Contemporanea filare il tempo in Como, Italy in 2007; and the 4 th International Textile Competition in Kyoto, Japan in

104 HANNA WOJDAŁA-MARKOWSKA Poletko kokonów 1 42 x 42 x 5 cm, technika własna: tkana tkanina dwustronna do zawieszania w przestrzeni, 2016 Poletko kokonów 2 59 x 42 x 3 cm, technika własna: tkana tkanina tradycyjna do rozwieszania przy ścianie, 2016 Urodziła się w 1964 r. w Radomiu. Ukończyła PWSSP w Łodzi Wydział Włókienniczy. Dyplom z wyróżnieniem w Pracowni Gobelinu i Dywanu prof. Antoniego Starczewskiego oraz w Pracowni Malarstwa prof. Wiesława Garbolińskiego (1990). Twórczość w zakresie malarstwa, tkaniny, rysunku i obiektu przestrzennego. Udział w ponad 180 wystawach międzynarodowych, ogólnopolskich i środowiskowych. Zorganizowała 25 wystaw indywidualnych, m.in.: Galeria Rektorska Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie (2007); Mazowieckie Centrum Sztuki Współczesnej Elektrownia w Radomiu (2011); Galeria BWA w Przemyślu (2011); Galeria BWA w Rzeszowie (2014). Za prace z dziedziny malarstwa i tkaniny otrzymała 11 nagród, m.in.: II Ogólnopolskie Biennale Malarstwa i Tkaniny Unikatowej Trójmiasto 2003, Gdańsk Wyróżnienie; Międzynarodowa Wystawa Tkaniny Unikatowej Struktury Powiązań, Kraków medal (2007); II Ogólnopolskie Triennale Polskiego Malarstwa Współczesnego Jesienne Konfrontacje, BWA, Rzeszów Nagroda (2010); 8. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie Nagroda (2014). Field of Cocoons I 42 x 42 x 5 cm, technique:weaving, hanging double-sided textile; 2016 Field of Cocoons II 59 x 42 x 3 cm, technique: weaving, hanging double-sided textile; 2016 Anna was born in 1964 in Radom, Poland. She graduated from the Weaving Department of the State Higher School of Visual Arts in Łódź, Poland with an honours degree in the Prof. Antoni Starczewski Studio of Gobelin Tapestry and Carpet and Prof. Wiesław Garboliński Painting Studio in She works with painting, textiles, drawing and spatial objects. She has participated in over 180 international exhibitions, Polish national exhibitions and environmental exhibitions. She has held 25 solo exhibitions, including: the Rector s Gallery of the Academy of Fine Arts in Warsaw, Poland in 2007; the Elektrownia Mazovian Centre of Contemporary Art in Radom, Poland in 2011; the Bureau for Artistic Exhibitions Gallery in Przemyśl, Poland in 2011; and the Bureau for Artistic Exhibitions Gallery in Rzeszów, Poland in She has been the recipient of 11 prizes for her paintings and textile works, including: distinction at the 2 nd Polish National Biennial of Painting and Unique Textile Tri-City 2003 in Gdańsk; medal at the Struktury Powiązań International Exhibition of Unique Textiles in Cracow, Poland in 2007; the prize at the Jesienne Konfrontacje 2 nd Polish National Contemporary Painting Triennial in the Bureau for Artistic Exhibitions in Rzeszów, Poland in 2010; and the prize at the Z krosna do Krosna 8 th International Artistic Linen Cloth Biennial in Fascynują mnie szlachetność i chropowatość płócien, ich sploty, faktury, odcienie budowanie modułów, układanie, porządkowanie 103

105 MAŁGORZATA WYSZOGRODZKA-TRZCINKA Odbicie 30 x 60 cm, technika własna, tkanina; 2016 Absolwentka Państwowej Wyższej Szkoły Sztuk Plastycznych w Łodzi (obecnie ASP im. W. Strzemińskiego) dyplom na Wydziale Tkaniny i Ubioru (1974). Pracownik dydaktycznonaukowy w Katedrze Dziewiarstwa uczelni macierzystej (do 2003). Obecnie profesor zwyczajny na Wydziale Wzornictwa i Architektury Wnętrz ASP w Łodzi. Zajmuje się dzianiną unikatową, małą formą rzeźbiarską, tworzy obiekty z wikliny. Udział w około dwustu wystawach w Polsce i za granicą. Prezentowała swoje prace podczas licznych wystaw indywidualnych. Reflection 30 x 60 cm, artist s own technique, textile; 2016 Małgorzata Wyszogrodzka-Trzcinka graduated from the Textile and Clothing Faculty of the State Higher School of Visual Arts (now Academy of Fine Arts) in Łódź, Poland in Since 2003 she has been an academic teacher at the Weaving Department of her home university. Currently Małgorzata is a full professor at the Design and Architecture Faculty of the Academy of Fine Arts in Łódź. She works with unique crochet, small sculpture forms and wicker. Małgorzata has participated in about 200 exhibitions in Poland and abroad and she has held numerous solo exhibitions. Umiar i prostota 104

106 ANNA ZANIEWICKA-GOLISZEWSKA To nie jest ptak 32 x 28 cm, technika własna: gobelin, kolaż; 2015 Ukończyła Państwowe Liceum Sztuk Plastycznych w Warszawie (1969), a następnie Uniwersytet Warszawski Wydział Psychologii i Pedagogiki dyplom w 1974 r. Zajmuje się tkaniną artystyczną. Od 1983 r. należy do ZPAP. Od 1976 r. zorganizowała wiele wystaw indywidualnych w kraju i za granicą oraz wzięła udział w kilkudziesięciu wystawach zbiorowych, w tym wielokrotnie: Warsztat Twórczy Kowary; Międzynarodowe Biennale Małych Form Tkackich, Jelenia Góra; Ogólnopolskie Wystawy Miniatury Tkackiej, Centralne Muzeum Włókiennictwa w Łodzi; Wystawa Tkaniny Unikatowej w Łodzi; wystawy z cyklu: Sztuka Włókna, Warszawa; Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie. Prace w kolekcjach prywatnych i w zbiorach państwowych w kraju i za granicą. It s Not a Bird 32 x 28 cm, artist s own technique: Gobelin tapestry, collage; 2015 Anna Zaniewicka-Goliszewska graduated from the Secondary School of Visual Arts in Warsaw, Poland in 1969 and from the Department of Psychology and Pedagogics of the University of Warsaw in She works with artistic textile. Since 1983 Anna has been member of the Association of Polish Artists and Designers. Since 1976 she has held numerous solo exhibitions and has participated in several dozen group exhibitions, including: the Warsztat Twórczy Kowary International Symposium in Kowary, Poland; the International Small Weaving Forms Biennial in Jelenia Góra, Poland; the Polish National Exhibitions of Miniature Textile in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland; exhibition of the cycle: Sztuka Włókna in the Association of Polish Artists and Designers Gallery in Warsaw; and the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland. Her works can be found in private collections and public collections in Poland and abroad. Świat jest piękny, a może był 105

107 AGATA ZIELIŃSKA-GŁOWACKA Listopad 57 x 37 x 5 cm, technika własna, 2016 Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych w Gdańsku. W 2011 r. uzyskała doktorat na Wydziale Tkaniny i Ubioru Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi. Obecnie jest asystentką w Pracowni Sztuki Włókna w macierzystej uczelni w Gdańsku. Zajmuje się szeroko pojętą sztuką włókna, miniaturą tkacką, papierem ręcznie czerpanym i tkaniną eksperymentalną. Wybrane osiągnięcia twórcze: 7. Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna, Muzeum Rzemiosła w Krośnie I Nagroda (2012); 7 th International Fiber Art Biennale From Lausanne to Beijing, Nantong, Chiny Award Excellent (2012). Członkini Rady Programowej 14. Międzynarodowego Triennale Tkaniny, Centralne Muzeum Włókiennictwa, Łódź (2013). Uczestniczka oraz juror wielu wystaw, konkursów tkaniny artystycznej i miniatury tkackiej. November 57 x 37 x 5 cm, artist s own technique, 2016 Agata Zielińska-Głowacka graduated from the Academy of Fine Arts in Gdańsk, Poland. In 2011 she completed her doctorate at the Textile and Clothing Faculty of the Academy of Fine Arts in Łódź, Poland. Currently she is an assistant in the Studio of Textile Art at her home university in Gdańsk. She works with fibre, miniature textiles, hand-made paper and experimental textiles. Her achievements include: 1 st Prize the Z krosna do Krosna 7 th International Artistic Linen Cloth Biennial in the Museum of Crafts in Krosno, Poland in 2012; and Award Excellent at the 7 th International Fiber Art Biennale From Lausanne to Beijing in Nantong, China in She was a member of the Program Committee of the 14 th International Triennial of Tapestry in the Central Museum of Textiles in Łódź, Poland in Agata is a juror and participant of numerous exhibitions, as well as artistic textile competitions and miniature textile exhibitions. IN ARTE LIBERTAS 106

108 ALEKSANDRA ZUBA-BENN Skorupa 35 x 15 x 15 cm, technika: pakuły lniane barwione; wyplatanie, owijanie, klejenie na konstrukcji z wikliny; 2016 Ukończyła Państwową Wyższą Szkołę Sztuk Plastycznych w Poznaniu dyplom w Pracowni Gobelinu prof. Magdaleny Abakanowicz (1986). Uzyskała doktorat artystyczny na Wydziale Sztuki Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie (2010). Wykładowca w Instytucie Sztuki PWSZ w Tarnowie. Autorka ponad 30 wystaw indywidualnych, uczestniczka ponad 130 wystaw zbiorowych. Zajmuje się tkaniną unikatową, malarstwem, wikliną artystyczną, sztuką papieru. Laureatka nagród: XXIV Międzynarodowa Wystawa Poplenerowa Kowary 97 Nagroda im. Agnieszki Sienkiewicz (1998); Nagroda Prezydenta Miasta Tarnowa (2001, 2004, 2010); Nagroda Dyrektora Wydziału Kultury Miasta Tarnowa (2005); Międzynarodowe Triennale Malarstwa Regionu Karpat Srebrny Czworokąt, Przemyśl (2006) Nagroda Specjalna Prezydenta Miasta Tarnowa; Nagroda Dyrektora BWA w Tarnowie i Nagroda Zarządu ZPAP Oddział Tarnów (2013); Salon Jesienny ZPAP Oddział Tarnów nagrody (2015). Shell 35 x 15 x 15 cm, technique: dyed linen oakem; weaving, wounding, glued on wicker construction; 2016 Aleksandra Zuba-Benn graduated from the State Higher School of Visual Arts in Poznań with a degree in the Studio of Gobelin Tapestry under the tuition of prof. Magdalena Abakanowicz in In 2010 she completed her doctorate at the Art Department of the Pedagogical University in Cracow, Poland. She presently works as a teacher in the Secondary School of Visual Arts Complex and as an academic teacher in the Art Department of the State Higher School of Vocational Education in Tarnów, Poland. Aleksandra has held over 30 solo exhibitions and participated in over 130 group exhibitions. She works with unique textile, painting, wicker and paper. She has been a recipient of numerous awards, including: the Agnieszka Sienkiewicz Prize at the Kowary 97 International Open Air Exhibition in 1998; the President of the City of Tarnów Prize in 2001, 2004 and 2010; the Department of Culture of the City of Tarnów Director Award in 2005; the President of the City of Tarnów Special Award at the Srebrny Czworokąt International Triennial of the Carpathian Mountains Region Painting in Przemyśl, Poland in 2006; the Director of the Bureau for Artistic Exhibitions in Tarnów Award and the Association of Polish Artists and Designers Management Award Tarnów district in 2013; and awards at the Association of Polish Artists and Designers Autumn Salon in the Tarnów district in

109 HANNA ŻYWICKA Równoległość 40 x 38 x 5 cm, technika własna, 2016 Urodziłam się w 1955 r. w Szczecinie. Przez Małopolskę, Śląsk i Podkarpacie wróciłam w Zachodniopomorskie. Studia ukończyłam w 1978 (Uniwersytet Śląski, Wydział Artystyczno-Pedagogiczny). Od dyplomu z grafiki przez rysunek, malarstwo, ilustrację książkową, prasową i inne, trafiłam do tkaniny. I tak zostało (bez wyłączności). Wystawy miewam średnio dwie w roku, ekspozycje przeważnie zawierają prace z kilku dziedzin. Chyba, że wymagania wystaw zbiorowych tego nie przewidują. Bywam na plenerach tkackich (w latach ubiegłych) i malarskich. Od wielu lat staram się brać również udział w biennale w Krośnie. Pracowałam w konserwacji zabytków, pedagogice artystycznej i pobliskich dziedzinach. Jestem arteterapeutką z programem autorskim. Prowadziłam galerię sztuki. Oczywiście buduję swoje formy plastyczne powoli, acz nieprzerwanie, poszukując rozwiązań dla mnie nowych. Parallelity 40 x 38 x 5 cm, artist s own technique, 2016 Hanna was born in 1955 in Szczecin, Poland. After living in Lesser Poland, Silesia and Subcarpathia, she came back to West Pomerania. She graduated from the Faculty of Pedagogy and Fine Arts of the University of Silesia in 1978 with a degree in graphics. After many years of creating graphics, drawings, paintings, book illustrations, newspaper illustrations and others she became textile artist for good. She usually takes part in two exhibitions a year and she submits artworks created by using different techniques, unless the rules of the exhibition are different. Previously she participated in open air weaving sessions and now she participates in open air painting sessions. From many years she tries to participate in every edition of the Z krosna do Krosna International Artistic Linen Cloth Biennial in Krosno. She worked as a preservationist, artist pedagogue and in other similar professions. She is an art therapist and she uses her own therapy methods. In the past she run art gallery. Hanna gradually creates new forms, seeking for new solutions. Od pomysłu do realizacji droga ciekawa. Ale ciekawsze są później zobaczone wersje, gdy rzecz gotowa, a budują dalsze asocjacje, czego i oglądającym życzę 108

110 Spis prac 9. Międzynarodowego Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej Z krosna do Krosna 2016 Index Z krosna do Krosna th International Artistic Linen Cloth Biennal JOANNA ALEXANDROWICZ Splot 60 x 60 x 7 cm, technika własna, 2016 EWA BARTOSZ-MAZUŚ Szept z nieba 34 x 47 cm, technika własna, 2016 MARIJA BOBJAK UKRAINA/ UKRAINE Oczekiwanie święta 30 x 30 cm, technika własna, 2016 PAWEŁ BONIECKI Przestrzeń zakłócona 48 x 48 x 51 cm, technika własna, 2016 HELGA BORISCH NIEMCY/ GERMANY Be worried about planet 35 x 45 cm, technika: szycie, 2016 Lamento 35 x 45 cm, technika: szycie, 2016 ANNA BORŠOVSKÁ-NEMCOVÁ SŁOWACJA/ SLOVAKIA Deszcz 50 x 50 cm, technika mieszana, 2016 OKSANA BORYSOVA UKRAINA/ UKRAINE Pigułki na depresję 25 x 25 cm, technika: szydełkowanie, 2016 ANNA MARIA BRANDYS Okno na lepsze czasy 30 x 30 x 40 cm (cały obiekt z ramą), technika: papier czerpany z włókna lnianego, lniana przędza barwiona naturalną koszenilą; 2016 IWONA BUGAJSKA-BIGOS Newspaper I 56 x 60 cm, technika własna, 2016 Newspaper II 56 x 60 cm, technika własna, 2016 TEODOZJA BUJNOWSKA-NIEDZIELSKA Pod prąd 28 x 40 cm, technika: kilim, splot płócienny; 2015 MARIA TERESA CHOJNACKA Dyptyk dwustronny cykl splotowy 2 x (35 x 45) cm, technika własna: autorski relief splotowy, len; 2015 MAŁGORZATA DĄBSKA Emigranci 45 x 60 cm, technika własna: nici lniane, tkanina lniana, drewno; 2016 Lnem zapisane tryptyk 3 x (50 x 50) cm, technika własna: nici lniane, tkanina lniana; 2015/2016 VIRGINIJA DEGENIENE LITWA/ LITHUANIA Stogi 35 x 40 x 7 cm, technika: dzianina, szydełkowanie; 2016 EWA DĘBOWSKA Katedra 40 x 20 cm, technika mieszana: oplot lnu na papierze i płótnie, 2016 EMILIA CECYLIA DOMAŃSKA Redukcja napięć cykl 68 x 12,5 x 9 cm, 61 x 14 x 11 cm, 80 x 16 x 11 cm; technika: gobelin, płótno, 100% len; 2016 WIKTORIA DUBOWIK UKRAINA/ UKRAINE Gniazdeczko 30 x 30 cm, technika własna: len, papier czerpany; 2016 BARBARA FALKOWSKA Cebule 100 x 65 cm, technika: gobelin (len, wełna), 2011 MARZENA FISZCZUK Wrzosowy ażur 39 x 45 cm, technika własna: len naturalny, len barwiony; 2016 Przestrzeń 35 x 31,5 x 50 cm, technika własna: len naturalny i bielony, nici lniane i jedwabne; 2016 ANNA FRĄCKOWICZ Przyciąganie z cyklu: Tkanka łączna 60 x 37 x 21 cm, technika własna, 2016 Odpychanie z cyklu: Tkanka łączna 60 x 36 x 31 cm, technika własna, 2016 JANINA GAJSKA-BRUZDOWICZ Przemiana dyptyk 60 x 40 x 4 cm, 60 x 41 x 4 cm; technika własna: tkanie, sklejanie, formowanie; 2016 JAROSLAVA GALKUN UKRAINA/ UKRAINE After the Fire I 45 x 60 cm, technika: ręcznie czerpany papier, włókna lnu; 2016 After the Fire II 45 x 60 cm, technika: ręcznie czerpany papier, włókna lnu; 2016 Both Before and After 30 x 21 cm, technika: ręcznie czerpany papier, włókna lnu; 2016 ALEKSANDRA GISGES-DALECKA Samotność 28 x 30 x 30 cm, technika mieszana: szydełkowanie, klejenie; 2016 AGNIESZKA GODSZLING Lniane warkocze 60 x 60 cm, technika: włókna klejone, 2016 Lniane pola 48 x 42 cm, technika: gobelin, 2013 HALINA GREŠLÍKOVÁ SŁOWACJA/ SLOVAKIA Zmiana poglądów 48 x 48 cm, technika mieszana: len, bawełna; 2016 KRYSTYNA GRZYBEK Wydmy 25 x 35 cm, technika: tkanie, klejenie, przewlekanie, montowanie, ucinanie, formowanie; 2016 VOLODYMYRA GURSKA UKRAINA/ UKRAINE Kodowane znaki dyptyk 2 x (34 x 32) cm, technika: naszywanie,

111 ANNA HALBACH Czas i przestrzeń kompozycja wisząca 50 x 60 cm, technika własna, 2016 Czas i przestrzeń kompozycja leżąca 40 x 50 cm, technika własna, 2016 KRYSTYNA HENDRYCHOWSKA Czas odlotów tryptyk 3 x (23 x 30 cm), technika: klejenie, wiązanie, len, bambus; 2016 RENATA JACKOWIAK QR Krosno 59 x 57 x 2 cm, technika mieszana: formowanie, klejenie, przeplot; 2016 TETIANA JADCZUK-BOGOMAZOWA UKRAINA/ UKRAINE Strukturalność czasu 42 x 20 cm, technika: tkanie, 2016 AGNIESZKA JAKUBCZYK IRLANDIA/ IRELAND Pejzaż prawie horyzontalny 28 x 28 cm, technika: tkactwo z elementami dziewiarstwa, 2016 Pejzaż z drzewami 35 x 31 cm, technika: tkactwo z elementami dziewiarstwa, 2016 AGNIESZKA JANKOWSKA Rozgrywka 37 x 37 cm, technika: len, papier; 2016 KRYSTYNA JANKOWSKA Wodospad 58 x 41 x 2 cm, technika: szydełkowanie, farbowanie, splatanie, przyklejanie, materiał przędza lniana; 2016 BOGUSŁAWA JAROSZEWICZ-FOGLER Przeczytane 1/ x 33 x 3 cm, technika własna, 2016 MARIA JEŁOWICKA Koszyk wspomnień 60 x 45 cm, technika własna, 2016 ANNA JESINOWICZ-NGUYEN Regina 63 x 46 cm, technika: gobelin, 2016 URSZULA JĘDRZEJCZYK Opowieści wątku i osnowy część I 52 x 37 cm, technika: nici lniane, tkanina wykonana na tradycyjnym ludowym krośnie; 2016 Opowieści wątku i osnowy część II 52 x 37 cm, technika: nici lniane, tkanina wykonana na tradycyjnym ludowym krośnie; 2016 MAMI KAWAI JAPONIA/ JAPAN Pamiętam cię 34 x 26 x 8 cm, technika własna: używane ubrania, nici lniane; 2016 ELŻBIETA KĘDZIA Pole 25 x 25 cm, technika własna, 2016 BOGUMIŁA KLAUDEL-REZLER Pole I 34 x 32 cm, technika własna, 2016 Pole II 35 x 35 cm, technika własna, 2016 MAGDALENA KLESZYŃSKA (re)konstrukcja 3 x (31 x 37 x 47) cm, technika mieszana, 2016 JADWIGA KORZENIOWSKA Odrodzenie cykl 42 x 42 cm, 28 x 42 cm, 42 x 42 cm; technika: haft, 2016 BOGUSŁAWA KOSZAŁKA Puste gniazda 50 x 50 x 50 cm, technika własna: klejenie i formowanie na mokro, montowanie, oplatanie na metalowym stelażu; 2016 OLGA KOVALISKO UKRAINA/ UKRAINE Biesiada guzikowych rybek 27 x 40 cm, technika: tkactwo ręczne, kolaż, haft; 2016 MARIANNA KOVINKO UKRAINA/ UKRAINE Martwa natura z jabłkiem 60 x 57 cm, technika: aplikacja, 2016 ZYDRUNE KRIUKAITE JUCIUVIENE LITWA/ LITHUANIA Litewska kądziel 35 x 19 cm, technika: szydełkowanie, 2015 LIDIA KUK Aoteaora_Kraj Wielkich Białych Chmur 30 x 27 x 6 cm, technika: krochmalenie lnu, formowanie, przeszycia nicią lnianą; 2016 HALYNA KUSKO UKRAINA/ UKRAINE Wielka migracja 43 x 43 x 43 cm, technika własna, instalacja; 2016 KATERYNA KUSKO UKRAINA/ UKRAINE Piątkowy wieczór 43 x 26,5 cm, technika: tkanie, 2016 ELŻBIETA KUŹNIAR Kawałek podwodnej galaktyki Ø 35 cm, technika: przeplot igłą ręcznie farbowanego lnu, nici jedwabnych, nylonu; 2015 LILEYA KVASNYTSYA-AMBICKA UKRAINA/ UKRAINE On i ona 46 x 52 cm, technika: druk na tkaninie, haft; 2016 EWA LABRZYCKA Drzewoptak I 60 x 60 cm, technika własna, 2016 Drzewoptak II 60 x 60 cm, technika własna, 2016 ALICJA LAMPA Początek 41 x 57 cm, technika: kolaż, len, barwienie, szycie; 2016 SKAIDRĪTE LEIMANE ŁOTWA/ LATVIA Podejdź bliżej dyptyk 2 x (40 x 60) cm, technika: gobelin, 2016 JADWIGA LENART Tkanina nr 11 dyptyk 60 x 30 cm, 60 x 20 x 20 cm; technika własna, kilim; 2016 MAGDALENA ŁATA ROZGRYWKA 33 x 43 x 2,5 cm, technika własna, 2016 TETIANA ŁUKASZEWICZ UKRAINA/ UKRAINE Oś świata 60 x 26 cm, technika: gobelin, haft, len 100%; 2016 TAMARA MAJ Kalendarza Majów ciąg dalszy: 1, 2, 3 tryptyk 3 x (57 x 57) cm, technika: tkanina autorska, Majowych miesięcy 60 x 50 cm, technika: tkanina autorska, 2016 IZABELA MAMAK Odbicie 32 x 32 cm, technika: gobelin, 2016 MAŁGORZATA MATUSZEWSKA DNA natury 35 x 41 cm, technika: przeplot, aplikacja, fusing; 2016 KATARZYNA MĄDRZYCKA-ADAMCZYK Bicie piany 29 x 40 x 29 cm, technika mieszana, dzianina szydełkowa; 2016 MACIEJ MESZNIK To nie my 49,5 x 49 x 20 cm, technika: len drukowany ręcznie, wielowarstwowo usztywniany klejem stolarskim, formowany, cięty i klejony; model budowany z części lnianych według planów modelarskich, oklejony drukowanym lnem; nici lniane, pakuły farbowane, sztywnione i klejone; ręczne malowanie; ANNA MICHALAK-BARTOSZ Odkrywanie 60 x 60 cm, technika własna, 2016 ANNA MICHNIEWICZ Fragment I 54 x 56 cm, technika mieszana, haft nicią lnianą; 2016 Fragment II 50 x 56 cm, technika mieszana, haft nicią lnianą; 2016 MAHOKO MOTODA JAPONIA/ JAPAN Zieleń i fiolet 14 x 34 x 34 cm, technika własna, 2016 Czerwień i brąz 18 x 40 x 29 cm, technika własna, 2016 JANUSZ MOTYLSKI Złota klatka VII 25 x 25 cm, technika: oprzęd, 2016 Smuga V 25 x 25 cm, technika: oprzęd, 2016 ELŻBIETA NAWROCKA-STANIECKA Adagio 28,5 x 29,5 x 2 cm, technika mieszana: tkanina, aplikacja, haft; 2016 MARIA NIEWIADOMSKA Horyzont ciszy 56 x 60 x 36 cm, technika: płótno lniane, tiul, tektura; 2016 ORYSIA ONYSHCHAK UKRAINA/ UKRAINE Lecimy z jednym skrzydłem 60 x 60 cm, technika: naszywanie, 2016 EWA OSIŃSKA-ROZPĘDEK Chata czarna 46 x 60 cm, technika własna, 2016 Chata biała 46 x 60 cm, technika własna,

112 MAGDALENA OWCZAREK Nitką i światłem 30 x 60 cm, technika mieszana: ręczna tkanina artystyczna, technika malowania światłem laserowym; len 75%, wełna; 2016 JURATE PETRUSKEVICIENE LITWA/ LITHUANIA Eksponat I 53 x 53 cm, technika: szydełkowanie, haft; 2016 BARBARA PIERZGALSKA Granica możliwości 25 x 25 cm, technika własna, 2015 ELŻBIETA PIÓRECKA Kobieta 37 x 37 x 15 cm, technika: pakuły lniane, 2016 OLGA POBEREŻNA UKRAINA/ UKRAINE Złoto 46 x 32 cm, technika: gobelin, kolaż, len; 2016 KATARZYNA PODPORA LINIA MORS(E))KA 25 x 13 x 25 cm (wymiar minimalny pas związany), 50 x 13 x 46 cm (wymiar średni, docelowy pas częściowo rozwinięty); technika własna: tkanina lniana farbowana, usztywniana, tekst wypalany alfabetem Morse a, tektura pudełko z wydrukowanymi alfabetami; 2013/2014 EWA MARIA PORADOWSKA-WERSZLER poza konkursem Liście spadają z drzew 40 x 40 cm, technika własna, 2016 HONORATA RĘBISZ-WERSZLER Inwazja planet I 30 x 30 cm, technika własna: len klejony, 2016 Inwazja planet II 30 x 30 cm, technika własna: len klejony, 2016 TERESA RUCIŃSKA Karuzela z Madonnami 49 x 49 x 25 cm, technika własna, montaż; 2016 ANITA SADLEJ STELMACH Zielnik pamięci 45 x 34 cm, technika własna, 2016 YUSTYNA SENCHYK UKRAINA/ UKRAINE Bohaterowie 30 x 30 cm, technika: tkanina artystyczna, gobelin; 2016 ELŻBIETA SKÓRA Rytmy dnia tryptyk 54 x 24 cm, 2 x (55 x 22) cm; technika własna, 2016 NADIYA SOBOLEWSKA UKRAINA/ UKRAINE Utopione smutki 60 x 40 cm, technika własna, włókno lniane, tkanina lniana, wełna (fragmenty); 2016 GYÖRGYI STEIER WĘGRY/ HUNGARY Made by Hungary 46 x 32 cm, technika: szpula, dzianina, aplikacja dzianinowa; 2016 ELWIRA SZTETNER Cerebrum Ø 30 cm, technika: haft na lnie, 2016 DOROTA TARANEK Raport błędów 30 x 25 cm, technika: żakard, 2015 IVANNA TOKAR UKRAINA/ UKRAINE Drogi wojny 50 x 53 cm, technika: gobelin, len; 2016 MARTA TOKAR UKRAINA/ UKRAINE Początek jesieni w górach 50 x 70 cm, technika własna, len; 2016 LARYSA VIZINSKA UKRAINA/ UKRAINE Polowanie na ptaka niebieskiego 50 x 50 cm, technika: gobelin, 2016 GALINA VYHOVANSKA UKRAINA/ UKRAINE Pole mojej babci 50 x 35 cm, technika: tkanie ręczne, aplikacja; 2016 ROBERT WIECZOREK Lniane pole 31 x 42 cm, technika: ryps i oplot, 2016 ANNA WIĘCKOWSKA-KOWALSKA Non Omnis Moriar 44 x 36 cm, technika: haft, akryl, kredka na lnie; 2016 HANNA WOJDAŁA-MARKOWSKA Poletko kokonów 1 42 x 42 x 5 cm, technika własna: tkana tkanina dwustronna do zawieszania w przestrzeni, 2016 Poletko kokonów 2 59 x 42 x 3 cm, technika własna: tkana tkanina tradycyjna do rozwieszania przy ścianie, 2016 MAŁGORZATA WYSZOGRODZKA- TRZCINKA Odbicie 30 x 60 cm, technika własna, tkanina; 2016 ANNA ZANIEWICKA-GOLISZEWSKA To nie jest ptak 32 x 28 cm, technika własna: gobelin, kolaż; 2015 AGATA ZIELIŃSKA-GŁOWACKA Listopad 57 x 37 x 5 cm, technika własna, 2016 ALEKSANDRA ZUBA-BENN Skorupa 35 x 15 x 15 cm, technika: pakuły lniane barwione; wyplatanie, owijanie, klejenie na konstrukcji z wikliny; 2016 HANNA ŻYWICKA Istota tarczy tryptyk 140 x 50 x 8 cm (całość), technika własna, 2016 Równoległość 40 x 38 x 5 cm, technika własna, 2016 KONKURS Z krosna do Krosna D E B I U T Y Spis prac Z krosna do Krosna DEBUTS 2016 Index ZUZANNA SEWERYNA DOLEGA Constellations 30 x 30 cm, technika: pirografia na płótnie lnianym, 2016 TOMASZ FRASOŃSKI Zapamiętane impresja Bałkany 55 x 55 x 5 cm, technika mieszana: papier czerpany z lnu, nici lniane, klejenie, wiązanie; 2016 WERONIKA KRAJEWSKA Latający dzbanek 50 x 60 cm, technika: włókna klejone, 2014 BARBARA MYDLAK Marzec fragment cyklu: Dzienniki żałobne 14 x 60 cm, technika: papier ręcznie czerpany, celuloza lniana, celuloza lniana + celuloza z konopi; 2016 Lipiec fragment cyklu: Dzienniki żałobne 14 x 60 cm, technika: papier ręcznie czerpany, celuloza lniana, celuloza lniana + celuloza z konopi; 2016 Sierpień fragment cyklu: Dzienniki żałobne 14 x 60 cm, technika: papier ręcznie czerpany, celuloza lniana, celuloza lniana + celuloza z konopi; 2016 KLAUDIA PIĄTEK Drzewo genealogiczne mojego brata tryptyk część centralna: 30 x 50 cm, skrzydła boczne: 2 x (30 x 50) cm; technika: linoryt, 2016 KATARZYNA SZEWCZUK End of the Bombing 36 x 56 cm, technika: pakuły lniane (klejone, odbarwiane, farbowane), 2016 ALEKSANDRA TYSZKOWSKA Po kądzieli tryptyk 3 x (60 x 60) cm, technika własna, tkanina nicielnicowa, haft;

113 Patronat medialny/ Media patrons TVP Kultura TVP3 Rzeszów Polskie Radio Rzeszów S.A. Organizator biennale i wydawca katalogu/ Biennial Organizer and catalogue publisher Muzeum Rzemiosła w Krośnie/ The Museum of Crafts in Krosno ul. Piłsudskiego 19, Krosno, Poland tel./ fax len@muzeumrzemiosla.pl Kurator/ Curator Ewa Mańkowska Aranżacja wystawy premierowej/ Exhibition premiere arrangement Biuro Wystaw Artystycznych w Krośnie/ The Bureau of Artistic Exhibitions in Krosno Wernisaż 19 sierpnia 2016/ Opening exhibition 19 th August 2016 Wystawa premierowa/ Exhibition premiere 20 sierpnia do 9 września 2016/ from 20 th August to 9 th September 2016 Galeria BWA w Krośnie/ Bureau of Artistic Exhibitions Gallery in Krosno Projekt okładki katalogu, plakatu, zaproszeń/ Poster, invitations and catalogue cover design Andrzej Pilichowski-Ragno Opracowanie graficzne zdjęć/ Graphic design Muzeum Rzemiosła w Krośnie/ The Museum of Crafts in Krosno Materiał fotograficzny/ Photos Ze zbiorów artystów i Muzeum Rzemiosła w Krośnie (fot. M. Kus)/ From artists collections and the collection of the Museum of Crafts in Krosno (photos by: M. Kus) Tłumaczenie na język angielski/ English translation Dominika Konefał Opracowanie tekstów polskich/ Editing Iwona Jurczyk Skład graficzny i druk/ Typesetting and printing Omikron Sp. z o.o. ul. Kutrzeby 15, Stare Babice ISBN

114 z krosna do Krosna DEBIUTY 9. Międzynarodowe Biennale Artystycznej Tkaniny Lnianej 9th International Artistic Linen Cloth Biennial KROSNO 2016

115 ZUZANNA SEWERYNA DOLEGA Constellations 30 x 30 cm, technika: pirografia na płótnie lnianym, 2016 Urodziła się w 1990 r. w Gdyni. Absolwentka Wydziału Malarstwa Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku. Uczęszczała do I Pracowni Rysunku prof. Marii Targońskiej, II Pracowni Malarstwa prof. Teresy Miszkin oraz do Pracowni Sztuki Włókna prof. Aleksandra Widyńskiego. Laureatka licznych stypendiów: Rektora ASP w Gdańsku, Prezydenta Miasta Gdyni, Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego. Uczestniczka wielu wystaw indywidualnych i zbiorowych o zasięgu krajowym i międzynarodowym, m.in.: 10. Baltic Mini Textile, Gdynia (2016); 13. Ogólnopolska Wystawa Tkaniny Unikatowej, Łódź nominacja do nagrody głównej (2016); OSTEN Biennial of Drawing Skopie, Republika Macedonii (2016). Od 2012 r. specjalizuje się w technice pirografii. Constellations 30 x 30 cm, technique: pyrography on linen canvas, 2016 Zuzanna was born in 1990 in Gdynia, Poland. She graduated from the Faculty of Painting of the Academy of Fine Arts in Gdańsk, Poland. She studied in the prof. Maria s Targońska Studio of Painting, in the prof. Teresa s Miszkin Studio of Painting and in the prof. Aleksander s Widyński Studio of Artistic Weaving. She has been a recipient of numerous scholarships, including: the Rector of the Academy of Fine Arts in Gdańsk Scholarship; the President of the City of Gdynia Scholarship; the Minister of Culture and National Heritage Scholarship; and the Minister of Science and Higher Education Scholarship. She has held numerous solo exhibitions and has participated in many group exhibitions in Poland and abroad, including: the 10 th Baltic Mini Textile in Gdynia in 2016; nomination for the main prize at the 13 th Polish National Exhibition of the Unique Textile in Łódź; and the OSTEN Biennial of Drawing in Skopje, Macedonia in Since 2012 she has specialized in pyrography. Pirografia to dla mnie forma samotnej kontemplacji i alchemicznej pracy. Perforacja będąca efektem działania ognia, pozwalająca na przenikanie światła umożliwia uwypuklenie ulotności i nieobecności

116 TOMASZ FRASOŃSKI Zapamiętane impresja Bałkany 55 x 55 x 5 cm, technika mieszana: papier czerpany z lnu, nici lniane, klejenie, wiązanie; 2016 Urodził się w 1993 r. w Radomiu. Ukończył Liceum Plastyczne w Radomiu. Przebywał na stypendium w Chorwacji Wydział Technologii Tekstyliów w Zagrzebiu ( ), na którym następnie odbył staż i pracował nad projektem badawczym poświęconym luminescencji włókien i materiałów (2016). Absolwent Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi dyplom w Pracowni Tkaniny Eksperymentalnej prof. Lidii Choczaj z aneksem z fotografii (2016). Brał udział w wielu wystawach, m.in.: Muzeum Papiernictwa w Dusznikach Zdroju (2013); Pracownia Papieru ASP w Łodzi (2013); Gea Miniartextil Como: Villa Olmo, Como, Włochy; Ville de Montrouge, Paryż, Francja; Musée de la Dentelle, Caudry, Francja; Museo di Palazzo Mocenigo, Wenecja, Włochy (2014); From Lausanne to Beijing 8 th International Fiber Art Exhibition, Nantong, Chiny (2014); Afrika Istraživanje Reciklaža, Gallery of Knjižnica Kustošija, Zagrzeb, Chorwacja (2015); Art for Peace International Art Exhibition, Gallery of Artists Union in Armenia, Erywań, Armenia (2015); Textile Art of Today International Triennial of Textile: Slovak National Museum Historical Museum, Bratysława, Słowacja; Galeria Tatra, Poprad, Słowacja; Muzeum Historyczne, Bielsko-Biała; Rómer Flóris Müvészeti és Történeti Museum, Györ, Węgry; Moravian Museum, Uherské Hradiště, Czechy (2015). Kocha podróżować i zwiedzać świat. Memories Impression the Balkans 55 x 55 x 5 cm, mixed technique: hand-made paper from linen fibre, linen strands, glue, linking; 2016 Tomasz was born in 1993 in Radom, Poland. He graduated from the Secondary School of Visual Arts in Radom. From 2014 to 2015 he was on the scholarship at the Faculty of Technology of Textiles in Zagreb, Croatia where he also spend some time on a placement and worked on a research project of luminescence of yarns and textiles in He graduated from the Academy of Fine Arts in Łódź, Poland with a degree in the Studio of Experimental Textile under the tuition of prof. Lidia Choczaj with annex in photography in He has participated in numerous exhibitions, including: the Museum of Papermaking in Duszniki Zdrój, Poland in 2013; the Studio of Paper of the Academy of Fine Arts in Łódź in 2013; the Gea Miniartextil Como: Villa Olmo in Como, Italy; the Ville de Montrouge in Paris, France; the Musée de la Dentelle in Caudry, France; the Museo di Palazzo Mocenigo in Venice, Italy in 2014; the From Lausanne to Beijing 8 th International Fiber Art Exhibition in Nantong, China in 2014; the Afrika Istraživanje Reciklaža exhibition in the Gallery of Knjižnica Kustošija in Zagreb, Croatia in 2015; the Art for Peace International Art Exhibition in the Gallery of Artists Union in Yerevan, Armenia in 2015; the Textile Art of Today International Triennial of Textile: Slovak National Museum Historical Museum in Slovakia; the Tatra Gallery in Poprad, Slovakia in 2015; the Museum of History in Bielsko-Biała, Poland in 2015; the Rómer Flóris Müvészeti és Történeti Museum in Györ, Hungary; and the Moravian Museum in Uherské Hradiště, the Czech Republic in He loves travelling and visiting interesting places. Wszystko jest uzasadnione, jeśli pochodzi z odpowiedniego stanu umysłu i świadomości

117 WERONIKA KRAJEWSKA Latający dzbanek 50 x 60 cm, technika: włókna klejone, 2014 Absolwentka Technikum Architektury Krajobrazu w Ostrowie Wielkopolskim. Ukończyła studia pierwszego stopnia na Wydziale Pedagogiczno-Artystycznym w Kaliszu UAM w Poznaniu dyplom w Pracowni Grafiki Warsztatowej (2015). Obecnie kontynuuje kształcenie na studiach drugiego stopnia na uczelni macierzystej dyplom powstanie w Pracowni Malarstwa. Flying Jug 50 x 60 cm, technique: glued yarn, 2014 Weronika graduated from the Technical Secondary School of Landscape Architecture in Ostrów Wielkopolski, Poland and from the Faculty of Pedagogy and Fine Arts (Kalisz, Poland) of the Adam Mickiewicz University in Poznań with bachelor s degree in the Studio of Artistic Graphics in Currently she continues her studies at her home university with a degree in the Studio of Painting. Idź własną drogą, nie zginaj karku nigdy

118 BARBARA MYDLAK Lipiec fragment cyklu: Dzienniki żałobne 14 x 60 cm, technika: papier ręcznie czerpany, celuloza lniana, celuloza lniana + celuloza z konopi; 2016 Sierpień fragment cyklu: Dzienniki żałobne 14 x 60 cm, technika: papier ręcznie czerpany, celuloza lniana, celuloza lniana + celuloza z konopi; 2016 Urodziła się w Biłgoraju. Ukończyła Liceum Plastyczne im. Bernarda Morando w Zamościu. Obecnie studiuje na II roku studiów magisterskich w Akademii Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi Wydział Sztuk Wizualnych. Otrzymała stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (2014, 2015). Uczestniczka festiwali i wystaw m.in.: 13 th Prague Quadrennial of Performance Design and Space, Czechy (2015); Festiwal Nowej Scenografii, Katowice (2015); 15 th Polish Film Festival, Los Angeles, USA (2014); Międzynarodowe Triennale Tkaniny Artystycznej Textile Art of Today. July Fragment of the Cycle: Funereal Journals 14 x 60 cm, technique: hand-made paper, linen cellulose, hemp cellulose; 2016 August Fragment of the Cycle: Funereal Journals 14 x 60 cm, technique: hand-made paper, linen cellulose, hemp cellulose; 2016 She was born in Biłgoraj, Poland. She graduated from the Bernard Morando Secondary School of Visual Arts in Zamość, Poland. Currently she is a second year student at the Faculty of Visual Arts of the Władysław Strzemiński Academy of Art in Łódź, Poland. She was a recipient of the Minister of Culture and National Heritage Scholarship in 2014 and Barbara has participated in such festivals and exhibitions as: the 13 th Prague Quadrennial of Performance Design and Space in the Czech Republic in 2015; Festival of New Scenography in Katowice, Poland in 2015; the 15 th Polish Film Festival in Los Angeles, the USA in 2014; and the Textile Art of Today International Triennial of Artistic Textile. Wizualne zapisy przeżyć i emocji towarzyszących żałobie

119 KLAUDIA PIĄTEK Drzewo genealogiczne mojego brata tryptyk część centralna: 30 x 50 cm, skrzydła boczne: 2 x (30 x 50) cm; technika: linoryt, 2016 Studentka ostatniego roku magisterium na Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Dyplom licencjacki z zakresu edukacji artystycznej linoryt i techniki mieszane wykonała pod kierunkiem dra Witolda Zaręby (2014). Obecnie pracuje nad przygotowaniem dwóch prac magisterskich: z zakresu grafiki pod kierunkiem prof. Grzegorza Banaszkiewicza oraz z zakresu fotografii pod kierunkiem prof. Jerzego Piwowarskiego. Udział w wystawach i wydarzeniach: Festiwal Klasycy i adepci polskiej sztuki performance autorka prezentacji Pokusa, ASP w Katowicach (2015); Miejski Dom Kultury, Blachownia wystawa zbiorowa; Ślōnski Kafka wystawa w ramach międzynarodowego projektu artystycznobadawczego, Galeria Szyb Wilson, Katowice (2016). Inspiracje artystki są różnorodne natura, portret, architektura, przemysł ciężki, surrealizm. Posługuje się również wieloma technikami, co sprawia, że jej możliwości twórcze są bardzo elastyczne. My Brother s Family Tree Triptych central part: 30 x 50 cm, other parts: 2 x (30 x 50) cm; technique: linocut, 2016 Klaudia is a final year student in the Jan Długosz Academy in Częstochowa, Poland. She completed her bachelor s degree in a field of artistic education linocut and mixed techniques under the tuition of dr Witold Zaręba in Currently she works on two master s thesis: on graphics under the tuition of prof. Grzegorz Banaszkiewicz and on photography under the tuition of prof. Jerzy Piwowarski. She has participated in such events and exhibitions as: the Pokusa presentation at the Klasycy i adepci polskiej sztuki performance Festival in the Academy of Fine Arts in Katowice, Poland in 2015; group exhibition in the Community Centre in Blachownia, Poland; and the Ślōnski Kafka exhibition within the scope of the artistic research project in the Galeria Szyb Wilson in Katowice, Poland in Her sources of inspiration are various nature, portraits, architecture, heavy industry and surrealism. She uses many different techniques and thanks to this she is a very flexible artist. Tylko my sami odpowiadamy za to, jakie jest nasze życie

120 KATARZYNA SZEWCZUK End of the Bombing 36 x 56 cm, technika: pakuły lniane (klejone, odbarwiane, farbowane), 2016 Urodziła się w Zamościu. Ukończyła Wydział Pedagogiczno- Artystyczny w Kaliszu Pracownia Malarstwa na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu. Obecnie realizuje studia drugiego stopnia na macierzystym wydziale dyplom realizowany z tkaniny artystycznej. Brała udział w wystawach w kraju i za granicą. Laureatka wyróżnienia podczas X Biennale Współczesnej Tkaniny w Bytomiu (2015). End of the Bombing 36 x 56 cm, technique: linen oakum (glued, decoloured, dyed), 2016 Katarzyna was born in Zamość, Poland. She graduated from the Faculty of Pedagogy and Fine Arts (Kalisz, Poland) of the Adam Mickiewicz University in Poznań, Poalnd. Currently she continues her studies at her home university with a degree in the field of artistic textile. She has participated in exhibitions in Poland and abroad. Katarzyna was awarded a distinction at the 10 th Biennial of Contemporary Textile in Bytom, Poland in Do odważnych świat należy, więc pokazuj wszystkim swoją sztukę

121 ALEKSANDRA TYSZKOWSKA Po kądzieli tryptyk 3 x (60 x 60) cm, technika własna, tkanina nicielnicowa, haft; 2016 Absolwentka Liceum Plastycznego w Nowym Wiśniczu specjalizacja: tkanina artystyczna. Obecnie studentka ASP w Łodzi ostatni rok studiów magisterskich. Jej pierwszą specjalizacją jest Pracownia Tkaniny Eksperymentalnej, drugą Pracownia Kostiumu Scenicznego. W twórczości swobodnie łączy doświadczenia nabyte w różnorodnych dziedzinach, jednak za najistotniejszą uznaje zawsze strukturę i fakturę formowanej pracy. Artystycznie spełnia się biorąc udział w zróżnicowanych działaniach licznych wystawach, plenerach oraz projektach międzyuczelnianych i międzynarodowych. Enate Triptych 3 x (60 x 60) cm, artist s own technique; heddle, embroidery; 2016 She graduated from the Secondary School of Visual Arts in Wiśnicz, Poland specialising in artistic textile. Currently she is in her final year as a student of the Academy of Fine Arts in Łódź, Poland. She is doing her master s degrees in the Studio of Experimental Textile and in the Studio of Costumes. She uses her experiences in various fields when creating her artworks but she devotes her attention primarily to structure and texture. She participates in various events, such as exhibitions, open air sessions, as well as in intercollegiate and international projects. Porządkowanie przeszłości w połączeniu z twórczością pozwala mi na budowanie kapitału tożsamości niezbędnego dla każdego świadomego twórcy

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010 organizator_organiser Oddział Małopolskiego Centrum Kultury SOKÓŁ w Nowym Sączu Branch of SOKÓŁ Małopolska Culture Centre współorganizator_co-organiser Stowarzyszenie Pastelistów Polskich The Association

Bardziej szczegółowo

2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk

2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk Ewa Juszkiewicz / bio EWA JUSZKIEWICZ Born on 3 September 1984 in Gdańsk. Lives and works in Cracow. Engaged in painting, drawing and animation art. Co-founder of vj-collective AAA Tanie Wizualki. Education

Bardziej szczegółowo

Sebastian Krzywak. Nagrody i stypendia Laureat konkursu Salted Candy 2009 Stypendysta BZ WBK 2004/2005

Sebastian Krzywak. Nagrody i stypendia Laureat konkursu Salted Candy 2009 Stypendysta BZ WBK 2004/2005 Sebastian Krzywak Urodzony w 1979 roku w Zielonej Górze. Studia na Wydziale Malarstwa Akademii Sztuk Pięknych w Poznaniu. Dyplom w 2005 roku w pracowni profesora Włodzimierza Dudkowiaka. Od 2015 roku asystent

Bardziej szczegółowo

Patronat honorowy/ Honorary patrons. Marszałek Województwa Podkarpackiego/ Marshal of the Subcarpathian Voivodeship Władysław Ortyl

Patronat honorowy/ Honorary patrons. Marszałek Województwa Podkarpackiego/ Marshal of the Subcarpathian Voivodeship Władysław Ortyl Patronat honorowy/ Honorary patrons Marszałek Województwa Podkarpackiego/ Marshal of the Subcarpathian Voivodeship Władysław Ortyl Prezydent Miasta Krosna/ President of the Krosno Piotr Przytocki Nagroda/

Bardziej szczegółowo

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM

Bardziej szczegółowo

Sebastian Krzywak Data, miejsce urodzenia: 1979, Zielona Góra. Mieszka i pracuje w Poznaniu. Edukacja: Akademia

Sebastian Krzywak  Data, miejsce urodzenia: 1979, Zielona Góra. Mieszka i pracuje w Poznaniu. Edukacja: Akademia Sebastian Krzywak www.sebastiankrzywak.com Data, miejsce urodzenia: 1979, Zielona Góra. Mieszka i pracuje w Poznaniu. Edukacja: 2000-2005 Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu Dyplom z malarstwa w pracowni

Bardziej szczegółowo

Patrycja Longawa urodziła się roku w Sanoku, obecnie mieszka w Jedliczu. Już od najmłodszych lat interesowała się sztuką. W 2010 r.

Patrycja Longawa urodziła się roku w Sanoku, obecnie mieszka w Jedliczu. Już od najmłodszych lat interesowała się sztuką. W 2010 r. Patrycja Longawa urodziła się 9.02.1988 roku w Sanoku, obecnie mieszka w Jedliczu. Już od najmłodszych lat interesowała się sztuką. W 2010 r. ukończyła studia licencjackie na kierunku Edukacja Artystyczna

Bardziej szczegółowo

Patronat honorowy/ Honorary patrons. Marszałek Województwa Podkarpackiego/ Marshal of the Subcarpathian Voivodeship Władysław Ortyl

Patronat honorowy/ Honorary patrons. Marszałek Województwa Podkarpackiego/ Marshal of the Subcarpathian Voivodeship Władysław Ortyl Patronat honorowy/ Honorary patrons Marszałek Województwa Podkarpackiego/ Marshal of the Subcarpathian Voivodeship Władysław Ortyl Prezydent Miasta Krosna/ President of the Krosno Piotr Przytocki Nagroda/

Bardziej szczegółowo

artysta grafik dr Marta Ipczyńska-Budziak

artysta grafik dr Marta Ipczyńska-Budziak artysta grafik dr Marta Ipczyńska-Budziak Przynależność do wydziału/instytutu/zakładu: Wydział Studiów Stosowanych/Instytut Kulturoznawstwa/Zakład Historii Kultury/Akademicka Przestrzeń Kulturalna (bud.

Bardziej szczegółowo

Agnieszka Rayzacher FILIP BERENDT. photography and sculpture

Agnieszka Rayzacher FILIP BERENDT. photography and sculpture /lokalna FILIP BERENDT photography and sculpture Filip Berendt studied at the Department of Graphic Art in the Academy of Fine Arts in Łódź, at the Department of Photography in the Academy of Fine Arts

Bardziej szczegółowo

MALARSTWO Styczeń - Marzec 2015

MALARSTWO Styczeń - Marzec 2015 MALARSTWO Styczeń - Marzec 2015 PAINTING January - March 2015 COLLIERS OFFICE GALLERY Zapraszamy Państwa do zapoznania się z naszą inicjatywą Colliers Office Gallery, która ma na celu promowanie młodych

Bardziej szczegółowo

BIURO WYSTAW ARTYSTYCZNYCH W KIELCACH. PORTRETY i SYTUACJE

BIURO WYSTAW ARTYSTYCZNYCH W KIELCACH. PORTRETY i SYTUACJE BIURO WYSTAW ARTYSTYCZNYCH W KIELCACH PORTRETY i SYTUACJE PAPIEROSY. ZMĘCZONE TWARZE akryl na płótnie, 150 x 120 cm WAŻNIEJSZE WYSTAWY INDYWIDUALNE: 2012 Figuracja malarstwo. Galeria Ether, Warszawa. 2010

Bardziej szczegółowo

Uniwersytet Rzeszowski

Uniwersytet Rzeszowski Dr Małgorzata DrozdWitek Urodziła się w 1978 roku w Łańcucie. Jest absolwentką Instytutu Sztuk Pięknych Uniwersytetu Rzeszowskiego. Dyplom z wyróżnieniem na kierunku edukacja artystyczna w zakresie sztuk

Bardziej szczegółowo

Uniwersytet Rzeszowski

Uniwersytet Rzeszowski Dr Grzegorz Frydryk Urodzony w 1976 roku w Rzeszowie. W latach 1997-2002 studia w Instytucie Sztuk Pięknych Uniwersytetu Rzeszowskiego. Dyplom w 2002 roku w Pracowni Malarstwa prof. Ireny Popiołek-Rodzińskiej

Bardziej szczegółowo

artysta grafik dr Marta Ipczyńska-Budziak

artysta grafik dr Marta Ipczyńska-Budziak artysta grafik dr Marta Ipczyńska-Budziak Wydział Studiów Stosowanych/Katedra Przemysłów Kreatywnych (bud. L), pok. L02 Adres email: marta.ipczynska@byd.pl 1. Wykształcenie (lata studiów, uczelnia, uzyskany

Bardziej szczegółowo

Uniwersytet Rzeszowski

Uniwersytet Rzeszowski Dr hab. Renata Szyszlak, prof. UR Urodzona w 1974 roku w Przemyślu. Studia w Szkole Pedagogicznej w Rzeszowie na kierunkach: Pedagogika, dyplom w 1998 roku oraz Edukacja Artystyczna w Zakresie sztuk Plastycznych.

Bardziej szczegółowo

Wydarzenia. Polska sztuka współczesna w ms44

Wydarzenia. Polska sztuka współczesna w ms44 Wydarzenia. Polska sztuka współczesna w ms44 Miejska Galeria Sztuki Współczesnej zaprasza na otwarcie wystawy prof. Kamila Kuskowskiego, jednego z bardziej intrygujących artystów polskiej sztuki współczesnej.

Bardziej szczegółowo

Lwowska Narodowa Akademia sztuk Pięknych,Wydzial Ceramiki Artystycznej, studia licensjatskie, 2006-2010 r.

Lwowska Narodowa Akademia sztuk Pięknych,Wydzial Ceramiki Artystycznej, studia licensjatskie, 2006-2010 r. Janina Myronova yanina.mironova@gmail.com +48 88 417 36 26 Data urodzenia: 18-09-1987 Wykształcenie: Donecka Szkola Artystyczna, 2002-2006 r. Lwowska Narodowa Akademia sztuk Pięknych,Wydzial Ceramiki Artystycznej,

Bardziej szczegółowo

She lives at Ruda Kozielska, a small village located between the Polish cities of Gliwice, Rybnik and Racibórz.

She lives at Ruda Kozielska, a small village located between the Polish cities of Gliwice, Rybnik and Racibórz. MAGDALENA GOGÓŁ She lives at Ruda Kozielska, a small village located between the Polish cities of Gliwice, Rybnik and Racibórz. She graduated from the Fine Arts High School in Katowice, and the University

Bardziej szczegółowo

WALDEMAR MARIAN KUCZMA

WALDEMAR MARIAN KUCZMA WALDEMAR MARIAN KUCZMA malarstwo / painting Grand Prix Srebrny Czworokąt 2009 Grand Prix Silver Quadrangle 2009 Muzeum Narodowe Ziemi Przemyskiej w Przemyślu National Museum of the Przemysl District In

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST 4% komunikacja tramwajowa i trolejbusowa / tram and trolleybus transport 2% finanse, consulting, doradztwo / finance, consulting, counselling 4% IT 2% organizacje

Bardziej szczegółowo

KIERUNKI EKSPORTU / EXPORT DIRECTIONS Belgia / Belgium Białoruś / Byelarussia Bułgaria / Bulgaria Dania / Denmark Estonia / Estonia Francja / France Hiszpania / Spain Holandia / Holland Litwa / Lithuania

Bardziej szczegółowo

Uniwersytet Rzeszowski

Uniwersytet Rzeszowski Wystawa prezentująca dorobek graficzny dyplomowej Pracowni Druku Cyfrowego W czwartek, 23 lutego o godz. 17.00 w Galerii Wydziału Sztuki UR im. Włodzimierza Kotkowskiego odbył się uroczysty wernisaż wystawy

Bardziej szczegółowo

08/12/2011 Wernisaż wystawy malarstwa Ewy Koniecznej Pilachowskiej

08/12/2011 Wernisaż wystawy malarstwa Ewy Koniecznej Pilachowskiej 2011 08/12/2011 Wernisaż wystawy malarstwa Ewy Koniecznej Pilachowskiej Studia na Wydziale Sztuk Pięknych UMK w Toruniu, kierunek Konserwacja malarstwa i rzeźby polichromowanej. Zrealizowała liczne prace

Bardziej szczegółowo

KAZIMIERZ TWARDOWSKI KAZIMIERZ TWARDOWSKI

KAZIMIERZ TWARDOWSKI KAZIMIERZ TWARDOWSKI Wtorek, 29 grudnia 2015 KAZIMIERZ TWARDOWSKI KAZIMIERZ TWARDOWSKI Artysta urodził się w Olszance, Gmina Podegrodzie. Ukończył liceum plastyczne w Tarnowie i studia na wydziale Sztuk Pięknych Uniwersytetu

Bardziej szczegółowo

SPECJALIZACJA: NOWOCZESNA BIBLIOTEKA (Specialization: Modern library) Liczba godzin Nazwa przedmiotu. Nazwa w języku angielskim

SPECJALIZACJA: NOWOCZESNA BIBLIOTEKA (Specialization: Modern library) Liczba godzin Nazwa przedmiotu. Nazwa w języku angielskim Uniwersytet Śląski w Katowicach Wydział Filologiczny Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Kierunek: Informacja naukowa i bibliotekoznawstwo Studia drugiego stopnia stacjonarne od roku akademickiego

Bardziej szczegółowo

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world PROGRAM Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie Tytuł projektu: My dream will change the world Państwa partnerskie: Hiszpania i Włochy Czas realizacji projektu:

Bardziej szczegółowo

V INTERNATIONAL BIENNALE OF MINIATURES the beginning and the end. Official rules and regulations

V INTERNATIONAL BIENNALE OF MINIATURES the beginning and the end. Official rules and regulations V INTERNATIONAL BIENNALE OF MINIATURES 1918 - the beginning and the end In the 100 th anniversary of Poland Rebirth Official rules and regulations Honorary patronage: The Ministry of Culture and National

Bardziej szczegółowo

MARZENA JAGIEŁŁO. hermeneutyka chleba powszedniego

MARZENA JAGIEŁŁO. hermeneutyka chleba powszedniego MARZENA JAGIEŁŁO hermeneutyka chleba powszedniego 1 MARZENA JAGIEŁŁO kom. 728 881 188 mjawa@o2.pl www.behance.net/mjawa Urodzona w Starachowicach. Ukończyła Państwowe Liceum Sztuk Plastycznych im. J. Szermentowskiego

Bardziej szczegółowo

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki. Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki. Since the beginning of our activity we are taking part in many architectural competitions

Bardziej szczegółowo

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS Mateusz Szczypiński / bio MATEUSZ SZCZYPIŃSKI Born in 1984 in Piekary Śląskie, lives ans works in Cracow. Mateusz Szczypiński, author of collages and oil paintings, serves anew the patterns that have already

Bardziej szczegółowo

MUZEUM NARODOWE ZIEMI PRZEMYSKIEJ W PRZEMYŚLU Plac płk Berka Joselewicza 1

MUZEUM NARODOWE ZIEMI PRZEMYSKIEJ W PRZEMYŚLU Plac płk Berka Joselewicza 1 OTWARCIE 17 PAŹDZIERNIKA (PIĄTEK) 2014, GODZINA 17:00 * MUZEUM NARODOWE ZIEMI PRZEMYSKIEJ W PRZEMYŚLU Plac płk Berka Joselewicza 1 WPROWADZENIE DR GRAŻYNA STOJAK * wystawa czynna do 17 listopada 2014 Janusz

Bardziej szczegółowo

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

16. Międzynarodowe Triennale Małe Formy Grafiki, Polska Łódź 2017

16. Międzynarodowe Triennale Małe Formy Grafiki, Polska Łódź 2017 15-07-17 1/5 Formy Grafiki, Polska Łódź 2017 kategoria: Wystawy i pokazy autor: Aleksandra Górska / Wydział Kultury Miejska Galeria Sztuki 22.06.2017 godz. 18:00 Miejska Galeria Sztuki w Łodzi zaprasza

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

1989 - Wybryki emocjonalne, instalacja, prac Ryszarda Winiarskiego i Mirosława Duchowskiego, ASP, Warszawa.

1989 - Wybryki emocjonalne, instalacja, prac Ryszarda Winiarskiego i Mirosława Duchowskiego, ASP, Warszawa. Dariusz Mlącki ur. w Mińsku Mazowieckim w 1963r. Artysta malarz, ukończył Akademię Sztuk Pięknych w Warszawie na Wydziale Malarstwa. W 1989 uzyskał Dyplom z wyróżnieniem w pracowni prof. Tadeusza Dominika,

Bardziej szczegółowo

NIEPEŁNOSPRAWNI UCZESTNICY WARSZTATÓW TERAPII ZAJĘCIOWEJ POZNAJĄ PRZYRODĘ

NIEPEŁNOSPRAWNI UCZESTNICY WARSZTATÓW TERAPII ZAJĘCIOWEJ POZNAJĄ PRZYRODĘ NIEPEŁNOSPRAWNI UCZESTNICY WARSZTATÓW TERAPII ZAJĘCIOWEJ POZNAJĄ PRZYRODĘ Wiesław Sierota Streszczenie. Stowarzyszenie Osób Niepełnosprawnych Tacy Sami w 2009 r. przeprowadziło warsztaty terapii zajęciowej

Bardziej szczegółowo

20/12/2005 "Kursk" wernisaż wystawy autorskiej prac Waldemara Szysza w ramach cyklu "Łzy świata"

20/12/2005 Kursk wernisaż wystawy autorskiej prac Waldemara Szysza w ramach cyklu Łzy świata 2005 20/12/2005 "Kursk" wernisaż wystawy autorskiej prac Waldemara Szysza w ramach cyklu "Łzy świata" Współorganizator: Muzeum Sportu i Turystyki oraz Galeria Ostrołęka. Wystawa czynna do 17 stycznia 2006.

Bardziej szczegółowo

First year of studies - Sculpture... 2. Second year of studies- Sculpture... 3. Third year of studies- Sculpture... 4

First year of studies - Sculpture... 2. Second year of studies- Sculpture... 3. Third year of studies- Sculpture... 4 Academic year 2014/2015 Academy of Fine Arts in Gdańsk Faculty of Sculpture and Intermedia Long-cycle Master s degree studies (5 years) The Faculty of Sculpture is divided into two fields of study: Sculpture

Bardziej szczegółowo

1. Grzegorz Bolek Lato w Podkowie Leśnej Absolwent Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie dyplom z wyróżnieniem. Uprawia malarstwo olejne, jest

1. Grzegorz Bolek Lato w Podkowie Leśnej Absolwent Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie dyplom z wyróżnieniem. Uprawia malarstwo olejne, jest 1. Grzegorz Bolek Lato w Podkowie Leśnej Absolwent Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie dyplom z wyróżnieniem. Uprawia malarstwo olejne, jest znakomitym pedagogiem związanym z podkowiańską szkołą, gdzie

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

MACIEJ KURAK EDUCATION SOLO EXHIBITIONS GROUP EXHIBITIONS

MACIEJ KURAK EDUCATION SOLO EXHIBITIONS GROUP EXHIBITIONS MACIEJ KURAK Born in 1972 in Poznań. Lives and works in Poznań Maciej Kurak is an author of site specific installations, winner of Deutsche Bank Prize for the Best Polish Young Artist in 2006. He is the

Bardziej szczegółowo

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s dimensions: 38.5 x 28.5 cm technique: 12 black and white silver gelatin fiber prints made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN Each portfolio is numbered and signed

Bardziej szczegółowo

Faculty of Environmental Engineering. St.Petersburg 2010

Faculty of Environmental Engineering. St.Petersburg 2010 Faculty of Environmental Engineering St.Petersburg 2010 Location of Wrocław LOCATION: centre of the Silesian Lowland 51º07 N, 17º02 E TOTAL AREA: 293 km 2 GREEN AREAS: 35% of the overall area ISLANDS:

Bardziej szczegółowo

instytut sztuk wizualnych

instytut sztuk wizualnych instytut sztuk wizualnych www.isw.uz.zgora.pl o instytutcie grafika malarstwo architektura wnętrz edukacja artystyczna rekrutacja http://rekrutacja.uz.zgora.pl O Instytucie Sztuk Wizualnych na WA UZ: Początki

Bardziej szczegółowo

Łódź Young Fashion 2017 Łódź na mapie światowej mody

Łódź Young Fashion 2017 Łódź na mapie światowej mody 19-08-17 1/5 mapie światowej mody kategoria: Konkursy i castingi Wystawy i pokazy Warsztaty i szkolenia autor: Łukasz Pfeffer / stażysta w BRzPiNM Akademia Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego

Bardziej szczegółowo

STUDIA TURYSTYKI I REKREACJI W POLSCE

STUDIA TURYSTYKI I REKREACJI W POLSCE Zygmunt Jaworski STUDIA TURYSTYKI I REKREACJI W POLSCE Programy i podmioty propozycje standardów Tourism and recreation studies in Poland Syllabuses and subjects propositions of standards Warszawa 2008

Bardziej szczegółowo

Wiadomości. Piątek, 13 maja Plakaty z Krakowa w limanowskiej bibliotece

Wiadomości. Piątek, 13 maja Plakaty z Krakowa w limanowskiej bibliotece Wiadomości Piątek, 13 maja 2016 Plakaty z Krakowa w limanowskiej bibliotece Jędrzej Bobowski. Ukończył Liceum Sztuk Plastycznych w Krakowie w 1991 roku. Studiował na Wydziale Grafiki Akademii Sztuk Pięknych

Bardziej szczegółowo

TOMASZ MUSIAŁ SYNESTEZJA

TOMASZ MUSIAŁ SYNESTEZJA TOMASZ MUSIAŁ SYNESTEZJA Tomasz Musiał SYNESTEZJA Galeria ISP Instytut Sztuk Pięknych Akademia im. Jana Długosza w Częstochowie marzec - kwiecień 2018 Badanie aktu uderzenia, rozumianego jako jedna z

Bardziej szczegółowo

KONECZNEGO BUDYNEK MIESZKALNY WIELORODZINNY MIEJSCE: KRAKÓW POWIERZCHNIA: 4 700 m2 AUTOR: WIZJA KLIENT: REF POLAND PROJEKT: 2011 REALIZACJA: -

KONECZNEGO BUDYNEK MIESZKALNY WIELORODZINNY MIEJSCE: KRAKÓW POWIERZCHNIA: 4 700 m2 AUTOR: WIZJA KLIENT: REF POLAND PROJEKT: 2011 REALIZACJA: - MKARCH PROJEKTY PROJECTS KONECZNEGO BUDYNEK MIESZKALNY WIELORODZINNY MIEJSCE: KRAKÓW POWIERZCHNIA: 4 700 m2 AUTOR: WIZJA KLIENT: REF POLAND PROJEKT: 2011 REALIZACJA: - KONECZNEGO RESIDENTIAL BUILDING

Bardziej szczegółowo

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989 Eustachy Kossakowski, 1983-1989 dimensions: 40 x 29 cm technique: 12 color prints on Hahnemuhle Photo Rag 308 g/m² paper made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN

Bardziej szczegółowo

Franciszek Wójcik (1903-1984)

Franciszek Wójcik (1903-1984) Franciszek Wójcik (1903-1984) wystawa: Pejzaże z Rzymu i Zakopanego 04.03.2011 18.03.2011 Connaisseur Salon Dzieł Sztuki Kraków, Rynek Główny 11 Franciszek Wójcik (1903-1984) Urodzony 2 stycznia 1903 r.

Bardziej szczegółowo

Arkadiusz Sylwestrowicz

Arkadiusz Sylwestrowicz Arkadiusz Sylwestrowicz Ur. 27.07.1971 w Łodzi. Studiował na ASP w Gdańsku. Obecnie pracuje na stanowisku asystenta w ASP w Gdańsku. Wystawy indywidualne: Dźwiękobrazy 2004-, Art Vilnius16, Wilno, Litwa

Bardziej szczegółowo

POLSKA SZKOŁA GRAFIKI linoryt. POLISH SCHOOL OF PRINTMAKING linocut

POLSKA SZKOŁA GRAFIKI linoryt. POLISH SCHOOL OF PRINTMAKING linocut POLSKA SZKOŁA GRAFIKI linoryt POLISH SCHOOL OF PRINTMAKING linocut (ur. Lublin 1945 r.) studiował na Wydziale Sztuk Pięknych Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu, 1965 1970. Uzyskał dyplom w zakresie

Bardziej szczegółowo

INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE

INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE FACULTY OF PHILOLOGY UNIVERSITY OF SILESIA IN KATOWICE Kierunek: INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO Studia stacjonarne drugiego stopnia (magisterskie)

Bardziej szczegółowo

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn typu STOLL i UNIVERSAL. Nasze produkty wykonujemy z

Bardziej szczegółowo

PRACOWNIA FOTOGRAFII. Nie można stworzyć dzieła sztuki, jeśli nie jest ono zorganizowane jednoczącą je myślą. E.G. Craig

PRACOWNIA FOTOGRAFII. Nie można stworzyć dzieła sztuki, jeśli nie jest ono zorganizowane jednoczącą je myślą. E.G. Craig PRACOWNIA FOTOGRAFII Nie można stworzyć dzieła sztuki, jeśli nie jest ono zorganizowane jednoczącą je myślą. E.G. Craig Cel zajęć Nadrzędną ideą Pracowni jest umożliwienie uczestnikom aktywne zaistnienie

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

GABRIELA CICHOWSKA ILUSTRACJA / MALARSTWO

GABRIELA CICHOWSKA ILUSTRACJA / MALARSTWO GABRIELA CICHOWSKA ILUSTRACJA / MALARSTWO WYBRANE WYSTAWY I NAGRODY 2012 Internationales Literaturfestival Berlin. Wykłady, seminaria, warsztaty ilustracja książki dziecięcej 7. Bałtyckie Spotkania Ilustratorów.

Bardziej szczegółowo

Le Sacre du Printemps

Le Sacre du Printemps Le Sacre du Printemps Le Sacre du Printemps hundred years anniversary setna rocznica Roza Puzynowska s oil paintings in celebration of the original choreography by Vaslav Nijinsky. Olejne obrazy Róży

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

Mieszka w Rudzie Kozielskiej, wiosce położonej pomiędzy Gliwicami, Rybnikiem i Raciborzem.

Mieszka w Rudzie Kozielskiej, wiosce położonej pomiędzy Gliwicami, Rybnikiem i Raciborzem. MAGDALENA GOGÓŁ Mieszka w Rudzie Kozielskiej, wiosce położonej pomiędzy Gliwicami, Rybnikiem i Raciborzem. Absolwentka Państwowego Liceum Sztuk Plastycznych w Katowicach oraz cieszyńskiego Instytutu Sztuki

Bardziej szczegółowo

Wincenty Kućma. światło w cieniu WYSTAWA RZEŹBY, RYSUNKU I FOTOGRAFII

Wincenty Kućma. światło w cieniu WYSTAWA RZEŹBY, RYSUNKU I FOTOGRAFII Wincenty Kućma światło w cieniu WYSTAWA RZEŹBY, RYSUNKU I FOTOGRAFII Wincenty Kućma, urodzony 25 maja 1935 roku w Zbilutce (obecnie Zbelutka) na Kielecczyznie. W latach 1957-1962 studiował na Wydziale

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

Lesson 1. Book 1. Lesson 1

Lesson 1. Book 1. Lesson 1 Lesson 1 Lesson 1 Hello Û cześć, dzień, dobry what Û co is Û jest my Û mój, moja, moje your Û twój, twoja, twoje a name Û imię, nazwisko What is your name? Û Jak masz na imię? my name is Û mam na imię

Bardziej szczegółowo

6. FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI-INSTYTUT NAUK PEDAGOGICZNYCH

6. FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI-INSTYTUT NAUK PEDAGOGICZNYCH 6. FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI-INSTYTUT NAUK PEDAGOGICZNYCH MIASTO: OPOLE STANOWISKO: ADIUNKT DYSCYPLINA NAUKOWA: PEDAGOGIKA, SPECJALNOŚĆ-PRACA SOCJALNA DATA OGŁOSZENIA:...20

Bardziej szczegółowo

DOMINIK WŁODAREK STYPENDIA I NAGRODY

DOMINIK WŁODAREK STYPENDIA I NAGRODY DOMINIK WŁODAREK ur. 1976r. w Łodzi Mieszka i pracuje w Gdańsku oraz w Helsinkach w Finlandii Należy do Związku Artystów Grafików Fińskich; Stowarzyszenia Artystów w Helsinkach; Artystów Galerii Huuto

Bardziej szczegółowo

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL Formanminsidemlookmatmpoliticsxmculturexmsocietymandm economyminmthemregionmofmcentralmandmeasternm EuropexmtheremismnomothermsourcemlikemNew Eastern EuropeImSincemitsmlaunchminmPw--xmthemmagazinemhasm

Bardziej szczegółowo

prof. dr hab. Maciej Ćwiek mgr inż. arch. Hugon Kowalski

prof. dr hab. Maciej Ćwiek mgr inż. arch. Hugon Kowalski y Kierunki Warsztaty / Oprowadzania / Konsultacje Prowadzący Miejsce Godzina Liczba uczestników prezentacja kierunku animacja Animacji Animacja oprowadzenie po wszystkich pracowniach katedry (z prezentacją

Bardziej szczegółowo

PLAN STUDIÓW dla kierunku malarstwo jednolite studia magisterskie (10 semestrów) Rok akademicki 2019/2020 ROK I. SEMESTR 1

PLAN STUDIÓW dla kierunku malarstwo jednolite studia magisterskie (10 semestrów) Rok akademicki 2019/2020 ROK I. SEMESTR 1 AKADEMIA SZTUK PIĘKNYCH W WARSZAWIE WYDZIAŁ MALARSTWA Kierunek studiów: malarstwo Poziom i forma studiów: jednolite studia magisterskie Profil kształcenia: ogólnoakademicki Dziedzina: sztuki Dyscyplina:

Bardziej szczegółowo

1. Średnia ocen za rok akademicki.

1. Średnia ocen za rok akademicki. Szczegółowe kryteria punktacji postępów w nauce doktorantów Studiów Doktoranckich z zakresu sztuk plastycznych w dyscyplinie Sztuki Piękne na Wydziale Sztuk Pięknych Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu

Bardziej szczegółowo

oprowadzenie po wszystkich pracowniach katedry (z prezentacją różnorodnych technik animacji) dr hab. Piotr Muszalski

oprowadzenie po wszystkich pracowniach katedry (z prezentacją różnorodnych technik animacji) dr hab. Piotr Muszalski y Kierunki Warsztaty / Oprowadzania / Konsultacje prezentacja kierunku animacja Prowadzący Miejsce Godzina Liczba uczestników Animacji Animacja oprowadzenie po wszystkich pracowniach katedry (z prezentacją

Bardziej szczegółowo

Artystki / Krzątaczki

Artystki / Krzątaczki Artystki / Krzątaczki Bettina Bereś Sian Bonnell Pamela Bożek-Żurawska Iwona Demko Ingke Günther Dorota Hadrian-Surowiec Małgorzata Markiewicz Regina Pemsl Paulina Poczęta Ewa Potocka Pirko Julia Schröder

Bardziej szczegółowo

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Sweden Estonia Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Beskidzkie Fabryki Mebli is a 40-year-old company rooted in industrial traditions

Bardziej szczegółowo

Józef Marek. lata 50. i 60. 23. 06. - 08.07. 2005. malarstwo, rzeźba

Józef Marek. lata 50. i 60. 23. 06. - 08.07. 2005. malarstwo, rzeźba Józef Marek lata 50. i 60. 23. 06. - 08.07. 2005 malarstwo, rzeźba Fot. Piotr Marek JÓZEF MAREK - artysta rzeźbiarz, malarz, poeta Urodził się w Bielsku-Białej 11 X 1922 r. Studiował w Akademii Sztuk Pięknych

Bardziej szczegółowo

KRZYSZTOF JAKUBOWSKI O SOBIE

KRZYSZTOF JAKUBOWSKI O SOBIE Fot.Anna Jakubowska KRZYSZTOF JAKUBOWSKI O SOBIE Urodziłem się w 1946 roku w Bydgoszczy, a od kilkudziesięciu lat mieszkam w Gdańsku. Swoją pierwszą indywidualną wystawę fotograficzną zorganizowałem w

Bardziej szczegółowo

Postępowanie habilitacyjne w dziedzinie sztuki plastyczne, w dyscyplinie - sztuki piękne. Dr Marek Kulig

Postępowanie habilitacyjne w dziedzinie sztuki plastyczne, w dyscyplinie - sztuki piękne. Dr Marek Kulig Akademia Sztuk Pięknych im. Eugeniusza Gepperta we Wrocławiu Wydział Malarstwa i Rzeźby Postępowanie habilitacyjne w dziedzinie sztuki plastyczne, w dyscyplinie - sztuki piękne Dr Marek Kulig Działalność

Bardziej szczegółowo

Stairway to heaven. Przemysław Nizio. 12-26.III.2011 r. Galeria ATTIS Ryszard Lachman ul. Starowiślna 14 Kraków www.attis.oprawa.

Stairway to heaven. Przemysław Nizio. 12-26.III.2011 r. Galeria ATTIS Ryszard Lachman ul. Starowiślna 14 Kraków www.attis.oprawa. Stairway to heaven Przemysław Nizio 12-26.III.2011 r. Galeria ATTIS Ryszard Lachman ul. Starowiślna 14 Kraków www.attis.oprawa.com biografia Przemysław Nizio urodził się 03.01.1980 r. w Szczebrzeszynie.

Bardziej szczegółowo

Osiągnięcia studentów I Pracowni Malarstwa i Rysunku 207

Osiągnięcia studentów I Pracowni Malarstwa i Rysunku 207 Osiągnięcia studentów I Pracowni Malarstwa i Rysunku 207 1994 2000 2003 2004 2005 Beata Zdęba Jakub Lech Nina Łupińska Marlena Promna Tomasz Pietrek Indywidualna wystawa rysunku, galeria Impart, Wrocław

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

History of ancient art and culture dr Łukasz Guzek History of medieval art and culture dr Roman Nieczyporowski 15 2

History of ancient art and culture dr Łukasz Guzek History of medieval art and culture dr Roman Nieczyporowski 15 2 Academic year 201/2016 Academy of Fine Arts in Gdańsk Faculty of Painting Long-cycle studies Painting First year of studies sem.i sem.ii 1 2 3 4 6 History of ancient art and culture dr Łukasz Guzek 1 2

Bardziej szczegółowo

Ryszard Bojarski. Udział w pracach Zespołu Podstaw Programowych (2013).

Ryszard Bojarski. Udział w pracach Zespołu Podstaw Programowych (2013). W tym aneksie biuletynu plastyk przedstawiamy dorobek pedagogiczny Ryszarda Bojarskiego, nauczyciela w Zespole Państwowych Szkół Plastycznych w Warszawie. Urodził się 16 czerwca 1954 w Warszawie. W latach

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

prof. dr hab. Maciej Ćwiek mgr inż. arch. Hugon Kowalski

prof. dr hab. Maciej Ćwiek mgr inż. arch. Hugon Kowalski y Kierunki Warsztaty / Oprowadzania / Konsultacje Prowadzący Miejsce Godzina Liczba uczestników prezentacja kierunku animacja Animacji Animacja oprowadzenie po wszystkich pracowniach katedry (z prezentacją

Bardziej szczegółowo

JB2010-katalog4web.pdf :36 CMY

JB2010-katalog4web.pdf :36 CMY JB2010-katalog4web.pdf 1 10-02-24 07:36 JB2010-katalog4web.pdf 2 10-02-24 07:36 JB2010-katalog4web.pdf 3 10-02-24 07:36 Galeria Pod Napięciem Politechnika Łódzka - Wydział Elektrotechniki, Elektroniki,

Bardziej szczegółowo

Międzynarodowe Biennale Pasteli nowy sącz 2018 polska. International Pastel Biennial Exhibition nowy sącz 2018 poland

Międzynarodowe Biennale Pasteli nowy sącz 2018 polska. International Pastel Biennial Exhibition nowy sącz 2018 poland Międzynarodowe Biennale Pasteli nowy sącz 2018 polska International Pastel Biennial Exhibition nowy sącz 2018 poland Międzynarodowe Biennale Pasteli jest konkursem organizowanym dla profesjonalnych artystów

Bardziej szczegółowo

2012 Accompanying events of the 23 rd IPB, Warsaw 2012

2012 Accompanying events of the 23 rd IPB, Warsaw 2012 2012 Accompanying events of the 23 rd IPB, Warsaw 2012 1.06- O 1.06- godz. 12:00 Galeria Muzeum Drukarstwa w Budowie Muzeum Plakatu w Wilanowie Ul. St. Kostki Potockiego 10/16 1.05 Dizajn propagandy Plakaty

Bardziej szczegółowo

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty! O FIRMIE W 2015 roku Firma Icar obchodzi 25-lecie swojej działalności. Obecnie jesteśmy niekwestionowanym liderem w produkcji ram drewnianych w Polsce. Posiadamy także bardzo silną pozycję w produkcji

Bardziej szczegółowo

STANY SKUPIENIA ENERGII ARTYSTYCZNEJ

STANY SKUPIENIA ENERGII ARTYSTYCZNEJ Jolanta Rudzka-Habisiak STANY SKUPIENIA ENERGII ARTYSTYCZNEJ Galeria ELart Łódź, ul. Wschodnia 69 3-24 sierpnia 2015 r. (ur.1958) studiowała w Państwowej Wyższej Szkole Sztuk Plastycznych im. Wł. Strzemińskiego

Bardziej szczegółowo

ISSN ISSN Aesthetics and ethics of pedagogical action Issue 11

ISSN ISSN Aesthetics and ethics of pedagogical action Issue 11 37.037,. - ( 90-.) (, ).,., 2015 92 .,. :,,,,,,..,, -.,,,,. (, ),, - [1; 2; 4]..,,., [2].,,,, -.., -. (.,..) (.,.,.,.,. - ) -.,,,,,.,, 93 , - (.,.,.,.,..).,,, -... 90-,,,.,, -,.,, -,,,,,, -., -,, - [4;

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

EWA JUSZKIEWICZ. 2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk

EWA JUSZKIEWICZ. 2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk Ewa Juszkiewicz / bio EWA JUSZKIEWICZ Born on 3 September 1984 in Gdańsk. Lives and works in Cracow. Engaged in painting, drawing and animation art. Co-founder of vj-collective AAA Tanie Wizualki. Education

Bardziej szczegółowo

REKTOR. Biuro Rektora i Kanclerza. Biblioteka Główna. Galeria ASP. Wydawnictwo ASP. Archiwum ASP. Biuro Radców Prawnych. Dział Spraw Pracowniczych

REKTOR. Biuro Rektora i Kanclerza. Biblioteka Główna. Galeria ASP. Wydawnictwo ASP. Archiwum ASP. Biuro Radców Prawnych. Dział Spraw Pracowniczych REKTOR PROREKTOR DS. NAUKI I SPRAW ZAGRANICZNYCH Biuro Współpracy z zagranicą Muzeum ASP Samodzielne stanowisko ds. stron internetowych PROREKTOR DS. STUDENCKICH Dział Nauczania Akademickie Biuro Karier

Bardziej szczegółowo

Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Części nr 10

Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Części nr 10 Załącznik nr 1 do Ogłoszenia Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert Części nr 10 Wydział Nauk Historycznych i Społecznych Przedmiotem zamówienia jest realizacja wykładów dla studentów Uniwersytetu

Bardziej szczegółowo

12/01/2016. Błażej Ostoja-Lniski. Obraz - Joanna Trzcińska

12/01/2016. Błażej Ostoja-Lniski. Obraz - Joanna Trzcińska 2016 12/01/2016 Błażej Ostoja-Lniski Błażej Ostoja-Lniski urodził się w 1974 w Czersku. W latach 1994-1999 studiował w warszawskiej Akademii Sztuk Pięknych. Dyplom z wyróżnieniem na Wydziale Malarstwa

Bardziej szczegółowo

str. 1 Data złożenia oferty w Kancelarii Magistratu Sygnatura oferty w ewidencji Wydziału Kultury i Dziedzictwa Narodowego UMK

str. 1 Data złożenia oferty w Kancelarii Magistratu Sygnatura oferty w ewidencji Wydziału Kultury i Dziedzictwa Narodowego UMK Wykaz ofert złożonych do otwartego konkursu ofert na realizację w roku 2013 zadań publicznych Gminy Miejskiej Kraków w obszarze kultury, sztuki, ochrony dóbr kultury i dziedzictwa narodowego pt. Całoroczna

Bardziej szczegółowo

czyńs w e l ek P r a

czyńs w e l ek P r a Marek Plewczyński 8 ABRAF Arkadiusz Mitko Arkadiusz Mitko Anna Bisiorek Biogram i swoje prace na str. 73 Paweł POL Krupa Urodził się w XX wieku naszej ery w Rybniku, gdzie mieszka i pracuje do dnia dzisiejszego.

Bardziej szczegółowo

Oferta wyjazdów w ramach programu Erasmus+ w roku akademickim 2016/2017 (wraz z podanymi limitami miejsc w ramach podpisanych umów)

Oferta wyjazdów w ramach programu Erasmus+ w roku akademickim 2016/2017 (wraz z podanymi limitami miejsc w ramach podpisanych umów) Oferta wyjazdów w ramach programu Erasmus+ w roku akademickim 2016/2017 (wraz z podanymi limitami miejsc w ramach podpisanych umów) AUSTRIA 1. Kunstuniversität Linz (Arts Rzeźba, Malarstwo, Grafika, Intermedia,

Bardziej szczegółowo

OPEN ACCESS LIBRARY. Kształtowanie struktury i własności użytkowych umacnianej wydzieleniowo miedzi tytanowej. Jarosław Konieczny. Volume 4 (22) 2013

OPEN ACCESS LIBRARY. Kształtowanie struktury i własności użytkowych umacnianej wydzieleniowo miedzi tytanowej. Jarosław Konieczny. Volume 4 (22) 2013 OPEN ACCESS LIBRARY SOWA Scientific International Journal of the World Academy of Materials and Manufacturing Engineering publishing scientific monographs in Polish or in English only Published since 1998

Bardziej szczegółowo