INCANTO HD HD8911 SAECO_INCANTO CMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1
|
|
- Tadeusz Marek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INCANTO HD HD8911 SAECO_INCANTO CMF_WE_COVER_A5_FC.indd :14
2
3 ESPRESSO 1 2 STEAM 8 3 ESPRESSO LUNGO HOT WATER AROMA STRENGTH MENU
4
5 Polski 5 Spis treści Opis urządzenia 5 Wprowadzenie 6 Pierwsza instalacja 7 Filtr AquaClean 7 Aktywowanie filtra AquaClean 7 Wymiana filtra AquaClean 8 Wymiana filtra AquaClean po zużyciu 8 filtrów 9 Mierzenie twardości wody 9 Panel sterowania i wyświetlacz 10 Przyciski napoju 10 Przyciski nawigacyjne 10 Przycisk MENU 10 Przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) 11 Zaparzanie kawy 11 Zaparzanie kawy z ziaren kawy 11 Zaparzanie kawy z kawy mielonej 11 Spienianie mleka 12 Gorąca woda 12 Rodzaje i ilości napojów 13 Rodzaje napojów 13 Ilości napojów 13 Ustawianie ilości i smaku 13 Regulacja ilości kawy 13 Regulowanie mocy kawy 14 Dostosowywanie ustawień młynka 14 Czyszczenie i konserwacja 15 Tabela z instrukcjami mycia i czyszczenia urządzenia 15 Czyszczenie jednostki zaparzającej 16 Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą 16 Oczyść jednostkę zaparzającą przy użyciu tabletek do czyszczenia. 16 Ponowne wkładanie jednostki zaparzającej do urządzenia 17 Smarowanie 18 Czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka 18 Codzienne czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka 18 Cotygodniowe czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka i dozownika pary 19 Procedura odwapniania 19 Co zrobić, jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana 21 Ikony ostrzeżenia i kody błędów 21 Znaczenie ikon ostrzeżenia 21 Znaczenie kodów błędów 22 Rozwiązywanie problemów 23 Opis urządzenia 1 Interfejs użytkownika 19 Przycisk zwalniający tackę ociekową
6 6 Polski 2 Przycisk ESPRESSO 20 Przewód sieciowy 3 Przycisk ESPRESSO LUNGO 21 Pokrętło ustawiania sposobu mielenia 4 Przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) 22 Pokrywa pojemnika na ziarna kawy 5 Przycisk trybu gotowości 23 Pojemnik na ziarna kawy 6 Przycisk MENU 24 Jednostka zaparzająca 7 Przycisk HOT WATER 25 Wewnętrzna strona klapki serwisowej z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia 8 Przyciski STEAM (Para) 26 Wylewka kawy 9 Klasyczny spieniacz do mleka 27 Kasetka na resztki kawy 10 Regulowany dozownik kawy 28 Pojemnik na fusy kawowe 11 Pokrywka zbiornika wody 29 Pokrywa tacki ociekowej 12 Pokrywka pojemnika na ziarna kawy 30 Zbiornik na wodę 13 Pokrywka pojemnika na kawę mieloną 31 Filtr AquaClean 14 Przełącznik zasilania 32 Tester twardości wody 15 Gniazdo zasilacza 33 Tubka smaru wraz ze wskazówkami dotyczącymi jego stosowania 16 Klapka serwisowa 34 Szczoteczka do czyszczenia 17 Wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej 35 Miarka 18 Tacka ociekowa Wprowadzenie Gratulujemy zakupu w pełni automatycznego ekspresu do kawy firmy Saeco! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Saeco, zarejestruj swój produkt na stronie Aby zapewnić Ci maksymalny komfort użytkowania ekspresu do kawy, firma Saeco oferuje pełne wsparcie na 4 różne sposoby: - Odrębna skrócona instrukcja obsługi ze wskazówkami dotyczącymi pierwszej instalacji i pierwszego użycia. - Niniejsza instrukcja obsługi zawierająca bardziej szczegółowe informacje na temat sposobu użytkowania urządzenia, jego czyszczenia i odwapniania oraz rozwiązywania problemów.
7 Polski 7 - To jest kod QR. Zeskanuj ten kod, aby uzyskać dostęp do filmów instruktażowych pokazujących, jak parzyć najlepsze kawy i jak czyścić urządzenie, a także do listy najczęściej zadawanych pytań. ( - Odrębna broszura z ważnymi informacjami na temat bezpieczeństwa. Pierwsza instalacja Aby po raz pierwszy przygotować urządzenie do pracy, postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w odrębnej skróconej instrukcji obsługi. Uwaga: To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało gruntowanie oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy. Gwarantujemy jednak, że urządzenie jest całkowicie nowe. Uwaga: Podczas pierwszego przygotowania możesz założyć filtr AquaClean (zob. odrębna skrócona instrukcja obsługi). Jeśli pominiesz instalację filtra AquaClean przy pierwszym użyciu, możesz go zainstalować później. Aby to zrobić, otwórz menu. Filtr AquaClean Filtr AquaClean ma na celu ograniczenie osadzania się kamienia w urządzeniu oraz dostarczanie czystej wody w celu zapewnienia doskonałego aromatu i smaku każdej filiżanki kawy. Jeśli użyjesz kolejno 8 filtrów AquaClean zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w tej instrukcji, odwapnianie urządzenia nie będzie konieczne do czasu przygotowania aż 5000 filiżanek kawy. Uwaga: Urządzenie musi zostać całkowicie odwapnione przed rozpoczęciem używania filtra AquaClean. Jeśli filtr nie został aktywowany podczas pierwszej instalacji, przed jego aktywacją trzeba odwapnić urządzenie. Aktywowanie filtra AquaClean Uwaga: Zawsze potwierdzaj aktywację filtra AquaClean w menu urządzenia, jak to opisano poniżej. Musisz to także robić po wymianie filtra AquaClean. Dzięki aktywacji filtra AquaClean w menu urządzenie może monitorować liczbę zużytych filtrów. Po wymianie 8 filtrów urządzenie przypomni Ci o konieczności jego odwapnienia. 1 Wskazówki dotyczące umieszczania filtra AquaClean w zbiorniku na wodę można znaleźć w odrębnej skróconej instrukcji obsługi.
8 8 Polski 80% NEW? 0 / 8 Uwaga: Potrząsaj filtrem AquaClean przez około 5 sekund, zanurz go do góry dnem w naczyniu z zimną wodą i poczekaj, aż z filtra przestaną się wydobywać pęcherzyki powietrza. 2 Naciśnij przycisk MENU, wybierz MENU i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Przewiń do opcji AQUACLEAN FILTER. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. - Na wyświetlaczu widać liczbę wymienionych wcześniej filtrów AquaClean: od 0 do 8 filtrów. ON OFF 0 / 8 3 Na wyświetlaczu wybierz pozycję ON (Wł.) i naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić. AQUA CLEAN FILTER 1 / 8 4 Wyświetlacz automatycznie aktualizuje liczbę użytych filtrów. - Następnie pojawi się ekran gotowości urządzenia z ikoną AquaClean 100% oznaczającą, że filtr został zainstalowany. 5 Nalej 2 filiżanki (0,5 l) gorącej wody, aby zakończyć aktywację. Wylej tę wodę. Wymiana filtra AquaClean Uwaga: Wymień filtr AquaClean, gdy wydajność spadnie do 0%, a ikona filtra zacznie szybko migać. Wymieniaj filtr AquaClean co najmniej raz na trzy miesiące, nawet jeśli urządzenie nie wskazuje jeszcze konieczności wymiany. AQUA CLEAN FILTER 1 / 8 Wskazówka: Gdy wydajność filtra spadnie do 10% a ikona filtra zaczynie powoli migać, zalecamy zakup nowego filtra. Dzięki temu wymiana filtra będzie możliwa natychmiast, gdy jego wydajność spadnie do 0%. 1 Wyjmij filtr AquaClean i zastąp go nowym filtrem AquaClean (zob. też odrębna skrócona instrukcja obsługi). 2 Naciśnij przycisk MENU, przewiń menu do opcji AQUACLEAN FILTER i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
9 Polski 9 0% AQUA CLEAN FILTER NEW? - Na wyświetlaczu pojawi się pytanie, czy chcesz aktywować nowy filtr. 3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. AQUA CLEAN FILTER 2 / 8 - Wyświetlacz automatycznie aktualizuje liczbę użytych filtrów. 4 Nalej 2 filiżanki (0,5 l) gorącej wody, aby zakończyć aktywację. Wylej tę wodę. Wymiana filtra AquaClean po zużyciu 8 filtrów 1 Gdy na wyświetlaczu zacznie migać ikona filtra, naciśnij przyciski MENU, przewiń menu do opcji AQUACLEAN FILTER i naciśnij przycisk OK, aby DESCALE BEFORE ACTIVATING FILTER potwierdzić. - Na wyświetlaczu pojawi się instrukcja, że przed aktywowaniem nowego filtra musisz przeprowadzić odwapnianie. 2 Naciśnij przycisk OK, aby uruchomić procedurę odwapniania. - Jeśli nie chcesz od razu rozpocząć odwapniania, naciśnij kilka razy przycisk powrotu, aby opuścić menu filtra. 3 Pod koniec procedury odwapniania na wyświetlaczu pojawi się pytanie, czy chcesz zainstalować filtr AquaClean. - Wykonaj czynności opisane w sekcji Wymiana filtra AquaClean. Mierzenie twardości wody Uwaga: Po zainstalowaniu filtra AquaClean nie trzeba ustawiać twardości wody. liczba czerwonych kwadratów Aby dostosować ustawienia urządzenia do wody w Twoim regionie, zmierz twardość wody za pomocą dołączonego paska testowego do pomiaru twardości wody. Domyślną twardość wody ustawiono w urządzeniu na najwyższy poziom (4). Jeśli zmierzona twardość wody jest inna, skoryguj ustawienie w menu urządzenia. 1 Zanurz pasek do pomiaru twardości wody (dołączony do urządzenia) w wodzie z kranu na 1 sekundę. 2 Wyjmij pasek do pomiaru twardości wody i odczekaj 1 minutę. 3 Sprawdź, ile kwadratów na pasku zmieniło kolor na czerwony, i odczytaj twardość wody z poniższej tabeli. wartość do ustawienia twardość wody 1 woda bardzo miękka 2 woda miękka 3 woda twarda
10 10 Polski liczba czerwonych kwadratów wartość do ustawienia twardość wody 4 woda bardzo twarda 4 Naciśnij przycisk MENU, wybierz menu i przewiń do preferowanej opcji twardości wody. Wybierz preferowaną twardość wody i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Panel sterowania i wyświetlacz Przyciski napoju Przyciski nawigacyjne Ten ekspres do kawy jest wyposażony w ułatwiający obsługę wyświetlacz. W poniższych punktach znajdziesz czytelne objaśnienie znaczenia poszczególnych przycisków. Naciśnij jeden z przycisków napoju (ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, HOT WATER i STEAM), aby szybko przygotować wybrany napój. - Jeśli chcesz przerwać proces zaparzania, zanim urządzenie skończy podawać zaprogramowaną objętość kawy, naciśnij przycisk OK. - Naciśnij przycisk STEAM, aby spienić mleko. - Ilość espresso lub espresso lungo można dostosować. Niektóre z przycisków napoju pełnią podwójną funkcję można je wykorzystywać do poruszania się po menu: ESPRESSO Przycisk ESPRESSO = przycisk powrotu: naciśnij ten przycisk, aby wrócić do menu głównego. STEAM Przycisk STEAM = przycisk UP: naciśnij ten przycisk, aby przewijać w górę wyświetlone menu. AROMA STRENGTH Przycisk AROMA STRENGTH = przycisk OK: naciśnij ten przycisk, aby wybrać, potwierdzić lub zatrzymać funkcję. MENU Przycisk MENU = przycisk W dół: naciśnij ten przycisk, aby przewijać w dół wyświetlone menu. Przycisk MENU Naciśnij przycisk MENU, by zmienić następujące ustawienia: - Kontrast wyświetlacza - Temperatura kawy - Czas przejścia w stan gotowości: czas, po którym urządzenie przejdzie w stan gotowości. - Twardość wody: aby móc dostosować ustawienia urządzenia do wody w Twoim regionie, zmierz twardość wody. - Aby aktywować filtr AquaClean - Aby rozpocząć odwapnianie
11 Polski 11 Przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) Użyj przycisku AROMA STRENGTH, aby ustawić moc kawy lub zaparzyć kawę z kawy mielonej. Zaparzanie kawy Zaparzanie kawy z ziaren kawy Przestroga: Używaj wyłącznie ziaren do espresso. Nigdy nie wsypuj do pojemnika na ziarna kawy mielonej ani niepalonych bądź karmelizowanych ziaren kawy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Aby zaparzyć kawę, postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w skróconej instrukcji obsługi. Aby zaparzyć dwie filiżanki espresso lub espresso lungo, naciśnij przycisk żądanego napoju dwukrotnie. Urządzenie automatycznie wykona kolejno dwie operacje mielenia kawy. Uwaga: Korzystanie z pokrywy pojemnika na ziarna kawy pomaga zachować ich świeżość. Zaparzanie kawy z kawy mielonej Jeśli zaparzasz napój z kawy mielonej, użyj dołączonej do zestawu miarki, aby wsypać do pojemnika na mieloną kawę jej prawidłową porcję. Nie dodawaj zbyt dużej ilości kawy mielonej, aby uniknąć zapchania kasetki na fusy. 1 Otwórz pokrywkę pojemnika na kawę mieloną. 2 Wsyp jedną miarkę kawy mielonej do pojemnika na kawę mieloną i zamknij pokrywkę. Przestroga: Nie wsypuj do pojemnika na kawę mieloną innych substancji niż kawa mielona, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia. 3 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy. 4 Naciśnij kilka razy przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) i wybierz funkcję zaparzania kawy mielonej. 5 Naciśnij przycisk ESPRESSO. Urządzenie automatycznie zacznie zaparzać wybrany napój. Uwaga: Jeśli używa się kawy mielonej, można jednorazowo przygotować tylko jedną kawę.
12 12 Polski Spienianie mleka Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzeń! Dozowanie może być poprzedzone małymi strumieniami wrzątku. Należy używać wyłącznie odpowiedniego uchwytu zabezpieczającego. Uwaga: Używaj zimnego mleka (o temperaturze około 5 C) z zawartością białka co najmniej 3%, aby uzyskać optymalne rezultaty spieniania. Można używać mleka pełnego lub półtłustego. Można też używać mleka odtłuszczonego lub bezlaktozowego. Uwaga: Zalecamy wypłukanie obiegu wody przed użyciem urządzenia. Naciśnij przycisk STEAM na dozowniku pary i przytrzymaj go przez kilka sekund. 1 Napełnij dzbanek zimnym mlekiem do 1/3. 2 Zanurz klasyczny spieniacz w mleku. Naciśnij przycisk STEAM. 3 Spieniaj mleko, delikatnie obracając dzbanek oraz poruszając nim w górę i w dół. 4 Naciśnij przycisk OK, aby przerwać spienianie. Gorąca woda Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzeń! Dozowanie może być poprzedzone małymi strumieniami wrzątku. Należy używać wyłącznie odpowiedniego uchwytu zabezpieczającego. 1 Umieść dzbanek pod klasycznym spieniaczem do mleka. 2 Naciśnij przycisk HOT WATER. Z dozownika zacznie się wylewać gorąca woda. 3 Naciśnij przycisk OK, aby zakończyć podawanie gorącej wody.
13 Polski 13 Rodzaje i ilości napojów Rodzaje napojów Nazwa napoju Opis Jak wybrać Espresso Kawa z gęstą pianką podawana w małej filiżance Przycisk napoju na panelu sterowania Espresso lungo Przedłużone espresso z grubą pianką podawane w filiżance średniej wielkości Przycisk napoju na panelu sterowania Spienione mleko Gorące mleko z pianą Przycisk napoju na panelu sterowania Gorąca woda Przycisk napoju na panelu sterowania Ilości napojów Nazwa napoju Standardowa ilość Przedział ilości Espresso 40 ml ml Espresso Lungo 80 ml ml Para xx ml xx xxx ml Gorąca woda 300 ml ml Ustawianie ilości i smaku Regulacja ilości kawy Możesz dostosować ilość przygotowywanego napoju do swoich preferencji i wielkości filiżanek. 1 Aby dostosować ilość espresso, naciśnij i przytrzymaj przycisk ESPRESSO do chwili, gdy na wyświetlaczu pojawi się ikona MEMO. - Urządzenie przejdzie do fazy programowania i rozpocznie zaparzanie wybranego napoju. 2 Naciśnij przycisk OK, gdy w filiżance znajdzie się żądana ilość espresso. - Znacznik na wyświetlaczu oznacza, że przycisk został zaprogramowany: po każdym naciśnięciu tego przycisku urządzenie zaparzy ustawioną ilość espresso. Uwaga: Aby ustawić ilość espresso lungo, postępuj według tej samej procedury: naciśnij i przytrzymaj przycisk napoju, aż na wyświetlaczu pojawi się ikona MEMO, a następnie naciśnij przycisk OK, gdy filiżanka zawiera już żądaną ilość płynu.
14 14 Polski Regulowanie mocy kawy Aby zmienić moc kawy, naciśnij przycisk AROMA STRENGTH. Każde naciśnięcie przycisku AROMA STRENGTH powoduje zmianę mocy o jeden stopień. Na wyświetlaczu pojawi się wybrana moc, która zostanie zapisana tylko w przypadku zaparzania kawy. 1 Bardzo słaba 2 Słaba 3 Normalna 4 Mocna 5 Bardzo mocna Uwaga: Urządzenie automatycznie podaje odpowiednią ilość kawy dla każdej mocy napoju. Uwaga: Możesz również użyć przycisku AROMA STRENGTH, aby zaparzyć kawę z kawy mielonej. Uwaga: Po ustawieniu mocy kawy na wyświetlaczu pojawi się ponownie menu główne i urządzenie zapisze moc aromatu wybraną do stosowania przy zaparzaniu kawy. Dostosowywanie ustawień młynka Ustawienia młynka można dostosowywać do swoich preferencji za pomocą specjalnego pokrętła znajdującego się w pojemniku na ziarna. Przy każdym wybranym ustawieniu ceramiczny młynek do kawy zapewnia równomierne zmielenie dla każdej zaparzanej filiżanki kawy. Zachowuje pełny aromat i zapewnia doskonały smak za każdym razem. Uwaga: Ustawienia młynka można dostosowywać wyłącznie w czasie mielenia kawy. 1 2 Przestroga: Aby zapobiec uszkodzeniu młynka, nie obracaj pokrętła do ustawiania młynka więcej niż o jeden stopień za jednym razem. 1 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy. 2 Otwórz pokrywkę pojemnika na ziarna kawy. 3 Naciśnij przycisk ESPRESSO. 4 Gdy młynek rozpocznie mielenie, naciśnij pokrętło do ustawiania młynka i obróć je w lewo lub w prawo. - Do wyboru jest 5 ustawień młynka. Im niższe ustawienie, tym mocniejsza kawa.
15 Polski 15 Czyszczenie i konserwacja Uwaga: W tabeli poniżej znajdziesz informacje na temat tego, kiedy i jak czyścić wszystkie zdejmowane części urządzenia. Bardziej szczegółowe informacje na temat sposobu czyszczenia jednostki zaparzającej i odwapniania urządzenia znajdziesz w odpowiednich rozdziałach poniżej. Informacje te można również znaleźć w dedykowanej witrynie internetowej pod adresem Tabela z instrukcjami mycia i czyszczenia urządzenia Opis części Kiedy czyścić Jak czyścić Jednostka zaparzająca Klasyczny spieniacz do mleka Tacka ociekowa Pojemnik na fusy kawowe Zbiornik na wodę Pojemnik na kawę mieloną/wylewka kawy Co tydzień W zależności od rodzaju użytkowania Co miesiąc Po każdym użyciu Co tydzień Gdy z tacki ociekowej zacznie wystawać czerwony wskaźnik zapełnienia. W dowolnym momencie W dowolnym momencie Co tydzień Wyjmij jednostkę zaparzającą i wyczyść ją pod bieżącą wodą. Nasmaruj jednostkę zaparzającą. Czyść jednostkę zaparzającą przy użyciu tabletek do czyszczenia. Opłucz wodą. Zdemontuj klasyczny spieniacz do mleka i wyczyść wszystkie elementy pod bieżącą wodą. Opróżnij tackę ociekową i wyczyść ją pod bieżącą wodą. Opróżnij kasetkę na fusy i wyczyść ją pod bieżącą wodą. Jeśli zamierzasz opróżnić i wyczyścić kasetkę na fusy, upewnij się, że urządzenie jest włączone. Wyczyść go pod bieżącą wodą. Oczyść górną część za pomocą uchwytu łyżki, jak pokazano poniżej.
16 16 Polski Czyszczenie jednostki zaparzającej Uwaga: Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat demontażu i czyszczenia jednostki zaparzającej, zeskanuj kod QR lub odwiedź witrynę Przestroga: Nie myj jednostki zaparzającej w zmywarce i nie używaj płynu do mycia naczyń ani innych środków czyszczących. Może to spowodować wadliwe działanie jednostki zaparzającej i negatywnie odbić się na smaku kawy. Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Wyjmij tackę ociekową z kasetką na fusy. 3 Otwórz klapkę serwisową. 4 Naciśnij przycisk PUSH (1) i pociągnij za uchwyt jednostki zaparzającej, aby wyjąć ją z urządzenia (2) Opłucz dokładnie jednostkę zaparzającą w letniej wodzie. Dokładnie wyczyść górny filtr. 6 Pozostaw jednostkę zaparzającą do wyschnięcia na powietrzu. Uwaga: Nie osuszaj jednostki zaparzającej szmatką, aby wewnątrz niej nie zbierały się włókienka. Oczyść jednostkę zaparzającą przy użyciu tabletek do czyszczenia. Przestroga: Do czyszczenia używaj specjalnych tabletek do tego celu. Nie mają działania odwapniającego. 1 Umieść pojemnik pod dozownikiem kawy. 2 Naciśnij kilka razy przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) i wybierz kawę mieloną.
17 Polski 17 3 Włóż tabletkę do czyszczenia do pojemnika na kawę mieloną. 4 Naciśnij przycisk ESPRESSO LUNGO. Urządzenie zacznie wylewać wodę przez dozownik kawy. 5 Gdy pasek postępu dojdzie do środka, ustaw znajdujący się z tyłu urządzenia przełącznik zasilania w pozycji OFF. 6 Pozostaw roztwór tabletki oczyszczające na około 15 minut. 7 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji ON. Naciśnij przycisk trybu gotowości. 8 Poczekaj, aż urządzenie wykona automatyczne płukanie. 9 Wykonaj Cotygodniowe czyszczenie jednostki zaparzającej. 10 Wyjmij tackę ociekową z kasetką na fusy. Opróżnij tackę ociekową oraz kasetkę na fusy i włóż je z powrotem do urządzenia. 11 Naciśnij kilka razy przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) i wybierz kawę mieloną. 12 Naciśnij przycisk ESPRESSO LUNGO. Urządzenie zacznie wylewać wodę przez dozownik kawy. 13 Dwukrotnie wykonaj czynności 12 i 13. Wylej wodę, która wydostała się z urządzenia. Ponowne wkładanie jednostki zaparzającej do urządzenia 1 Przed wsunięciem jednostki zaparzającej z powrotem do urządzenia upewnij się, że pasują do siebie dwa żółte, umieszczone z boku oznaczenia. Jeśli nie pasują, wykonaj następujące czynności: - Upewnij się, że dźwignia styka się z podstawą jednostki zaparzającej. 2 Upewnij się, że żółty zaczep blokujący jednostki zaparzającej znajduje się w prawidłowej pozycji. - Aby prawidłowo ustawić zaczep, pchnij go w górę, aż znajdzie się w najwyższym położeniu.
18 18 Polski - Zaczep nie jest ustawiony prawidłowo, jeśli wciąż jest w najniższym położeniu. 3 Korzystając z prowadnic po bokach, wsuń jednostkę zaparzającą z powrotem do urządzenia, aż zatrzaśnie się we właściwej pozycji. Przestroga: Nie naciskaj przycisku PUSH. 4 Zamknij klapkę serwisową. Smarowanie Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, konieczne jest smarowanie jednostki zaparzającej. Częstotliwość smarowania podano w tabeli poniżej. W celu uzyskania pomocy odwiedź naszą stronę internetową: Częstotliwość użytkowania Liczba napojów przygotowywanych w ciągu jednego dnia Częstotliwość smarowania Rzadko 1-5 Co 4 miesiące Normalnie 6-10 Co 2 miesiące Intensywnie > 10 Raz w miesiącu 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Wyjmij jednostkę zaparzającą, a następnie opłucz ją pod letnią bieżącą wodą. 3 Nałóż cienką warstwę smaru na wałek w dolnej części jednostki zaparzającej. 4 Nałóż cienką warstwę smaru na prowadnice po obu stronach (patrz rysunek). 5 Włóż jednostkę zaparzającą ponownie do urządzenia. Tubka ze smarem nadaje się do wielokrotnego użycia. Czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka Codzienne czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka Wyjmij zewnętrzną część klasycznego spieniacza do mleka i przepłucz ją świeżą wodą.
19 Polski 19 Cotygodniowe czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka i dozownika pary 1 Wyjmij zewnętrzną część klasycznego spieniacza do mleka i przepłucz ją świeżą wodą. 2 Zdejmij górną część klasycznego spieniacza do mleka z dozownika pary przepłucz ją świeżą wodą. 3 Oczyść dozownik pary wilgotną szmatką. 4 Złóż z powrotem wszystkie części klasycznego spieniacza do mleka. Procedura odwapniania Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat START CALC CLEAN, musisz odwapnić urządzenie. Jeśli nie wykonasz odwapniania, gdy na wyświetlaczu pojawi się ten komunikat, urządzenie w końcu przestanie działać prawidłowo. W takiej sytuacji naprawy nie są objęte gwarancją. Do odwapniania używaj wyłącznie środka odwapniającego Saeco. Środek odwapniający Saeco zapewnia optymalne działanie urządzenia. Korzystanie z innych produktów może spowodować uszkodzenie urządzenia, a także pozostawić osad w wodzie. Środek odwapniający Saeco można kupić w sklepie internetowym pod adresem Procedura usuwania kamienia trwa 30 minut i składa się z cyklu usuwania kamienia oraz cyklu płukania. Cykl odwapniania lub płukania można wstrzymać, naciskając przycisk powrotu. Aby wznowić odwapnianie lub płukanie, naciśnij przycisk OK. Uwaga: Nie wyjmuj jednostki zaparzającej podczas procedury odwapniania. Ostrzeżenie: Nie pij środka do odwapniania ani wody wylewającej się z urządzenia podczas odwapniania. 1 Wyjmij tackę ociekową oraz kasetkę na fusy, opróżnij je i oczyść, i włóż je z powrotem do urządzenia. 2 Wyjmij zewnętrzną część klasycznego spieniacza do mleka. 3 Umieść duży pojemnik (1,5 l) pod dozownikiem kawy i klasycznym spieniaczem do mleka.
20 20 Polski START CALC CLEAN 4 Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat START CALC CLEAN, naciśnij przycisk OK, aby uruchomić procedurę odwapniania. Wyjmij wylewkę dozownika gorącej wody (jeśli jest dołączona). REMOVE FILTER - Na wyświetlaczu pojawi się przypomnienie o wyjęciu filtra AquaClean. Uwaga: Aby pominąć odwapnianie, możesz nacisnąć przycisk powrotu. Jeśli zechcesz uruchomić procedurę odwapniania później, naciśnij wtedy przycisk MENU, wybierz opcję MENU i przewiń menu, aby wybrać opcję DESCALING. Naciśnij OK, aby potwierdzić. 1 2 CALC CLEAN MAX CLEAN CALC 5 Wlej środek odwapniający do zbiornika na wodę. Dopełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego CALC CLEAN. Włóż zbiornik na wodę z powrotem do urządzenia. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. - Rozpocznie się pierwsza faza procedury odwapniania. Z urządzenia co pewien czas będzie się wylewać środek odwapniający. - Na wyświetlaczu będzie widoczna ikona odwapniania, faza i czas trwania. Pierwsza faza trwa 20 minut. 6 Z urządzenia będzie się wylewać środek odwapniający do czasu całkowitego opróżnienia zbiornika na wodę. 7 Wyjmij zbiornik na wodę i wypłucz go.
21 Polski 21 8 Dopełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego CALC CLEAN. Włóż zbiornik na wodę z powrotem do urządzenia i naciśnij OK. 9 Wyjmij i opróżnij pojemnik i ustaw go z powrotem pod dozownikiem kawy. Naciśnij OK, aby potwierdzić. 10 Rozpocznie się druga faza procedury odwapniania, czyli cykl płukania. Ta faza trwa 3 minuty. Na wyświetlaczu będzie widoczna ikona płukania i czas trwania fazy. Uwaga: Jeśli pojemnik na wodę nie zostanie napełniony do poziomu CALC CLEAN, urządzenie może wymagać dodatkowego płukania. 11 Poczekaj, aż z urządzenia przestanie wylewać się woda. Procedura odwapniania dobiegnie końca, gdy na wyświetlaczu pojawi się znacznik. 12 Naciśnij przycisk OK, aby wyłączyć procedurę odwapniania. Urządzenie zacznie się nagrzewać i wykona automatyczne płukanie. 13 Wyjmij i opróżnij pojemnik. 14 Klasyczny spieniacz do mleka należy czyścić po przeprowadzeniu odwapniania. 15 Wyczyść jednostkę zaparzającą. 16 W zbiorniku na wodę zainstaluj nowy filtr AquaClean. Wskazówka: Stosowanie filtra AquaClean ogranicza konieczność odwapniania! Co zrobić, jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana Po rozpoczęciu procedury odwapniania należy pozwolić urządzeniu doprowadzić ją do samego końca bez wyłączania urządzenia. Jeśli w czasie odwapniania urządzenie się zablokuje, możesz przerwać procedurę, naciskając przycisk trybu gotowości. Jeśli taka sytuacja wystąpi albo pojawi się przerwa w zasilaniu lub przewód zasilający zostanie przypadkowo odłączony, wykonaj następujące czynności: 1 Opróżnij zbiornik na wodę i dokładnie go wypłucz. 2 Napełnij zbiornik na wodę do poziomu oznaczonego CALC CLEAN i ponownie włącz urządzenie. Urządzenie nagrzeje się i wykona automatyczne płukanie. 3 Przed zaparzeniem jakichkolwiek napojów przeprowadź ręczne płukanie. Uwaga: Jeśli procedura odwapniania nie dobiegła do końca, konieczne będzie jak najszybsze przeprowadzenie kolejnej procedury odwapniania. Ikony ostrzeżenia i kody błędów Znaczenie ikon ostrzeżenia Ikony ostrzeżenia są wyświetlane na czerwono. Poniżej znajduje się lista ikon ostrzeżenia, które mogą się pojawić na wyświetlaczu, wraz z ich znaczeniem.
22 22 Polski ADD WATER Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego MAX. Zamknij klapkę serwisową. ADD COFFEE Pojemnik na ziarna kawy jest pusty. Wsyp ziarna kawy do pojemnika. Wyjmij kasetkę na fusy i opróżnij ją. W urządzeniu nie ma jednostki zaparzającej lub nie została ona włożona prawidłowo. Włóż jednostkę zaparzającą. Włóż tackę ociekową. 10 xx Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, zajrzyj do sekcji Znaczenie kodów błędu, aby dowiedzieć się, co on oznacza i poznać metody rozwiązania problemu. Nie można używać urządzenia, gdy ta ikona jest widoczna na wyświetlaczu. Znaczenie kodów błędów Poniżej znajduje się lista kodów błędów, które mogą się pojawić na wyświetlaczu, wraz z ich znaczeniem. Jeśli rozwiązania te nie spowodują zniknięcia kodu błędu z wyświetlacza i nie przywrócą normalnego działania urządzenia, zadzwoń na infolinię firmy Saeco. Informacje kontaktowe można znaleźć w broszurze gwarancyjnej lub na stronie Kod błędu Problem Przyczyna Możliwe rozwiązanie 01 Młynek do kawy jest zablokowany Występuje problem z jednostką zaparzającą. 05 Wystąpił problem z obiegiem wody. Wylewka kawy jest zapchana. Jednostka zaparzająca jest brudna. Jednostka zaparzająca nie jest ustawiona prawidłowo. W obiegu wody znajduje się powietrze. Wyczyść dokładnie wylewkę kawy za pomocą uchwytu miarki lub uchwytu łyżki. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. Wyjmij jednostkę zaparzającą i wyczyść ją dokładnie. Wyjmij jednostkę zaparzającą i włóż ją ponownie. Przed wsunięciem jednostki zaparzającej z powrotem do urządzenia upewnij się, że dwa oznaczenia umieszczone z boku pasują do siebie. Kilkakrotnie wyjmij i włóż zbiornik na wodę. Sprawdź, czy jest prawidłowo umieszczony w urządzeniu. Sprawdź, czy pojemnik na wodę jest czysty.
23 Polski 23 Kod błędu Problem Przyczyna Możliwe rozwiązanie Jeśli używasz filtra AquaClean: wyjmij filtr AquaClean ze zbiornika wody i potrząśnij nim, aby usunąć z filtra całe powietrze. Następnie włóż filtr AquaClean z powrotem do zbiornika wody. 14 Urządzenie jest przegrzane. Ten problem może mieć różne przyczyny. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie po 30 minutach. Wykonaj tę czynność 2 lub 3 razy. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę na której znajduje się lista najczęściej zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Urządzenie jest w trybie DEMO. Urządzenie jest odłączone od zasilania lub wyłącznik główny jest w pozycji wył. (0). Przycisk trybu gotowości był wciśnięty przez ponad 8 sekund. Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony. Upewnij się, że wyłącznik główny jest w pozycji wł. (I). Wyłącz i ponownie włącz urządzenie za pomocą wyłącznika głównego znajdującego się z tyłu urządzenia. Tacka ociekowa szybko się zapełnia. Jest to zjawisko normalne. Urządzenie używa wody do płukania obiegu wewnętrznego i jednostki zaparzającej. Część wody spływa bezpośrednio z systemu wewnętrznego do tacki ociekowej. Opróżnij tackę ociekową, gdy wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej wystaje z pokrywy tacki. Ikona zapełnienia kasetki na fusy jest cały czas wyświetlona. Kasetka na fusy została opróżniona, gdy urządzenie było wyłączone. Ustaw filiżankę pod wylewką dozownika, aby zbierać wodę płuczącą. Opróżniaj kasetkę na fusy tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączone. Jeśli kasetka na fusy zostanie opróżniona w czasie, gdy urządzenie jest wyłączone, nie zostanie zresetowany licznik zaparzeń kawy. W takiej sytuacji komunikat Empty coffee grounds container (Opróżnij kasetkę na fusy) jest nadal widoczny na wyświetlaczu, mimo że kasetka na fusy nie jest pełna.
24 24 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można wyjąć jednostki zaparzającej. Nie można włożyć jednostki zaparzającej. Kawa zawiera za mało pianki lub jest wodnista. Z wylewki dozownika kawy wycieka kawa. Kawa nie jest wystarczająco gorąca. Kasetka na fusy została za szybko włożona z powrotem. Jednostka zaparzająca nie znajduje się w prawidłowej pozycji. Kasetka na fusy nie została wyjęta. Jednostka zaparzająca nie znajduje się w prawidłowej pozycji. Urządzenie przestało działać podczas procedury odwapniania. Ustawienie młynka powoduje, że kawa jest mielona zbyt grubo. Mieszanka kawy jest nieprawidłowa. Urządzenie wykonuje procedurę samoregulacji. Jednostka zaparzająca jest brudna. Wylewka dozownika kawy jest zatkana. Wylewka kawy jest zapchana. Używane filiżanki są zimne. Nie wkładaj kasetki na fusy z powrotem, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się polecenie, aby to zrobić. Zamknij klapkę serwisową. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat Machine ready (Urządzenie jest gotowe), i wtedy wyjmij jednostkę zaparzającą. Przed wyjęciem jednostki zaparzającej wyjmij kasetkę na fusy. Przed włożeniem jednostka zaparzająca nie była w prawidłowej pozycji. Upewnij się, że dźwignia przylega do podstawy jednostki zaparzającej i że zaczep jednostki zaparzającej znajduje się w prawidłowej pozycji. Zresetuj urządzenie w następujący sposób: włóż z powrotem tackę ociekową i kasetkę na fusy. Pozostaw jednostkę zaparzającą na zewnątrz. Zamknij klapkę serwisową, po czym włącz i wyłącz urządzenie. Następnie spróbuj włożyć jednostkę zaparzającą. Nie można wyjmować jednostki zaparzającej w trakcie procedury odwapniania. Najpierw dokończ odwapnianie, a następnie wyjmij jednostkę zaparzającą. Zmień ustawienie na drobniejsze mielenie. Zmień mieszankę kawy. Zaparz kilka filiżanek kawy. Wyczyść jednostkę zaparzającą. Wyczyść wylewkę dozownika kawy i jej otwory za pomocą wycioru. Wyczyść wylewkę kawy. Podgrzej filiżanki, opłukując je gorącą wodą.
25 Polski 25 Problem Przyczyna Rozwiązanie Ustawiona temperatura jest zbyt niska. Sprawdź ustawienia w menu. Ustaw w menu temperaturę na wysoką. Urządzenie mieli ziarna kawy, ale nie wypływa z niego kawa. Kawa wylewa się wolno. Spienione mleko jest za zimne. Mleko nie jest spieniane. Zostało dodane mleko. Wylewka kawy jest zablokowana. Ustawienie młynka powoduje, że kawa jest mielona zbyt drobno. Jednostka zaparzająca jest brudna. Dozownik kawy jest zabrudzony. Ustawienie młynka powoduje, że kawa jest mielona zbyt drobno. Jednostka zaparzająca jest brudna. Wylewka kawy jest zablokowana. Obieg urządzenia jest zablokowany przez osady wapnia. Filiżanki są zimne. Klasyczny spieniacz do mleka jest zabrudzony lub niepoprawnie zmontowany. Rodzaj użytego mleka nie nadaje się do spieniania. Dodanie mleka zawsze w pewnym stopniu obniża temperaturę kawy, niezależnie od tego, czy mleko jest ciepłe czy zimne. Wyczyść wylewkę kawy za pomocą uchwytu miarki lub uchwytu łyżki. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. Zmień ustawienie na grubsze mielenie. Wyczyść jednostkę zaparzającą. Wyczyść wylewkę dozownika kawy i jej otwory za pomocą wycioru. Użyj innej mieszanki kawy lub wyreguluj młynek. Wyczyść jednostkę zaparzającą. Wyczyść wylewkę kawy za pomocą uchwytu miarki lub uchwytu łyżki. Wykonaj odwapnianie urządzenia. Ogrzej wstępnie filiżanki za pomocą gorącej wody. Wyczyść klasyczny spieniacz do mleka i sprawdź, czy jest poprawnie założony. Różne rodzaje mleka dają różne ilości piany i różną jej jakość. Z naszych testów wynika, że następujące rodzaje mleka dają dobre efekty spieniania: półtłuste lub pełne mleko krowie, mleko sojowe i bezlaktozowe. Inne rodzaje mleka nie były testowane i mogą dawać niewielkie ilości piany.
26 26 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można aktywować filtra AquaClean, a urządzenie domaga się odwapnienia. Wymieniono już 8 filtrów AquaClean. Po wymianie 8 filtrów AquaClean trzeba odwapnić urządzenie. Filtr nie został wymieniony na czas, gdy zaczęła migać ikona filtra AquaClean, i pojemność spadła do 0%. Najpierw wykonaj odwapnianie urządzenia, a następnie zainstaluj filtr AquaClean. Zawsze aktywuj filtr AquaClean w menu. Zrób to również po wymianie filtra. Najpierw wykonaj odwapnianie urządzenia, a następnie zainstaluj filtr AquaClean. Filtr AquaClean nie został zainstalowany podczas pierwszej instalacji. Zainstalowano go dopiero po zaparzeniu około 50 kaw (przy założeniu, że filiżanki miały pojemność 100 ml). Przed zainstalowaniem filtra AquaClean urządzenie musi zostać całkowicie odwapnione. Najpierw wykonaj odwapnianie urządzenia, a następnie zainstaluj nowy filtr AquaClean. Po odwapnianiu licznik filtra zostanie zresetowany do wartości 0/8. Zawsze potwierdzaj aktywację filtra w menu urządzenia. Zrób to również po wymianie filtra. Ikona filtra AquaClean nie pojawiła się na wyświetlaczu po wymianie filtra. Filtr AquaClean jest zainstalowany, ale pojawia się komunikat o konieczności odwapniania. Filtr AquaClean nie pasuje. Nowy lub wymieniony filtr AquaClean nie został aktywowany w menu urządzenia. Aktywację filtra należy potwierdzić w menu urządzenia także po wymianie filtra. Aktywacja nie została potwierdzona w menu urządzenia. Filtr AquaClean nie został aktywowany w menu urządzenia. Musisz usunąć powietrze z filtra. W zbiorniku na wodę wciąż pozostaje woda. Próbujesz zainstalować filtr inny niż AquaClean. Najpierw odwapnij urządzenie. Następnie aktywuj filtr AquaClean w menu. Zrób to również po wymianie filtra. Potwierdź aktywację filtra w menu urządzenia. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat START CALC CLEAN, najpierw musisz odwapnić urządzenie. Wyjmij filtr AquaClean przed odwapnianiem i włóż go ponownie po jego zakończeniu. Najpierw wykonaj odwapnianie urządzenia, a następnie zainstaluj nowy filtr AquaClean. To spowoduje, że licznik filtra zostanie zresetowany do wartości 0/8. Zawsze potwierdzaj aktywację filtra w menu urządzenia, także po wymianie filtra. Wypuść pęcherzyki powietrza z filtra. Przed zainstalowaniem filtra opróżnij pojemnik na wodę. Do urządzenia pasują wyłącznie filtry AquaClean.
27 Polski 27 Problem Przyczyna Rozwiązanie Pod urządzeniem znajduje się woda. Gumowa uszczelka nie jest przymocowana do filtra AquaClean. Tacka ociekowa jest przepełniona. Urządzenie nie stoi na poziomej powierzchni. Poszukaj uszczelki w opakowaniu i umieść ją na filtrze AquaClean. Opróżnij tackę ociekową, gdy wystaje z niej wskaźnik zapełnienia. Przed rozpoczęciem odwapniania zawsze opróżniaj tackę ociekową. Ustaw urządzenie na poziomej powierzchni, aby wskaźnik przepełnienia tacki ociekowej działał prawidłowo.
28
29 empty page before backcover
30 START DESCALING? 23 MIN Appliance overview 2
31
Super automatic espresso machine series EP3519, EP PHILIPS3100 CMF_FRONT-BACK_A5_EE.indd :28
Super automatic espresso machine 3100 series EP3519, EP3510 4219.460.3772.1 PHILIPS3100 CMF_FRONT-BACK_A5_EE.indd 1 22-11-16 12:28 HOT WATER 1 2 3 4 5 ESPRESSO COFFEE AROMA STRENGTH STEAM MENU 6 7 8 11
PICOBARISTO HD HD8924 SAECO_PICOBARISTO AMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1
PICOBARISTO HD8924 4219.460.3607.1 HD8924 SAECO_PICOBARISTO AMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1 01-09-16 15:24 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO MILK FROTH HOT WATER 14 13 17 4 CAFFE CREMA MENU / SPECIAL DRINKS 5 6
INCANTO HD8917, HD HD8917, HD8916 SAECO_INCANTO OTC_WE_COVER_A5_FC.indd 1
INCANTO HD8917, HD8916 4219.460.3598.1 HD8917, HD8916 SAECO_INCANTO OTC_WE_COVER_A5_FC.indd 1 01-09-16 15:17 ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO AROMA STRENGTH MENU 34 10 9 2 1 3 4 8 7
Super automatic espresso machine series EP4051, EP PHILIPS4000 OTC_FRONT-BACK_A5_WE.indd :46
Super automatic espresso machine 4000 series EP4051, EP4050 4219.460.3761.1 PHILIPS4000 OTC_FRONT-BACK_A5_WE.indd 1 22-11-16 10:46 1 EP4050 A B C D 2 MEMO ESPRESSO CAPPUCCINO MEMO LATTE MACCHIATO MEMO
PICOBARISTO HD HD8925 SAECO_PICOBARISTO OTC PIANO_WE_COVER_A5_FC.indd 1
PICOBARISTO HD8925 4219.460.3611.1 HD8925 SAECO_PICOBARISTO OTC PIANO_WE_COVER_A5_FC.indd 1 01-09-16 15:29 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO 14 13 17 4 CAFFE CREMA MENU / SPECIAL
PICOBARISTO SM3061, HD8928 HD8927, HD8926 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI SM3061, HD8928,27,26 SAECO_PICOBARISTO OTC_EE_COVER_A5_FC.
PICOBARISTO SM3061, HD8928 HD8927, HD8926 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4219.460.3610.4 SM3061, HD8928,27,26 SAECO_PICOBARISTO OTC_EE_COVER_A5_FC.indd 1 14-03-17 15:57 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO CAPPUCCINO
INCANTO HD8918, HD8917 HD8916, HD8915 CS HU PL RO SK RU KK
INCANTO HD8918, HD8917 HD8916, HD8915 CS HU PL RO SK RU KK UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIENÁVOD РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПАЙДАЛАНУШЫ
Super automatic espresso machine series EP4051, EP4050
Super automatic espresso machine 4000 series EP4051, EP4050 CS UŽIVATELSKÁ PRÍRUCKA HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RO MANUAL DE UTILIZARE SK NÁVOD NA POUŽITIENÁVOD RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EP3363, EP3362, EP3360 EP3559, EP3558, EP3551 EP3550
Super automatic espresso machine 3100 series EP3363, EP3362, EP3360 EP3559, EP3558, EP3551 EP3550 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4219.460.4099.1 PHILIPS3100 OTC GLOSSY_FRONT-BACK_A5_CEE.indd 1 05-07-17 13:28 1
Register your product and get support at
POLSKI ROMÂNĂ Type HD8914 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.3464.1 HD8914 INCANTO AMF PI, RO COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 16:18 MILK FROTH 1 2 3 ESPRESSO ESPRESSO
SM7683, SM7680 SM6080/SM6081/SM7080/SM7081
SM7686, USER MANUAL SM7685, SM7684 SM7683, SM7680 SM6080/SM6081/SM7080/SM7081 WWW.SAECO.COM/CARE MODE PL INSTRUKCJA D EMPLOI OBSŁUGI 4219.460.4198.1 SM7686,85,84,83,80 FUTURA BETTER_EE_FRONT-BACKCOVER_A5_FC.indd
Register your product and get support at
Polski Română Type HD8917, HD8916 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome HD8917-HD8916_4219_460_3397_1_BOOKLET_A5_bl_FRONTCOVER.indd 1 27/01/16 16:56 Polski 5 Română 40 ESPRESSO
SAECO.COM/CARE SM7581, SM6080/SM6081/SM7080/SM SM7581, SM7580 FUTURA GOOD_EE_COVER_A5_FC.indd :18
SAECO.COM/CARE SM7581, SM6080/SM6081/SM7080/SM7081 SM7580 4219.460.4140.1 SM7581, SM7580 FUTURA GOOD_EE_COVER_A5_FC.indd 1 08-06-17 16:18 11 12 10 3 2 1 1 1 2 3 4 32 31 30 5 6 29 7 10 11 9 8 12 28 13 27
EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360, EP5065, EP5064 EP5060
Super automatic espresso machine 5000 series EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360, EP5065, EP5064 EP5060 CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ET KASUTUSJUHEND HR KORISNIČKI PRIRUČNIK LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
EP5315, EP5314 EP5313, EP5311 EP5310
Super automatic espresso machine 5000 series EP5315, EP5314 EP5313, EP5311 EP5310 CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ET KASUTUSJUHEND HR KORISNIČKI PRIRUČNIK LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LT NAUDOTOJO VADOVAS HU FELHASZNÁLÓI
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360
Super automatic espresso machine 5000 series EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360 CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ET KASUTUSJUHEND HR KORISNIČKI PRIRUČNIK LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LT NAUDOTOJO
EP5934, EP5930, EP5346 EP5345, EP5340, EP5335 EP5334, EP5333, EP5331 EP5330, EP5045, EP5040 EP5035, EP5034, EP5030
Super automatic espresso machine 5000 series EP5934, EP5930, EP5346 EP5345, EP5340, EP5335 EP5334, EP5333, EP5331 EP5330, EP5045, EP5040 EP5035, EP5034, EP5030 CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ET KASUTUSJUHEND
SM7683, SM7680
WWW.SAECO.COM/CARE SM5573, SM7686, SM5572, SM7685, SM5570 SM7684 SM7683, SM7680 CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ET KASUTUSJUHEND HR KORISNIČKI PRIRUČNIK LV LIETOT JA ROKASGR MATA LT NAUDOTOJO VADOVAS HU FELHASZNÁLÓI
HD8847 HD8848 INSTRUKCJA OBSŁUGI. www.philips.com/welcome. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8847 HD8848 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Polski 13 PL Zarejestruj
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8763
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8763 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
HD8828 HD8834 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3100 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3100 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8828 HD8834 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 Polski PL Zarejestruj
1. OPIS URZĄDZENIA. Legenda: 13. Dysza pary 14. Regulowana wylewka kawy 15. Ociekacz 16. Czujnik filiżanki 17. Pojemnik na fusy
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. OPIS URZĄDZENIA Legenda: 1. Kielichy ziarna kawy 2. Pojemnik produktu Instant 3. Czytnik kart 4. Klapka zsypu kawy bezkofeinowej 5. Przyciski napoi 6. Czujnik obecności osób 7. Wyświetlacz
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8762
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8762 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8769
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8769 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8965
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8965 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
HD8841 HD8842 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8841 HD8842 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Polski 13 PL Zarejestruj
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8769, HD8777, HD8778, HD8869, HD8886
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8769, HD8777, HD8778, HD8869, HD8886 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8964
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8964 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8966
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8966 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD HD8767
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8766 - HD8767 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
HD8844 INSTRUKCJA OBSŁUGI. www.philips.com/welcome. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8844 Polski Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD HD8764
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8761 - HD8764 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu przelewowego do kawy z młynkiem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8754 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8754 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8753 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8753 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8855 / HD8857 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8855 / HD8857 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
HD8826 HD8831 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3100 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3100 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8826 HD8831 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 Polski PL Zarejestruj
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRES DO KAWY CAFE DIRETTO Elementy: 1. Podstawa 2. Obudowa 3. Zbiornik na wodę 4. Pokrywa 5. Przycisk zamykający pokrywę 6. Płytka rozprowadzająca wodę 7. Gumowy pierścień uszczelniający
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD9712
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD9712 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8854 / HD8856 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8854 / HD8856 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8858 / HD8859 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.saeco.com/welcome 13 Polski Type HD8858 / HD8859 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Ekspresy do kawy Saeco linii Talea/Odea specyfikacja techniczna, podstawy działania, tryby testowe, kody błędów, schematy
linii Talea/Odea Ekspresy do kawy Saeco linii Talea/Odea specyfikacja techniczna, podstawy działania, tryby testowe, kody błędów, schematy Przegląd modeli ekspresów do kawy firmy Saeco linii Talea/Odea
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8752 / HD8881 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8752 / HD8881 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.saeco.com/welcome 13 Polski Type HD8642 / HD8643 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Elektryczny młynek do kawy
Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8760
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8760 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200
Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 N Schemat blokowy ekspresu do kawy firmy De Longhi modele ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8751 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8751 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8768
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8768 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
CafeRomatica NICR7.. Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. Zamiłowanie do kawy.
CafeRomatica Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. NICR7.. Zamiłowanie do kawy. 1 G F A B D M J / L C K A B C D E F G Wyświetlacz Lewe
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
HD8821 HD8822 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8821 HD8822 Polski Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj
PL Instrukcja obsługi TIMER
PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy. Model:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy Model: 486900 v1.0-10.2015 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com 486900
Always here to help you. Register your product and get support at HQ6900 series. User manual
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HQ6900 series User manual 1 60 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
CARIMALI OPTIMA TOUCH
CARIMALI OPTIMA TOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 1 Zawartość 1 Opis urządzenia... 3 2 Uruchomienie... 4 3 Napełnianie kielicha kawy... 5 4 Wyświetlanie napoi zaprogramowanych z funkcją SHIFT oraz temperatury
G F I M J K L B C D E S O T H Q P U N R D 4
1 2 3 4 G F I A M J K L 5 6 7 B C D E 8 9 10 S O T H Q P U N R 11 12 D 4 Wyposażenie PL A B C D E F Wyświetlacz tekstowy (menu główne) Pokrętło regulacji Przycisk > Przycisk exit Wylot kawy z regulowaną
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8752 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8752 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8751 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8751 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD HD8885
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8768 - HD8885 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8756 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8756 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD HD HD HD8978
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8969 - HD8975 - HD8977 - HD8978 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Dotyczy tylko modeli Type HD8969, HD8977 i
HD8824 HD8825 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8824 HD8825 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Polski 13 PL Zarejestruj
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8920 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8920 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.saeco.com/welcome 13 Polski Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
CafeRomatica NICR8.. Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. Zamiłowanie do kawy.
CafeRomatica Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. NICR8.. Zamiłowanie do kawy. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 108 109 1 A Wyświetlacz tekstowy
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO. Instrukcja obsługi
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO Instrukcja obsługi 2 POLSKI Gratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy Gaggia Naviglio! Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu HD8749. Ten ekspres do kawy
IMPRESSA F 7 Instrukcja obsługi
C50 xxx.pdf 1 13-02-21 13:03 IMPRESSA F 7 Instrukcja obsługi C M Y CM MY CY CMY K IMPRESSA C50 Instrukcja obsługi Spis treści SPIS TREŚCI Ekspres do kawy IMPRESSA F7 Budowa ekspresu... 4 Ważne informacje...
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8750 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8750 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj swój produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8743 / HD8745 / HD8747 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Zarejestruj swój produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8743 / HD8745 / HD8747 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.
Jak skonfigurować Milę po raz pierwszy? 1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra. 2. Następnie prosimy umieścić filtr w szufladzie.
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ZALECENIA!
PL Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Ravanson! Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w
Automatyczny ekspres do kawy Gaggia Brera Silver RI9305/01 kod produktu: Gag kategoria: Bar > Do kawy > Automaty do kawy
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Automatyczny ekspres do kawy Gaggia Brera Silver RI9305/01 kod produktu: Gag000014 kategoria: Bar > Do kawy > Automaty do kawy
Spieniacz do mleka Melitta wh, biały, 600 W
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 819015 Spieniacz do mleka Melitta 100501 wh, biały, 600 W Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Drogi kliencie Gratulujemy zakupu spieniacza do mleka Cremio Chcieli byśmy Cię powitać
Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,
Maszyna do popcornu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do popcornu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8750 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8750 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8743 / HD8745 / HD8747 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250 3 ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY BONECO S250 1 CalcOff 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi w
Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu korzystania
Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu korzystania 610 620 Nivona. Poczuj nowy smak kawy Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu korzystania
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA
MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Informacje ogólne...3 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3 3. Elementy zewnętrzne...4 4. Obsługa młynka do kawy...5 3a Ustawienia regulacji
CafeRomatica NICR8.. Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i porady dotyczące użytkowania. Zamiłowanie do kawy.
CafeRomatica Ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i porady dotyczące użytkowania NICR8.. Zamiłowanie do kawy. 1 A A Wyświetlacz (menu główne) B Pokrętło C Przycisk > D Przycisk exit G F M J E
Kostkarka do lodu EW Rosenstein & Söhne
Kostkarka do lodu EW-3603-675 Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją i o postępowanie zgodnie z zawartymi poradami
SPIS TREŚCI. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA MLEKO PO KAŻDYM UŻYTKU... 239 Programowanie ilości kawy i mleka w filiżance do cappuccino lub mleka...
SPIS TREŚCI UTYLIZACJA... 231 WPROWADZENIE... 232 Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji... 232 Litery w nawiasach... 232 Problemy i naprawy... 232 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 232 Podstawowe
CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry
CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę 2. Podgrzewacz filiżanek 3.Lampka para/gotowa 4.Pokretło para/gorąca woda 5. Otwór na filtry 6.Pojemnik para/ciepła woda 7.Kratka podtrzymująca filiżanki 8. pojemnik- rączka
CafeRomatica NICR6. Automatyczny ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i zalecenia dotyczące użytkowania. a passion for coffee.
CafeRomatica Automatyczny ekspres do kawy i espresso Instrukcja obsługi i zalecenia dotyczące użytkowania NICR6. a passion for coffee. 1 G F M A J / K B C D L P E O S H N T Q U R A B C D E F G H J K L
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
SPIS TREŚCI. WPROWADZENIE Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji Litery w nawiasach Problemy i naprawy...
SPIS TREŚCI WPROWADZENIE...175 Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji...175 Litery w nawiasach...175 Problemy i naprawy...175 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...175 Ostrzeżenia ważne dla bezpieczeństwa...175
12. PRZYGOTOWANIE KAWY CAPPUCCINO Czyszczenie dyszy do spieniania mleka po użyciu...213
1. SPIS TREŚCI 1. PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 206 2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..... 207 2.1 Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji.....207 2.2 Prawidłowe użytkowanie...207
Ochrona osób. Niebezpieczeństwo poparzeń. Postępowanie w przypadku pożaru
Elementy pod napięciem nie mogą stykać się z wodą ze względu na niebezpieczeństwo zwarcia! Para i gorąca woda mogą spowodować oparzenia! Przeznaczenie użytkowe Ochrona osób Niebezpieczeństwo poparzeń Postępowanie