|
|
- Anatol Stankiewicz
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej 13 Polski Type HD8743 / HD8745 / HD8747 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
2 2 POLSKI Gratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy espresso Saeco Xsmall! Aby w pełni korzystać z serwisu obsługi klienta Philips Saeco, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modeli HD8743, HD8745 i HD8747. Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania kawy espresso z pełnych ziaren oraz do wytwarzania pary i nalewania gorącej wody. W niniejszej instrukcji zawarto wszelkie informacje niezbędne do zainstalowania, użytkowania, czyszczenia i odwapniania urządzenia.
3 POLSKI 3 SPIS TREŚCI INSTALACJA... 8 Schemat produktu... 8 Opis ogólny... 9 OPERACJE WSTĘPNE...10 Opakowanie urządzenia Operacje wstępne PIERWSZE URUCHOMIENIE...12 Napełnianie obwodu Cykl automatycznego płukania/automatycznego czyszczenia Ręczny cykl płukania Instalacja filtra wody INTENZA REGULACJA...17 Saeco Adapting System Regulacja młynka ceramicznego Regulacja ilości kawy w filiżance PARZENIE KAWY I KAWY ESPRESSO...20 SPIENIANIE MLEKA / ZAPARZANIE CAPPUCCINO...21 Spienianie mleka Przejście od pary do kawy Przygotowanie cappuccino NALEWANIE GORĄCEJ WODY...25 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...26 Codzienne czyszczenie urządzenia Codzienne czyszczenie pojemnika na wodę Codzienne czyszczenie rurki wylotu pary/gorącej wody (przystawki Pannarello, jeżeli jest zamontowana)...27 Cotygodniowe czyszczenie rurki wylotu pary/gorącej wody (przystawki Pannarello, jeżeli jest zamontowana) Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy i przewodu wylotowego kawy Comiesięczne smarowanie bloku kawy ODWAPNIANIE...32 Przygotowanie Odwapnianie Pierwsze płukanie Drugie płukanie ZNACZENIE KONTROLEK SYGNALIZACYJNYCH...36 Panel sterowania ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...39 OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII...41 Stand-by Utylizacja urządzenia WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE...42 GWARANCJA I OBSŁUGA KLIENTA...42 Gwarancja Obsługa klienta ZAMAWIANIE PRODUKTÓW KONSERWACYJNYCH...43
4 4 POLSKI WAŻNE Zasady bezpieczeństwa Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi, aby zapobiec kalectwu lub uszkodzeniu mienia. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować na przyszłość. Słowo UWAGA oraz symbol umieszczony z boku informują użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą spowodować kalectwo, niebezpieczeństwo dla życia i/lub uszkodzenie urządzenia. Słowo OSTRZEŻENIE oraz symbol umieszczony z boku informują użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą spowodować niewielkie obrażenia i/lub uszkodzenie urządzenia. Symbol ten sygnalizuje konieczność uważnego zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności związanych z obsługą lub konserwacją urządzenia. Uwaga Podłączyć urządzenie do odpowiedniego ściennego gniazdka elektrycznego, którego napięcie jest zgodne z parametrami technicznymi urządzenia. Kabel zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub płaszczyzny roboczej ani dotykać gorących powierzchni. Nie wolno zanurzać w wodzie urządzenia, wtyczki ani kabla zasilającego: niebezpieczeństwo porażenia prądem!
5 POLSKI 5 Nie wolno kierować strumienia gorącej wody w stronę części ciała: niebezpieczeństwo poparzeń! Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i pokręteł. Wyjąć wtyczkę z gniazdka: - w razie wystąpienia awarii; - jeżeli urządzenie nie było używane przez długi okres czasu; - przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. Nie ciągnąć za kabel zasilający, tylko za wtyczkę. Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami. Nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka, kabel zasilający lub urządzenie jest uszkodzone. Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani przeróbek urządzenia lub kabla zasilającego. Wszystkie naprawy muszą być wykonywane w autoryzowanym centrum obsługi klienta firmy Philips, aby uniknąć zagrożenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w wieku poniżej 8 lat. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat (lub starsze), jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej. Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są w wieku powyżej 8 lat i są pod opieką osoby dorosłej. Przechowywać urządzenie i kabel zasilający z dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat.
6 6 POLSKI Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, umysłowych oraz o ograniczonych zdolnościach zmysłowych lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia i/lub odpowiedniego przygotowania, jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej. Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć, by bawiły się urządzeniem. Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów do młynka. Ostrzeżenia Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Nie powinno być stosowane w stołówkach, kuchniach zakładowych, biurach, gospodarstwach rolnych lub w innych środowiskach pracy. Urządzenie należy umieszczać na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzejnika lub innych źródeł ciepła. Do pojemnika na kawę ziarnistą należy wsypywać tylko i wyłącznie kawę ziarnistą. Nie wolno umieszczać w pojemniku na kawę kawy w proszku, kawy rozpuszczalnej i innych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. Przed włożeniem lub wyjęciem jakichkolwiek elementów należy poczekać, aż urządzenie ostygnie. Nie wolno wlewać do pojemnika gorącej lub wrzącej wody. Używać tylko zimnej pitnej wody niegazowanej.
7 POLSKI 7 Do czyszczenia nie wolno używać proszków czyszczących ani silnych detergentów. Wystarczy wilgotna, miękka ściereczka. Należy regularnie wykonywać odwapnianie urządzenia. Urządzenie sygnalizuje, kiedy należy wykonać odwapnianie. W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. W takim wypadku naprawa nie jest objęta gwarancją. Nie wolno przechowywać urządzenia w temperaturze poniżej 0 C. Resztki wody znajdujące się wewnątrz systemu grzejnego mogą zamarznąć i spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie wolno zostawiać wody w pojemniku, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Woda może ulec zanieczyszczeniu. Przy każdym użyciu urządzenia należy stosować świeżą wodę. Zgodność z przepisami prawnymi Urządzenie spełnia wymagania określone w art. 13 włoskiego dekretu ustawodawczego nr 151 z dnia 25 lipca 2005 r. Wprowadzenie w życie dyrektyw 2005/95/WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE dotyczących zmniejszenia użytkowania substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również utylizacji odpadów. Urządzenie jest zgodne z dyrektywą europejską 2002/96/WE. To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i przepisy dotyczące narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
8 8 INSTALACJA 26 Schemat produktu
9 POLSKI 9 Opis ogólny 1. Pokrywka pojemnika do kawy ziarnistej 2. Pojemnik na kawę ziarnistą 3. Dozownik kawy 4. Wskaźnik pełnej tacy ociekowej 5. Kasetka na fusy 6. Blok kawy 7. Drzwiczki serwisowe 8. Panel sterowania 9. Uchwyt ochronny 10. Rurka wylotu pary / gorącej wody 11. Kratka 12. Taca ociekowa 13. Pojemnik na wodę 14. Kabel zasilający 15. Ceramiczny młynek 16. Kluczyk do regulacji stopnia mielenia 17. Przystawka Pannarello (opcjonalna - obecna tylko w niektórych modelach) 18. Kontrolka kawy podwójnej 19. Przycisk kawy espresso 20. Kontrolka temperatury 21. Kontrolka sygnalizująca brak wody 22. Przycisk kawy 23. Pokrętło sterujące 24. Kontrolka alarmu 25. Przycisk ON/OFF 26. Pokrętło regulacji mielenia
10 10 POLSKI OPERACJE WSTĘPNE Opakowanie urządzenia Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas transportu. Zaleca się jego zachowanie do ewentualnej potrzeby transportu w przyszłości. Operacje wstępne 1 Wyjąć z opakowania pokrywkę pojemnika na kawę ziarnistą i tacę ociekową z kratką. 2 Wyjąć urządzenie z opakowania. 3 Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia, należy: Wybrać bezpieczną, dobrze wypoziomowaną płaszczyznę podparcia, na której nikt nie będzie mógł przewrócić urządzenia lub zostać zraniony. Wybrać pomieszczenie odpowiednio oświetlone, higieniczne, z łatwo dostępnym gniazdkiem elektrycznym. Umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian, tak jak to pokazano na rysunku. 4 Włożyć tacę ociekową z kratką do urządzenia. Sprawdzić, czy jest włożona do oporu. Uwaga: Taca ociekowa zbiera wodę wypływającą z dozownika podczas cykli płukania/automatycznego czyszczenia oraz kawę wylaną w trakcie przygotowywania napojów. Należy opróżniać i myć tacę ociekową codziennie i za każdym razem, gdy wskaźnik pełnej tacy ociekowej jest podniesiony. Ostrzeżenie: NIE wyjmować tacy ociekowej tuż po włączeniu urządzenia. Poczekać kilka minut, aż urządzenie wykona cykl płukania/automatycznego czyszczenia.
11 POLSKI 11 5 Wyjąć pojemnik na wodę. MAX 6 Opłukać pojemnik świeżą wodą. 7 Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą do poziomu MAX i włożyć go ponownie do urządzenia. Sprawdzić, czy jest włożony do oporu. Ostrzeżenie: Nie napełniać pojemnika gorącą, wrzącą lub gazowaną wodą ani innymi cieczami, które mogą uszkodzić pojemnik lub urządzenie. 8 Wsypać powoli kawę ziarnistą do pojemnika na kawę ziarnistą. Ostrzeżenie: Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie kawę ziarnistą. Kawa w proszku, kawa rozpuszczalna, kawa karmelowa lub inne przedmioty mogą uszkodzić urządzenie. 9 Umieścić pokrywkę na pojemniku na kawę ziarnistą. 10 Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego znajdującego się z tyłu urządzenia.
12 12 POLSKI 11 Włożyć wtyczkę znajdującą się na drugim końcu kabla zasilającego do ściennego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu. 12 Sprawdzić, czy pokrętło sterujące jest ustawione w położeniu. 13 Aby uruchomić urządzenie, należy nacisnąć przycisk ON/OFF. Kontrolka zacznie szybko migać, sygnalizując, że należy wykonać napełnianie obwodu. PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed pierwszym użyciem należy wykonać następujące czynności: 1) Napełnić obwód. 2) Urządzenie wykona automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia. 3) Uruchomić ręczny cykl płukania. Napełnianie obwodu W tym procesie świeża woda przepływa przez wewnętrzny obwód i nagrzewa urządzenie. Operacja trwa kilka sekund. 1 Ustawić pojemnik (1 l) pod rurką wylotu pary/gorącej wody lub pod przystawką Pannarello (jeżeli jest zamontowana).
13 POLSKI 13 2 Obrócić pokrętło sterujące do położenia i poczekać kilka sekund. 3 Gdy woda zacznie stopniowo wypływać, a kontrolka miga powoli, należy obrócić pokrętło sterujące do położenia. Urządzenie się nagrzewa (kontrolka miga powoli). Cykl automatycznego płukania/automatycznego czyszczenia Po zakończeniu nagrzewania urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia obwodów wewnętrznych świeżą wodą. Operacja zajmuje mniej niż jedną minutę. 1 Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy, aby zebrać niewielką ilość wypływającej wody. 2 Kontrolki migają w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. 3 Poczekać, aż cykl zakończy się automatycznie. Uwaga: Można zakończyć nalewanie poprzez naciśnięcie przycisku lub. Światła migające 4 Poczekać, aż urządzenie zakończy nalewanie wody. Kontrolka świeci się światłem ciągłym.
14 14 POLSKI Ręczny cykl płukania Podczas tego procesu zostaje uruchomiony cykl parzenia kawy, a świeża woda przepływa przez obwód pary/gorącej wody. Operacja trwa kilka minut. 1 Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy. 2 Sprawdzić, czy kontrolka świeci się światłem ciągłym. Zaświecone światło ciągłe 3 Nacisnąć przycisk. Urządzenie rozpoczyna zaparzanie kawy. 4 Poczekać na zakończenie parzenia i opróżnić pojemnik. 5 Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary/gorącej wody (pod przystawką Pannarello, jeżeli jest zamontowana). 6 Obrócić pokrętło sterujące do położenia. 7 Nalać całą pozostałą wodę. Kontrolka świeci się światłem ciągłym.
15 POLSKI 15 8 Obrócić pokrętło sterujące do położenia. 9 Napełnić ponownie pojemnik na wodę i włożyć go do urządzenia. W tym momencie urządzenie jest gotowe do przygotowania kawy. Uwaga: Jeżeli urządzenie nie było używane przed dwa tygodnie lub dłużej, po włączeniu wykonuje ono automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia. Następnie należy uruchomić ręczny cykl płukania zgodnie z powyższym opisem. Automatyczny cykl płukania/autoczyszczenia jest uruchamiany również wtedy, gdy od ponad 15 minut urządzenie jest w trybie stand-by lub zostało wyłączone. Po zakończeniu cyklu można zaparzyć kawę. Instalacja filtra wody INTENZA+ Zalecamy zainstalowanie filtra wody INTENZA+, który ogranicza tworzenie się kamienia w urządzeniu oraz nadaje bardziej intensywny aromat kawie. Filtr wody INTENZA+ jest do nabycia oddzielnie. Więcej informacji można znaleźć na stronie dotyczącej produktów konserwacyjnych urządzenia w niniejszej instrukcji obsługi. Woda jest podstawowym składnikiem każdej kawy. Bardzo ważna jest zatem jej odpowiednia filtracja. Filtr wody INTENZA+ zapobiega tworzeniu się osadów mineralnych i poprawia jakość wody. 1 Wyjąć mały biały filtr znajdujący się w pojemniku na wodę. Przechowywać go w suchym miejscu.
16 16 POLSKI 2 Wyjąć filtr wody INTENZA+ z opakowania, zanurzyć go w zimnej wodzie w pozycji pionowej (częścią otwartą do góry) i nacisnąć delikatnie na brzegi, aby wypuścić pęcherzyki powietrza. 3 Ustawić filtr wody INTENZA+ w zależności od twardości używanej wody: A = Woda miękka B = Woda twarda (standard) C = Woda bardzo twarda 4 Włożyć filtr wody INTENZA + do pustego pojemnika na wodę. Pchnąć go do najniższego punktu. 5 Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą i włożyć go ponownie do urządzenia. 6 Za pomocą funkcji gorącej wody (patrz pkt Nalewanie gorącej wody ) nalać całą wodę znajdującą się w pojemniku. 7 Wyjąć pojemnik, napełnić go świeżą wodą do poziomu MAX i włożyć z powrotem do urządzenia. 8 Po zakończeniu powyższych czynności kontrolka świeci się światłem ciągłym. Uwaga: Zalecamy wymianę filtra Intenza + co 2 miesiące. Zaświecone światło ciągłe
17 REGULACJA POLSKI 17 Urządzenie umożliwia wykonanie regulacji w celu zaparzania jak najlepszej kawy. Saeco Adapting System Kawa jest produktem naturalnym i jej cechy mogą zmieniać się w zależności od pochodzenia, rodzaju mieszanki i palenia. Urządzenie posiada system autoregulacji, który pozwala na stosowanie każdego typu kawy ziarnistej dostępnej w sprzedaży z wyjątkiem kawy karmelowej i aromatyzowanej. Urządzenie automatycznie reguluje się po zaparzeniu kilku kaw, aby umożliwić uzyskanie jak najlepszego ekstraktu. Regulacja młynka ceramicznego Ceramiczne młynki do kawy gwarantują idealny stopień mielenia i odpowiedni rozmiar ziaren dla każdego typu kawy. Ta technologia zapewnia zachowanie pełnego aromatu oraz gwarantuje prawdziwy smak włoskiej kawy w każdej filiżance. Uwaga: Nie wolno wkładać do niego palców ani przedmiotów. Wyregulować ceramiczny młynek tylko za pomocą kluczyka do regulacji mielenia. Młynek ceramiczny składa się z ruchomych elementów, które mogą być niebezpieczne. Młynki ceramiczne mogą być regulowane w celu dopasowania stopnia mielenia kawy do indywidualnych upodobań. Uwaga: Zmiana ustawień młynka do kawy jest możliwa tylko wtedy, gdy urządzenie mieli kawę ziarnistą. 1 Nacisnąć i obrócić pokrętło do regulacji mielenia umieszczone wewnątrz pojemnika na kawę ziarnistą każdorazowo tylko o jedną jednostkę. Użyć klucza do regulacji młynka dołączonego do urządzenia. Różnicę w smaku można zauważyć po zaparzeniu 2-3 kaw. Uwaga: Aby nie spowodować uszkodzenia urządzenia, nie wolno obracać młynka do kawy więcej niż o jedną jednostkę na raz.
18 18 POLSKI Punkty odniesienia znajdujące się wewnątrz pojemnika na kawę ziarnistą wskazują nastawiony stopień mielenia. Można ustawić 5 różnych stopni mielenia, od położenia 1 do mielenia grubego i lekkiego smaku do położenia 2 do mielenia drobnego i mocnego smaku. 1 2 Regulacja ilości kawy w filiżance Urządzenie pozwala na regulację ilości parzonej kawy espresso zgodnie z indywidualnymi gustami i wielkością kubków/filiżanek. Po każdym wciśnięciu i zwolnieniu przycisku kawy espresso lub przycisku kawy urządzenie zaparza zaprogramowaną ilość kawy. Każdemu przyciskowi jest przypisane parzenie kawy. Następuje ono niezależnie. Poniższa operacja wyjaśnia programowanie przycisku. 1 Ustawić filiżankę pod dozownikiem kawy.
19 POLSKI 19 2 Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk. Podczas tej fazy miga kontrolka. Światło migające 3 Zwolnić przycisk w momencie, gdy zostanie nalana odpowiednia ilość kawy. W tym momencie przycisk jest zaprogramowany. Po każdym naciśnięciu przycisku urządzenie zaparzy taką samą ilość kawy espresso, jaka została zaprogramowana. Do przycisku kawy stosuje się tę samą procedurę.
20 20 POLSKI PARZENIE KAWY I KAWY ESPRESSO Przed zaparzeniem kawy należy sprawdzić, czy zielona kontrolka świeci się światłem ciągłym oraz czy pojemnik na wodę i pojemnik na kawę ziarnistą są napełnione. Zaświecone światło ciągłe Sprawdzić, czy pokrętło sterujące jest ustawione w położeniu. 1 Ustawić 1 lub 2 filiżanki pod dozownikiem kawy. 2 Aby zaparzyć kawę espresso, należy nacisnąć przycisk kawy espresso. Aby zaparzyć kawę, należy nacisnąć przycisk kawy. 3 Aby zaparzyć 1 kawę espresso, należy nacisnąć przycisk jeden raz. Aby zaparzyć 2 kawy espresso, należy nacisnąć przycisk kolejno dwa razy. W tym trybie pracy urządzenie automatycznie rozpocznie mielenie i dozowanie odpowiedniej ilości kawy. Przygotowanie dwóch kaw espresso wymaga wykonania dwóch cykli mielenia i dwóch cykli parzenia, sterowanych automatycznie przez urządzenie. W tym czasie kontrolka świeci się światłem ciągłym. 4 Po zakończeniu cyklu wstępnego parzenia kawa zacznie wypływać z dozownika kawy. 5 Parzenie kawy zostanie automatycznie zakończone, gdy ustawiony poziom zostanie osiągnięty. Aby przerwać wcześniej parzenie kawy, należy nacisnąć przycisk lub.
21 POLSKI 21 SPIENIANIE MLEKA / ZAPARZANIE CAPPUCCINO Uwaga: Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pryskać. Rurka wylotu pary/gorącej wody może być bardzo rozgrzana: nie wolno dotykać jej gołymi rękami. Używać specjalnego uchwytu ochronnego. Spienianie mleka Jeżeli użytkownik chce wytworzyć parę w momencie włączenia urządzenia lub po zaparzeniu kawy, przed wykonaniem tej operacji może być konieczne nalanie wody pozostałej w obwodzie. W tym celu należy wykonać następujące czynności: 1 Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary/gorącej wody (pod przystawką Pannarello, jeżeli jest zamontowana). 2 Obrócić pokrętło sterujące do położenia. 3 Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne nagrzanie. W tej fazie miga kontrolka. Światło migające
22 22 POLSKI 4 Wytwarzanie pary rozpocznie się, gdy zielona kontrolka zaświeci się światłem ciągłym. Zaświecone światło ciągłe 5 Obrócić pokrętło sterujące do położenia, aby zatrzymać wytwarzanie pary. 6 Napełnić 1/3 dzbanka zimnym mlekiem. Uwaga: Stosować zimne mleko (~5 C / 41 F) o zawartości białka co najmniej 3%, aby zapewnić dobrą jakość cappuccino. Można stosować mleko pełnotłuste lub odtłuszczone, w zależności od indywidualnych upodobań. 7 Zanurzyć rurkę wylotu pary/gorącej wody (przystawkę Pannarello, jeżeli jest zamontowana) w ogrzewanym mleku i obrócić pokrętło sterujące do położenia. Spienić mleko, wykonując pojemnikiem delikatne ruchy koliste w górę i w dół.
23 POLSKI 23 8 Gdy piana mleka osiągnie odpowiednią konsystencję, obrócić pokrętło sterujące do położenia, aby zatrzymać wytwarzanie pary. Ostrzeżenie: Po użyciu pary do spienienia mleka należy wyczyścić rurkę wylotu pary/gorącej wody (lub przystawkę Pannarello, jeżeli jest zamontowana), nalewając niewielką ilość gorącej wody do pojemnika. Szczegółowe informacje dotyczące czyszczenia są zawarte w rozdziale Czyszczenie i konserwacja. Po wytworzeniu pary należy poczekać, aż urządzenie ostygnie, zanim zostanie zaparzona kawa espresso lub kawa. W tym celu należy wykonać następujące czynności: Przejście od pary do kawy 1 Nacisnąć przycisk lub. Kontrolka szybko miga, sygnalizując, że urządzenie jest przegrzane i nie może zaparzyć kawy. Światło szybko migające 2 Należy nalać niewielką ilość wody, aby ostudzić urządzenie.
24 24 POLSKI 3 Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary/gorącej wody (pod przystawką Pannarello, jeżeli jest zamontowana) i przekręcić pokrętło sterujące do położenia. 4 Zostanie nalana gorąca woda. 5 Poczekać, aż kontrolka temperatury zaświeci się światłem ciągłym. 6 Obrócić pokrętło sterujące do położenia, aby zatrzymać nalewanie. 7 Następnie można zaparzyć kawę espresso lub kawę. Przygotowanie cappuccino Aby przygotować cappuccino, należy ustawić filiżankę ze spienionym mlekiem pod dozownikiem kawy, a następnie zaparzyć kawę espresso.
25 POLSKI 25 NALEWANIE GORĄCEJ WODY Uwaga: Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pryskać. Rurka wylotu pary/gorącej wody może być bardzo rozgrzana: nie wolno dotykać jej gołymi rękami. Używać specjalnego uchwytu ochronnego. 1 Przed nalaniem gorącej wody należy sprawdzić, czy zielona kontrolka sygnalizująca osiągnięcie właściwej temperatury świeci się światłem ciągłym. Jeżeli kontrolka miga powoli, należy poczekać, aż urządzenie się ogrzeje. Zaświecone światło ciągłe 2 Ustawić filiżankę pod rurką wylotu pary/gorącej wody (pod przystawką Pannarello, jeżeli jest zamontowana). 3 Obrócić pokrętło sterujące do położenia. Urządzenie jest w fazie nagrzewania, a po upływie kilku sekund zostanie nalana gorąca woda. 4 Aby zatrzymać nalewanie gorącej wody, należy obrócić pokrętło sterujące do położenia.
26 26 POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Codzienne czyszczenie urządzenia Ostrzeżenie: Regularne czyszczenie i konserwacja urządzenia są niezbędne do zapewnienia długiego okresu użytkowania urządzenia. Urządzenie jest stale narażone na działanie wilgoci, kawy i kamienia! W niniejszym rozdziale przedstawiono w sposób szczegółowy, jakie czynności należy wykonać i z jaką częstotliwością. Niewykonywanie tych czynności spowoduje awarię urządzenia. W takim wypadku naprawa NIE jest objęta gwarancją! Uwaga: Do czyszczenia urządzenia stosować miękką ściereczkę zwilżoną w wodzie. Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie wolno myć żadnych elementów urządzenia w zmywarce. Nie używać alkoholu, rozpuszczalników i/lub ostrych przedmiotów do czyszczenia urządzenia. Nie suszyć urządzenia i/lub jego części w piecyku mikrofalowym i/lub w tradycyjnym piecu. 1 Codziennie, kiedy urządzenie jest włączone, należy opróżnić i wyczyścić kasetkę na fusy. Pozostałe czynności konserwacyjne mogą być wykonywane, tylko jeżeli urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania elektrycznego. 2 Opróżnić i umyć tacę ociekową. Czynność tę należy wykonywać również wtedy, gdy wskaźnik pełnej tacy ociekowej jest podniesiony.
27 Codzienne czyszczenie pojemnika na wodę POLSKI 27 1 Zdjąć mały biały filtr lub filtr wody Intenza+ (jeżeli jest zamontowany) z pojemnika i umyć go w świeżej wodzie. 2 Założyć mały biały filtr lub filtr wody INTENZA+ (jeżeli jest zamontowany) w odpowiednim miejscu, lekko go dociskając i przekręcając. 3 Napełnić pojemnik świeżą wodą. Codzienne czyszczenie rurki wylotu pary/gorącej wody (przystawki Pannarello, jeżeli jest zamontowana) Rurkę wylotu pary/gorącej wody (przystawkę Pannarello, jeżeli jest zamontowana) należy wyczyścić po każdym spienieniu mleka. Uwaga: Tylko niektóre modele ekspresu są wyposażone w przystawkę Pannarello. Należy przestrzegać zasad czyszczenia dotyczących danego modelu ekspresu. Ekspresy bez przystawki Pannarello: 1 Wyczyścić rurkę wylotu pary/gorącej wody wilgotną ściereczką, aby usunąć resztki mleka. Ekspresy wyposażone w przystawkę Pannarello: 1 Zdjąć zewnętrzną część przystawki Pannarello i umyć ją w świeżej wodzie.
28 28 POLSKI Cotygodniowe czyszczenie rurki wylotu pary/gorącej wody (przystawki Pannarello, jeżeli jest zamontowana) Ekspresy bez przystawki Pannarello: 1 Zdjąć uchwyt ochronny z rurki wylotu pary/gorącej wody. 2 Umyć uchwyt ochronny w świeżej wodzie i wytrzeć go ściereczką. 3 Wyczyścić rurkę wylotu pary/gorącej wody wilgotną ściereczką, aby usunąć resztki mleka. 4 Założyć uchwyt ochronny na rurkę wylotu pary/gorącej wody. Ekspresy wyposażone w przystawkę Pannarello: 1 Zdjąć zewnętrzną część przystawki Pannarello. 2 Zdjąć górną część przystawki Pannarello z rurki wylotu pary/gorącej wody. 3 Umyć górną część przystawki Pannarello w świeżej wodzie. 4 Wyczyścić rurkę wylotu pary/gorącej wody wilgotną ściereczką, aby usunąć resztki mleka. 5 Umieścić górną część w rurce wylotu pary/gorącej wody (sprawdzić, czy jest prawidłowo włożona). 6 Założyć zewnętrzną część przystawki Pannarello.
29 POLSKI 29 Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy i przewodu wylotowego kawy. Blok kawy należy czyścić za każdym razem, kiedy pojemnik na kawę ziarnistą jest napełniany, lub przynajmniej raz na tydzień. 1 Wyłączyć urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku ON/OFF i wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego. 2 Wyjąć kasetkę na fusy. Otworzyć drzwiczki serwisowe. 3 Aby wyjąć blok kawy, należy nacisnąć przycisk PUSH i pociągnąć za uchwyt. Wyjąć go poziomo, nie obracając, poprzez pociągnięcie uchwytu. 4 Wyczyścić dokładnie przewód wylotowy kawy uchwytem łyżeczki lub innym zaokrąglonym naczyniem. 5 Umyć dokładnie blok kawy w świeżej, letniej wodzie. Umyć starannie górny filtr. Ostrzeżenie: do czyszczenia bloku kawy nie wolno używać detergentów ani mydła.
30 30 POLSKI 6 Poczekać, aż blok kawy całkowicie wyschnie na powietrzu. 7 Dokładnie wyczyścić wewnętrzną część urządzenia, używając miękkiej ściereczki zwilżonej w wodzie. 8 Sprawdzić, czy blok kawy znajduje się w pozycji spoczynku. Dwa punkty odniesienia muszą się na siebie nakładać. Jeżeli nie, należy wykonać czynność opisaną w punkcie (9). 9 Delikatnie nacisnąć w dół dźwigienkę, aż dotknie podstawy bloku kawy i nałożą się na siebie dwa punkty odniesienia umieszczone z boku. 10 Sprawdzić, czy haczyk blokujący blok kawy jest w prawidłowym położeniu. Aby to sprawdzić, należy mocno wcisnąć przycisk PUSH, aż słychać będzie zatrzaśnięcie. Sprawdzić, czy haczyk dotyka samego czubka. Jeżeli nie, należy spróbować jeszcze raz. 11 Umieścić ponownie blok kawy w odpowiedniej wnęce tak, aby zaczepienie odbyło się BEZ wciskania przycisku PUSH. 12 Włożyć kasetkę na fusy. Zamknąć drzwiczki serwisowe.
31 Comiesięczne smarowanie bloku kawy POLSKI 31 Należy smarować blok kawy po zaparzeniu około 500 filiżanek kawy lub raz na miesiąc. Smar do smarowania bloku kawy można zakupić oddzielnie. Więcej informacji można znaleźć na stronie dotyczącej produktów konserwacyjnych urządzenia w niniejszej instrukcji obsługi. Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem smarowania bloku kawy należy go umyć w świeżej wodzie i poczekać, aż wyschnie zgodnie z opisem zawartym w punkcie Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy. 1 Nakładać smar w sposób jednolity na obie prowadnice boczne. 2 Nasmarować również wałek. 3 Włożyć blok kawy do obsady aż do zaczepienia. (patrz punkt Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy ). 4 Włożyć kasetkę na fusy i zamknąć drzwiczki serwisowe.
32 32 POLSKI ODWAPNIANIE Gdy czerwona kontrolka zaczyna bardzo szybko migać i świeci się zielona kontrolka, należy wykonać odwapnianie. Czas odwapniania: 30 minut Ostrzeżenie: Niewykonywanie odwapniania spowoduje awarię urządzenia. W takim wypadku naprawa NIE jest objęta gwarancją. Używać tylko odwapniacza Saeco. Został on opracowany specjalnie w celu zapewnienia jak najlepszej pracy urządzenia. Odwapniacz Saeco jest do nabycia oddzielnie. Więcej informacji można znaleźć na stronie dotyczącej środków do konserwacji urządzenia w niniejszej instrukcji obsługi. Uwaga: Po rozpoczęciu cyklu odwapniania należy koniecznie go ukończyć. W trakcie procesu nie można wyłączyć urządzenia za pomocą wyłącznika głównego on/off. Jeżeli kabel zasilający został wyjęty z gniazdka, należy go włożyć, włączyć urządzenie i powtórzyć proces odwapniania od punktu 7. Uwaga: Nie pić roztworu odwapniającego ani nalewanych produktów aż do zakończenia cyklu. Nie wolno używać octu jako odwapniacza. Przygotowanie 1 Przed rozpoczęciem odwapniania należy opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie, wyjąć przystawkę Pannarello i filtr wody Intenza+, jeżeli są zamontowane. 2 Wyjąć pojemnik na wodę i opróżnić go. Wlać całą zawartość odwapniacza Saeco. Napełnić pojemnik świeżą wodą do poziomu MAX. Włożyć pojemnik na wodę do urządzenia. 3 Wyłączyć urządzenie! Uwaga: jeżeli urządzenie nie zostanie wyłączone, nie rozpocznie się proces odwapniania, tylko zostanie nalana kawa!
33 POLSKI 33 4 Sprawdzić, czy pokrętło sterujące jest ustawione w położeniu. 5 Ustawić duży pojemnik pod rurką wylotu wody/pary. Odwapnianie 6 Nacisnąć jednocześnie przyciski i przez około 5 sekund. 7 Czerwona kontrolka zaczyna bardzo szybko migać i miga przez cały cykl odwapniania. W tej fazie urządzenie nalewa roztwór odwapniający kilka razy co około minutę bezpośrednio do tacy ociekowej. W tej fazie urządzenie nie nalewa roztworu odwapniającego przez rurkę wylotu wody/pary. Operacja trwa około 5 minut. 8 Gdy zaświeci się zielona kontrolka, należy obrócić przełącznik do położenia. 9 Po upływie około 1 minuty urządzenie nalewa kilka razy roztwór odwapniający co około 1 minutę przez rurkę wylotu wody/pary aż do opróżnienia pojemnika na wodę. Operacja trwa około 15 minut.
34 34 POLSKI 10 Gdy zielona kontrolka zacznie powoli migać, należy obrócić przełącznik do położenia. Zaświeca się czerwona kontrolka. 11 Wyjąć i opróżnić pojemnik umieszczony pod rurką wylotu wody/ pary oraz tacę ociekową, następnie włożyć je z powrotem. Pierwsze płukanie 12 Wyjąć pojemnik na wodę, opłukać go i napełnić świeżą wodą do poziomu MAX. Włożyć pojemnik na wodę do urządzenia. 13 Gdy zaświeci się zielona kontrolka, należy obrócić przełącznik do położenia. Urządzenie wykonuje szybkie napełnianie obwodu. 14 Gdy zielona kontrolka zacznie powoli migać, należy obrócić przełącznik do położenia. 15 Urządzenie nalewa bezpośrednio do tacy ociekowej. W tej fazie urządzenie nie nalewa przez rurkę wylotu wody/pary. 16 Gdy zaświeci się zielona kontrolka, należy obrócić przełącznik do położenia. Następnie urządzenie nalewa przez rurkę wylotu wody/pary aż do opróżnienia pojemnika. Uwaga: aby przerwać nalewanie (np. aby opróżnić pojemnik), należy obrócić przełącznik do położenia. Aby ponownie uruchomić nalewanie, należy obrócić przełącznik do położenia.
35 POLSKI Po zakończeniu nalewania kontrolka zaczyna powoli migać. Obrócić przełącznik do położenia. Zaświeca się czerwona kontrolka. 18 Wyjąć i opróżnić pojemnik umieszczony pod rurką wylotu wody/ pary oraz tacę ociekową, następnie włożyć je z powrotem. Drugie płukanie 19 Wyjąć pojemnik na wodę, opłukać go i napełnić świeżą wodą do poziomu MAX. Włożyć pojemnik na wodę do urządzenia. 20 Gdy zaświeci się zielona kontrolka, należy obrócić przełącznik do położenia. 21 Urządzenie nalewa przez rurkę wylotu wody/pary aż do opróżnienia pojemnika. 22 Następnie urządzenie się wyłącza. Gaśnie czerwona kontrolka. Obrócić przełącznik do położenia. 23 Wyjąć tacę ociekową, opłukać ją i włożyć z powrotem. Założyć przystawkę Pannarello i filtr wody Intenza+ (jeżeli są zainstalowane). 24 Wyjąć pojemnik na wodę, opłukać go i napełnić świeżą wodą do poziomu MAX. Włożyć pojemnik na wodę do urządzenia. 25 Aby kontynuować pracę, należy włączyć urządzenie.
36 36 POLSKI ZNACZENIE KONTROLEK SYGNALIZACYJNYCH Panel sterowania Kontrolki sygnalizacyjne Przyczyna Rozwiązanie Zaświecone światło ciągłe Urządzenie osiągnęło właściwą temperaturę i jest gotowe: - do parzenia kawy; - do nalewania gorącej wody; - do wytwarzania pary Urządzenie w fazie nagrzewania przed parzeniem kawy espresso, nalewaniem gorącej wody lub wytwarzaniem pary. Światło wolno migające Zabezpieczenie przed przegrzaniem jest włączone. Nie można jeszcze zaparzyć kawy. Należy nalać wodę, aby ostudzić urządzenie. Światło szybko migające Należy wykonać odwapnianie urządzenia! Niewykonywanie odwapniania spowoduje awarię urządzenia. Awaria NIE jest objęta gwarancją! Światło szybko migające i kontrolka świecąca się światłem ciągłym
37 POLSKI 37 Kontrolki sygnalizacyjne Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie w trybie odwapniania. Ukończyć procedurę odwapniania. Obrócić pokrętło sterujące do położenia. Światło szybko migające i kontrolka świecąca się światłem ciągłym Urządzenie w trybie odwapniania. Ukończyć procedurę odwapniania. Obrócić pokrętło sterujące do położenia i Światło szybko migające światło wolno migające. Urządzenie w trybie odwapniania. Ukończyć procedurę odwapniania. Opłukać pojemnik na wodę i napełnić go do poziomu MAX. Światło szybko migające i kontrolka świecąca się światłem ciągłym. Urządzenie w fazie programowania ilości kawy do zaparzenia. Zwolnić przycisk w momencie, gdy zostanie nalana odpowiednia ilość kawy. Światło wolno migające Urządzenie w fazie parzenia podwójnej kawy. Zaświecone światło ciągłe Niski poziom wody. Napełnić pojemnik świeżą wodą. Po włożeniu pełnego pojemnika na wodę kontrolka zgaśnie. Zaświecone światło ciągłe
38 38 POLSKI Kontrolki sygnalizacyjne Przyczyna Rozwiązanie Zaświecone światło ciągłe Pojemnik na kawę ziarnistą jest pusty. Kasetka na fusy jest pełna. Pusty obwód wodny. Napełnić pojemnik kawą ziarnistą i rozpocząć ponownie procedurę. Włączyć urządzenie i opróżnić kasetkę na fusy. Jeżeli kasetka na fusy zostanie opróżniona, gdy urządzenie jest wyłączone, licznik cykli kawy nie zostanie zresetowany. Przed ponownym włożeniem kasetki na fusy należy poczekać, aż kontrolka zacznie migać. Napełnić pojemnik świeżą wodą i napełnić obwód wody urządzenia zgodnie z opisem zawartym w punkcie Pierwsze uruchomienie. Światło szybko migające Blok kawy nie jest włożony. Kasetka na fusy nie jest włożona. Drzwiczki serwisowe są otwarte. Pokrętło sterujące nie jest ustawione w prawidłowym położeniu. Sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały poprawnie zainstalowane i czy są zamknięte. Następnie zgaśnie migająca kontrolka. Światło wolno migające Urządzenie w fazie płukania/ autooczyszczania. Urządzenie automatycznie kończy cykl płukania/ autooczyszczania. Można zatrzymać cykl płukania/autooczyszczania poprzez naciśnięcie przycisku lub. Światło migające w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Blok kawy wykonał nieprawidłową operację. Spróbować zaparzyć jeszcze jedną kawę espresso lub kawę. Światło migające naprzemiennie Urządzenie nie działa. Wyłączyć urządzenie. Włączyć je ponownie po upływie 30 sekund. Spróbować 2 lub 3 razy. Jeżeli urządzenie NIE uruchomi się, skontaktować się z infolinią Philips Saeco. Światło migające równocześnie
39 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW POLSKI 39 W niniejszym rozdziale przedstawiono najczęstsze problemy występujące w urządzeniu. Jeżeli poniższe informacje nie pomagają w rozwiązaniu problemu, należy zapoznać się z najczęściej zadawanymi pytaniami dostępnymi na stronie lub skontaktować się z infolinią Philips Saeco w danym kraju. Informacje kontaktowe są umieszczone w oddzielnej karcie gwarancyjnej lub na stronie Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Kawa nie jest wystarczająco gorąca. Nie wypływa gorąca woda lub para. Kawa espresso ma mało pianki (patrz uwaga). Urządzenie nagrzewa się zbyt długo lub ilość wody, która wypływa z rurki wylotu pary/gorącej wody, jest zbyt mała. Nie można wyjąć bloku kawy. Urządzenie mieli ziarna kawy, ale kawa nie wypływa (patrz uwaga). Urządzenie nie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Filiżanki są zimne. Otwór rurki wylotu pary/gorącej wody jest zatkany. Brudna przystawka Pannarello (jeśli dotyczy). Nieodpowiednia lub zbyt stara mieszanka kawy lub też kawa jest zbyt grubo zmielona. Obwód wodny urządzenia jest zatkany z powodu osadów kamienia. Blok kawy jest w niewłaściwym położeniu. Kasetka na fusy jest włożona. Blok kawy jest brudny. Pusty obwód wodny. Sytuacja ta występuje czasami, kiedy urządzenie automatycznie reguluje dozę. Dozownik kawy jest brudny. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Ogrzać filiżanki gorącą wodą. Wyczyścić otwór rurki wylotu pary/ gorącej wody za pomocą szpilki. Przed wykonaniem tej czynności należy upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone i zimne. Wyczyścić przystawkę Pannarello. Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować ceramiczny młynek do kawy zgodnie z opisem zawartym w punkcie Regulacja ceramicznego młynka do kawy. Odwapnić urządzenie. Włączyć urządzenie. Zamknąć drzwiczki serwisowe. Blok kawy automatycznie powraca do prawidłowego położenia. Wyjąć kasetkę na fusy, a następnie wyjąć blok kawy. Wyczyścić blok kawy (patrz: punkt Czyszczenie bloku kawy ). Napełnić pojemnik świeżą wodą i nalać gorącą wodę. Zaparzyć kilka kaw espresso zgodnie z opisem zawartym w punkcie Saeco Adapting System. Wyczyścić dozownik kawy.
40 40 POLSKI Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kawa jest za bardzo wodnista (patrz uwaga). Kawa wypływa zbyt wolno (patrz uwaga). Taca ociekowa napełnia się nawet wtedy, gdy woda nie jest odprowadzana. Sytuacja ta występuje czasami, kiedy urządzenie automatycznie reguluje dozę. Młynek ceramiczny jest ustawiony na grube mielenie. Mielenie jest zbyt drobne. Pusty obwód wodny. Blok kawy jest brudny. Czasami woda jest automatycznie odprowadzana do tacy ociekowej przez urządzenie, aby umożliwić płukanie obwodów i zapewnić optymalne działanie. Zaparzyć kilka kaw espresso zgodnie z opisem zawartym w punkcie Saeco Adapting System. Ustawić młynek ceramiczny na drobniejsze mielenie (patrz: punkt Regulacja młynka ceramicznego ). Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować stopień mielenia zgodnie z opisem zawartym w punkcie Regulacja ceramicznego młynka do kawy. Napełnić pojemnik świeżą wodą i nalać gorącą wodę. Wyczyścić blok kawy (patrz: punkt Czyszczenie bloku kawy ). Jest to normalne zjawisko. Uwaga: Problemy te mogą być normalnym zjawiskiem, jeżeli została zmieniona mieszanka kawy lub w przypadku wykonywania pierwszej instalacji. W takim przypadku należy poczekać, aż urządzenie wykona automatyczną regulację zgodnie z opisem zawartym w punkcie Saeco Adapting System.
41 POLSKI 41 OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII Stand-by Urządzenie jest zaprojektowane do racjonalnego zużycia energii, o czym świadczy etykieta efektywności energetycznej klasy A. Po upływie 60 minut bezczynności urządzenie automatycznie się wyłączy. Utylizacja urządzenia Po upływie okresu użytkowania urządzenie nie stanowi normalnego odpadu komunalnego, lecz powinno być przekazane do specjalistycznej firmy zajmującej się recyklingiem. W ten sposób użytkownik pomaga chronić środowisko. Materiały opakowaniowe podlegają recyklingowi. - Urządzenie: wyjąć wtyczkę z gniazdka i przeciąć kabel zasilający. - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do autoryzowanego centrum obsługi klienta lub do podmiotu zajmującego się unieszkodliwianiem odpadów. Produkt ten jest zgodny z dyrektywą europejską 2002/96/WE. Symbol umieszczony na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że produkt nie stanowi normalnego odpadu komunalnego. Należy go przekazać do właściwego podmiotu zajmującego się recyklingiem elementów elektrycznych i elektronicznych. Poprzez zapewnienie właściwej utylizacji produktu użytkownik pomaga chronić środowisko i ludzi przed ewentualnymi negatywnymi konsekwencjami wynikającymi z niewłaściwego postępowania z produktem po upływie jego okresu użytkowania. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu produktu, prosimy o kontakt z lokalnymi organami władzy, firmą świadczącą usługi utylizacji odpadów komunalnych lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
42 42 POLSKI WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Producent zastrzega sobie prawo do zmiany właściwości technicznych produktu. Napięcie nominalne - Moc nominalna - Zasilanie Patrz: tabliczka umieszczona po wewnętrznej stronie drzwiczek serwisowych ABS - Tworzywo termoplastyczne Materiał obudowy Wymiary (dł. x wys. x gł.) 295 x 325 x 420 mm - 11,5 x 13 x 16,5 Waga 6,9 kg - 15 lb Długość kabla zasilającego mm / Panel sterujący Przedni Przystawka Pannarello (obecna Specjalna do cappuccino tylko w niektórych modelach) Rozmiar filiżanek Do 95 mm Pojemnik na wodę 1,0 l 33 oz. / wyjmowany Pojemność pojemnika na kawę 170 g / 6,5 oz. ziarnistą Pojemność kasetki na fusy 8 Ciśnienie pompy 15 barów Bojler Stal nierdzewna Urządzenia zabezpieczające Bezpiecznik termiczny GWARANCJA I OBSŁUGA KLIENTA Gwarancja Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancyjnych znajdują się w oddzielnym dokumencie gwarancji. Obsługa klienta Chcemy mieć pewność, że są Państwo zadowoleni z zakupionego ekspresu do kawy. Zachęcamy do zarejestrowania produktu na stronie internetowej Dzięki temu będziemy w kontakcie oraz będziemy mogli wysyłać Państwu przypomnienia o operacjach czyszczenia i odwapniania. Aby uzyskać pomoc lub skontaktować się z obsługą klienta, prosimy odwiedzić stronę internetową firmy Philips albo zadzwonić na numer infolinii Philips Saeco w danym kraju. Informacje kontaktowe są umieszczone w oddzielnej karcie lub na stronie
43 ZAMAWIANIE PRODUKTÓW KONSERWACYJNYCH POLSKI 43 Do czyszczenia i odwapniania należy stosować tylko produkty konserwacyjne firmy Saeco. Produkty te można zakupić w sklepie internetowym Philips (jeżeli jest dostępny w danym kraju) na stronie u autoryzowanego sprzedawcy lub w autoryzowanych centrach obsługi klienta. W razie trudności z zakupem środków do konserwacji urządzenia prosimy o kontakt z infolinią Philips Saeco w danym kraju. Informacje kontaktowe umieszczone są w oddzielnej karcie gwarancyjnej lub na stronie Lista produktów do konserwacji - FILTR WODY INTENZA+ (CA6702) - SMAR (HD5061) - ODWAPNIACZ (CA6700) - MAINTENANCE KIT (CA 6706)
44 13 13 Rev.00 del PL Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.
Zarejestruj swój produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8743 / HD8745 / HD8747 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Zarejestruj swój produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8743 / HD8745 / HD8747 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.saeco.com/welcome 13 Polski Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.saeco.com/welcome 13 Polski Type HD8642 / HD8643 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8760
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8760 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8750 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8750 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO. Instrukcja obsługi
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO Instrukcja obsługi 2 POLSKI Gratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy Gaggia Naviglio! Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu HD8749. Ten ekspres do kawy
HD8821 HD8822 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8821 HD8822 Polski Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8750 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8750 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO DELUXE. Instrukcja obsługi
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO DELUXE Instrukcja obsługi 2 POLSKI Gratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy Gaggia Naviglio Deluxe! Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu HD8749. Ten ekspres
HD8824 HD8825 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8824 HD8825 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Polski 13 PL Zarejestruj
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD HD8764
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8761 - HD8764 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8762
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8762 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8751 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8751 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8751 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8751 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8763
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8763 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8752 / HD8881 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8752 / HD8881 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
HD8826 HD8831 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3100 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3100 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8826 HD8831 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 Polski PL Zarejestruj
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD HD8767
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8766 - HD8767 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
HD8841 HD8842 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8841 HD8842 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Polski 13 PL Zarejestruj
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8752 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8752 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8768
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8768 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
HD8828 HD8834 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3100 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 3100 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8828 HD8834 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 Polski PL Zarejestruj
HD8847 HD8848 INSTRUKCJA OBSŁUGI. www.philips.com/welcome. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8847 HD8848 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Polski 13 PL Zarejestruj
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8769
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8769 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8753 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8753 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8756 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8756 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8769, HD8777, HD8778, HD8869, HD8886
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8769, HD8777, HD8778, HD8869, HD8886 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać
HD8844 INSTRUKCJA OBSŁUGI. www.philips.com/welcome. Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series
Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI HD8844 Polski Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8754 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8754 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD HD8885
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8768 - HD8885 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8854 / HD8856 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8854 / HD8856 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8855 / HD8857 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8855 / HD8857 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8858 / HD8859 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.saeco.com/welcome 13 Polski Type HD8858 / HD8859 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD9712
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD9712 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Zarejestruj swój produkt i otrzymaj pomoc na stronie Type HD8833 SUP 037R INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Zarejestruj swój produkt i otrzymaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8833 SUP 037R INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 13 PL PRZECZYTAĆ Ć UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED UŻYTKOWANIEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8965
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8965 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8920 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8920 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ROK 09 2006/95/WE, 2004/108/WE, SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240-40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8966
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8966 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8964
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8964 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 13 PL Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA
13 POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA INSTRUKCJE USUWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU: Ten produkt odpowiada wymogom dyrektywy nr 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. Symbol umieszczony na sprzęcie lub opakowaniu wskazuje
Zarejestruj swój produkt i otrzymaj pomoc na stronie Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Zarejestruj swój produkt i otrzymaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
Zarejestruj swój produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej Type HD8751 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Zarejestruj swój produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej www.philips.com/welcome 13 Polski Type HD8751 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 13 PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM
POLSKI. Type SUP041E. INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
13 POLSKI Type SUP041E 13 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 1 1 2 3 7 8 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
POLSKI. Type SUP041EU. INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
13 POLSKI Type SUP041EU 13 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 1 1 2 3 7 8 4 5 6 9 10 11 12 26 27 14 15 13 16 17 18 19 20 21
Zarejestruj swój produkt i otrzymaj pomoc na stronie Type HD8833 SUP 037R INSTRUKCJE U YTKOWANIA
Zarejestruj swój produkt i otrzymaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome Type HD8833 SUP 037R INSTRUKCJE U YTKOWANIA PL Polski PRZECZYTA UWA NIE NINIEJSZE INSTRUKCJE OBS UGI PRZED U YTKOWYNIEM URZ
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Rev.02 del Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.
13 Rev.02 del 15-07-12 13 PL Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej zapowiedzi. www.philips.com/saeco Zarejestruj swój produkt i otrzymaj pomoc na stronie
PL Instrukcja obsługi TIMER
PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
POLSKI. Type SUP041. INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
13 POLSKI Type SUP041 13 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 1 1 2 3 7 8 4 5 6 9 10 22 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2 2
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
Ochrona osób. Niebezpieczeństwo poparzeń. Postępowanie w przypadku pożaru
Elementy pod napięciem nie mogą stykać się z wodą ze względu na niebezpieczeństwo zwarcia! Para i gorąca woda mogą spowodować oparzenia! Przeznaczenie użytkowe Ochrona osób Niebezpieczeństwo poparzeń Postępowanie
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu przelewowego do kawy z młynkiem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
POLSKI. Type SUP 044 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
POLSKI 13 PL 13 Type SUP 044 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 1 1 2 3 4 5 8 9 6 7 10 16 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 22 23
POLSKI. Type SUP040. INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
13 POLSKI Type SUP040 13 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zarejestruj swój produkt i otrzymaj pomoc na stronie Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Zarejestruj swój produkt i otrzymaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome Polski Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PL PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED UŻYTKOWYNIEM
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
EKSPRES DO KAWY R-929
Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-929 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry
CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę 2. Podgrzewacz filiżanek 3.Lampka para/gotowa 4.Pokretło para/gorąca woda 5. Otwór na filtry 6.Pojemnik para/ciepła woda 7.Kratka podtrzymująca filiżanki 8. pojemnik- rączka
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej
INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD HD HD HD8978
13 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Type HD8969 - HD8975 - HD8977 - HD8978 Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Dotyczy tylko modeli Type HD8969, HD8977 i
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi TeeGourmet
Instrukcja obsługi TeeGourmet Item No. 1800/1810 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii