ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
|
|
- Zbigniew Kołodziejczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: ; Fax: Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH MASS SCHEDULE Mon. - Wed. 7:00 am (English); 8:00 am (Polish) Thursday 7:00 am (English) 7:00 pm (Polish) Friday 7:00 am (English) 6:00 pm - 7:00 pm - Adoracja Najśw. Sakr. - Koronka Spowiedź - Adoration, Divine Mercy Chaplet, Confession 7:00 pm (Polish) Saturday 8:00 am (Polish) 4:00 pm (English) 7:00 pm (Polish) Sunday 8:00 am (Polish) 9:30 am (English) 11:00 am (Polish) Holydays - as announced SPOWIEDŹ / CONFESSIONS Friday 6:00 pm and every day 30 min. before Masses. CHRZEST / BAPTISM By arrangement with the priest. Instruction for parents and godparents is required. SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA / MARRIAGE Please, make arrangement with the parish office at least six months in advance. Instruction is required. SAKRAMENT CHORYCH/SACRAMENT OF THE SICK Parishioners who are seriously ill should call the office to arrange for a priest to visit and administer the Sacraments. Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując i dzieląc się naszymi polskimi tradycjami w otwarciu się na wszystkich ludzi. Parafię obsługują Ojcowie Franciszkanie. The mission of the Parish of Our Lady of Czestochowa is to bear witness to our Roman Catholic faith and our Polish heritage. We strive to continue to serve God and each other, celebrating and sharing our Polish traditions, welcoming and reaching out to all people. The parish is served by Conventual Franciscan Friars. PASTORAL STAFF - FRANCISCAN FRIARS OJCOWIE FRANCISZKANIE (OFM Conv.) Fr. Jerzy Żebrowski OFMConv. - pastor Fr. Józef Brzozowski OFMConv. - guardian & parochial vicar Fr. Aloysius Minyong Hong OFMConv. - in residence KATECHECI / CATECHISTS Diakon Wojciech Morański - bierzmowanie; Katarzyna Chludzińska - kl. 0; Elżbieta Sokołowska - kl. 1; O. Jerzy Żebrowski - kl. 2; Zofia Fiedorczyk - kl. 3; Monika Danek - kl. 4 i 5; Piotr Goszczynski - kl. 6; Danuta Daniels - kl. 6; Eugeniusz Bramowski - kl. 7; Alicja Szewczyk, Beata Kozak, Małgorzata Sokołowska, Urszula Boryczka, Danuta Surowiec-Ramos - zastępstwa Iwona Gajczak - koordynatorka PRACOWNICY PARAFII / OFFICE STAFF Secretary & Religious Education Coordinator - Mrs. Iwona Gajczak Bookkeeper & Office Assistant - Ms. Connie Bielawski SŁUŻBA MUZYCZNA / MUSIC MINISTRY Organist & Psalmist: Mrs. Marta Saletnik ZAKRYSTIA/SACRISTAN KWIATY/FLOWERS Mrs. Beata Kozak & Mrs. Renata Marshall ŻYCIE JEST DAREM OD BOGA Jeżeli odkryłaś, że pod Twym sercem poczęło się życie, przyjdź do nas sama lub z najbliższą osobą i podziel się tą wspaniałą nowiną. Będziemy Ci błogosławić, a jeśli trzeba - służyć pomocą. Nie lękaj się! - Ojcowie franciszkanie LIFE IS A GIFT FROM GOD If you discovered that a new life began under your heart, come to us alone or with someone you love, and share this wonderful news. We will bless you, and - if necessary - offer you help. Do not be afraid! - Franciscan Fathers ACTIVITIES & ORGANIZATIONS Sala św. Jana Pawła II St. John Paul II Hall Kontakt w sprawie wynajmu sali: tel: W sprawie sprzętu audio-wizualnego tel Contact for renting the hall: tel: For audio-visual equipment tel (Mariusz) Ministranci / Altar Servers - Eugeniusz Bramowski Spotkania w pierwsze niedziele miesiąca w sali świętego Jana Pawła II o godz. 10:00 am ( ) Fundacja Kultury Polskiej - Polish Cultural Foundation, Inc. - Mr. Andrzej Pronczuk - tel Polska Szkoła Sobotnia - Polish Saturday School - Mr. Jan Kozak - tel Chór Parafialny i Chórek Dziecięcy Promyki św. Jana Pawła II - Parish Choir & Children Choir - Mrs. Marta Saletnik, tel. kom Stowarzyszenie Weteranów Armii Polskiej - SWAP #37 Mr. Wincenty Wiktorowski - tel Grupa AA - Stanisław, tel Sala pod kościołem. Spotkania odbywają się w każdy czwartek o godz. 7:00 pm Krakowiak - Wednesdays at 7:30 pm - St. John Paul II hall Eric Pierce: Tel Żywy Różaniec / Rosary Society - Mrs. Genowefa Lisek tel Siostry Matki Bożej Miłosierdzia Sisters of Our Lady of Mercy: tel Polski Amatorski Teatr w Bostonie / Polish Theater - Mrs. Małgorzata Tutko: tel Harcerze / Polish Scouts - The meetings will be conducted in Polish for young boys and girls. Contact information: Mateusz Wozny, tel , wozny@college.harvard.edu Klub Polski Polish American Citizens Club - Mr. Christopher Lisek Club: ; Cell:
3 Into the Deep Simon Peter, the fisherman, is the first to be called personally by Jesus in Luke's Gospel. His calling resembles Isaiah's commissioning in the First Reading: Confronted with the holiness of the Lord, both Peter and Isaiah are overwhelmed by a sense of their sinfulness and inadequacy. Yet each experiences the Lord's forgiveness and is sent to preach the good news of His mercy to the world. No one is "fit to be called an apostle," Paul recognizes in today's Epistle. But by "the grace of God," even a persecutor of the Church - as Paul once was - can be lifted up for the Lord's service. In the Old Testament, humanity was unfit for the divine - no man could stand in God's presence and live (see Exodus 33:20). But in Jesus, we're made able to speak with Him face-to-face, taste His Word on our tongue. Today's scene from Isaiah is recalled in every Mass. Before reading the Gospel, the priest silently asks God to cleanse his lips that he might worthily proclaim His Word. God's Word comes to us as it came to Peter, Paul, Isaiah, and today's Psalmist - as a personal call to leave everything and follow Him, to surrender our weaknesses in order to be filled with His strength. Simon put out into deep waters even though, as a professional fisherman, he knew it would be foolhardy to expect to catch anything. In humbling himself before the Lord's command, he was exalted - his nets filled to overflowing; later, as Paul tells us, he will become the first to see the risen Lord. Jesus has made us worthy to receive Him in the company of angels in God's holy Temple. On our knees like Peter, with the humility of David in today's Psalm, we thank Him with all our hearts and join in the unending hymn that Isaiah heard around God's altar: "Holy, holy, holy." (see also Revelation 4:8). By Dr. Scott Hahn Scripture for the week of February 7, SUN Is 6:1-2a, 3-8/1 Cor 15:1-11 or 15:3-8, 11/Lk 5: Mon 1 Kgs 8:1-7, 9-13/Mk 6: Tue 1 Kgs 8:22-23, 27-30/Mk 7: Wed Jl 2:12-18/2 Cor 5:20-6:2/Mt 6:1-6, Thu Dt 30:15-20/Lk 9: Fri Is 58:1-9a/Mt 9: Sat Is 58:9b-14/Lk 5: SUN Dt 26:4-10/Rom 10:8-13/Lk 4:1-13 MASS INTENTIONS - INTENCJE MSZALNE Saturday, February 6, :00 am - Msza dziękczynna z prośbą o dalsze błog. dla dziadków Tadeuszów oraz Babcię Wandę oraz ś,p. babcię Krystynę Dzieci z wnukami 4:00 pm Thomas Bielawski (anniv.), David Bielawski Bielawski Family 7:00 pm Zenia i Grzegorz Grochowski oraz zmarli z rodzin Grochowskich, Romaszko i Olesziewicz Córki 5TH SUNDAY IN ORINARY TIME, FEBRUARY 7, 2016, 5 NIEDZIELA ZWYKŁA 8:00 am Jan Bogdan Zięć Zygmunt 9:30 am Henryk Płoński Paczuski Family 11:00 am - O Boże błog. dla Alex a, Gabrielka i Victorii Boryczka Rodzice Na misjach franciszkańskich zostaną odprawione Msze św. w intencjach: - Msza dziękczynna za otrzymane łaski Rodzina Boryczka Maria Kabalewicz Rodzina Warot - O zdrowie i Boże błog. dla Zofii z okazji urodzin Rodzina Monday, February 8, :00 am John Chalpin Family 7:00 pm Zenia Grochowska Joanne Finnerty Tuesday, February 9, :00 am Piotr & Kazimiera Matwiejczuk Children 7:00 pm - For Parishioners - Za Parafian Wednesday, February 10, ŚRODA POPIELCOWA 7:00 am - God s blessings & health for Ernest on his birthday Wife & sons 12:00 pm Józef Daśko (roczn.) Córka z rodziną 7:00 pm Wacław i Helena Chludzińscy Wnuk Daniel z rodziną Thursday, February 11, Najśw. Maryi Panny z Lourdes (World Day of the Sick) 7:00 am Andrzej Malinowski Andrzej Koczkodan 7:00 pm - Msza św. za chorych z olejami Friday, February 12, :00 am - God s protection, health & blessings for Eugeniusz Kwiatkowski - Krystyna & Tadeusz Szurpicki 6:15 pm - Droga Krzyżowa 7:00 pm Stanisław i Maria Susoł Wnuczka z prawnuczkami Saturday, February 13, :00 am Elżbieta Gierymska Rodzina Śnietków 4:00 pm Charles Gird Diane Urbaniak 7:00 pm Sławomir Paczuski Brat Stanisław z rodziną 1ST SUNDAY OF LENT, FEBRUARY 14, 2016, 1 NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 8:00 am - O Boże błog., zdrowie, dary Ducha Św. dla Ojca Jurka w dniu urodzin 9:30 am - For Parishioners - Za Parafian 10:30 am Gorzkie żale 11:00 am - O zdrowie i Boże błog. dla Kasi i Daniela Chludzińskich w 7. roczn. ślubu Własna - O zdrowie i Boże błog. dla Damiana Danek i Ojca Pawła Sawiak z okazji urodzin Rodzina Danek Na misjach franciszkańskich zostaną odprawione Msze św. w intencjach: - Msza dziękczynna za 39 lat małżeństwa Zofii i Władysława Własna - O Boże błog. i opiekę Matki Bożej dla Anety Biernat, Marzeny Bramowskiej, Patrycji Gradziuk, Sylwii Gwizdak, Magdy Kasperkiewicz i Barbary Konopka Mężowie z Domowego Kościoła Zdzisław Głowacki i Stanisław Ancukiewicz Dzieci 3
4 4 FROM PASTOR S DESK - Z BIURKA PROBOSZCZA ASH WEDNESDAY - ŚRODA POPIELCOWA Just last Sunday in our Christian Community we celebrated the feast of the Presentation of The Lord, when Jesus was introduced to the faithful people in the Jerusalem temple - He was presented to the entire world. Through that celebration we completed the Christmas season. A few days from now we will celebrate Ash Wednesday. That celebration marks the beginning of the Season of Lent. It is a season of penance, reflection, and fasting which prepares us for Christ's Resurrection on Easter Sunday, through which we attain redemption. Following the example of the people of Nineveh, who did penance in sackcloth and ashes, our foreheads are marked with ashes to humble our hearts and reminds us that life passes away on earth. We remember this when we are told "Remember, you are dust, and into dust you shall return." Ashes are a symbol of penance made sacramental by the blessing of the Church, and they help us develop a spirit of humility and sacrifice. The distribution of ashes comes from a ceremony of ages past. Christians who had committed grave faults performed public penance. On Ash Wednesday, the Bishop blessed the hair shirts which they were to wear during the forty days of penance, and sprinkled over them ashes made from the palms from the previous year. Then, while the faithful recited the Seven Penitential Psalms, the penitents were turned out of the church because of their sins -- just as Adam, the first man, was turned out of Paradise because of his disobedience. Later, all Christians, whether public or secret penitents, came to receive ashes out of devotion. The ashes are made from the blessed palms used in the Palm Sunday celebration of the previous year. The ashes are christened with Holy Water and are scented by exposure to incense. While the ashes symbolize penance and contrition, they are also a reminder that God is gracious and merciful to those who call on Him with repentant hearts. His Divine mercy is of utmost importance during the season of Lent, and the Church calls on us to seek that mercy during the entire Lenten season with reflection, prayer and penance. The 40 day fast of Jesus in the wilderness was responsible for the number 40 being chosen. The purpose of this extended fast was to practice selfdenial and humility. This was to prepare oneself for receiving God's grace and forgiveness in baptism, given on Easter Saturday or Easter Sunday. Lent prepares us for the observance of Jesus Christ's suffering, death, and resurrection for us. It is a season of repentance and sorrow for sin. Lent is a time of self-examination in light of the Ten Commandments; it is a time of giving up of sinful behavior, a time of personal housecleaning. 5TH SUNDAY IN ORDINARY TIME It is a time of commitment to the new life of Christ begun in baptism. It is a time of disciplined study of Scripture and a time of growing in faith. Most of all, it is a time of renewal and new beginnings, as we through faith apply the complete forgiveness won by Christ's death to our lives. Lent heightens our awareness that we desperately need Jesus Christ. Lent prepares us for the observance of Jesus Christ's suffering, death, and resurrection for us. It is a season of repentance and sorrow for sin. Lent is a time of self-examination in light of the Ten Commandments; it is a time of giving up of sinful behavior, a time of personal housecleaning. It is a time of commitment to the new life of Christ begun in baptism. **** W ubiegłym tygodniu obchodziliśmy święto Ofiarowania Pańskiego/ Matki Bożej Gromnicznej/. Pan Jezus został przedstawiony wierzącym w świątyni jerozolimskiej i zarazem przedstawiony całemu światu. Tą uroczystością zakończyliśmy obchody Bożego Narodzenia. Za kilka dni będziemy celebrować Środę Popielcową i rozpoczniemy Wielki Post. Będzie to czas czynienia pokuty, pogłębionej refleksji i dobrowolnego umartwienia ciała, aby w ten sposób przygotować się do celebracji Zmartwychwstania Pana Jezusa. W Środę Popielcową usłyszymy słowa kapłana- Pamiętaj człowieku, żeś z prochu powstał i w proch się obrócisz!, Nawracaj się i uwierz w Ewangelię! Tak jak mieszkańcy Niniwy chciejmy i my wykazać dobrą wolę i podjąć trud przemiany serc i duchowego nawrócenia. Popiół powstały z ubiegłorocznych gałązek z Niedzieli Palmowej jest symbolem pokuty, nawrócenia i dobrej woli człowieka. Czterdziestodniowy Post zakorzeniony jest w starotestamentalnej Tradycji Kościoła. Dawniej ludzie czynili publiczną pokutę i dopiero po niej zostali oficjalnie przyjmowani do Wspólnoty kościoła. Czas Wielkiego Postu nawiązuje do czterdziesto dniowego Postu Pana Jezusa. On weźmie krzyż na swoje ramiona, aby poprzez cierpienie, swoją mękę dokonać dzieła naszego odkupienia. Chciejmy świadomie przeżyć jak najlepiej tegoroczny Post, dokonać rewizji życia i szczerze się odwrócić od grzesznego postępowania. Tegoroczny Post jest kolejną szansą na dokonanie prawdziwej korekty w naszym życiu, na autentyczną zmianę naszego postępowania. Nie zmarnujmy tego czasu i zachęćmy innych do refleksji i do zbliżenia się do Chrystusa i Jego Kościoła. Pan Jezus cierpiał, umarł i zmartwychwstał dla naszego, aby nas zbawić. Jednak to od nas zależy, czy w duchu wdzięczności przyjmiemy ten boży dar. Bądźmy mądrzy i pamiętajmy, że z prochu powstaliśmy i w proch się obrócimy, że jesteśmy tylko pielgrzymami na tym świecie!
5 KOLEKTY Kolekta I - $2,011.00; Kolekta II - $ W następną niedzielę druga kolekta będzie na Improvement Fund- Na ulepszenie posiadłości parafialnych. DONATIONS: In memory of Helen Laskowski by Loumona Petroff -$20; Richard Limbursky & Kathleen Hagelston -$50. Church donation by Sigismund Szymczak- $250; Parishioners -$300; Anna & Piotr Zieliński -$100; Blandine Dorinville -$50;Ania & Jerry Gilmore - $100. DZIĘKUJEMY ZA UPRANIE OBRUSÓW RODZINIE GUBAŁA! ZMARŁY Śp. ANDRZEJ MALINOWSKI l. 66 Wieczny odpoczynek racz mu dać, Panie 5 NIEDZIELA ZWYKŁA Please pray for the sick, homebound and hospitalized Módlmy się za chorych, cierpiących, przebywających w szpitalach: Józefina Szloch, Wayne & Shirley Gouliaski, Bolesława Lingo, Evelyn Baszkiewicz, Aniela Socha, Amalia Kania, Regina Suski, Blanche Bielawski, Janina Adranowicz, Rita Wyrwicz, Emily Snow, Helen Daniszewska, Lucy Mackiewicz, Jacek Sowiński, Eugeniusz Kwiatkowski. Maryjo, Uzdrowienie Chorych - módl się za nami! Mary, Comforter of the Sick - Pray for us! OPŁATY PARAFIALNE! Na początku każdego roku, przypominamy, że każda zapisana do Parafii OLC rodzina proszona jest o uiszczenie opłat parafialnych. Wynoszą one $50 na rok od osoby dorosłej pracującej. Jest to forma Waszego wsparcia, troski i zaangażowania w życie i finanse Parafii. Osoby, które są zarejestrowane w naszym systemie kopertowym, dostały dodatkową kopertę Parish Dues - Opłata Parafialna w zestawie na luty. Płatności można dokonać czekiem lub gotówką złożoną w podpisanej kopercie do koszyka z kolektą. Można ją także wysłać pocztą lub przynieść do biura parafialnego. Osoby, które nie należą do systemu kopertowego, a chcą uiścić opłatę parafialną, mogą to uczynić w biurze parafialnym. Osoby, które nie zarejestrowały się jeszcze do Parafii, a chciałyby to uczynić, zapraszamy do biura parafialnego. Pytania prosimy kierować do biura na telefon Dziękujemy! ODWIEDZINY DUSZPASTERSKIE - KOLĘDAOLĘDA Kończymy okres Kolędy. Nadal jednak można zaprosić Kapłana na błogosławieństwo domu. W tym celu prosimy o kontakt z biurem parafialnym PŁYTY CD DO NABYCIA "Zawitaj Ukrzyżowany" To tytuł płyty, którą Chór Parafii Matki Boskiej Częstochowskiej nagrał ubiegłej wiosny. Na płycie znajdują się pieśni wielkopostne i wielkanocne, które mogliśmy usłyszeć podczas ubiegłorocznego triduum paschalnego w naszym kościele. Zachęcamy do nabycia płyty, która pomoże głębiej przeżywać okres Wielkiego Postu i radować się ze Zmartwychwstania Pańskiego. Płyty w cenie $15 można nabywać w zakrystii, biurze parafialnym, u pani organistki i w polskich sklepach. 5
6 SERDECZNIE DZIĘKUJEMY tym, którzy pozytywnie odpowiedzieli na prośbę o pomoc w rozebraniu bożonarodzeniowej dekoracji naszego kościoła. Raz jeszcze dziękujemy Wszystkim tym, którzy pomogli nam tak pięknie udekorować naszą świątynie na mienione święta. Dziękujemy za ofiary złożone na kwiaty i inne rzeczy potrzebne do bożonarodzeniowej dekoracji. Dziękujemy Annie Win- Leliwa za zrobienie pięknego napisu do żłobka. Dziękuje naszym dzieciom i osobom dorosłym za wzięcie udziału w zbieraniu dobrych uczynków na Duchowy Prezent dla Pana Jezusa. Na pewno Pan Jezus jest bardzo zadowolony z naszych dobrych uczynków, które pokazują, że Go kochamy i pragniemy każdego dnia stawać się lepszymi ludźmi. Raz jeszcze dziękujemy Wszystkim /często niewidocznym dla innych/ za wsparcie i różnoraką pomoc każdego tygodnia. Niech dobry Bóg obficie im błogosławi. Pamiętajmy zawsze, że miłosiernego dawcę miłuje Bóg! Dziękujemy i Bóg zapłać! OJCIEC PAWEŁ ZAPRASZA NA POKAZ SLAJDÓW Z ZIEMI ŚWIĘTEJ- dziś bezpośrednio po Mszy Św. o godz. 11-ej na salę pod kościołem. Ojciec Paweł w ramach swoich studiów miał szczęście przebywać w Ziemi Świętej przez 3 miesiące. Będzie to na pewno bardzo ciekawe spotkanie z Ziemią Pana Jezusa. ODWOŁANE ADWOŁANA ADORACJA. Dziś z racji pokazu slajdów z Ziemi Świętej nie będzie Wystawienia Najświętszego Sakramentu. W zamian będzie spotkanie z Panem Jezusem ukazanym z slajdach Ks. Pawła. Zapraszamy. HAPPY BIRTHDAY OJCIEC PAWEŁ - Z racji urodzin składamy Drogiemu Solenizantowi najlepsze życzenia. Niech Chrystus darzy Wielebnego Solenizanta zdrowiem, ludzką życzliwością, pogodą ducha i franciszkańską radością i jezuicką gorliwością w pracy na Niwie Pańskiej. Gratulacje i Szczęść Boże.! Papieskie Intencje Apostolstwa Modlitwy na luty 2016r. : Ogólna: Abyśmy opiekowali się światem stworzonym, który otrzymaliśmy jako bezinteresowny dar, żeby go pielęgnować i chronić dla przyszłych pokoleń. Intencja Rycerstwa Niepokalanej na luty 2016 Ewangelizacyjna: Aby wzrastały szanse na dialog i spotkanie wiary chrześcijańskiej i ludów Azji. FINANCIAL REPORT ON CHRISTMAS DINNER - OPŁATEK Income: Donations at the Door $2, Lottery $ Bar $ Total Income: $4, CHRZEST - BAPTISM GABRIEL SUPRONIK po Mszy św. o 11:00 AM ROZLICZENIE PODATKÓW Zaczął się czas rozliczeń podatkowych. W biurze parafialnym można otrzymać roczne rozliczenie ofiar złożonych na nasz Kościół STATEMENT OF PARISH CONTRIBUTIONS As tax season has started you can obtain a yearly statement of your contributions to our Church. Please come to the parish office or call to receive your statement. Expenses: Shopping Food/Supplies $ Pizza $ Liquor Liability Insurance $ Sound System Maintenance $50.00 Totla Expenses: $1, Profit: $3,
7 For Advertising Information, Please Call Spotlight Advertising
8 MA INSPECTION STATION NO. PB Pleasant Street Dorchester Serving the South Boston and Dorchester Community for Over 50 Years Od 50 lat swiadczymy uslugi pogrzebowe dla Polonii z Dorchester i Poludniowego Bostonu Pre-Need Funeral Arrangements Available James Leo Trayers, Jr. Funeral Director Adam Russo & India Minchoff - Attorneys at Law REAL ESTATE BUSINESS PERSONAL INJURY Polsko-Amerykanski Mecenas WILLS/TRUSTS CIVIL LITIGATION FAMILY 123 Boston Street, Dorchester - 1st Floor Mowimy Po Polsku The New England Carpenters Union Dorchester Car Care 64 Pleasant Street Dorchester Lowest Gas Prices in the Area Open Daily Complete Automotive Repair & Car Care Center The most important joint venture in the construction industry. nercc.org Mariusz Paczuski, Proprietor 1215 Main Street, Unit 122 Tewksbury, MA (978) Rosaries from Flowers Handmade from the Flowers of your Loved One Dorchester Ave., Boston, MA South Boston Catholic Academy Pre-School (age 3 & 4) thru Grade 6 Before and After School Programs Available; Small Class Size; High acceptance rate to Parochial, Private and Boston Exam Schools Accredited by NEW ENglANd ASSoCiAtioN of SCHoolS ANd CollEgES Please contact: Barbara Keohane with questions or for a tour of the School at : b.keohane@sbcatholicacademy.org or Visit the school on the Web: Space Available Support the well-being of our Boston priests. Text PRIEST to or visit us at clergyfunds.org. Msg. & data rates may apply GetCatholicTV.com For Advertising Information, Please Call Pilot Bulletins Our Lady of Czestochowa Parish, S. Boston, MA
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax
11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
, 2 014 ary 9 Febru Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
CHRIST IST ERSTANDEN!!!
5 kwietnia 2015 14/2015 (263) CHRIST IST ERSTANDEN!!! Mamy teraz, w mocy Chrystusa Zmartwychwstałego wychodzić do naszych sióstr i naszych braci. Mamy być dla nich apostołami miłości i życia, którzy nie
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
655 Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax March 18-th, 2018, No. 11
March 18-th, 2018, No. 11 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com Spójrz na krzyż Spójrz na Krzyż, a zobaczysz głowę Jezusa pochyloną, aby
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 17.12. 31.12.2017 r. PORZĄDEK NABOŻEŃSTW
March 25-th, 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
March 25-th, 2018, No. 12 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
May 26th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
May 26th 2019, No. 20 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE
PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE 10.04-18.04.2019 10.04.2019 ŚRODA 18.00 Msza św. - rozpoczęcie Misji św. 11.04.2019 CZWARTEK Chrzest "Trzeba się wam na nowo narodzić
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
O Jesus, bless these children who received You last Sunday in their First Holy Communion.
May 25, 2014 No. 21 O Jesus, bless these children who received You last Sunday in their First Holy Communion. Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 16.12. 30.12.2018./tylko do użytku wewnętrznego/
WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN
WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN SALEZJAŃSKA ROZKŁAD MSZY ŚW. Proboszcz : Niedziela Fr. John Cosgrove, S.D.B. 8:00 AM English Wikariusze : 9:30 AM English Fr. Jan Staszel, SDB 11:15 AM English Fr. George Atok,
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl
Prószków Przysiecz m a j 2016 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl Przez cały miesiąc maj, codziennie w dni powszednie tygodnia, w Prószkowie o godz.18 00,
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 18.03.2019 r. 7.oo + Edward Dermont i zmarli z rodziny 7.oo + Bogdan Pawlak i zmarli Rodzice: Pawlak i Gajewscy 8.oo + Mieczysława (k) Borowska - 18 Msza św. Gregoriańska 8.oo + Lucyna Gołdyn
Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu
INFORMATOR PARAFIALNY 2019 Porządek Mszy Świętych Niedziele i święta: 8.00, 10.00, 11.30,19.00 Dni powszednie: poniedziałek, środa: g.8.00 wtorek, czwartek, piątek, sobota: g.18.00 Porządek Mszy Świętych
February 16, 2014 No. 7
February 16, 2014 No. 7 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela zwykła C. 27 stycznia 2019 r.
Ogłoszenia Parafialne III Niedziela zwykła C 27 stycznia 2019 r. 1. Dzisiaj przeżywamy już III Niedzielę zwykłą. Razem z Chrystusem obecnym w świątyni w Nazarecie przyjmujemy prawdę o wypełnieniu mesjańskich
INTENCJE MSZALNE
INTENCJE MSZALNE 27.03. - 2.04.2016 NIEDZIELA, 27.03. Uroczystość Zmartwychwstania Pańskiego 6 00 1) W intencji żyjących i ++ Parafian 2) Za ++ rodziców: Janinę i Ignacego 3) Za + mamę Janinę DYŻEWSKĄ
5 NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 25 MARCA 2012
1 OGŁOSZENIA DUSZPASTERSKIE 5 NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 25 MARCA 2012 Kolekta dzisiejsza przeznaczona jest na potrzeby diecezji na działalność edukacyjno- wychowawczą wśród młodzieży w archidiecezji. Za
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
polskimi tradycjami w otwarciu się na wszystkich ludzi. Parafię obsługują Ojcowie Franciszkanie.
June 29, 2014 No. 26 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.
Ogłoszenia Parafialne Święto Świętej Rodziny: Jezusa Maryi i Józefa B oraz Nowy Rok 2018 31 grudnia 2017 i 1 stycznia 2018 roku. 1. Dzisiaj przypada Święto Świętej Rodziny: Jezusa, Maryi i Józefa. Podczas
CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II
CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia
A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii
A.D. 2017 Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii 2 luty - czwartek - Święto Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej 3 luty - I piątek miesiąca 11 luty - sobota - NMP z Lourdes - Dzień Chorych
November 11th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
November 11th 2018, No. 41 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
April 27, 2014 No. 17
April 27, 2014 No. 17 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 08.04.2019 r. 7.oo + Stanisław Ustupski 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o dalszą opiekę dla Elżbiety i Henryka w 47 rocz. ślubu 8.oo + Leszek Janicki int. od Fordońskiego
Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela W. Postu B. 4 marca 2018 roku.
Ogłoszenia Parafialne III Niedziela W. Postu B 4 marca 2018 roku. 1. Dzisiaj w III Niedzielę Wielkiego Postu Chrystus Pan przypomina nam prawdę o zmartwychwstaniu człowieka. Z racji I niedzieli miesiąca
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
February 2, 2014 No. 5
February 2, 2014 No. 5 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
Parafialna pielgrzymka Kół Żywego Różańca do Częstochowy. Uczestnicy wyjazdu na Wałach Jasnogórskich (13.09.1997 r.).
Parafialna pielgrzymka Kół Żywego Różańca do Częstochowy. Uczestnicy wyjazdu na Wałach Jasnogórskich (13.09.1997 r.). Rada duszpasterska parafii p. w. Trójcy Świętej (30.11.1997 r.). Na zdjęciu stoją od
Wstęp...5. Okres Adwentu i Bożego Narodzenia
Spis treści Wstęp...5 Okres Adwentu i Bożego Narodzenia 1. Niedziela Adwentu PRZYGOTUJMY SIĘ NA PRZYJŚCIE PANA...9 2. Niedziela Adwentu ADWENT CZASEM NAWRÓCENIA...12 3. Niedziela Adwentu BÓG DAJE NAM KOLEJNĄ
ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ
ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ DRODZY PARAFIANIE! W dniach od 9 16 marca nasza Wspólnota przeżywać będzie Misje parafialne. Tak jak przed ponad dwoma tysiącami
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
June 1, 2014 No. 22 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012
(page 1 of 3 - POLISH) (You may wish to use these images instead of the text found in the Bulletin Announcement on the previous pages. These images are available in electronic format on www.dioceseofbrooklyn.org/vocations/
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 24.04.2017 r. 7.oo + Alfred Banach 7 Msza św. Gregoriańska 7.oo W intencji Parafian 8.oo + Jadwiga i Jerzy Grześkowiak 8.oo + Tadeusz w 1 rocz. śm. 10.oo + Marianna Karwicka w 20 rocz. śm.
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
7 minut. na ambonie. Homile na rok C
7 minut na ambonie Homile na rok C SPIS TREŚCI Wstęp... 5 OKRES ADWENTU I BOŻEGO NARODZENIA 1. niedziela Adwentu PRZYGOTUJMY SIĘ NA PRZYJŚCIE PANA...9 2. niedziela Adwentu ADWENT CZASEM NAWRÓCENIA...12
Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.
Program Misji Świętej w Gromadnie 06-13 września 2015 r. Niedziela Dzień Święty Porządek Mszy świętych, tak jak w niedziele z uroczystym wprowadzeniem misjonarzy Godz. 10.00 Godz. 18.00 Godz. 20.30 Poniedziałek
PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.
PONIEDZIAŁEK 21.05.2018 r. NMP Matki Kościoła. 7.3o + Rodzice: Helena, Stanisław, siostra Stefania (k) i zmarli z rodzin z obojga stron 7.3o 9.oo + Barbara Cierlecka w 1 rocz. śm., Zofia, Jan Maruszczak,
. Okazja do spowiedzi św. wieczorem przed Mszą św. do godz. 17,55.
Ogłoszenia Parafialne II Niedziela zwykła C 20 stycznia 2019 roku. 1. Dzisiaj w II Niedzielę zwykłą jesteśmy świadkami troski Maryi o najbardziej podstawowe sprawy naszej codzienności. Cud dokonany przez
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /NIEMYSŁOWICE, CZYŻOWICE/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /NIEMYSŁOWICE, CZYŻOWICE/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 27 września 11 października 2015 r. MATKO BOŻA RÓŻAŃCOWA MÓDL SIĘ ZA
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
KRONIKA PKRD na stronie parafii św. Urbana STYCZEŃ 2014
KRONIKA PKRD na stronie parafii św. Urbana STYCZEŃ 2014 19 stycznia 2014 można było obejrzeć kronikę naszej wspólnoty na stronie internetowej parafii: PODWÓRKOWE KOŁO RÓŻAŃCOWE DZIECI - KRONIKA Zachęcamy
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
Lord make me an instrument of your peace! Panie, uczyń mnie narzędziem Twojego pokoju!
Misją i zadaniem Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary Rzymsko- Katolickiej i Polskiego Dziedzictwa. Naszym posłannictwem jest służenie Bogu i sobie nawzajem poprzez obchodzenie
Lord make me an instrument of your peace! Panie, uczyń mnie narzędziem Twojego pokoju!
Misją i zadaniem Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary Rzymsko- Katolickiej i Polskiego Dziedzictwa. Naszym posłannictwem jest służenie Bogu i sobie nawzajem poprzez obchodzenie
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 02.09.2019 r. 7.00 + Wiktoria (k) w 1 rocz. śm. oraz zmarli z Rodziny 7.00 + Bogusław Manuszewski - 2 Msza św. Gregoriańska 8.00 + Łucja w 64 rocz. śm., Ryszard Krzywiccy i zm. z rodziny 8.00
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
June 15, No. 24
June 15, 2014 No. 24 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
3. Poświęcone opłatki można jeszcze dzisiaj nabywać u naszych harcerzy.
Ogłoszenia Parafialne IV Niedziela Adwentu C 23 grudnia 2018 roku. 1. Dzisiaj już ostatnia IV Niedziela Adwentu. Dobiega końca czas naszego przygotowania na spotkanie z przychodzącym Chrystusem. Dzisiaj
3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.
Ogłoszenia Parafialne Nowy Rok 2019 C Uroczystość Świętej Bożej Rodzicielki Maryi 1 stycznia 2019 roku. 1. Z okazji Nowego Roku wszystkim Drogim Parafianom, przybyłym Gościom i Sympatykom naszego Sanktuarium
Triduum Paschalne. Krzyż. Wielki Czwartek Msza Wieczerzy Pańskiej.Po Mszy św. adoracja Najświętszego Sakramentu w Ciemnicy do godz
BIAŁY KAMYK Pismo Parafii Podwyższenia Krzyża Świętego w Jaworniku Nr 90/3 10 marzec 2013 Ja Jestem zmartwychwstaniem i życiem. Kto we Mnie wierzy Niech echo tych słów Zbawiciela odbijające się od ścian
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
Papieska Intencja ewangelizacyjna na marzec 2019
- ZNAJDZIESZ TU: - intencję papieską na aktualny miesiąc - intencje Mszalne na aktualny tydzień... i nie tylko - intencje Mszy św. po pogrzebie **************************************************** Papieska
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday - 8:00 am - 2:00 pm Friday: 1:00 pm - 5:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 30.12.2018.-13.01.2019/tylko do użytku
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 3.12. 17.12.2017 r. PORZĄDEK NABOŻEŃSTW
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.
KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA 2017 24 listopada 25 grudnia 2017 r. MYŚL PRZEWODNIA Kiedy podążamy za przykładem Zbawiciela i żyjemy tak, jak On żył i zgodnie z Jego naukami, to światło będzie jaśnieć w nas
Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień 2018 - sierpień 2019 Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe 2. niedziela
Przyszłość zaczyna się dzisiaj, nie jutro.
A.D. 2014 JUBILEUSZ 25-LECIA PARAFII NMP KRÓLOWEJ POLSKI W NASUTOWIE W ROKU KANONIZACJI BŁ. JANA PAWŁA II Rok 2014 dla Wspólnoty Parafialnej w Nasutowie jest okazją do dziękczynienia i radosnego śpiewania
7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała
PONIEDZIAŁEK 05.06.2017 r. 7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała 8.oo + Jadwiga w 1 rocz. śm. i Stefan, Marian w 45 rocz.
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
Lord make me an instrument of your peace! Panie, uczyń mnie narzędziem Twojego pokoju!
Misją i zadaniem Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary Rzymsko- Katolickiej i Polskiego Dziedzictwa. Naszym posłannictwem jest służenie Bogu i sobie nawzajem poprzez obchodzenie
Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49
IV NIEDZIELA ADWENTU 23.12. - 30.12.2018 r. Nasza tęsknota za Zbawicielem się nie kończy, ale towarzyszy w przeżywaniu naszej wiary, aż ujrzymy Pana twarzą w twarz. W czasie tej Eucharystii oddajmy Bogu
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 18.02.2019 r. 7.oo + Irena Znajmiecka 18 Msza św. Gregoriańska 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o Boże Miłosierdzie za wstawiennictwem Św. Jana Pawła II w pewnej intencji
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
PASTORAL STAFF - FRANCISCAN FRIARS OJCOWIE FRANCISZKANIE (OFM Conv.) Fr. Jan Łempicki OFMConv. - pastor Fr. Józef Brzozowski OFMConv. - parochial vicar Fr. Józef Błaszak OFMConv. - hospital chaplain Fr.
Trwajmy 03/2016 JEZUS JEST PANEM ALLELUJA!!! JEZUS ZWYCIĘŻYŁ. PMK Duisburg Oberhausen TO WYKONAŁO SIĘ SZATAN POKONANY JEZUS ZGŁADZIŁ ŚMIERCI MOC
Trwajmy 03/2016 PMK Duisburg Oberhausen 47169 Duisburg (Marxloh) Mittelstr. 6 B www.pkm-duisburg.org; e-mail:poczta@pkm-duisburg.org Biuro parafialne czynne: w środy 10.00-12.00 i 19.30-20.30 w piątki
2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:
1. Dzisiejsza Niedziela to Święto Bożego Miłosierdzia główne uroczystości odbywają się w sanktuarium w krakowskich Łagiewnikach. Rozpoczyna się również 75 Tydzień Miłosierdzia. W naszym kościele o godz.
OTO ZWIASTUJĘ WAM RADOŚĆ WIELKĄ, KTÓRA BĘDZIE UDZIAŁEM CAŁEGO NARODU: DZIŚ W MIEŚCIE DAWIDA NARODZIŁ SIĘ WAM ZBAWICIEL, KTÓRYM JEST MESJASZ PAN
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 18.12.2016 01.01.2017 r. OTO ZWIASTUJĘ