TSE en de pt pl sk hu cz
|
|
- Kornelia Wróblewska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 TSE 1410 en de pt pl sk hu cz Instruction Manual Bedienungsanleitung Manual de Instruções Instrukcja obs ugi Návod na používanie Használati útmutató Návod k použití
2 en-index Safety first.../1 Transport instructions.../2 Disposal.../2 Appliance Setup.../2 Get to know your appliance.../3 How to use the accessories.../3 Prior to startup.../3 Setting the operating temperature.../4 Cooling.../4 Defrosting of the appliance (Fresh Food).../5 Replacing the interior light bulb.../5 Cleaning and care.../6 Practical tips and notes.../6 Examples of use.../7 Normal operating noises.../7 What, if....../8 Reversing the doors.../8 Meaning of energy fiche.../9 de-index 1-9 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit.../1 Transporthinweise.../2 Entsorgung.../2 Aufstellung des Gerätes.../2 Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen.../3 So verwenden Sie das Zubehör.../3 Vor der ersten Inbetriebnahme.../4 Einstellen der Betriebstemperatur.../4 Kühlen.../4 Abtauen des Gerätes (frische Lebensmittel).../5 Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne.../5 Reinigung und Pflege.../5 Praktische Tipps und Hinweise.../6 Anwendungsbeispiele.../7 Normale Betriebsgeräusche.../7 Was mache ich, wenn....../8 Türanschlag umkehren.../8 Bedeutung der Energieeffizienzinformation.../9 pt-indice Princípios básicos de segurança.../1 Instruções de transporte.../2 Eliminação.../2 Configuração do Equipamento.../2 Conheça o seu equipamento.../3 Como utilizar os acessórios.../3 Antes de colocar em funcionamento.../4 Ajustar a temperatura de funcionamento.../4 Arrefecimento.../5 Descongelação do equipamento (Alimentos frescos).../5 Substituição da lâmpada interior.../5 Limpeza e cuidados.../6 Notas e dicas práticas.../6 Exemplos de utilização.../7 Ruídos normais de funcionamento.../7 O que fazer se.../8 Inverter as portas.../8 Significado da ficha de energia.../9 pl-spis treści 1-10 Bezpieczeństwo przede wszystkim.../1 Instrukcje transportowe.../2 Montaż urządzenia.../2 Zapoznaj się z twoim urządzeniem.../3 Przed uruchomieniem.../3 Regulacja temperatury.../3 Ch odzenie.../4 Rozmrażanie ch odziarki (Żywność świeża)./4 Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego.../4 Czyszczenie i konserwacja.../5 Środki ostrożności w trakcie użytkowania.../5 Normalne odg osy eksploatacyjne.../6 Co robić, gdy.../7 Przek adanie drzwi.../7 Odzysk opakowania.../8 Odzysk starego urządzenia ch odniczego.../8 Dane techniczne.../9 Tabliczki znamionowe.../9 Znaczenie fiszki energetycznej.../10 sk-index 1-9 Bezpečnosť na prvom mieste.../1 Prepravné pokyny.../2 Likvidácia.../2 Nastavenie spotrebiča.../2 Poznávanie spotrebiča.../3 Používanie príslušenstva.../3 Pred spustením.../4 Nastavenie prevádzkovej teploty.../4 Chladenie.../5 Rozmrazovanie spotrebiča (Čerstvé potraviny).../5 Výmena žiarovky vnútorného svetla.../5 Čistenie a údržba.../6 Praktické tipy a poznámky.../6 Príklady použitia.../7 Normálny prevádzkový hluk.../7 Čo, ak....../8 Obrátenie dverí.../8 Význam energetického štítku.../9 hu-index 1-9 ElsŒ a biztonság!.../1 Szállítási utasítások.../2 Eltávolítás.../2 Készülék beállítása.../2 Ismerje meg készülékét.../3 Hogyan használja a kiegészítœket.../3 Indítás elœtti teendœk.../4 Az üzemeltetési hœmérséklet beállítása.../4 Hűtés.../5 A készülék leolvasztása (Friss étel).../5 BelsŒ villanykörte cseréje.../5 Tisztítás és védelem.../6 Praktikus tippek és megjegyzések.../6 Példák a használathoz.../7 Normál működési hang.../7 Mit tegyen, ha.../8 Az ajtó nyitásának megfordítása.../8 Energia fémlap jelenltése.../9 cz-index 1-9 Bezpečnost především.../1 Pokyny pro transport.../2 Likvidace.../2 Nastavení spotřebiče.../2 Seznámení s vaším spotřebičem.../3 Jak používat příslušenství.../3 Před spuštěním.../4 Nastavení provozní teploty.../4 Chlazení.../5 Odmražování spotřebiče (Čerstvé potraviny).../5 Výměna vnitřní žárovky.../5 Čištění a péče.../6 Praktické tipy a poznámky.../6 Příklady použití.../7 Běžné provozní zvuky.../7 Co dělat, když.../8 Změna dvířek.../8 Vysvětlení energetického štítku.../9
3
4 a b c 4 5
5
6
7 pl pl Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że by to mądry wybór. Bezpieczeństwo przede wszystkim Opisana tu ch odziarka jest najnowszym modelem urządzeń ch odniczych wchodzących w sk ad serii produktów. Zosta a ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy zapoznać się uważnie z instrukcją obs ugi. Zastosowanie się do poniższych zaleceń zagwarantuje uzyskanie optymalnego zużycia energii elektrycznej i zapewni bezpieczeństwo eksploatacji oraz uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń. Ostrzeżenie! Urządzenie to może być użytkowane wy ącznie zgodnie z przeznaczeniem, dla którego zosta o wyprodukowane, czyli do przechowywania (model i ) i zamrażania żywności (model ). Urządzenie należy instalować w miejscu o odpowiednich wymiarach oraz nie narażonym na dzia anie deszczu, wilgoci, itd. Ważne! Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynik e z niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obs ugi. Instrukcję obs ugi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu tak, aby można by o z niej korzystać w razie konieczności. Może być ona przydatna również dla innego użytkownika. 1
8 pl Instrukcje transportowe Urządzenie musi być transportowane wy ącznie w pozycji pionowej. W trakcie transportu nie wolno naruszać opakowania. Gdyby jednak zdarzy o się, iż urządzenie by o transportowane w pozycji poziomej, to przed uruchomieniem należy pozostawić je w pozycji pionowej - nie uruchamiając, przez co najmniej 12 godzin. Niedostosowanie się do powyższej instrukcji może spowodować uszkodzenie sprężarki i odmowę naprawy w ramach gwarancji. Przesuwając, ustawiając lub podnosząc urządzenie nie należy tego robić chwytając za rączki lub skraplacz (umieszczony z ty u lodówki). Montaż urządzenia Nie należy ustawiać ch odziarki w pomieszczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej 16 C w nocy, a zw aszcza w zimie. Urządzenie będzie pracować prawid owo w zakresie temperatur otoczenia od +16 C do +32 C. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu przekroczy +32 C, to wtedy temperatura wewnątrz urządzenia może wzrosnąć. Miejsce na ch odziarkę Urządzenie można umieszczać tylko w suchych i wentylowanych pomieszczeniach. Należy usytuować je w odpowiedniej odleg ości od ściany, z dala od grzejników, kuchenek lub innych źróde ciep a. Będą one powodować niepotrzebne uruchamianie się ca ego urządzenia, co prowadzi do większego zużycia energii i skrócenia czasu jego eksploatacji. Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować następujące minimalne odleg ości: - od kuchni 30 mm - od grzejników 30 mm - od urządzeń ch odniczych 25 mm pl Należy zapewnić wolną przestrzeń wokó ca ego urządzenia w celu uzyskania prawid owej cyrkulacji powietrza. Dwie poprzeczki dystansowe skraplacza umożliwiające w aściwą cyrkulację powietrza należy zamontować w sposób pokazany na rysunku 2, skręciwszy je o 1/4 obrotu w stronę skraplacza (patrz rys 2). Po ustawieniu urządzenia na równej powierzchni, należy je wypoziomować przez pokręcanie jego nóżek w prawo lub w lewo dotąd, aż wszystkie będą się stykać z pod ogą. Prawid owe wyregulowanie nóżek pozwoli uniknąć wibracji i nadmiernego ha asu. Pod ączenie do zasilania Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy zasilaniu ~ V, 50 Hz. Przed pod ączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i częstotliwość w sieci są zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Nie należy pod ączać urządzenia za pośrednictwem przed użaczy elektrycznych. Zanim pod ączysz kabel do gniazda elektrycznego sprawdź czy nie jest uszkodzony. Jeżeli kabel ulegnie uszkodzeniu, to powinien być on zastąpiony specjalnym kablem dostępnym w autoryzowanym serwisie. Ostrzeżenia! 1) Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest gwarantowane tylko wtedy, gdy jego gniazdo zasilające jest uziemione zgodnie z obowiązującymi przepisami. Pod ączenie uziemiające jest obowiązkowe! 2) Nie należy dotykać urządzenia go ymi rękoma będąc boso. 3) Nie wolno nigdy próbować samemu naprawiać urządzeń elektrycznych. Wszelkie naprawy wykonywane (oprócz czynności opisanych w tabeli poniżej) przez osoby nieuprawnione są niebezpieczne dla użytkownika i powodują utratę uprawnień gwarancyjnych. 4) Przy ustawieniu urządzenia należy uważać, aby nie sta o na przewodzie zasilającym, co grozi jego uszkodzeniem. 5) Należy zapewnić atwy dostęp do wtyczki przewodu zasilającego. 2
9 pl pl Zapoznaj się z twoim urządzeniem Uwaga Poniższe informacje podaje się w celach referencyjnych; mogą różnić się od wyposażenia tego urządzenia Ruchome pó ki Oświetlenie wewnętrzne i pokręt o termostatu Kana zbierania wody z rozmrażania - Rurka ściekowa Pokrywa pojemnika Pojemnik Nastawiane nóżki przednie Pojemnik na nabia Pó ki w drzwiach Pó ka na jajka Pó ka na butelki Uchwyt na butelki Obramowanie górne Aby uniknąć uszkodzenia blatu nie należy na nim stawiać żadnych gorących przedmiotów ani nagrzewających się urządzeń. Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem ch odziarki należy sprawdzić czy spe nione są następujace warunki bezpieczeństwa: Czy ch odziarka stoi równo na pod odze? Czy miejsca wokó niej wystarczy na swobodny przep yw powietrza? Czy wnętrze jest czyste? (Zobacz zapewni rozdzia Czyszczenie i konserwacja ) Pokręt o termostatu należy ustawić w po owie pomiędzy 1 i 5 lub Min. i Max. Teraz można w ączyć ch odziarkę do sieci zasilającej. Skraplacz jest w ączony, oświetlenie wnętrza zapala się przy otwieraniu drzwi. Zanim temperatura nie osiągnie pożądanego poziomu, nie należy do ch odziarki wk adać żywności. 3 Regulacja temperatury (Rys 3) Temperaturę reguluje się pokręt em temperatury. Ciep o (lub) Min. Maks Zimno 1 = Ustawienie najmniejszego ch odzenia (Nastawienie najcieplejsze) 5 = Ustawienie największego ch odzenia (Nastawienie najzimniejsze) (lub) Min. = Ustawienie najmniejszego ch odzenia (Nastawienie najcieplejsze) Maks. = Ustawienie największego ch odzenia (Nastawienie najzimniejsze) Średnia temperatura we wnętrzu ch odziarki powinna wynosić ok. +5 C. Prosimy wybrać ustawienia stosownie do pożądanej temperatury. Można zatrzymać dzia anie ch odziarki nastawiając pokręt o termostatu na 0. Uwaga! Temperatury w obszarze ch odzenia będą się różnić. Strefa najzimniejsza znajduje się bezpośrednio nad komorą na warzywa. Temperatura wewnątrz urządzenia może się wahać w zależności od takich warunków jego użytkowania, jak: miejsce ustawienia, temperatura w pomieszczeniu, częstotliwość otwierania drzwi oraz ilość przechowywanej żywności; zależnie od tych warunków należy odpowiednio ustawiać pokręt o termostatu. Przy temperaturze pomieszczenia równej 25 C zaleca się ustawienie pokręt a regulacji termostatu w pozycji środkowej. Należy unikać ustawiania pokręt a termostatu na zbyt niską temperaturę, która powoduje ciąg ą pracę urządzenia. Efektem tego będzie spadek temperatury poniżej 0 C, co powoduje zamarznięcie napoi i świeżej żywności oraz nadmierne gromadzenie się lodu na wewnętrznych ścianach; wszystko to prowadzi do zwiększenia zużycia energii i spadku wydajności urządzenia.
10 pl Ch odzenie Porady dotyczące przechowywania żywności - aby efekty i higiena przechowywania by y najlepsze: Ch odziarka jest przeznaczona do krótkotrwa ego przechowywania świeżej żywności i napoi. Produkty gotowane należy przechowywać w szczelnych pojemnikach, przez okres nie d uższy niż 2-3 dni. Produkty świeże w opakowaniach można k aść na pó kach. Świeże warzywa i owoce należy przechowywać w pojemniku na owoce i warzywa (rys. 1/6). Butelki należy przechowywać w balkoniku na butelki ( rys 1/10) znajdującym się po wewnętrznej stronie drzwi. Aby zachować świeżość ch odzonego mięsa, należy zapakować je do woreczków przeznaczonych do przechowywania żywności. Nie może ono stykać się z żywnością gotową do spożycia. Świeżego mięsa nie należy przechowywać d użej niż 2 lub 3 dni. Aby zapewnić optymalną wydajność ch odzenia, nie należy przykrywać pó ek papierem lub innym materia em; umożliwi to swobodną cyrkulację zimnego powietrza. Ca ą żywność należy przechowywać zapakowaną lub przykrytą. Żywność w puszkach konserwowych należy po ich otwarciu przenieść do szczelnego pojemnika przeznaczonego do przechowywania produktów spożywczych. Gorącą żywność należy ostudzić przed w ożeniem do ch odziarki. Aby uniknąć ryzyka eksplozji, napoje z dużą zwartością alkoholu należy przechowywać w pozycji pionowej, w dobrze uszczelnionych pojemnikach. Uwaga W ch odziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani pojemników z atwopalnymi gazami pędnymi. Zachodzi tu zagrożenie wybuchem. 4 Rozmrażanie ch odziarki pl Komora ch odnicza rozmraża się automatycznie. Rozmrażana woda sp ywa rurką ściekową do pojemnika zbiorczego z ty u ch odziarki. (Rys.5). W trakcie rozmrażania na tylnej ścianie ch odziarki zbierają się kropelki wody do odparowania w parowniku. Jeśli nie wszystkie krople sp yną na dó, mogą ponownie zamarznąć po zakończeniu rozmrażania. Należy je usunąć miękką ściereczką zwilżoną ciep ą wodą. Nie należy używać twardych ani ostrych przedmiotów. Od czasu do czasu należy sprawdzić odp yw rozmrażanej wody. Może się on okazać zatkany. Czyści się go pa eczkami kosmetycznymi lub podobnymi środkami (patrz rozdzia Czyszczenie i konserwacja ). WAŻNE! Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy utrzymywać w czystości, aby umożliwić swobodny odp yw wody powsta ej podczas odszraniania. Należy sprawdzać, czy koniec węża odp ywowego znajduje się zawsze wewnątrz parownika (wanienki ściekowej) na sprężarce, aby zapobiec wylewaniu się wody na okablowanie elektryczne lub na pod ogę. Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego (Rys 4) Jeśli świat o się nie pali, należy postępować, jak następuje: 1 - Od ącz wy ącznikiem zasilanie lub wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego ch odziarki. W celu u atwienia dostępu warto wyjąć pó ki. 2- Należy usunąć os onę pos używszy się p asko zakończonym śrubokrętem. 3- Najpierw należy sprawdzić, czy żarówka nie poluzowa a się, upewniwszy się, że jest pewnie wkręcona w oprawę. W óż wtyczkę do gniazdka zasilającego i w ącz zasilanie. Jeśli świat o się pali, należy za ożyć os onę lampki, wk adając jej tylne ucho i przyciskając ją tak, aby umieścić dwa przednie ucha. 4- Jeśli świat o nadal się nie pali, od ącz wy ącznikiem zasilanie lub wyjmij wtyczkę przewodu ch odziarki. Należy zastąpić żarówkę nową żarówką 15W (maks.) z trzonkiem gwintowanym (SES). 5- Należy natychmiast ostrożnie pozbyć się przepalonej żarówki.
11 pl pl Czyszczenie i konserwacja Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne Uwaga Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka lub od ączyć zasilanie gniazdka wy ącznikiem. Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać po każdym jego odmrożeniu. Wnętrze urządzenia należy czyścić letnią wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w stężeniu 1 yżeczka sody na 4 litry wody); nie wolno nigdy używać myd a, detergentów, benzyny lub acetonu, gdyż mają one nieprzyjemny zapach. Do czyszczenia należy używać wilgotnej gąbki, a do suszenia - miękkiej szmatki. W trakcie czyszczenia nie należy stosować nadmiaru wody, aby nie przedosta a się ona do wnętrza izolacji termicznej, gdyż może to spowodować wydzielanie nieprzyjemnego zapachu. Nie wolno dopuszczać do tego, aby do wnętrza termostatu przedosta a się woda. Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie pod ączyć urządzenie do sieci elektrycznej. W trakcie czyszczenia prosimy pamiętać o dok adnym wytarciu suchą szmatką uszczelek drzwi. Raz w roku należy oczyścić skraplacz z ty u ch odziarki pos ugując się szczotką lub odkurzaczem. Osadzanie się kurzu prowadzi do wzrostu zużycia energii. Należy w regularnych odstępach czasu badać uszczelkę drzwi. Czyści się ją samą wodą i wyciera ca kiem do sucha. Czyszczenie akcesoriów Pó ki w drzwiach: Należy ca kowicie opróżnić pó ki w drzwiach z żywności. Należy podnieść w górę os onę pó ek i wyciągnąć ją w bok. Dno pó ki w drzwiach wyjmuje się ciągnąc je od do u w górę. Pojemnik zbiorczy: Należy dbać, aby pojemnik z ty u ch odziarki by zawsze czysty. Należy ostrożnie uwolnić zapadkę ze skraplacza przyciskając ją jakimś narzędziem (np. śrubokrętem), tak aby można by o wyjąć pojemnik. 5 Wyjąć pojemnik, umyć go i wytrzeć do sucha. Zamontować go wykonując powyższe czynności w odwrotnym porządku. Szuflady na warzywa: Aby oczyścić szufladę należy wysunąć ją jak najdalej, unieść jej przód w górę, a potem ca kiem wyjąć. Środki ostrożności w trakcie użytkowania Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wy ącznie przez autoryzowany serwis. Urządzenie należy od ączyć od źród a zasilania podczas odmrażania i czyszczenia. Urządzenie należy od ączać przez wyjęcie wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego robić przez pociąganie za kabel. Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie lub stawać na jego blacie, poprzeczce, drzwiach, komorach czy pó kach. W urządzeniu nie wolno przechowywać produktów lub pojemników zawierających palne lub wybuchowe gazy oraz subsatncji trujących. Nie wolno zostawiać otwartych drzwi urządzenia na d użej, niż to jest konieczne do wyjęcia lub w ożenia żywności. Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy pozostawiać żywności w zamrażalniku. Napoje gazowane (np. napoje bezalkoholowe, woda mineralna oraz szampan) nie powinny być przechowywane w zamrażalniku; ich butelki mogą tam eksplodować. Nie należy zamrażać plastikowych butelek. Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z zamrażalnika; niska temperatura może spowodować urazy. Nie należy dotykać zimnych części metalowych lub wewnętrznych ścianek urządzenia, gdyż mogą one spowodować odmrożenia. Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane przez kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby od ączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa ta ma trwać d użej niż kilka dni, należy postępować w sposób następujący: - od ączyć urządzenie od sieci zasilającej; - opróżnić ch odziarkę i zamrażalnik; - odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia; - pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstaniu nieprzyjemnych zapachów.
12 pl Normalne odg osy eksploatacyjne Pewne odg osy eksploatacyjne są ca kowicie normalne i wynikają z funkcjonowania systemu ch odniczego ch odziarki; Odg osy bulgotania, syczenia, lub wrzenia powodowane są przez krążenie czynnika ch odzącego w systemie ch odniczym. Odg osy te mogą dochodzić jeszcze przez pewien czas po wy ączeniu sprężarki. Nag e, ostre trzaski lub odg osy pękania powodowane są rozszerzaniem się lub kurczeniem ścianek wewnętrznych lub pewnych elementów wewnątrz komór ch odziarki. Aby uniknąć dokuczliwych drgań oraz ha asu należy zadbać, aby: Ch odziarka sta a równo na wszystkich czterech nóżkach. pl Ch odziarka nie dotyka a ścian, otaczających przedmiotów, szafek kuchennych ani innych mebli. Puszki, butelki lub naczynia wewnątrz ch odziarki nie styka y się i nie obija y o siebie. Wszystkie pó ki i pojemniki prawid owo zamontowano w komorach i drzwiach ch odziarki. Brzęczenie, warkot, pulsujące lub wysoko nastrojone szumy powodowane są przez sprężarkę. Odg osy te są nieco g ośniejsze przy uruchamianiu sprężarki i cichną po osiągnięciu przez ch odziarkę temperatury roboczej. W przypadku zauważenia... Wibracji kratek lub pó ek: należy sprawdzić, czy są one wstawione ca kowicie do oporu, na swoje miejsce. Ha asy powodowane przez stykające się butelki lub pojemniki; należy pozostawić między nimi niewielki odstęp. 6
13 pl pl Co zrobić, gdy Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze 1. Lampka nie świeci się podczas pracy urządzenia. Żarówka jest spalona. Wymienić żarówkę: - wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby od ączyć urządzenie od zasilania z sieci elektrycznej; usunąć śrubę os ony oświetleniowej - poluzować os onę żarówki; - wymienić żarówkę na nową o mocy maks.15w, V prądu przemiennego, gwint żarówki E Woda gromadzi się w dolnej części ch odziarki. Zatkany kana odp ywowy wody. Wyczyścić kana i rurkę odprowadzania wody. 3. Urządzenie ch odnicze uruchamia się zbyt często i pracuje przez d uższe niż normalnie okresy czasu. 4. Urządzenie nie ch odzi - Drzwiczki urządzenia są zbyt często otwierane. - Wokó urządzenia nie ma swobodnego przep ywu powietrza. - Urządzenie zosta o 8 unieruchomione lub od ączone od zasilania elektrycznego. - Termostat ustawiony w pozycji "0". - Należy unikać niepotrzebnego otwierania drzwiczek. - Umożliwić swobodny przep yw powietrza wokó urządzenia. - Sprawdzić, czy jest prąd w sieci elektrycznej, czy nie są spalone bezpieczniki oraz czy kable wtyczki są pod ączone prawid owo. - Zmienić pozycję pokręt a termostatu z "0" na inną. 2 - inne awarie Nie każda awaria wymaga wezwania obs ugi serwisowej. Bardzo często problem można rozwiązać samodzielnie, bez pomocy serwisu. Przed wezwaniem serwisu prosimy sprawdzić, czy awaria nie zosta a spowodowana b ędem w obs udze. Przek adanie drzwi Prosimy postępować w kolejności liczb (Rys. 6). Jeśli problem nie ustąpi, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem. Przy zg oszeniu prosimy podać typ i numer seryjny ch odziarki. Tabliczka znamionowa umieszczona jest we wnętrzu ch odziarki. 7
14 pl pl Odzysk opakowania Ostrzeżenie! Nie należy trzymać opakowań w zasięgu dzieci. Zabawa ze z ożonymi kartonami lub arkuszami plastikowymi niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka. Urządzenie to zosta o zapakowane w sposób wystarczający na czas transportu. Wszystkie materia y pakunkowe zosta y wyprodukowane zgodnie z przepisami ochrony środowiska i dlatego mogą być poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w ochronie środowiska naturalnego przez umożliwienie ponownego uzdatniania odpadów wszędzie tam, gdzie jest to możliwe. Odzysk starego urządzenia ch odniczego Jeżeli to urządzenie ch odnicze ma zastąpić urządzenie starsze, to prosimy przeczytać uważnie poniżej podane uwagi. Stare urządzenia ch odnicze nie są bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu cennych surowców wtórnych. Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć należy postąpić w następujący sposób: - od ączyć je od źród a zasilania; - odciąć kabel zasilania; - wymontować wszelkie zamki drzwiowe, aby ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się wewnątrz. Ch odziarki zawierają materia y izolacyjne i czynniki ch odnicze, które należy poddać odpowiedniej utylizacji (uzdatnieniu do ponownego użycia). Urządzenie to zawiera czynnik ch odzący R600a, który spe nia wymogi norm ochrony środowiska. Prosimy dopilnować tego, aby nie uszkodzić obiegu ch odniczego i opróżnić z niego czynnik ch odniczy w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz p ols ką Ust awą o z uży t ym sp r zę cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany ącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. W aściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i śro dow iska natu raln ego kon sekwencji, wynikających z obecności sk adników niebezpiecznych oraz niew aściwego sk adowania i przetwarzania takiego sprzętu. 8
15 Dane techniczne Model: Kasa klimatyczna: Klasa efektywności energetycznej (1): Średnie roczne zużycie en. elektr. (kwh/rok) (2): Zużycie energii elektrycznej (kwh/24 godz.) (2): Pojemność brutto (l): Pojemność ch odziarki netto (l): Pojemność zamrażalnika netto (l): Czas przechowywania żywności po awarii silania (godz.) Zdolność zamrażania (kg/24 godz) Poziom ha asu (db) (3) Ciężar netto (kg): Wysokość x Szerokość x G ębokość (cm) Czynnik ch odniczy: TSE 1410 SN A 151 0, ,5 84 x 54,5 x 60 R600a Tabliczki znamionowe Numer produktu Kod Produktu: TSE 1410 Klasa: SN Model: B 180 HCA Objętość ca kowita brutto: 135 l Objętość ch odziarki netto: 130 l Objętość zamrażarki netto: Objętość zamrażalnika netto: Zdolność mrożenia: Napięcie: 230 V~ Częstotliwość: 50 Hz Moc: 55 W Natężenie: 0,24 A Czynnik ch odniczy: R 600 a Ilość czynnika ch odniczego: 17 g Wyprodukowano w Turcji w fabryce Arcelik Importer: Beko S.A., ul. Cybernetyki 7, Warszawa, Wyprodukowano w Turcji 9
16 Znaczenie fiszki energetycznej (Tylko dla celów informacyjnych) Energia Producent Model pl Bardziej wydajny A Mniej wydajny B C D E F G Pobór energii (kwh/rok) (Na podstawie wyników standardowych testów 24-godzinnych) Rzeczywiste zużycie zależeć będzie od sposobu używania urządzenia i miejsca jego ustawienia. Ilość żywności świeżej, l Ilość żywności mrożonej, l Pojemność komory sch adzania, l Poziom ha asu (db(a) re 1 pw) 10
17 sk sk Blahoželáme vám k výberu nášho produktu, ktorý vám bude dlhé roky dobre slúžiť. Bezpečnosť na prvom mieste! Pozorne si, prosím, prečítajte túto prevádzkovú príručku. Obsahuje dôležité informácie o tom, ako použiť váš nový spotrebič. Ak nebudete dodržovať pokyny, tak počas záručnej doby môžete stratiť právo na bezplatný servis. Túto príručku si, prosím, uschovajte na bezpečnom mieste a v prípade potreby ju predajte následným používateľom. Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. Spotrebič nechajte pre zapnutím stáť minimálne 4 hodiny, aby sa usadil olej v kompresore, ak sa spotrebič prepravoval horizontálne. Tento spotrebič sa môže používať len na určený účel, t.j. skladovanie jedlých potravín. Tento spotrebič neodporúčame používať v nevykurovanej chladnej miestnosti, napr. garáž, zimná záhrada, prístavba, kôlňa, v exteriéri atď., pozrite si časť Umiestnenie. Pri dodaní sa presvedčte, či produkt nie je poškodený a či sú všetky diely a príslušenstvo v perfektnom stave. Neprevádzkujte poškodený spotrebič. Ak máte pochybnosti, tak ho nechajte skontrolovať u predajcu. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom. Na spotrebiči alebo na vyťahovateľných dieloch neseďte ani nestojte, ani nedovoľte, aby na ňom sedeli alebo stáli deti. Nevešajte sa na dvere spotrebiča. Váš spotrebič neobsahuje žiadne chladiace látky s obsahom fluóru (CFC/HFC), ale izobután (R 600 a), ktorý je prírodným plynom s vysokou kompatibilitou so životným prostredím. (R 600 a) je ľahko vznietiteľný. Preto sa uistite, že chladiaci okruh sa počas prepravy alebo prevádzky nepoškodil. V prípade poškodenia; Vyhnite sa akémukoľvek otvorenému ohňu, zdrojom iskrenia a horľavým látkam. Okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa spotrebič nachádza. V prípade, že sa vystrekujúca chladiaca látka dostane do kontaktu s očami, tak môže spôsobiť poškodenie zraku. Priestor, v ktorom je spotrebič namontovaný, nemôže byť menší ako 10 kubických metrov. Spotrebič nevystavujte ohňu. Spotrebič neobsahuje CFC látky v izolácií, ktoré sú horľavé. Ohľadom informácií o metódach likvidácie a o dostupných likvidačných zariadeniach, prosím, kontaktujte vaše miestne úrady. Varovanie - Ventilačné otvory na krytoch spotrebiča alebo vo vstavanej konštrukcii uchovávajte voľné bez prekážok. Varovanie - Nepoužívajte iné mechanické prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, ako sú tie, ktoré odporúča výrobca. Varovanie - Nepoškoďte chladiaci okruh. Varovanie - Nepoužívajte elektrické zariadenia vo vnútri priestoru na potraviny, iba ak ide o typy odporúčané výrobcom. Nedotýkajte sa kovových rozvodov kondenzátora na zadnej strane spotrebiča, pretože sa môžete zraniť. V prípade možného zlyhania odpojte spotrebič najskôr od napájania. Pred čistením spotrebiča ho vždy odpojte alebo vypnite prerušovač okruhu. Neťahajte za napájací kábel. Ťahajte za zástrčku. Opravy elektrických prístrojov môžu vykonávať len kvalifikovaní experti. Ak je sieťový kábel poškodený, tak ho musí vymeniť výrobca alebo zákaznícky servis, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 1
18 sk sk Prepravné pokyny Spotrebič sa musí prepravovať výlučne vo vertikálnej polohe. Obal musí počas prepravy ostať neporušený. Ak sa spotrebič prepravuje v horizontálnej polohe, tak sa musí umiestniť vertikálne a pred zapojením sa musí v tejto polohe nechať 4 hodiny. Spotrebič sa musí chrániť proti dažďu, vlhkosti a iným poveternostným vplyvom. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť v prípade nedodržiavania bezpečnostných pokynov. Likvidácia Okamžite spravte spotrebič nepoužiteľným. Vytiahnite sieťovú zástrčku a odrežte napájací kábel. Pred likvidáciou spotrebiča vyberte alebo zničte spínač, alebo západkové uzamknutia. Týmto spôsobom zabránite, aby sa deti uzamkli v spotrebiči a ohrozili tým ich životy. Nastavenie spotrebiča Spotrebič neprevádzkujte v miestnosti, kde teplota v noci klesne pod 10 C, a to hlavne v zime. Pri nižších teplotách spotrebič nemusí fungovať, čoho dôsledkom je zníženie doby skladovania potravín. Klasifikácia klimatickej triedy vášho spotrebiča je uvedená na klasifikačnom štítku, ktorý sa nachádza v spotrebiči. Špecifikuje vhodné prevádzkové teploty okolia podľa nižšie uvedeného vysvetlenia. Klimatická trieda SN C až 32 C N C až 32 C ST C až 38 C T C až 43 C SN-ST C až 38 C SN-T C až 43 C Teplota okolia Umiestnenie Spotrebič umiestnite iba v suchých miestnostiach, ktoré sa dajú vetrať. Vyhnite sa miestam s priamym slnečným svetlom alebo zdrojom tepla, ako napríklad sporák alebo radiátor. Ak sa tomu nedá predísť, tak je potrebné udržať nasledujúce minimálne vzdialenosti: Elektrické sporáky: 3.00 cm Radiátor: 3.00 cm Chladiace zariadenia: 2.50 cm Uistite sa, že okolo spotrebiča je dostatočný priestor na zabezpečenie voľnej cirkulácie vzduchu. Upevnite dve plastové nástenné rozpery, ktoré sa dodávajú so spotrebičom a otočte ich o 1/4 otočenia ku kondenzátoru na zadnej strane spotrebiča (obrázok 2). Spotrebič sa musí umiestniť na rovný povrch. Dve predné nôžky sa dajú podľa potreby nastaviť. Aby ste zaistili, že váš spotrebič stojí kolmo, tak nastavte dve predné nôžky ich otočením v smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa produkt nebude pevne dotýkať zeme. Správne nastavenie nôh zabraňuje nadmernej vibrácii a hluku. Elektrické prepojenia Varovanie Tento spotrebič sa musí uzemniť. Skontrolujte, či je typ napájania a napätie vo vašej oblasti totožné s údajmi vyrazenými na klasifikačnom štítku v spotrebiči. Elektrická bezpečnosť spotrebiča sa dá zaručiť len vtedy, keď systém uzemnenia v dome je namontovaný v súlade s normami. Keď umiestňujete spotrebič, tak dávajte pozor, aby ste pod ním nezasekli sieťový kábel; v opačnom prípade sa kábel poškodí. Zaistite, aby zástrčka ostala ľahko prístupná. Nepoužívajte rozdvojku alebo predlžovací kábel. Elektrická klasifikácia vášho spotrebiča je uvedená na klasifikačnom štítku, ktorý sa nachádza v spotrebiči. Nasmerujte napájací kábel, aby ste umožnili ľahké pripojenie a odpojenie po montáži. Ak nie je prístup k sieťovému káblu, tak je potrebné namontovať oddeľovač kontaktov. (pre vstavané modely) 2
19 sk sk Poznávanie spotrebiča Varovanie Nižšie uvedené informácie o príslušenstve sú uvedené iba ako referencia. Nižšie uvedené príslušenstvo nemusí byť totožné s príslušenstvom vášho spotrebiča. Obrázok Pohyblivé police Vnútorné osvetlenie a gombík termostatu Kanálik pre zber rozmrazenej vody - odtoková rúrka Kryt priečinku na zeleninu a ovocie Priečinok na zeleninu a ovocie Nastaviteľná predná nôžka Priestor na mliečne výrobky Dverové police Držiak na vajíčka Polica na fľašky Zachytávací prvok pre fľašky Krycia doska Na kryciu dosku nedávajte horúce objekty alebo akékoľvek zariadenie vyžarujúce teplo, pretože by sa mohla poškodiť. 3
20 sk Pred spustením Pred sprevádzkovaním vášho spotrebiča je potrebné kvôli bezpečnosti si pozrieť nasledujúce body: Stojí spotrebič v rovnej polohe na podlahe? Má dostatok miesta pre dobrú cirkuláciu vzduchu? Je interiér čistý? (Pozrite si tiež časť Čistenie a údržba ) Nastavte gombík termostatu do stredu medzi 1 a 5 alebo Min. a Max. Teraz pripojte spotrebič k sieti. Kompresor je zapnutý; vnútorné svetlo sa zapne pri otvorení dverí. Do chladničky nedávajte potraviny, kým nedosiahne požadovanú teplotu. Nastavenie prevádzkovej teploty (Obrázok 4) Prevádzková teplota sa reguluje ovládaním teploty sk Priemerná teplota vo vnútri chladničky by mala byť okolo +5 C. Nastavenie zvoľte podľa požadovanej teploty. Prevádzku vášho spotrebiča môžete zastaviť tak, že otočíte gombík termostatu do polohy 0. Uvedomte si, prosím, že v chladiacej oblasti budú odlišné teploty. Najchladnejšia oblasť sa nachádza hneď nad priečinkom na zeleninu. Teplota interiéru tiež závisí od teploty okolia, početnosti otvárania dverí a od množstva uložených potravín. Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty. Z tohto dôvodu sa odporúča dvere čím skôr opätovne zatvoriť. Teplá (alebo) Min. Max. 1 = Najnižšie nastavenie chladenia (Najteplejšie nastavenie) 5 = Najvyššie nastavenie chladenia (Najchladnejšie nastavenie) (alebo) Chladná Min. = Najnižšie nastavenie chladenia (Najteplejšie nastavenie) Max. = Najvyššie nastavenie chladenia (Najchladnejšie nastavenie) 4
21 sk sk Chladenie Uskladnenie potravín Priestor chladničky je pre krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a nápojov. Mliečne produkty skladujte v chladničke v určených priečinkoch. Fľašky sa môžu uskladniť v držiaku fľašiek alebo v polici na fľaše na dverách. Surové mäso je najlepšie uchovať v polyetylénovom vrecku v priečinku na dne chladničky. Pred umiestnením horúcich potravín a nápojov do chladničky ich nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Upozornenie Koncentrovaný alkohol skladujte iba v postavenej nádobe, ktorá je pevne uzatvorená. Upozornenie V spotrebiči neskladujte výbušné látky alebo nádoby s horľavými pohonnými plynmi (sprejová šľahačka, spreje atď.). Existuje tu nebezpečenstvo výbuchu. 5 Rozmrazovanie spotrebiča Priestor chladničky sa rozmrazuje automaticky. Odmrazená voda steká do odtokového kanálika do zbernej nádoby na zadnej strane spotrebiča (Obrázok 5). Počas rozmrazovania sa na zadnej stene chladničky kvôli kondenzácii vytvárajú kvapky vody. Ak všetky kvapky neodkvapkajú, tak po dokončení rozmrazovania môžu opätovne zamrznúť. Odstráňte ich jemnou handričkou namočenou v teplej vode. Nepoužívajte tvrdé alebo ostré objekty. Z času na čas kontrolujte prietok roztopenej vody. Príležitostne sa môže zablokovať. Vyčistite ich pomocou špičky ceruzky alebo podobného predmetu (pozrite si časť Čistenie a starostlivosť ). Výmena žiarovky vnútorného svetla (Obrázok 4) Ak by svetlo prestalo fungovať, tak postupujte nasledovne. 1 - Vypnite prerušovač okruhu alebo odpojte napájací kábel. Pre jednoduchý prístup môže byť užitočné vybrať poličky. 2 - Použite plochý skrutkovač, aby ste demontovali rozptyľovací kryt svetla. 3 - Najskôr skontrolujte, či sa žiarovka neuvoľnila tak, že sa presvedčíte, či je bezpečne zaskrutkovaná v držiaku. Zapojte spotrebič a zapnite ho. Ak žiarovka funguje, tak opätovne umiestnite kryt osvetlenia tak, že zasuniete zadné uško a zatlačíte nahor, aby ste ho umiestnili do dvoch predných ušiek. 4 - Ak svetlo stále nefunguje, tak vypnite prerušovač obvodu alebo odpojte napájací kábel. Žiarovku vymeňte za novú 15 wattovú (max) závitovú (SES) žiarovku. 5- Okamžite opatrne zlikvidujte vypálenú žiarovku. Náhradnú žiarovku môžete jednoducho zakúpiť v dobrom miestnom obchode s elektrickými výrobkami.
22 sk Čistenie a údržba Vnútorné a vonkajšie povrchy Upozornenie Pred čistením vždy odpojte napájací kábel alebo vypnite prerušovač obvodu. Vonkajšiu časť vyčistite pomocou vlažnej vody a jemného čistiaceho prostriedku. sk Misku nadvihnite, vyčistite ju a utrite dosucha. Opätovne zložte v opačnom poradí. Priečinok na ovocie a zeleninu alebo priečinky: Ak chcete vyčistiť priečinok, vytiahnite ho tak ďaleko, ako je to možné, nakloňte ho nahor a potom úplne vytiahnite. Praktické tipy a poznámky Nikdy nepoužívajte čistiache prostriedky, drsné alebo leptavé prostriedky. Vnútorný priečinok utrite dosucha. Buďte opatrní, aby ste zabránili v kontakte vody s elektrickými spojeniami ovládania teploty alebo vnútorného svetla. Ak spotrebič nejdete dlhú dobu používať, tak odpojte napájací kábel a vyberte všetky potraviny. Spotrebič vyčistite a dvere nechajte otvorené. Aby ste uchovali vzhľad vášho spotrebiča, tak môžete vyleštiť vonkajšiu časť a príslušenstvo dverí pomocou silikónového vosku. Raz do roka čistite pomocou kefy alebo vysávača kondenzátor v zadnej časti spotrebiča. Nahromadenie prachu vedie k zvýšenej spotrebe energie. V pravidelných intervaloch kontrolujte tesnenie dverí. Čistite iba pomocou vody a utrite úplne dosucha. Čistenie príslušenstva Dverové police: Z dverových políc vyberte všetky potraviny. Nadvihnite kryt police smerom nahor a vytiahnite ho do strany. Dverovú policu vyberte tak, že ju zatlačíte zo spodnej strany nahor. Zberná nádoba (Miska): Uistite sa, že je miska na zadnej strane spotrebiča stále čistá. Jemne uvoľnite upnutie misky ku kompresoru tak, že ho zatlačíte pomocou nástroja (ako napríklad skrutkovač), aby sa miska dala vybrať. 6 Chladenie Čerstvé potraviny a zeleninu pred uskladnením v priečinku pre ovocie a zeleninu vyčistite. Potraviny vždy pred uskladnením v spotrebiči zabaľte, zamotajte do obalu alebo umiestnite do vhodnej nádoby. Potraviny, ktoré nie sú vhodné pre uskladnenie pri nízkych teplotách, zabaľte do polyetylénových sáčkov (ananás, melóny, uhorky, paradajky atď.). Potraviny so silnou vôňou alebo náchylné na chytanie pachov je potrebné zabaliť do nepriedušného baliaceho materiálu alebo do baliaceho materiálu, ktorý neprepúšťa pachy. Čerstvé potraviny skladujte oddelene od varených potravín, aby ste zabránili kontaminácií baktériami. Čerstvé mäso nenechávajte v chladničke dlhšie ako 2 alebo 3 dni. Z plechovky vyberte akékoľvek zostávajúce potraviny a uskladnite ich vo vhodnej nádobe. Obráťte sa na dobu trvanlivosti vyznačenú na balení potravín. Zakrytím políc nezablokujte vzduchovú cirkuláciu v spotrebiči. V spotrebiči neuchovávajte žiadne nebezpečné alebo jedovaté látky. Dlhodobo uskladnené potraviny vždy skontrolujte, či sú vhodné pre konzumáciu. Neskladujte čerstvé a varené potraviny spolu v tej istej nádobe. Hneď po otvorení dverí ich zatvorte, aby ste zabránili nepotrebnej spotrebe energie. Na odstránenie vytvoreného ľadu nepoužívajte tvrdé alebo ostré objekty. Do spotrebiča nevkladajte horúce potraviny.
23 sk sk Príklady použitia Biele víno, pivo a minerálna voda Banány Ryba alebo dropky Syr Melóny Surové mäso a hydina pred použitím ochlaďte neskladujte v chladničke skladujte iba v polyetylénových sáčkoch použite nepriedušné nádoby alebo polyetylénové sáčky; pre najlepšie výsledky vyberte z chladničky hodinu pred konzumáciou. skladujte iba krátkodobo a použite nepriedušné balenie/zabalenie neskladujte spolu s chúlostivými potravinami, ako napríklad varené potraviny alebo mlieko Normálny prevádzkový hluk Rôzne prevádzkové hluky sú úplne normálne kvôli prevádzke chladiaceho systému vášho spotrebiča; Bublanie, syčanie, varenie alebo prebublávanie spôsobuje chladiaca kvapalina, ktorá preteká v chladiacom systéme. Tieto zvuky môžete krátkodobo počuť aj po vypnutí kompresora. Nečakané ostré praskanie alebo búchanie je spôsobené rozťahovaním alebo sťahovaním vnútorných stien alebo niektorých dielov v priehradkách. Bzukotanie, šumenie, pulzovanie alebo intenzívne hučanie spôsobuje kompresor. Tieto hluky sú mierne hlasnejšie pri spustení kompresora a obmedzia sa, keď spotrebič dosiahne prevádzkové teploty. Aby ste tiež predišli rušivým vibráciám a hlukom, tak sa uistite, že; vaša chladnička stojí rovno na všetkých štyroch nohách. vaša chladnička sa nedotýka stien, okolitých objektov alebo kuchynských skriniek a nábytku. Plechovky, fľaše alebo taniere v chladničke sa navzájom nedotýkajú ani do seba nenarážajú. všetky police a priečinky sú správne namontované v priečinkoch a dverách chladničky. 7
24 sk sk Čo, ak Spotrebič nebude fungovať aj napriek tomu, že je zapnutý. Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia (Obrázok 6). Skontrolujte, či je správne zapojený napájací kábel! Skontrolujte, či je v poriadku sieťové napájanie alebo či nevypadol prerušovač obvodu! Skontrolujte, či je na ovládaní teploty nastavená správna teplota! 2 - Nefunguje vnútorné svetlo. Skontrolujte sieťové napájanie! Skontrolujte namontovanie žiarovky! Pred kontrolou žiarovky odpojte napájací kábel. (Tiež si pozrite časť Výmena žiarovky vnútorného svetla ) 3 - Iné možné zlyhania Nie každé zlyhanie je potrebné odstrániť v zákazníckom servise. Veľmi často môžete problém odstrániť bez toho, aby ste požadovali servis. Pred požadovaním servisu, prosím, skontrolujte, či zlyhanie bolo spôsobené prevádzkovou chybou. Ak je to váš prípad a požiadali ste o servis, tak budete musieť zaplatiť servisný poplatok aj napriek tomu, že spotrebič spadá pod záruku. Ak problém pretrváva, tak kontaktujte predajcu alebo stredisko pre zákazníkov. Pri volaní majte pripravený typ a sériové číslo vášho spotrebiča. Klasifikačný štítok sa nachádza v spotrebiči. 8
25 Význam energetického štítku (Iba pre informačné účely) Spotreba energie Výrobca Model sk Efektívnejšie A B Menej efektívne C D E F Spotreba energie kwh/rok (Merané pri normatívnych testovacích podmienkach pre 24 h) Skutočná spotreba bude závisieť od používania spotrebiča a od jeho umiestnenia G Obsah čerstvých potravín 1 Obsah mrazených potravín 1 Obsah priečinku pre ovocie a zeleninu 1 Hlučnosť (db(a) re 1 pw) 9
FSE 1000 FSE 1070 FSE 1072 FSE no pt sv ru it sl cz sk pl
FSE 1000 FSE 1070 FSE 1072 FSE 1074 no pt sv ru it sl cz pl Bruksanvisning Manual de Instruções Instruktionsmanual Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni Navodila za uporabo Prevádzková príručka
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Refrigerator-Freezer type I Chladnička-Mrazák typu I Chladnička-Mraznička typu I Chłodziarko-Zamrażarka typu I CSA24031
Refrigerator-Freezer type I Chladnička-Mrazák typu I Chladnička-Mraznička typu I Chłodziarko-Zamrażarka typu I CSA24031 SK PL Instrukcja Návod na obsługi použitie Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Przede wszystkim bezpieczeństwo!
Gratulujemy wyboru naszego wyrobu, który z pewnością będzie dobrze służył przez wiele lat. Przede wszystkim bezpieczeństwo! Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcje obsługi. Zawiera ona ważne informacje
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! Bezpieczeństwo przede wszystkim!
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny.
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
TSE 1230 TSE 1234 TSE 1254 TSE 1260 TSE 1280 TSE 1282. no pt sv ru sl cz sk pl
TSE 1230 TSE 1234 TSE 1254 TSE 1260 TSE 1280 TSE 1282 no pt sv ru sl cz sk pl no-indeks sv-index 1-9 Sikkerheten fњrst.../1 Transportanvisninger.../2 Skroting.../2 Innretning av apparatet.../2 Bli kjent
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
6pl33013.fm5 Page 4 Thursday, February 8, 2001 5:59 PM PL INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA OPIS URZĄDZENIA STRONA 5 WYMIANA ŻARÓWKI STRONA 5 PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI STRONA 6 PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
60802046PL.fm Page 5 Monday, November 12, 2007 9:45 AM OPIS URZĄDZENIA A) Komora ch odziarki (przeznaczona do przechowywania świeżych produktów żywnościowych) 1. Półki (częściowo regulowana wysokość) 2.
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
OPIS URZĄDZENIA A. KOMORA CHŁODZIARKI 1. Pojemnik na owoce i warzywa 2. Półki i obszar półek 3. Zespół termostatu z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
* MODEL: LKK-50 & LKK-90
Instrukcja * MODEL: LKK-50 & LKK-90 Producent: ul.mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, tel. 0-23 662-68-01, fax 0-23 662-68-02, www.grass.pl, e-mail: grass@grass.pl PL 1 1 Budowa 2. Wybranie odpowiedniego miejsca
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: 880600, 880601 v2.0-06.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Chladnička-Mrazák typu I Chladnička-Mraznička typu I Chłodziarko-Zamrażarka typu I CSA 29021
Chladnička-Mrazák typu I Chladnička-Mraznička typu I Chłodziarko-Zamrażarka typu I CSA 29021 UPOZORNĚNÍ! Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis
UWAGA! W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia pradem lub obrażeń cielesnych, przed użyciem grzejnika należy przeczytać całą instrukcję oraz zatrzymać ją do wykorzystania w przyszłości. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Instrukcja obsługi GRILL R-234
Instrukcja obsługi GRILL R-234 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Przenośna lodówka-podgrzewacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna lodówka-podgrzewacz Nr produktu 671433 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie "Lodówka-podgrzewacz służy do przechowywania żywności i napojów w chłodzie lub odpowiednio podgrzanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Osuszacz powietrza Klima1stKlaas 5006
INSTRUKCJA OBSŁUGI Osuszacz powietrza Klima1stKlaas 5006 Produkt nr: 551666 Strona 1 z 11 Instrukcje bezpieczeństwa 1. Po przetransportowaniu lub przechylaniu urządzenia (krótkotrwałe ustawienie osuszacza
FSA 21320 X PL SK CZ. Instrukcja Obsługi. Pokyny pre pouzitie. Pokyny pro používání
FSA 21320 X PL SK CZ Instrukcja Obsługi Pokyny pre pouzitie Pokyny pro používání UWAGA! Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach)
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
WENTYLATOR STOJĄCY R-838
Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
FRYTKOWNICA R-281. Instrukcja obsługi. Frytkownica R-281
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA R-281 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej
Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157
Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W 02 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy EWX 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej.
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035
Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIS PRODUKTU ELEMENTY STEROWNICZE
OPIS PRODUKTU A. Komora chłodziarki 1. Szuflada na owoce i warzywa 2. Półki /Obszar półek 3. Blok termostatu wraz z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331
Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zamrażarka skrzyniowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zamrażarka skrzyniowa MODEL: 883312, 883390 883466 v4.0-09.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com