Wersja 9.1, 06/201510, 02/2016 ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
|
|
- Joanna Sobolewska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wersja 9.1, 06/201510, 02/2016 ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO Style Definition: Footer: Font: Arial, 8 pt, Polish, Do not check spelling or grammar Style Definition: Header: Font: Arial, 10 pt, Polish Style Definition: Comment Text: Polish, Line spacing: single Style Definition: Balloon Text: Polish, Line spacing: Exactly 13 pt Style Definition: Drafting Notes (Agency): Font: 11 pt, Polish Style Definition: Normal (Agency): Font: 9 pt, Polish Style Definition: Comment Reference Style Definition: Comment Subject: Polish, Line spacing: single Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm Formatted Formatted: Font: Bold, Not Italic Formatted: Level 1, Widow/Orphan control, Tab stops: 1 cm, Left + Not at 1.27 cm Formatted: Level 1, Tab stops: Not at cm cm Formatted: Level 1 1
2 < 2
3 < Niniejszy produkt leczniczy będzie dodatkowo monitorowany. Umożliwi to szybkie zidentyfikowanie nowych informacji o bezpieczeństwie. Osoby należące do fachowego personelu medycznego powinny zgłaszać wszelkie podejrzewane działania niepożądane. Aby dowiedzieć się, jak zgłaszać działania niepożądane - patrz punkt 4.8.> [Dotyczy WYŁĄCZNIE produktów leczniczych podlegających dodatkowemu monitorowaniu] NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO {Nazwa (własna) moc postać farmaceutyczna} SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY <2.1 Opis ogólny> [Dotyczy tylko produktów do terapii zaawansowanej] <2.2.2 Skład jakościowy i ilościowy> [Dotyczy tylko produktów do terapii zaawansowanej] <<<Substancja pomocnicza> <Substancje pomocnicze> o znanym działaniu> <Pełny wykaz substancji pomocniczych, patrz punkt 6.1.> 3. POSTAĆ FARMACEUTYCZNA <Linia podziału na tabletce ułatwia tylko jej rozkruszenie, w celu łatwiejszego połknięcia, a nie podział na równe dawki.> <Linia podziału na tabletce nie jest przeznaczona do przełamywania tabletki.> <Tabletkę można podzielić na równe dawki.> SZCZEGÓŁOWE DANE KLINICZNE Wskazania do stosowania <Produkt leczniczy przeznaczony wyłącznie do diagnostyki.> <{X} jest wskazany do stosowania u <dorosłych> <noworodków> <niemowląt> <dzieci> <młodzieży> <w wieku {od x do y}> <lat> <miesięcy>.> Dawkowanie i sposób podawania Dawkowanie Dzieci i młodzież <Nie określono <dotychczas> <bezpieczeństwa stosowania> <ani> <skuteczności> produktu leczniczego {X} u dzieci w wieku {od x do y}> <miesięcy> <lat> [lub w innej odpowiedniej podgrupie, uwzględniającej np. masę ciała, stopień dojrzałości płciowej, płeć].>]. <Dane nie są dostępne.> <Aktualne dane przedstawiono w punkcie <4.8> <5.1> <5.2>, ale brak zaleceń dotyczących dawkowania.> <Produktu leczniczego {X} nie należy stosować u dzieci w wieku {od x do y}> <lat> <miesięcy> [lub w innej odpowiedniej podgrupie, uwzględniającej np. masę ciała, stopień dojrzałości płciowej, płeć], ze względu na <bezpieczeństwo stosowania> <skuteczność>.> 3
4 <Stosowanie produktu leczniczego{x} <u dzieci i młodzieży> <u dzieci w wieku {od x do y}> <lat> <miesięcy> [lub w innej odpowiedniej podgrupie, uwzględniającej np. masę ciała, stopień dojrzałości płciowej, płeć],], nie jest właściwe <we wskazaniu...>.> <{X} jest przeciwwskazany do stosowania u dzieci w wieku {od x do y} <lat> <miesięcy> [lub w innej odpowiedniej podgrupie, uwzględniającej np. masę ciała, stopień dojrzałości płciowej, płeć] <we wskazaniu...> (patrz punkt 4.3).> Sposób podawania <Środki ostrożności, które należy podjąć przed użyciem lub podaniem produktu leczniczego> <Instrukcja dotycząca <rekonstytucji> <rozcieńczania> produktu leczniczego przed podaniem, patrz punkt <6.6> <i> <12>.> Przeciwwskazania <Nadwrażliwość na <substancję czynną> <substancje czynne> lub na którąkolwiek substancję pomocniczą wymienioną w punkcie 6.1 <lub {nazwa <zanieczyszczenia> <zanieczyszczeń>}>.> Specjalne ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące stosowania <Dzieci i młodzież> Interakcje z innymi produktami leczniczymi i inne rodzaje interakcji <Nie przeprowadzono badań dotyczących interakcji.> <Dzieci i młodzież> <Badania dotyczące interakcji przeprowadzono wyłącznie u dorosłych.> Wpływ na płodność, ciążę i laktację <Ciąża> <Karmienie piersią> <Płodność> Wpływ na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn <{Nazwa własna} <nie ma wpływu lub wywiera nieistotny wpływ> <wywiera niewielki wpływ> <wywiera umiarkowany wpływ> <wywiera znaczny wpływ> na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn.> <Nie dotyczy.> Działania niepożądane <Dzieci i młodzież> Zgłaszanie podejrzewanych działań niepożądanych Po dopuszczeniu produktu leczniczego do obrotu istotne jest zgłaszanie podejrzewanych działań niepożądanych. Umożliwia to nieprzerwane monitorowanie stosunku korzyści do ryzyka stosowania produktu leczniczego. Osoby należące do fachowego personelu medycznego powinny zgłaszać wszelkie podejrzewane działania niepożądane <za pośrednictwem> <poprzez> krajowego systemu zgłaszania wymienionego w załączniku V.* załączniku V.* Formatted: Font: Bold, Italic Formatted: Underline Formatted: Underline Formatted: Font: Italic Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian text, Don't adjust space between Asian text and numbers Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Font: Bold Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 Formatted: Font: Italic Formatted: Level 1 Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Font: Italic Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Font: Italic Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Right: 0 cm Formatted: Font: Italic Formatted: Font: Bold, Italic 4
5 [*W wydrukowanych materiałach należy uzupełnić zgodnie z wytycznymi wzorca QRD z objaśnieniami (annotated QRD template).] Przedawkowanie <Dzieci i młodzież> WŁAŚCIWOŚCI FARMAKOLOGICZNE Właściwości farmakodynamiczne Grupa farmakoterapeutyczna: {grupa}, kod ATC: <{kod}> <}><jeszcze nie przydzielony> <{Nazwa (własna)} jest produktem leczniczym biopodobnym. Szczegółowe informacje są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków <Mechanizm działania> <Działanie farmakodynamiczne> <Skuteczność kliniczna i bezpieczeństwo stosowania> <Dzieci i młodzież> <Europejska Agencja Leków uchyliła obowiązek dołączania wyników badań produktu leczniczego {nazwa (własna) produktu}> [lub dla leków odtwórczych: <referencyjnego produktu leczniczego zawierającego {nazwa <substancji czynnej> < substancji czynnych>}>] we wszystkich podgrupach populacji dzieci i młodzieży {w dopuszczonym wskazaniu, zgodnie z warunkami zawartymi w decyzji dotyczącej planu badań dzieci i młodzieży (PIP, ang. Paediatric Investigation Plan)} (stosowanie u dzieci i młodzieży, patrz punkt 4.2).> <Europejska Agencja Leków wstrzymała obowiązek dołączania wyników badań produktu leczniczego {nazwa produktu}> [lub dla leków odtwórczych: <referencyjnego produktu leczniczego zawierającego {nazwa <substancji czynnej> <substancji czynnych>}>] w jednej lub kilku podgrupach populacji dzieci i młodzieży {w dopuszczonym wskazaniu, zgodnie z warunkami zawartymi w decyzji dotyczącej planu badań dzieci i młodzieży (PIP, ang. Paediatric Investigation Plan)} (stosowanie u dzieci i młodzieży, patrz punkt 4.2).> <Ten produkt leczniczy został dopuszczony do obrotu zgodnie z procedurą dopuszczenia warunkowego. Oznacza to, że oczekiwane są dalsze dowody świadczące o korzyści ze stosowania produktu leczniczego. Europejska Agencja Leków dokona, co najmniej raz do roku, przeglądu nowych informacji o tym produkcie leczniczym i, w razie konieczności, ChPL zostanie zaktualizowana.> <Ten produkt leczniczy został dopuszczony do obrotu zgodnie z procedurą dopuszczenia w wyjątkowych okolicznościach. Oznacza to, że <ze względu na rzadkie występowanie choroby> <ze względów naukowych> <z powodów etycznych> nie było możliwe uzyskanie pełnej informacji dotyczącej tego produktu leczniczego. Europejska Agencja Leków dokona raz do roku przeglądu wszelkich nowych informacji i, w razie konieczności, ChPL zostanie zaktualizowana.> Właściwości farmakokinetyczne <Wchłanianie> <Dystrybucja> <Metabolizm> <Eliminacja> <Liniowość lub nieliniowość> Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Font: Italic Formatted: Font: Italic Formatted: Outline numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.64, Don't hyphenate Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Level 1 Formatted: Highlight Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian text, Don't adjust space between Asian text and numbers Formatted: Font color: Auto Formatted: Font: Bold Formatted: Justified Formatted: Level 1 Formatted: Font color: Green Formatted: Font color: Auto Formatted: Font color: Green Formatted: Font color: Green Formatted: Right: -0 cm Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Font: Bold Formatted: Level 1, Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 Formatted: No underline 5
6 <Zależności farmakokinetyczno-farmakodynamiczne> Przedkliniczne dane o bezpieczeństwie <Dane niekliniczne, wynikające z konwencjonalnych badań farmakologicznych dotyczących bezpieczeństwa, badań toksyczności po podaniu wielokrotnym, genotoksyczności, rakotwórczości oraz toksycznego wpływu na rozród i rozwój potomstwa, nie ujawniają szczególnego zagrożenia dla człowieka.> <W badaniach nieklinicznych działania toksyczne obserwowano jedynie wtedy, gdy narażenie było większe niż maksymalne narażenie występujące u ludzi, co wskazuje na niewielkie znaczenie tych obserwacji w praktyce klinicznej.> <Działania niepożądane, których nie obserwowano w badaniach klinicznych, a które występowały u zwierząt po narażeniu podobnym do występującego w warunkach klinicznych, i które mogą mieć znaczenie w praktyce klinicznej, były następujące:> <Ocena ryzyka dla środowiska> DANE FARMACEUTYCZNE Wykaz substancji pomocniczych <Nie zawiera.> Niezgodności farmaceutyczne <Nie dotyczy.> <Nie mieszać produktu leczniczego z innymi produktami leczniczymi, ponieważ nie wykonywano badań dotyczących zgodności.> <Nie mieszać produktu leczniczego z innymi produktami leczniczymi, oprócz wymienionych w punkcie <6.6> <i> <12>.> Okres ważności <...> <6 miesięcy> <...> <rok> <18 miesięcy> <2 lata> <30 miesięcy> <3 lata> <...> Specjalne środki ostrożności podczas przechowywania <Warunki przechowywania produktu leczniczego po <rekonstytucji> <rozcieńczeniu> <pierwszym otwarciu>, patrz punkt 6.3.> Rodzaj i zawartość opakowania <oraz specjalistyczny sprzęt, służący do używania, podawania lub implantacji> <Nie wszystkie wielkości opakowań muszą znajdować się w obrocie.> Specjalne środki ostrożności dotyczące usuwania <i przygotowania produktu leczniczego do stosowania> <Stosowanie u dzieci i młodzieży> <Bez specjalnych wymagań <dotyczących usuwania>.> Formatted: Left Formatted: Right: -0 cm Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Right: 0 cm Formatted: Outline numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.64 cm, Don't hyphenate Formatted: Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Level 1, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01 Formatted: Level 1, Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 Formatted: Right: 0 cm Formatted: Font: Italic Formatted: Level 1, Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Outline numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.01, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Level 1, Keep with next Formatted: Font: Italic 6
7 <Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami.> PODMIOT ODPOWIEDZIALNY POSIADAJĄCY POZWOLENIE NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU {Nazwa i adres} <{tel}> <{faks}> <NUMER POZWOLENIA> <NUMERY POZWOLEŃ> NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU DATA WYDANIA PIERWSZEGO POZWOLENIA NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU I DATA PRZEDŁUŻENIA POZWOLENIA <Data wydania pierwszego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu: {DD miesiąc RRRR}> <Data ostatniego przedłużenia pozwolenia: {DD miesiąc RRRR}> 10. DATA ZATWIERDZENIA LUB CZĘŚCIOWEJ ZMIANY TEKSTU CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU LECZNICZEGO <{MM/RRRR}> <{DD/MM/RRRR}> <{DD miesiąc RRRR}> <11. DOZYMETRIA> <12. INSTRUKCJA PRZYGOTOWANIA PRODUKTÓW RADIOFARMACEUTYCZNYCH> <Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami.> Szczegółowe informacje o tym produkcie leczniczym są dostępne na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków <oraz na stronie internetowej {nazwa urzędu kraju członkowskiego (link do strony)}>. Formatted: Indent: Left: 0 cm, First line: 0 cm Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Outline numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.64 Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Outline numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.64 Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Right: 0 cm, Outline numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.64, Italic Formatted: Font: Italic Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Right: 0 cm, Outline numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 1.64, Tab stops: 1 cm, Left Formatted: Font: Italic Formatted: Right: -0 cm Formatted: DoNotTranslateExternal1, Font: Not Bold Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 Formatted: DoNotTranslateExternal1, Font: Not Bold Formatted: DoNotTranslateExternal1, Font: Not Bold Formatted: DoNotTranslateExternal1, Font: Not Bold Formatted: Right: -0 cm Formatted: Font color: Blue 7
8 8
9 ANEKS II A. A. <<WYTWÓRCA> <WYTWÓRCY> <BIOLOGICZNEJ SUBSTANCJI CZYNNEJ> <BIOLOGICZNYCH SUBSTANCJI CZYNNYCH> ORAZ> <WYTWÓRCA ODPOWIEDZIALNY> <WYTWÓRCY ODPOWIEDZIALNI> ZA ZWOLNIENIE SERII B. B. WARUNKI LUB OGRANICZENIA DOTYCZĄCE ZAOPATRZENIA I STOSOWANIA C. C. INNE WARUNKI I WYMAGANIA DOTYCZĄCE DOPUSZCZENIA DO OBROTU D. D. WARUNKI LUB OGRANICZENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO I SKUTECZNEGO STOSOWANIA PRODUKTU LECZNICZEGO <E. SZCZEGÓLNE ZOBOWIĄZANIA DO WYKONANIA PO WPROWADZENIU DO OBROTU W SYTUACJI, GDY POZWOLENIE NA WPROWADZENIE DO OBROTU <JEST UDZIELONE W PROCEDURZE DOPUSZCZENIA WARUNKOWEGO> <JEST UDZIELONE W WYJĄTKOWYCH OKOLICZNOŚCIACH>> Formatted: Left, Indent: Left: 0 cm Formatted: Right: 2.5 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: A, B, C, Aligned at: 1.75 cm + Indent at: 3 cm Formatted: Left, Indent: Left: -2 cm, Hanging: 3 cm, Right: 0 cm Formatted: Right: 2.5 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: A, B, C, Aligned at: 1.75 cm + Indent at: 3 cm Formatted: Left, Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Right: 0 cm Formatted: Indent: Left: 0 cm, Right: 2.75 cm Formatted: Right: 2.5 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: A, B, C, Aligned at: 1.75 cm + Indent at: 3 cm, Tab stops: 3 cm, Left Formatted: All caps 9
10 A. A. <<WYTWÓRCA> <WYTWÓRCY> <BIOLOGICZNEJ SUBSTANCJI CZYNNEJ> <BIOLOGICZNYCH SUBSTANCJI CZYNNYCH> ORAZ> <WYTWÓRCA ODPOWIEDZIALNY> <WYTWÓRCY ODPOWIEDZIALNI> ZA ZWOLNIENIE SERII <Nazwa i adres <wytwórcy> <wytwórców> <biologicznej substancji czynnej> <biologicznych substancji czynnych {Nazwa i adres}> <Nazwa i adres <wytwórcy odpowiedzialnego> <wytwórców odpowiedzialnych> za zwolnienie serii {Nazwa i adres}> <Wydrukowana ulotka dla pacjenta musi zawierać nazwę i adres wytwórcy odpowiedzialnego za zwolnienie danej serii produktu leczniczego.> B. B. WARUNKI LUB OGRANICZENIA DOTYCZĄCE ZAOPATRZENIA I STOSOWANIA <Produkt leczniczy wydawany na receptę.> <Produkt leczniczy wydawany bez recepty.> <Produkt leczniczy wydawany na receptę, zawierający środki określone w odrębnych przepisach.> <Produkt leczniczy wydawany na receptę do zastrzeżonego stosowania (patrz aneks I: Charakterystyka Produktu Leczniczego, punkt 4.2).> <Produkt leczniczy wydawany na receptę do zastrzeżonego stosowania, zawierający środki określone w odrębnych przepisach (patrz aneks I: Charakterystyka Produktu Leczniczego, punkt 4.2).> <Oficjalne zwalnianie serii Zgodnie z art. 114 dyrektywy 2001/83/WE, oficjalne zwalnianie serii będzie przeprowadzane przez laboratorium państwowe lub przez laboratorium wyznaczone do tego celu.> C. C. INNE WARUNKI I WYMAGANIA DOTYCZĄCE DOPUSZCZENIA DO OBROTU Okresowy raport o bezpieczeństwie stosowania <WmaganiaWymagania do przedłożenia okresowych raportów o bezpieczeństwie stosowania tych produktówtego produktu są określone w wykazie unijnych dat referencyjnych (wykaz EURD), o którym mowa w art. 107c ust. 7 dyrektywy 2001/83/WE i jego kolejnych aktualizacjach ogłaszanych na europejskiej stronie internetowej dotyczącej leków.> <Podmiot odpowiedzialny powinien przedłożyć pierwszy okresowy raport o bezpieczeństwie stosowania tego produktu w ciągu 6 miesięcy po dopuszczeniu do obrotu.> D. D. WARUNKI I OGRANICZENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO I SKUTECZNEGO STOSOWANIA PRODUKTU LECZNICZEGO Plan zarządzania ryzykiem (ang. Risk Management Plan, RMP) Podmiot odpowiedzialny podejmie wymagane działania i interwencje z zakresu nadzoru nad bezpieczeństwem farmakoterapii wyszczególnione w RMP, przedstawionym w module Formatted: Right: 2.5 cm, Keep with next Formatted: Level 1 Formatted: Right: 2.5 cm Formatted: Level 1 Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: A, B, C, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 10 Formatted: Font: Bold Formatted: Indent: Hanging: 1.27 cm, Right: -0 cm, Bulleted + Level: 1 + Aligned at: 0.63 cm + Tab after: 1.27 cm + Indent at: 1.27 cm, Keep with next Formatted: Font: Bold, Polish Formatted: Right: -0 cm, Keep with next Formatted: Right: -0 cm Formatted Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: A, B, C, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 10 Formatted: Font: Bold Formatted: Underline Formatted: Indent: Hanging: 1.27 Formatted: Right: 1 cm Formatted: Tab stops: Not at 0 cm Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: A, B, C, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 10 Formatted: Underline Formatted: Indent: Hanging: 1.27 cm, Bulleted + Level: 1 + Aligned at: 0.63 cm + Tab after: 1.27 cm + Indent at: 1.27 Formatted: Font: Bold Formatted: Indent: Left: 1.27 cm, Keep with next Formatted: Right: 1 cm, Tab stops: 0 cm, Left 10
11 dokumentacji do pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, i wszelkich jego kolejnych aktualizacjach. Uaktualniony RMP należy przedstawiać: na żądanie Europejskiej Agencji Leków; w razie zmiany systemu zarządzania ryzykiem, zwłaszcza w wyniku uzyskania nowych informacji, które mogą istotnie wpłynąć na stosunek ryzyka do korzyści, lub w wyniku uzyskania istotnych informacji, dotyczących bezpieczeństwa stosowania produktu leczniczego lub odnoszących się do minimalizacji ryzyka. <Zaktualizowany RMP należy przedkładać {zgodnie z planem uzgodnionym z CHMP}.> <Nie dotyczy.> <Dodatkowe działania w celu minimalizacji ryzyka> <Zobowiązania do wypełnienia po wprowadzeniu do obrotu> Podmiot odpowiedzialny wykona, zgodnie z określonym harmonogramem, następujące czynności: Opis <Badanie skuteczności po wydaniu pozwolenia (ang. PAES):> <Nieinterwencyjne badanie bezpieczeństwa stosowania po wydaniu pozwolenia (ang. PASS):> <E. Termin SZCZEGÓLNE ZOBOWIĄZANIA DO WYKONANIA PO WPROWADZENIU DO OBROTU, GDY POZWOLENIE NA WPROWADZENIE DO OBROTU <JEST UDZIELONE W PROCEDURZE DOPUSZCZENIA WARUNKOWEGO> <JEST UDZIELONE W WYJĄTKOWYCH OKOLICZNOŚCIACH>> >>> <To pozwolenie na dopuszczenie do obrotu zostało udzielone w procedurze dopuszczenia warunkowego i zgodnie z art. 14 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 726/2004, podmiot odpowiedzialny wykona następujące czynności, zgodnie z określonym harmonogramem:> <To pozwolenie na dopuszczenie do obrotu zostało udzielone w procedurze dopuszczenia w wyjątkowych okolicznościach i zgodnie z art. 14 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 726/2004, podmiot odpowiedzialny wykona następujące czynności, zgodnie z określonym harmonogramem:> Opis <Nieinterwencyjne badanie bezpieczeństwa stosowania po wydaniu pozwolenia (ang. PASS):> Termin Formatted: Right: -0 cm, Bulleted + Level: 1 + Aligned at: 0.63 cm + Tab after: 1.27 cm + Indent at: 1.27 cm Formatted: Indent: Left: 0.63 cm, Hanging: 0.37 cm, Right: -0 cm, Bulleted + Level: 1 + Aligned at: 0.63 cm + Tab after: 1.27 cm + Indent at: 1.27 cm, Tab stops: Not at 1 cm cm Formatted: Right: 1 cm, Tab stops: 0 cm, Left + Not at 1 cm Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Right: 1 cm, Polish Formatted: Indent: Hanging: 1.27 cm, Bulleted + Level: 1 + Aligned at: 0.63 cm + Tab after: 1.27 cm + Indent at: 1.27 cm Formatted: Indent: Hanging: 1.27 cm, Bulleted + Level: 1 + Aligned at: 0.63 cm + Tab after: 1.27 cm + Indent at: 1.27 cm Formatted: Font color: Auto Formatted Table Formatted: Font: Verdana, Polish Formatted: DoNotTranslateExternal1, Font: Not Bold, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Font: Verdana, 9 pt Formatted Table 11
12 12
13 Formatted: Normal Formatted: Font: Bold, Polish Formatted: Level 1 ANEKS III OZNAKOWANIE OPAKOWAŃ I ULOTKA DLA PACJENTA Formatted: Level 1 Formatted: Font: Bold 13
14 Formatted: Level 1 A. OZNAKOWANIE OPAKOWAŃ Formatted: DoNotTranslateExternal1, Font: Not Bold, Polish, Polish Formatted: Level 1 14
15 INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA <OPAKOWANIACH ZEWNĘTRZNYCH> <ORAZ> <OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH> {RODZAJ OPAKOWANIA} 1. 15
16 INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA <OPAKOWANIACH ZEWNĘTRZNYCH> <ORAZ> <OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH> {RODZAJ OPAKOWANIA} 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO {Nazwa (własna) moc postać farmaceutyczna} {<Substancja czynna> <Substancje czynne>} ZAWARTOŚĆ <SUBSTANCJI CZYNNEJ> <SUBSTANCJI CZYNNYCH> <Produkt zawiera komórki pochodzenia <ludzkiego> <zwierzęcego>.> WYKAZ SUBSTANCJI POMOCNICZYCH 4. POSTAĆ FARMACEUTYCZNA I ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 5. SPOSÓB I <DROGA> <DROGI> PODANIA 4. POSTAĆ FARMACEUTYCZNA I ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 5. SPOSÓB I <DROGA> <DROGI> PODANIA Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku. 6. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA PRODUKTU LECZNICZEGO W MIEJSCU NIEWIDOCZNYM I NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI 6. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA PRODUKTU LECZNICZEGO W MIEJSCU NIEWIDOCZNYM I NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI Lek przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci., Polish Formatted: Level 1, Indent: Left: cm, Numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 1.9 cm + Indent at: 2.91 cm, Keep with next, Border: Right: (Single solid line, Auto, 0.5 pt Line width), Tab stops: Not at 0.25 cm Formatted: Font: Bold Formatted: Level 1, Indent: Left: cm, Numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 1.9 cm + Indent at: 2.91 cm, Keep with next, Tab stops: Not at 0.25 cm Formatted: Level 1, Indent: Left: cm, Numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 1.9 cm + Indent at: 2.91 cm, Keep with next, Border: Bottom: (Single solid line, Auto, 0.5 pt Line width), Tab stops: Not at 0.25 cm, Polish Formatted: Level 1 7. INNE OSTRZEŻENIA SPECJALNE, JEŚLI KONIECZNE 7. INNE OSTRZEŻENIA SPECJALNE, JEŚLI KONIECZNE <Tylko do stosowania autologicznego.> 8. TERMIN WAŻNOŚCI Formatted: Tab stops: 1.32 cm, Left 9. WARUNKI PRZECHOWYWANIA 10. SPECJALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE USUWANIA NIEZUŻYTEGO PRODUKTU LECZNICZEGO LUB POCHODZĄCYCH Z NIEGO ODPADÓW, JEŚLI WŁAŚCIWE 16
17 11. NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO 8. TERMIN WAŻNOŚCI 9. WARUNKI PRZECHOWYWANIA 10. SPECJALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE USUWANIA NIEZUŻYTEGO PRODUKTU LECZNICZEGO LUB POCHODZĄCYCH Z NIEGO ODPADÓW, JEŚLI WŁAŚCIWE 11. NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO {Nazwa i adres}}> <{tel}> <{faks}> 12. <NUMER POZWOLENIA> <NUMERY POZWOLEŃ> NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm 12. <NUMER POZWOLENIA> <NUMERY POZWOLEŃ> NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU EU/0/00/000/ NUMER SERII<, KODY DONACJI I PRODUKTU> 14. OGÓLNA KATEGORIA DOSTĘPNOŚCI Formatted: Level 1, Tab stops: Not at 1.27 cm Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm 15. INSTRUKCJA UŻYCIA NUMER SERII<, KODY DONACJI I PRODUKTU> 14. OGÓLNA KATEGORIA DOSTĘPNOŚCI 15. INSTRUKCJA UŻYCIA 16. INFORMACJA PODANA SYSTEMEM BRAILLE A <Zaakceptowano uzasadnienie braku informacji systemem Braille a.> Formatted: Level 1, Indent: Left: cm, Numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 1.9 cm + Indent at: 2.91 cm, Keep with next, Tab stops: Not at 1.27 cm Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm Formatted: Highlight Formatted: Pattern: Clear (Gray-20%) 17
18 MINIMUM INFORMACJI ZAMIESZCZANYCH NA BLISTRACH LUB OPAKOWANIACH FOLIOWYCH {RODZAJ OPAKOWANIA} 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO 17. NIEPOWTARZALNY IDENTYFIKATOR KOD 2D <Obejmuje kod 2D będący nośnikiem niepowtarzalnego identyfikatora.> <Nie dotyczy.> 18. NIEPOWTARZALNY IDENTYFIKATOR DANE CZYTELNE DLA CZŁOWIEKA < PC: {numer} [kod produktu] SN: {numer} [numer seryjny] NN: {numer} [krajowy numer refundacyjny lub inny krajowy numer identyfikujący produkt leczniczy]> <Nie dotyczy.> 18
19 MINIMUM INFORMACJI ZAMIESZCZANYCH NA BLISTRACH LUB OPAKOWANIACH FOLIOWYCH {RODZAJ OPAKOWANIA} 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO {Nazwa (własna) moc postać farmaceutyczna} {<Substancja czynna> <Substancje czynne>} 2. NAZWA PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO 2. NAZWA PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO {Nazwa} Formatted: Font: Italic, Polish Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm 3. TERMIN WAŻNOŚCI 4. NUMER SERII<, KODY DONACJI I PRODUKTU> TERMIN WAŻNOŚCI 4. NUMER SERII<, KODY DONACJI I PRODUKTU> 5. INNE <Tylko do stosowania autologicznego.> Formatted: Level 1, Indent: Left: 0.02 cm, Hanging: 0.98 cm, Numbered + Level: 2 + Numbering Style: 1, 2, 3, Aligned at: 3.02 cm + Indent at: 4.03 cm, Tab stops: Not at 1.27 cm Formatted: Font: Bold Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm 19
20 MINIMUM INFORMACJI ZAMIESZCZANYCH NA MAŁYCH OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH {RODZAJ OPAKOWANIA} 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO I <DROGA> <DROGI> PODANIA 20
21 MINIMUM INFORMACJI ZAMIESZCZANYCH NA MAŁYCH OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH {RODZAJ OPAKOWANIA} 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO I <DROGA> <DROGI> PODANIA {Nazwa (własna) moc postać farmaceutyczna} {<Substancja czynna> <Substancje czynne>} {Droga podania} 2. SPOSÓB PODAWANIA Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm 3. TERMIN WAŻNOŚCI 4. NUMER SERII<, KODY DONACJI I PRODUKTU> 5. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Z PODANIEM MASY, OBJĘTOŚCI LUB LICZBY JEDNOSTEK SPOSÓB PODAWANIA 3. TERMIN WAŻNOŚCI 4. NUMER SERII<, KODY DONACJI I PRODUKTU> 5. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Z PODANIEM MASY, OBJĘTOŚCI LUB LICZBY JEDNOSTEK 6. INNE <Tylko do stosowania autologicznego.> Formatted: Font: Bold Formatted: Level 1, Indent: Left: cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0.63 cm + Indent at: 1.64 cm, Tab stops: Not at 1.27 cm Formatted: Right: 0.2 cm 21
22 22
23 Formatted: Font: Bold Formatted: Level 1 B. ULOTKA DLA PACJENTA Formatted: DoNotTranslateExternal1 Formatted: Centered, Level 1 Formatted: DoNotTranslateExternal1, Font: Not Bold Formatted: Level 1 23
24 Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla <pacjenta> <użytkownika> {Nazwa (własna) moc postać farmaceutyczna} {<Substancja czynna> <Substancje czynne>} < Niniejszy produkt leczniczy będzie dodatkowo monitorowany. Umożliwi to szybkie zidentyfikowanie nowych informacji o bezpieczeństwie. Użytkownik leku też może w tym pomóc, zgłaszając wszelkie działania niepożądane, które wystąpiły po zastosowaniu leku. Aby dowiedzieć się, jak zgłaszać działania niepożądane patrz punkt 4.> [Dotyczy WYŁĄCZNIE produktów leczniczych podlegających dodatkowemu monitorowaniu] <Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed <zażyciem> <zastosowaniem> leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. - Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać. - W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do <lekarza><,> <lub> <farmaceuty> <lub pielęgniarki>. <- Lek ten przepisano ściśle określonej osobie. Nie należy go przekazywać innym. Lek może zaszkodzić innej osobie, nawet jeśli objawy jej choroby są takie same.> - Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym <lekarzowi><,> <lub> <farmaceucie> <lub pielęgniarce>. Patrz punkt 4.> <<<Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed <zażyciem> <zastosowaniem> leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek ten należy zawsze <przyjmować> <stosować> dokładnie tak, jak to opisano w ulotce dla pacjenta, lub według zaleceń <lekarza> <,> <lub> <farmaceuty> <lub pielęgniarki>. - Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać. - Jeśli potrzebna jest rada lub dodatkowa informacja, należy zwrócić się do farmaceuty. - Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie możliwe objawy niepożądane niewymienione w ulotce, należy powiedzieć o tym <lekarzowi><,> <lub> <farmaceucie> <lub pielęgniarce>. Patrz punkt 4. - Jeśli <po upływie {liczba} dni> nie nastąpiła poprawa lub pacjent czuje się gorzej, należy skontaktować się z lekarzem.> Spis treści ulotki Co to jest <lek> X i w jakim celu się go stosuje Informacje ważne przed <przyjęciem> <zastosowaniem> <leku> X Jak <przyjmować> <stosować> <lek> X Możliwe działania niepożądane Jak przechowywać <lek> X Zawartość opakowania i inne informacje Co to jest <lek> X i w jakim celu się go stosuje <Jeśli <po upływie {liczba} dni> nie nastąpiła poprawa lub pacjent czuje się gorzej, należy zwrócić się do lekarza.> Informacje ważne przed <przyjęciem> <zastosowaniem> <leku> X Kiedy nie <przyjmować> <stosować> <leku> X<:> -<jeśli pacjent ma uczulenie na {<substancję czynną> <substancje czynne>} lub którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6).> Formatted: Pattern: Clear (White), Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Level 1, Tab stops: 1.75 cm, Left Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm Formatted: Tab stops: 1 cm, Left + Not at 1.27 cm Formatted: Font color: Auto, Pattern: Clear Formatted: Font color: Green Formatted: Font color: Auto Formatted: No underline Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 0.25 cm, Don't hyphenate, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: -0 cm, Tab stops: Not at 0.63 cm + 1 cm cm Formatted: Right: -0 cm, Keep with next, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Font: Bold Formatted: Indent: Left: 0 cm, Hanging: 1 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: Bullet + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0 cm + Indent at: 0.63 cm, Tab stops: Not at 0.95 cm Formatted: Font color: Auto Formatted: Indent: Left: cm, Right: -0 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0.63 cm + Indent at: 1.64 cm, Keep with next Formatted: Not All caps, Italic 24
25 Ostrzeżenia i środki ostrożności Przed rozpoczęciem <przyjmowania> <stosowania> X należy omówić to z lekarzem<,> <lub> <farmaceutą> <lub pielęgniarką>. Dzieci <i młodzież> <Lek> X a inne leki <Należy powiedzieć <lekarzowi> <lub> <farmaceucie> o wszystkich lekach <przyjmowanych><stosowanych> przez pacjenta obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje <przyjmować><stosować>.> Stosowanie leku X z <jedzeniem> <i> <,> <piciem> <i> <alkoholem> Ciąża <i> <,> karmienie piersią <i wpływ na płodność> <Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza że może być w ciąży lub gdy planuje mieć dziecko, powinna poradzić się <lekarza> <lub> <farmaceuty> przed zastosowaniem tego leku.> Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn <<Lek> X zawiera {<nazwa sybstancjisubstancji pomocniczej> <nazwy sybstancjisubstancji pomocniczych>}> Jak <przyjmować> <stosować> <lek> X <Ten lek należy zawsze <przyjmować> <stosować> zgodnie z zaleceniami lekarza <lub farmaceuty>. W razie wątpliwości należy zwrócić się do <lekarza> <lub> <farmaceuty>.> <Zalecana dawka to...> > <Ten lek należy zawsze <przyjmować> <stosować> dokładnie tak, jak to opisano w ulotce dla pacjenta, lub według zaleceń <lekarza> <,> <lub> <farmaceuty> <lub pielęgniarki>. W razie wątpliwości należy zwrócić się do <lekarza> <lub> <,> <farmaceuty> <lub pielęgniarki>.> <Zalecana dawka to...> > <Stosowanie u dzieci <i młodzieży>> <Linia podziału na tabletce tylko ułatwia jej rozkruszenie w celu łatwiejszego połknięcia.> <Tabletkę można podzielić na równe dawki.> <Linia podziału na tabletce nie jest przeznaczona do przełamywania tabletki.> <<Przyjęcie> <Zastosowanie> większej niż zalecana dawki <leku> X> <Pominięcie <przyjęcia> <zastosowania> <leku> X> <Nie należy stosować dawki podwójnej w celu uzupełnienia pominiętej <tabletki> <dawki> < >.> <Przerwanie <przyjmowania> <stosowania> <leku> X> <W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tego leku, należy zwrócić się do <lekarza><,> <lub> <farmaceuty> <lub pielęgniarki>.> Możliwe działania niepożądane Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią. <Dodatkowe działania niepożądane u dzieci <i młodzieży>> Formatted: Level 1, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: 0 cm, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: -0 cm, Tab stops: Not at 1 cm, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Font: Bold, Not Italic, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: -0 cm, Keep with next, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Level 1, Right: -0 cm, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: -0 cm, Tab stops: Not at 1 cm, Not All caps Formatted: Right: -0 cm, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian text, Don't adjust space between Asian text and numbers Formatted: Right: -0 cm, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Font: Italic Formatted: Indent: Left: cm, Right: -0 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0.63 cm + Indent at: 1.64 cm, Keep with next, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: cm, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Level 1, Don't keep with next, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Font: TimesNewRoman 25
26 Zgłaszanie działań niepożądanych Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w ulotce, należy powiedzieć o tym <lekarzowi> <,> <lub> <farmaceucie> <lub pielęgniarce>. Działania niepożądane można zgłaszać bezpośrednio do krajowego systemu zgłaszania wymienionego w załączniku Vzałączniku V.* Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat bezpieczeństwa stosowania leku. [*W wydrukowanych materiałach należy uzupełnić zgodnie z wytycznymi wzorca QRD z objaśnieniami (annotated QRD template).] Jak przechowywać <lek> X Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci. Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na <etykiecie> <pudełku> <butelce> < > <po: {skrót stosowany do opisu terminu ważności}.> <Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca>. <Nie stosować tego leku, jeśli zauważy się {opisać widoczne oznaki zepsucia}.> <Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji <ani domowych pojemników na odpadki>. Należy zapytać farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić środowisko.> Zawartość opakowania i inne informacje Co zawiera <lek> X - <Substancją czynną> <Substancjami czynnymi> leku <jest> <są> - <Pozostały składnik> <Pozostałe składniki> <(<substancja pomocnicza> <substancje pomocnicze>)> to: Jak wygląda <lek> X i co zawiera opakowanie Podmiot odpowiedzialny i wytwórca {Nazwa i adres}}> <{tel}> <{faks}> W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zwrócić się do miejscowego przedstawiciela podmiotu odpowiedzialnego: België/Belgique/Belgien {Nom/Naam/Name} <{Adresse/Adres/Anschrift } B-0000 {Localité/Stad/Stadt}> Tél/Tel: + {N de téléphone/telefoonnummer/ Telefonnummer} България {Име} <{Адрес} {Град} {Пощенски код}> Lietuva {pavadinimas} <{adresas} LT {pašto indeksas} {miestas}> Tel: +370{telefono numeris} Luxembourg/Luxemburg {Nom} <{Adresse} L-0000 {Localité/Stadt}> Formatted: Level 1, Keep with next Formatted: Font: Times New Roman, 11 pt Formatted: Body text (Agency), Indent: Left: 0 cm, Tab stops: Not at 0.95 cm Formatted: Font: Times New Roman, 11 pt Formatted: Font: Times New Roman, 11 pt Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian text, Don't adjust space between Asian text and numbers Formatted: Indent: Left: cm, Right: -0 cm, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: 1, 2, 3, + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0.63 cm + Indent at: 1.64 cm, Keep with next Formatted: Not All caps Formatted: Font: Italic Formatted: Right: -0 cm, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Not All caps, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: -0 cm, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Font: Italic Formatted: Right: -0 cm, Keep with next, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: -0 cm, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: -0 cm, Keep with next, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Right: 0 cm Formatted: French (Luxembourg) Formatted Table Formatted: French (Luxembourg) 26
27 Teл.: + {Телефонен номер} Česká republika Název < Adresa CZ město > Tel: + telefonní číslo Danmark {Navn} <{Adresse} DK-0000 {by}> Tlf: + {Telefonnummer} Deutschland {Name} <{Anschrift} D {Stadt}> Tel: + {Telefonnummer} Eesti (Nimi) <(Aadress) EE - (Postiindeks) (Linn)> Tel: +(Telefoninumber) Ελλάδα {Όνομα} <{Διεύθυνση} GR {πόλη}> Τηλ: + {Αριθμός τηλεφώνου} España {Nombre} <{Dirección} E {Ciudad}> Tel: + {Teléfono} France {Nom} <{Adresse} F {Localité}> Tél: + {Numéro de téléphone} Hrvatska {Ime} <{Adresa} {Poštanski broj} {grad}> Tel: + {Telefonski broj} 27 Tél/Tel: + {N de téléphone/telefonnummer}telefoonnummer/ Magyarország {Név} <{Cím} H-0000 {Város}> Tel.: +Telefonszám} Malta {Isem} <{Indirizz} MT-0000 {Belt/Raħal}> Tel: + {Numru tat-telefon} Nederland {Naam} <{Adres} NL-0000 XX {stad}> Tel: + {Telefoonnummer} Norge {Navn} <{Adresse} N-0000 {poststed}> Tlf: + {Telefonnummer} Österreich {Name} <{Anschrift} A-0000 {Stadt}> Tel: + {Telefonnummer} Polska {Nazwa lub nazwisko} <{Adres} PL {Miasto}> Tel.: + {Numer telefonu}:} Portugal {Nome} <{Morada} P {Cidade}> Tel: + {Número de telefone} România {Nume} <{Adresă} {Oraş} {Cod poştal} RO> Tel: + {Număr de telefon} Formatted: French (Luxembourg) Formatted: English (U.K.) Formatted: English (U.K.) Formatted: English (U.K.) Formatted: English (U.K.) Formatted: Greek Formatted: Greek Formatted: Greek Formatted: Greek Formatted: Greek Formatted: Greek Formatted: French (Luxembourg) Formatted: French (Luxembourg) Formatted: English (U.K.) Formatted: French (Luxembourg)
28 Ireland {Name} <{Address} IRL - {Town} {Code for Dublin}> Tel: + {Telephone number} Ísland {Nafn} <{Heimilisfang} IS-000 {Borg/Bær}> Sími: + {Símanúmer} <{Netfang }> Italia {Nome} <{Indirizzo} I {Località}> Tel: + {Numero di telefono}> Κύπρος {Όνομα} <{Διεύθυνση} CY {πόλη}> Τηλ: + {Αριθμός τηλεφώνου} Latvija {Nosaukums} <{Adrese} {Pilsēta}, LV{pasta indekss }> Tel: + {telefona numurs} Slovenija {Ime} <{Naslov} SI-0000 {Mesto}> Tel: + {telefonska številka} Slovenská republika {Názov} <{Adresa} SK {Mesto}> Tel: + {Telefónne číslo} Suomi/Finland {Nimi/Namn} <{Osoite/Adress} FIN {Postitoimipaikka/Stad}> Puh/Tel: + {Puhelinnumero/Telefonnummer} Sverige {Namn} <{Adress} S {Stad}> Tel: + {Telefonnummer} United Kingdom {Name} <{Address} {Town} {Postal code} UK> Tel: + {Telephone number} }>> Formatted: English (U.K.) Formatted: English (U.S.) Formatted: French (Luxembourg) Formatted: English (U.K.) Formatted: French (Luxembourg) Formatted: English (U.S.) Formatted: English (U.S.) Data ostatniej aktualizacji ulotki: <{MM/RRRR}> <{}><{miesiąc RRRR}>}>. <Ten lek został warunkowo dopuszczony do obrotu. Oznacza to, że oczekuje się na więcej danych dotyczących leku. Europejska Agencja Leków dokona co najmniej raz w roku przeglądu nowych informacji o leku i w razie konieczności treść tej ulotki zostanie zaktualizowana.> <Ten lek został dopuszczony do obrotu w wyjątkowych okolicznościach. Oznacza to, że <ze względu na rzadkie występowanie choroby> <z powodu ograniczeń naukowych> <z powodów etycznych> nie było możliwe uzyskanie pełnej informacji dotyczącej tego leku. Europejska Agencja Leków dokona co roku przeglądu wszystkich nowych informacji o leku i w razie konieczności treść tej ulotki zostanie zaktualizowana.> <Inne źródła informacji> Szczegółowe informacje o tym leku znajdują się na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków <oraz na stronie internetowej {nazwa urzędu kraju członkowskiego (link do strony)}>. <Znajdują się tam również linki do stron internetowych o rzadkich chorobach i sposobach leczenia.> Formatted: English (U.S.) Formatted: Level 1, Right: -0 cm, Keep with next, Tab stops: Not at 1 cm Formatted: Font: Bold Formatted: Right: -0 cm, Keep with next Formatted: Right: -0 cm Formatted: Right: -0 cm Formatted: Font color: Auto 28
29 <Ta ulotka jest dostępna we wszystkich językach UE/EOG na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków.> < > < > <Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego:> Formatted: Right: -0 cm 29
Wersja 10.1, 06/201902/2016 ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
Wersja 10.1, 06/201902/2016 ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1 < Niniejszy produkt leczniczy będzie dodatkowo monitorowany. Umożliwi to szybkie zidentyfikowanie nowych informacji o bezpieczeństwie.
ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO ECOPORC SHIGA zawiesina do wstrzykiwań dla świń 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY Każda dawka 1
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta tabletki powlekane 100 mg Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
3. Jak stosować Cocculine 4. Możliwe działania niepożądane 5. Jak przechowywać Cocculine 6. Zawartość opakowania i inne informacje
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Cocculine, tabletki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sedatif PC, tabletki
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sedatif PC, tabletki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek
2. Informacje ważne przed zastosowaniem Coryzalia
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Coryzalia, tabletki drażowane Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Oscillococcinum, granulki w pojemniku jednodawkowym
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Oscillococcinum, granulki w pojemniku jednodawkowym Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje
Klimakt-HeelT. tabletki
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Klimakt-HeelT tabletki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zażyciem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek
2. Informacje ważne przed zastosowaniem Homeogene 9
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Homeogene 9, tabletki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
Stodal syrop jest lekiem stosowanym w leczeniu kaszlu różnego pochodzenia, towarzyszącego infekcjom górnych dróg oddechowych.
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Stodal, syrop Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek ten
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5002 GP PL
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta 070801/5002 GP PL Vertigoheel, tabletki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zażyciem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sedalia, syrop
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sedalia, syrop Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek ten
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Avenoc, maść
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Avenoc, maść Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek ten należy
Kiedy nie stosować Homeoplasmine Jeśli pacjent ma uczulenie na substancje czynne lub którykolwiek
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Homeoplasmine, maść Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5003 GP PL
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta 070502/5003 GP PL Vomitusheel compositum, czopki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zażyciem leku, ponieważ zawiera ona informacje
Homeovox jest lekiem stosowanym w leczeniu chrypki, nadwyrężenia strun głosowych (mówienie, śpiewanie).
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Homeovox, tabletki drażowane Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
Ulotka dla pacjenta: Informacja dla użytkownika Neuro-Medivitan tabletki powlekane
Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta Ulotka dla pacjenta: Informacja dla użytkownika Neuro-Medivitan tabletki powlekane Substancje czynne: tiaminy chlorku chlorowodorek / pirydoksyny
2. Informacje ważne przed zastosowaniem Stodal granulki
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Stodal, granulki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek ten
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Linomag, 1 g/g płyn na skórę (Lini oleum virginale)
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Linomag, 1 g/g płyn na skórę (Lini oleum virginale) Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5001 GP PL
Diarrheel S tabletki Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta 070805/5001 GP PL Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zażyciem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH ZEWNĘTRZNYCH (etykieto-ulotka) butelka ze szkła brunatnego
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH ZEWNĘTRZNYCH (etykieto-ulotka) butelka ze szkła brunatnego 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO 648 mg/5 ml, syrop Plantaginis lanceolatae folii extractum fluidum 2. ZAWARTOŚĆ
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH BUTELKA Z POLIETYLENU Z DOZOWNIKIEM I NAKRĘTKĄ 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO (9,8 mg + 9,8 mg + 245 mg)/g (Benzocainum + Mentholum + Zinci oxidum),
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO ESPUMISAN, 40 mg, kapsułki 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY Każda kapsułka zawiera 40 mg symetykonu. Substancje pomocnicze o znanym działaniu:
ASMAG FORTE 34 mg jonów magnezu, tabletki Magnesii hydroaspartas
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika ASMAG FORTE 34 mg jonów magnezu, tabletki Magnesii hydroaspartas Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Linomag, 200 mg/g krem (Lini oleum virginale)
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Linomag, 200 mg/g krem (Lini oleum virginale) Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta 200 mg + 53,5 mg tabletka dojelitowa Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne
Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta
Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta Ulotka dla pacjenta:informacja dla użytkownika Medivitan iv ampułko-strzykawka 5 mg, 1 mg, 1,05 mg roztwór do wstrzykiwań Substancje czynne: pirydoksyny
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Prekursor radiofarmaceutyczny YTRACIS, roztwór. Itru ( 90 Y) chlorek
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA Prekursor radiofarmaceutyczny YTRACIS, roztwór. Itru ( 90 Y) chlorek Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku. - Należy zachować tę
ULOTKA DLA PACJENTA 1
ULOTKA DLA PACJENTA 1 Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Supremin MAX, 1,5 mg/ml, syrop Butamirati citras Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku,
Euphorbium S. aerozol do nosa, roztwór
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Euphorbium S aerozol do nosa, roztwór Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zażyciem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla
Biotebal, 5 mg, tabletki. Biotinum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Biotebal, 5 mg, tabletki Biotinum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Mucofluid, 50 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór. Mesnum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Mucofluid, 50 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór Mesnum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. HIRUDOID, 0,3 g/100 g maść (Mucopolisaccharidum polisulphatum)
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA HIRUDOID, 0,3 g/100 g maść (Mucopolisaccharidum polisulphatum) Należy przeczytać uważnie całą ulotkę, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
3. Jak stosować Camilia 4. Możliwe działania niepożądane 5. Jak przechowywać Camilia 6. Zawartość opakowania i inne informacje
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Camilia, roztwór doustny Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Oviderm, 250 mg, krem 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 gram kremu zawiera 250 mg glikolu propylenowego Substancja pomocnicza o znanym
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5000 GP PL. Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta 077794/5000 GP PL Viburcol plus, krople doustne, roztwór Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera
Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta
Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta Ulotka dla pacjenta: Informacja dla użytkownika Medivitan iv ampułki 5 mg, 1 mg, 1,05 mg roztwór do wstrzykiwań Substancje czynne: pirydoksyny chlorowodorek
ASMAG B 20 mg jonów magnezu + 0,25 mg pirydoksyny chlorowodorku, tabletki Magnesii hydroaspartas + Pyridoxini hydrochloridum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika ASMAG B 20 mg jonów magnezu + 0,25 mg pirydoksyny chlorowodorku, tabletki Magnesii hydroaspartas + Pyridoxini hydrochloridum Należy uważnie zapoznać
Tradycyjny produkt leczniczy roślinny przeznaczony do stosowania w określonych wskazaniach wynikających wyłącznie z jego długotrwałego stosowania.
1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Avioplant 250 mg kapsułki twarde 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 kapsułka zawiera 250 mg sproszkowanego kłącza imbiru (Zingiber officinale Roscoe, rhizoma). Substancja pomocnicza
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA SYLIMAROL 35 mg Produkt przeznaczony dla młodzieży powyżej 12 roku życia i dorosłych. Wielkość opakowania: 30 lub 60 sztuk Należy przeczytać uważnie całą
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Homeoptic, krople do oczu, roztwór
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Homeoptic, krople do oczu, roztwór Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla
ULOTKA DLA PACJENTA 1
ULOTKA DLA PACJENTA 1 Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Syrop tymiankowy Labima 110 mg/ml, syrop Thymi extractum fluidum (Płynny wyciąg z ziela tymianku) Należy uważnie zapoznać się
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO NERVOMIX Forte, kapsułka twarda 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 kapsułka zawiera: Substancje czynne: Valerianae radix 210 mg, Lupuli
Diosminum. Należy przeczytać uważnie całą ulotkę, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA Diohespan max, 1000 mg, tabletki Diosminum Należy przeczytać uważnie całą ulotkę, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta. Lek ten jest dostępny
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Essentiale VITAL, 600 mg, pasta doustna. Phospholipidum essentiale
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Essentiale VITAL, 600 mg, pasta doustna Phospholipidum essentiale Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ
1. Co to jest lek Sal Vichy factitium i w jakim celu się go stosuje
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sal Vichy factitium, 600 mg, tabletki musujące (Natrii hydrogenocarbonas + Natrii chloridum + Natrii hydrophosphas anhydricus + Natrii sulfas anhydricus
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Polibiotic, (5 mg + 5000 j.m. + 400 j.m.)/g, maść (Neomycini sulfas + Polymyxini B sulfas + Bacitracinum zincum) Należy uważnie zapoznać się z treścią
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH ZEWNĘTRZNYCH pudełko tekturowe
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH ZEWNĘTRZNYCH pudełko tekturowe 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Maść majerankowa Aflofarm (syn. Majoranae unguentum) Majoranae herbae extractum 100 g/100 g, maść 2.
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Viburcol compositum czopki
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Viburcol compositum czopki Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. VALDIXEXTRAKT Valerianae extractum hydroalcoholicum siccum 355 mg tabletka powlekana
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta VALDIXEXTRAKT Valerianae extractum hydroalcoholicum siccum 355 mg tabletka powlekana Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem
Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta. Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika
Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Soventol żel 20 mg/g żel Substancja czynna: bamipiny [(RS)-mleczan] Należy uważnie zapoznać
ANEKS III Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta
ANEKS III Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta Uwaga: Konieczna może być późniejsza aktualizacja charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA VERTIX, 24 MG, TABLETKI (BETAHISTINI DIHYDROCHLORIDUM)
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA VERTIX, 24 MG, TABLETKI (BETAHISTINI DIHYDROCHLORIDUM) Należy zapoznać się z treścią ulotki przez zastosowaniem leku. - Należy zachować tę ulotkę, aby w
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. DISTREPTAZA Streptokinaza + Streptodornaza j.m j.m. Czopki doodbytnicze
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta DISTREPTAZA Streptokinaza + Streptodornaza 15 000 j.m. + 1250 j.m. Czopki doodbytnicze Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku,
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Woodward s Gripe Water, płyn doustny, (0,46 mg + 10,5 mg)/ml 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY Substancje czynne zawartość w 5 ml (1 łyżeczka)
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO CROTAMITON FARMAPOL płyn do stosowania na skórę, 100 mg/g 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 g płynu do stosowania na skórę zawiera 100
Aneks III. Zmiany, które należy wprowadzić w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotkach dla pacjenta
Aneks III Zmiany, które należy wprowadzić w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotkach dla pacjenta Uwaga: Ta Charakterystyka Produktu Leczniczego, oznakowanie opakowań i ulotka
B. ULOTKA DLA PACJENTA DLA PRODUKTÓW RADIOFARMACEUTYCZNYCH
B. ULOTKA DLA PACJENTA DLA PRODUKTÓW RADIOFARMACEUTYCZNYCH 1 Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta, 0,74-1,85 GBq, generator radionuklidu Chlorek germanu ( 68 Ge) / Chlorek galu ( 68
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO. Gaviscon o smaku mięty Saszetki, (500 mg + 267 mg + 160 mg)/10 ml, zawiesina doustna
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Gaviscon o smaku mięty Saszetki, (500 mg + 267 mg + 160 mg)/10 ml, zawiesina doustna 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY Gaviscon o smaku
Produkt stosowany pomocniczo w dolegliwościach związanych ze stanami zapalnymi stawów oraz w stanach bólowych po stłuczeniach.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. Nazwa produktu leczniczego Pasta borowinowa lecznicza 2. Skład jakościowy i ilościowy Borowina 3. Postać farmaceutyczna Pasta na skórę 4. Szczegółowe dane kliniczne
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH {Tuba} 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO PUDER PŁYNNY Z ANESTEZYNĄ (240 mg + 20 mg)/g, zawiesina na skórę (Zinci oxidum + Benzocainum) 2. ZAWARTOŚĆ SUBSTANCJI
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA WŁASNA PRODUKTU LECZNICZEGO CROTAMITON FARMAPOL płyn do stosowania na skórę, 100 mg/g 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI CZYNNEJ 1 g płynu do stosowania
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. LORATADYNA GALENA, 10 mg, tabletki Loratadinum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta LORATADYNA GALENA, 10 mg, tabletki Loratadinum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. OXiN, gaz medyczny sprężony Tlen 21,0 22,4% v/v
ULOTKA DLA PACJENTA Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika OXiN, gaz medyczny sprężony Tlen 21,0 22,4% v/v Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Veltassa 8,4 g proszek do sporządzania zawiesiny doustnej Veltassa 16,8 g proszek do sporządzania zawiesiny doustnej Veltassa 25,2 g proszek do sporządzania
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. ZYX, 5 mg, tabletki powlekane. Levocetirizini dihydrochloridum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika ZYX, 5 mg, tabletki powlekane Levocetirizini dihydrochloridum Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Feminon PMS, 4 mg, kapsułki twarde Substancja czynna: Agni casti fructus extractum siccum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Feminon PMS, 4 mg, kapsułki twarde Substancja czynna: Agni casti fructus extractum siccum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sal Ems factitium, 450 mg, tabletki musujące
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sal Ems factitium, 450 mg, tabletki musujące Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO. CIECHOCIŃSKI SZLAM LECZNICZY, proszek do sporządzania roztworu na skórę
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO CIECHOCIŃSKI SZLAM LECZNICZY, proszek do sporządzania roztworu na skórę 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 kg proszku do sporządzania roztworu
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH ZEWNĘTRZNYCH Tekturowe pudełko
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH ZEWNĘTRZNYCH Tekturowe pudełko 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Proszek do sporządzania roztworu do płukania gardła 2. ZAWARTOŚĆ SUBSTANCJI CZYNNYCH Skład: 5 g proszku
B. ULOTKA DLA PACJENTA (Łyżeczka z podziałką)
B. ULOTKA DLA PACJENTA (Łyżeczka z podziałką) 1 Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Hedelix, 40 mg/5 ml, syrop (Hederae helicis folii extractum spissum) Należy uważnie zapoznać się
Ulotka dołączono do opakowania: Informacja dla pacjenta. Mycosten, 80 mg/g, lakier do paznokci, leczniczy Cyklopiroks
Ulotka dołączono do opakowania: Informacja dla pacjenta Mycosten, 80 mg/g, lakier do paznokci, leczniczy Cyklopiroks Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera
Ulotka dołączona do opakowania: informacje dla pacjenta
ULOTKA DLA PACJENTA Ulotka dołączona do opakowania: informacje dla pacjenta Syrop z bluszczu Labima Suchy wyciąg z liści bluszczu (Hederae helicis folii extractum siccum) Należy uważnie zapoznać się z
100 ml syropu zawiera 825 mg suchego wyciągu z liści bluszczu (Hedera helix L., folium) (4-8:1). Ekstrahent: etanol 30% (m/m).
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Hedussin, 33 mg/4 ml, syrop 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 100 ml syropu zawiera 825 mg suchego wyciągu z liści bluszczu (Hedera helix
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Syrop tymiankowy Labima, 110 mg/ml, syrop 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY Płynny wyciąg z ziela tymianku (Thymi extractum fluidum).
Aneks III Zmiany Charakterystyki Produktu Leczniczego i ulotki dołączonej do opakowania
Aneks III Zmiany Charakterystyki Produktu Leczniczego i ulotki dołączonej do opakowania Uwaga: Poniższe zmiany należy dodać do ważnej Charakterystyki Produktu Leczniczego, oznakowania i ulotki dla pacjenta,
ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA HANDLOWA LEKU GOTOWEGO SALICYLOL 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI CZYNNYCH (W PRZELICZENIU NA 100g)
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Patentex Oval N, 75 mg, globulki dopochwowe 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 globulka (3,15 g) zawiera: Nonoksynol-9 (INN) 75 mg Pełny
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Oilatum 700 mg/g, żel 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 g żelu zawiera 700 mg parafiny ciekłej, lekkiej (Paraffinum perliquidum). Pełny
Tribux Bio 100 mg, tabletki
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Tribux Bio 100 mg, tabletki Trimebutini maleas Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje
ULOTKA DLA PACJENTA 1
ULOTKA DLA PACJENTA 1 Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Woodward s Gripe Water, płyn doustny, (0,46 mg + 10,5 mg)/ml Foeniculi semen oleum + Natrii hydrogenocarbonas Należy uważnie
Informacja podana systemem Braille a: KROPLE ŻOŁĄDKOWE Z PAPAWERYNĄ
MINIMUM INFORMACJI ZAMIESZCZANYCH NA MAŁYCH OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH ETYKIETA 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO I DROGA PODANIA K R O P L E Ż O Ł Ą D K O W E Z P A P A W E R Y N Ą (Fortestomachicae) Krople
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Gyno-Pevaryl 150, globulki. Econazoli nitras
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Gyno-Pevaryl 150, globulki Econazoli nitras Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje
[Version 8.1, 01/2017] [Version 8, 10/2012] ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
[Version 8.1, 01/2017] [Version 8, 10/2012] ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO {nazwa (własna) produktu leczniczego weterynaryjnego
Ulotka dla pacjenta: informacja dla użytkownika. Septolete ultra, (1,5 mg + 5 mg)/ml, aerozol do stosowania w jamie ustnej, roztwór
Ulotka dla pacjenta: informacja dla użytkownika Septolete ultra, (1,5 mg + 5 mg)/ml, aerozol do stosowania w jamie ustnej, roztwór Benzydamini hydrochloridum + Cetylpyridinii chloridum Należy przeczytać
ANEKS III Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta
ANEKS III Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta Uwaga: Konieczna może być późniejsza aktualizacja charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Cholinex Intense, 2,5 mg + 1,2 mg, tabletki do ssania 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY Jedna tabletka do ssania zawiera 2,5 mg heksylorezorcynolu
Miejscowe oczyszczanie skóry: Wetrzeć niewielką ilość emulsji do kąpieli w zwilżoną uprzednio skórę, a następnie spłukać wodą i osuszyć ręcznikiem.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Oilatum 634 mg/g, emulsja do kąpieli 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 g emulsji do kąpieli zawiera 634 mg parafiny ciekłej, lekkiej (Paraffinum
Tribux Forte 200 mg, tabletki
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Tribux Forte 200 mg, tabletki Trimebutini maleas Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje
Lakozamid. strony mózgu, po obu stronach mózgu (napady
Ulotka d : informacja dla pacjenta Vimpat 50 mg, tabletki powlekane Vimpat 100 mg, tabletki powlekane Vimpat 150 mg, tabletki powlekane Vimpat 200 mg, tabletki powlekane Lakozamid.. Lek ten przepisano.
ETYKIETO-ULOTKA OZNAKOWANIE OPAKOWANIA BEZPOŚREDNIEGO PRODUKTU LECZNICZEGO
ETYKIETO-ULOTKA OZNAKOWANIE OPAKOWANIA BEZPOŚREDNIEGO PRODUKTU LECZNICZEGO RUTINOSAL C Salicis cortex + Rutosidum + Vitaminum C tabletka, 300 mg + 20 mg + 40 mg Skład tabletki: kora wierzby - 300 mg rutozyd
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Terbilum 10 mg/g krem Terbinafini hydrochloridum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Terbilum 10 mg/g krem Terbinafini hydrochloridum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Cholestil Max, 200 mg, tabletki 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 tabletka zawiera 200 mg hymekromonu (Hymecromonum) Pełny wykaz substancji
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Histigen, 8 mg, tabletki Histigen, 16 mg, tabletki (Betahistini dihydrochloridum) Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Neurolipon-MIP 600, 600 mg, kapsułki miękkie 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY 1 kapsułka miękka zawiera 600 mg kwasu tioktynowego (Acidum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Pseudovac, roztwór do wstrzykiwań Szczepionka poliwalentna przeciwko pałeczce ropy błękitnej Pseudomonas aeruginosa 1 ml szczepionki zawiera antygeny
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Contractubex, (50 IU mg + 10 mg)/g, żel
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Contractubex, (50 IU + 100 mg + 10 mg)/g, żel Heparyna sodowa, wyciąg płynny z cebuli, alantoina Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH BEZPOŚREDNICH
WOREK 10 KG 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO CIECHOCIŃSKI SZLAM LECZNICZY proszek do sporządzania roztworu na skórę produkt złożony 2. ZAWARTOŚĆ SUBSTANCJI CZYNNYCH Co zawiera Ciechociński szlam leczniczy