Panele wskaźnikowe serii 5000 Instrukcja obsługi
|
|
- Oskar Sobczak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Panele wskaźnikowe serii 5000 Instrukcja obsługi Panel wskaźnikowy T51P Panel wskaźnikowy T51XW 1
2 Spis treści 1 WPROWADZENIE Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące paneli z wyjściami przekaźnikowymi Widok urządzenia i opis elementów obsługi Funkcje klawiszy INSTALACJA Rozpakowanie Podłączenia zewnętrzne Platforma z przyłączem do podłączenia panelu T51P Kabel łączący interfejs RS232 z panelem T51P Podłączenie zasilania sieciowego do panelu T51P Podłączenie zasilania sieciowego do panelu T51XW Zasilanie bateryjne panelu T51P Montaż wspornika do panelu T51XW Połączenia wewnętrzne Otwieranie obudowy Platforma ważąca dla panelu T51P lub T51XW Kabel interfejsu łączący RS232 z panelem T51XW Włącznik nożny dla panelu T51P lub T51XW Ustawienie tylnej obudowy panelu T51P Wspornik montażowy (tylko model T51XW) USTAWIENIA Struktura menu Poruszanie się po menu Menu kalibracji Zero Calibration (kalibracja zera) Span Calibration (kalibracja zakresu) Linearity Calibration (kalibracja liniowości) Test kalibracji Geographical Adjustment Factor (współczynnik korekcji geograficznej) End Calibration (zakończenie menu kalibracji) Menu setup Reset Range (zakres ważenia) Capacity (maksymalne obciążenie wagi) Graduation (dokładność odczytu) Power On Unit (jednostka aktywna po włączeniu wagi) Zero Range (zakres zerowania) Auto-Tare (automatyczne tarowanie) Retain Weight Data (zapamiętywanie danych ważenia) Legal for Trade (legalizacja handlowa) Beeper Volume (głośność sygnału akustycznego) Beeper Signal (zapamiętywanie danych ważenia) Button Beeper (sygnał klawiszy) End Setup (koniec menu Setup) Menu Readout (odczyt) Reset
3 3.5.2 Stable range (zakres stabilności) Filter (poziom filtracji) Auto Zero Tracking (automatyczne dostrajanie zera) Backlight (podświetlanie wyświetlacza) Auto Off Timer (timer automatycznego wyłączania) Gross Indicator (sposób wskazywania masy brutto) End Readout (koniec menu odczytu) Menu Mode Reset Weighing mode (tryb ważenia) Parts Counting Mode (tryb liczenia sztuk) Parts Counting Optimize (optymalizacja liczenia sztuk) Percent Weighing Mode (tryb ważenia procentowego) Dynamic Weighing Mode (tryb ważenia dynamicznego) Check Weighing Mode (tryb ważenia kontrolnego) End Mode (koniec trybu Mode) Menu Unit (jednostki) Reset Jednostka - kilogramy Jednostka - gramy Jednostka - funty Jednostka - uncje Jednostka - funty i uncje Jednostka - tony Jednostka użytkownika End Unit (koniec trybu Unit) Menu GMP Reset Date type (format daty) Date Set (ustawienie daty) Time type (format czasu) Time Set (ustawienie czasu) User ID (identyfikator użytkownika) Project ID (identyfikator projektu) Scale ID (identyfikator wagi) End GMP Menu Print 1 i Print 2 (menu wydruku) Reset Print Stable Data Only (wydruk tylko wartości stabilnych) Auto Print (automatyczny wydruk) Podmenu Print Content (zawartość wydruku) Podmenu Layout Wydruk ustawień menu End Print Menu COM 1 i COM Reset Baud (prędkość transmisji) Parity (parzystość) Stop bit (bit stopu) Handshake (sterowanie przepływem)
4 Address Podmenu Alternate Command (zmiana rozkazów) End COM 1 lub COM Menu I/O Reset External input (wejście zewnętrzne) Input Beep (sygnał akustyczny przy podaniu sygnału na wejście) Relay Output (wyjście przekaźnikowe) End I/O Menu Lock Menu (blokada menu) Reset Lock Calibration (blokada menu kalibracji) Lock Setup (blokada menu Setup) Lock Readout (blokada menu odczytu) Lock Mode (blokada menu Mode) Lock Unit (blokada menu Unit) Lock Print 1 (blokada menu wydruku 1) Lock Print 2 (blokada menu wydruku 2) Lock Com 1 (blokada menu Com 1) Lock Com 2 (blokada menu Com 2) Lock GMP (blokada menu GMP) Lock I-O (blokada menu I/O) End Lock (koniec menu blokad) Menu Key Lock (blokada klawiatury) Reset Lock all Buttons (blokada wszystkich klawiszy) Lock Off Button (blokada klawisza OFF) Lock Zero Button (blokada klawisza Zero) Lock Print Button (blokada klawisza Print) Lock Unit Button (blokada klawisza Unit) Lock Function Button (blokada klawisza Function) Lock Mode Button (blokada klawisza Mode) Lock Tare Button (blokada klawisza Tare) Lock Menu Button (blokada klawisza Menu) End Lock Przełącznik zabezpieczający OBSŁUGA PANELU WSKAŹNIKOWEGO Włączanie / wyłączanie panelu wskaźnikowego Operacja zerowania Tarowanie ręczne Tara predefiniowana Automatyczne tarowanie Zmiana jednostek miary Wydruk danych Tryby aplikacji Ważenie Liczenie sztuk Ważenie procentowe Ważenie kontrolne Ważenie dynamiczne
5 5 KOMUNIKACJA SZEREGOWA Rozkazy interfejsu Format danych Wydruki LEGALIZACJA HANDLOWA Ustawienia Legalizacja Plombowanie KONSERWACJA Czyszczenie panelu wskaźnikowego T51P Czyszczenie panelu wskaźnikowego T51XW Rozwiązywanie problemów Informacje serwisowe DANE TECHNICZNE Specyfikacja Akcesoria Rysunki i wymiary urządzeń Zgodność z normami i przepisami
6 1 WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji paneli wskaźnikowych T51P i T51XW. Prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do instalacji i obsługi urządzeń. 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W celu bezpiecznej i niezawodnej pracy z urządzeniem, prosimy przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa: Należy się upewnić, że napięcie zasilające podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem lokalnej sieci zasilającej. Należy się upewnić, że kabel zasilający nie jest narażony na potencjalne uszkodzenia lub deptanie. Używać tylko akcesoriów i urządzeń peryferyjnych dopuszczonych przez producenta. Używać urządzenia tylko w środowisku o parametrach podanych w niniejszej instrukcji. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od zasilania. Nie używać urządzenia w środowisku niebezpiecznym lub niestabilnym. Nie zanurzać urządzenia w wodzie i innych cieczach. Naprawy powinny być wykonywane tylko przez personel autoryzowany przez producenta. Panel T51XW jest dostarczany z kablem zasilającym z uziemieniem. Panel należy podłączać tylko do gniazda elektrycznego z uziemieniem Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące paneli z wyjściami przekaźnikowymi Urządzenie może być wyposażone w płytkę z opcjonalnymi wyjściami przekaźnikowymi napięcia stałego lub zmiennego. Opcja ta umożliwia sterowanie urządzeniami zewnętrznymi przy pomocy panelu wskaźnikowego. UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO NAPRAWY LUB WYKONYWANIA POŁĄCZEŃ WEWNĘTRZNYCH ODŁĄCZYĆ WSZYSTKIE PRZEWODY BĘDĄCE POD NAPIĘCIEM. OBUDOWA POWINNA BYĆ OTWIERANA TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL AUTORYZOWANY PRZEZ PRODUCENTA (NP. PRZEZ ELEKTRYKÓW). Przed przystąpieniem do podłączania przewodów do zacisków przekaźników należy odłączyć zasilanie od systemu. Jeżeli system posiada opcjonalne zasilanie akumulatorowe, należy się upewnić, że po odłączeniu kabla zasilającego (zasilanie z sieci 230V) wyłączono urządzenie wyłącznikiem ON/ZERO Off. Bardziej szczegółowa instrukcja podłączania jest dostarczana razem z opcjonalnym zestawem przekaźnikowym. 6
7 1.2 Widok urządzenia i opis elementów obsługi Rysunek 1-1 Panel T51P 7
8 Tabela 1-1 Elementy obsługi panelu T51P Poz. Opis 1 Tabliczka znamionowa 2 Obudowa przednia 3 Panel obsługi 4 Pokrętło regulacyjne (2) 5 Wspornik montażowy 6 Wkręt zabezpieczający 7 Tabliczka znamionowa 8 Obudowa tylna 9 Osłona baterii 10 Wkręt (4) 11 Gniazdo zasilania 12 Otwór dla wyposażenia opcjonalnego 13 Gniazdo do podłączenia dodatkowego elementu pomiarowego 14 Gniazdo elementu pomiarowego 15 Otwór dla wyposażenia opcjonalnego 16 Złącze RS232 8
9 1.2 Widok urządzenia i opis elementów obsługi (cd.) Rysunek 1-1 Panel T51XW 9
10 Tabela 1-2 Elementy obsługi panelu T51XW Poz. Opis 1 Tabliczka znamionowa 2 Obudowa przednia 3 Panel obsługi 4 Pokrętło regulacyjne (2) 5 Wspornik montażowy 6 Wkręt (4) 7 Obudowa tylna 8 Tabliczka znamionowa 9 Dławik dla wyposażenia opcjonalnego 10 Dławik kabla RS Gniazdo zasilania 12 Dławik dla wyposażenia opcjonalnego 13 Dławik dla wprowadzenia kabla od elementu pomiarowego 14 Kabel zasilania 10
11 1.2 Widok urządzenia i opis elementów obsługi (cd.) Rysunek 1-3 Płyta główna Poz. Tabela 1-3 Płyta główna Opis 1 Jumper W1 2 Złącze dodatkowego elementu pomiarowego J4 3 Jumper W2 4 Przełącznik zabezpieczający SW2 5 Złącze wejścia zewnętrznego J9 6 Złącze RS232 - J7 (tylko model T51XW) 7 Złącze elementu pomiarowego 11
12 1.2 Widok urządzenia i opis elementów obsługi (cd.) Rysunek 1-4. Elementy obsługi i wyświetlane symbole Tabela 1-4 Panel obsługi Poz. Opis Poz. Opis 1 Dioda LED sygnalizująca zbyt niską masę przy ważeniu kontrolnym 2 Dioda LED sygnalizująca właściwą masę przy ważeniu kontrolnym 3 Dioda LED sygnalizująca zbyt niską masę przy ważeniu kontrolnym 15 Klawisz TARE Menu-Cal 16 Symbol sztuk 17 Klawisz FUNCTION Mode 4 Naklejka wskazująca zakres ważenia 18 Klawisz PRINT Units 5 Nawiasy (nie używane) 19 Klawisz ON/ZERO Off 6 Symbol kilogramów, gramów 20 Symbol strzałki w dół (nie używany) 7 Symbol wagi (nie używany) 21 Symbol brutto 8 Symbol zakresu 22 Tara predefiniowana, symbol tary 9 Symbol procentu 23 Wskaźnik stabilności masy 10 Symbol funtów, uncji 24 Symbol minus 11 Symbol ton 25 Wskaźnik śledzenia zera 12 Symbol naładowania akumulatora 26 Symbol netto 13 Symbol jednostki użytkownika 27 Wyświetlacz siedmiosegmentowy 14 Symbol ważenia dynamicznego 12
13 1.3 Funkcje klawiszy TABELA 1-5 FUNKCJE KLAWISZY Klawisz Funkcja podstawowa (krótkie naciśnięcie) Funkcja drugorzędna (długie naciśnięcie) Funkcja menu (krótkie naciśnięcie) ON/ZERO Włączenie panelu Jeżeli panel jest włączony, ustawia zero. Off Wyłączenie panelu. Yes Akceptuje nastawę aktualnie wskazywaną na wyświetlaczu. PRINT Wysyła aktualną wartość do portu COM jeżeli wyłączona jest funkcja automatycznego drukowania (AUTOPRINT). Units Zmienia jednostkę masy. No Przejście do następnego menu lub opcji menu. Odrzucenie wprowadzonych nastaw i przejście do następnej nastawy. FUNCTION Inicjuje tryb aplikacji. Na krótko wyświetla dane aktualnego trybu pracy. Mode Umożliwia zmianę trybu aplikacji. Naciśnięcie i przytrzymanie umożliwia przechodzenie po trybach aplikacji. Back Przejście do poprzedniej opcji menu. Zmniejszenie wartości. TARE Przeprowadza operację tarowania. Menu Wejście do menu użytkownika. Exit Wyjście z menu użytkownika. Przerwanie prowadzonej kalibracji. Zwiększenie wartości. 13
14 2. INSTALACJA 2.1 Rozpakowanie Rozpakować następujące elementy: Panel wskaźnikowy T51P lub T51XW Kabel zasilający (tylko T51P) Wspornik montażowy Pokrętła (2) Naklejka maksymalnego obciążenia Zestaw do plombowania w przypadku legalizacji Instrukcja obsługi na płycie CD Karta gwarancyjna 2.2 Podłączenia zewnętrzne Platforma z przyłączem do podłączenia panelu T51P Platformy Ohaus z przyłączem mogą być podłączane do zewnętrznego gniazda służącego do podłączenia elementu pomiarowego (rysunek 1-1, poz. 14). W celu uzyskania informacji na temat platform bez przyłącza - patrz rozdział Kabel łączący interfejs RS232 z panelem T51P Podłączyć kabel RS232 do portu panelu (patrz rysunek 1-1, poz. 16) Rysunek 2-1. Rozkład pinów RS232 Pin Połączenie 1 Nie podłączony 2 TXD 3 RXD 4 Nie podłączony 5 GND 6 Nie podłączony 7 CTS 8 RTS 9 Nie podłączony 14
15 2.2.3 Podłączenie zasilania sieciowego do panelu T51P Podłączyć kabel zasilający (dostarczany z urządzeniem) do gniazdka panelu (rysunek 1-1, poz. 11), następnie włożyć wtyczkę do gniazda zasilania sieciowego Podłączenie zasilania sieciowego do panelu T51XW Włożyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka z uziemieniem Zasilanie bateryjne panelu T51P Panel wskaźnikowy może pracować z zasilaniem z baterii alkalicznych, gdy nie jest dostępne zasilanie z sieci. Panel automatycznie przełączy się na zasilanie bateryjne, gdy nastąpi awaria zasilania sieciowego lub w przypadku wyjęcia kabla zasilającego z gniazdka. Panel może pracować na zasilaniu bateryjnym przez maksymalnie 80 godzin. Zdjąć pokrywę baterii (rysunek 1-1, poz. 9) i włożyć 6 sztuk baterii alkalicznych typu C (LR14) zgodnie z oznaczeniem biegunowości. Zamknąć pokrywę baterii. Podczas pracy z zasilaniem bateryjnym na wyświetlaczu pokazywany jest stan baterii. Panel wskaźnikowy wyłączy się automatycznie, gdy baterie zostaną całkowicie rozładowane. Baterie rozładowane Baterie naładowane w 25% Baterie naładowane w 50% Baterie naładowane w 75% Baterie naładowane całkowicie Montaż wspornika do panelu T51XW Nasunąć wspornik na otwory umieszczone z boku panelu i przykręcić pokrętła. Ustawić panel pod odpowiednim kątem i dokręcić pokrętła. 2.3 Połączenia wewnętrzne Wykonanie niektórych połączeń wymaga zdjęcia obudowy Otwieranie obudowy UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO NAPRAWY LUB WYKONYWANIA PODŁĄCZEŃ WEWNĘTRZNYCH ODŁĄCZYĆ WSZYSTKIE LINIE ZASILAJĄCE DOCHODZĄCE DO PANELU. OBUDOWA MOŻE BYĆ OTWIERANA TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY LUB AUTORYZOWANY PERSONEL - NP. PRZEZ ELEKTRYKÓW. Panel T51P Odkręcić 4 wkręty obudowy tylnej panelu. Otworzyć ostrożnie obudowę tak, aby nie uszkodzić połączeń wewnętrznych. Po wykonaniu połączeń wewnątrz panelu zamknąć obudowę. Panel T51XW Odkręcić 4 wkręty obudowy tylnej panelu. Otworzyć obudowę ostrożnie pociągając górną część przedniej części obudowy do przodu. Po wykonaniu połączeń wewnątrz panelu zamknąć obudowę. Wkręty należy dokładnie dokręcić, aby zapewnić wodoszczelność obudowy. 15
16 2.3.2 Platforma ważąca dla panelu T51P lub T51XW Platformy bez wtyczki przyłączeniowej muszą być podłączone do gniazda wewnętrznego na płycie głównej panelu. Przeprowadzić kabel do podłączenia platformy przez dławik (rysunek 1-1, poz. 13 lub rysunek 1-2, poz 13) i podłączyć go do bloku terminala J4 (rysunek 1-3, poz. 2). Dokręcić dławik w celu zapewnienia wodoszczelności. Pozycje jumperów Dla czteroprzewodowego elementu pomiarowego bez kabli czujników; jumpery W1 i W2 muszą być zwarte. Dla sześcioprzewodowego elementu pomiarowego, który zawiera kable czujników, jumpery W1 i W2 muszą być otwarte. Dla elementów pomiarowych z dodatkowym ekranowanym kablem uziemiającym: podłączyć ekran do punktu środkowego (GND) wtyku J4. Pin Połączenie J4-1 +EXE J4-2 +SEN J4-3 +SIG J4-4 GND J4-5 -SIG J4-6 -SEN J4-7 -EXE lub Jumpery otwarte Jumpery zwarte Rysunek 2-2. Połączenia jumperów Po wykonaniu połączeń i odpowiednim skonfigurowaniu jumperów przykręcić wkręty obudowy. Upewnić się, że dławik jest odpowiednio dociągnięty Kabel interfejsu łączący RS232 z panelem T51XW Przeprowadzić kabel do podłączenia portu RS232 przez dławik (rysunek 1-2, poz. 10) i podłączyć go do bloku terminala J7 (rysunek 1-3, poz. 6). Dokręcić dławik tak, aby zapewnić wodoszczelność panelu Włącznik nożny dla panelu T51P lub T51XW Pin J7-1 RTS J7-2 TXD J7-3 RXD J7-4 CTS J7-5 GND Połączenie Przeprowadzić kabel do podłączenia włącznika nożnego przez dławik (rysunek 1-1, poz. 15 lub rysunek 1-2, pozycja 11) i podłączyć go do bloku terminala J9 (rysunek 1-3, poz. 5). 16
17 2.4 Ustawienie tylnej obudowy panelu T51P Panel T51P jest dostarczany w konfiguracji do montażu na ścianie z podłączeniami wychodzącymi pod wyświetlaczem. Obudowa tylna panelu może zostać odwrócona tak, że podłączenia będą wychodzić z górnej części urządzenia, gdy panel leży poziomo na stole. W celu odwrócenia tylnej obudowy, odkręcić cztery wkręty mocujące obudowę, ostrożnie obrócić ją o 180º i przykręcić wkręty. Rysunek 2-3 Konfiguracja do montażu na ścianie Rysunek 2-4 Konfiguracja do postawienia na stole 2.5 Wspornik montażowy (tylko model T51XW) Przymocować wspornik do ściany lub stołu używając wkrętów odpowiednich do danej powierzchni (nie są dostarczane z urządzeniem). Wspornik może być przykręcony wkrętami o średnicy do 6 mm (1/4"). Rozmieścić otwory zgodnie z rysunkiem 2-5. Rysunek 2-5 Wymiary wspornika do montażu panelu 17
18 3 USTAWIENIA 3.1 Struktura menu TABELA 3-1 STRUKTURA MENU Do Uwagi: (1) Ukryte, gdy LFT = ON (2) Zablokowane w aktualnej nastawie, gdy LFT = ON 18
19 3.1 Struktura menu (cd.) Uwagi: (1) Ukryte, gdy LFT = ON (2) Zablokowane w aktualnej nastawie, gdy LFT = ON 19
20 3.2 Poruszanie się po menu WEJŚCIE W TRYB MENU Nacisnąć i przytrzymać klawisz Menu-Cal, aż na wyświetlaczu pojawi się napis MENU. Następnie na wyświetlaczu pojawi się pierwszy poziom menu. W celu przejścia do innego poziomu menu należy nacisnąć klawisz No lub Back. W celu wejścia do danego poziomu menu należy nacisnąć klawisz Yes. Będąc w menu można nacisnąć klawisz Yes w celu obejrzenia ustawienia danej opcji lub nacisnąć klawisz No lub Back w celu przejścia do następnej opcji menu. Podczas oglądania nastawy można nacisnąć klawisz Yes w celu zaakceptowania nastawy lub klawisz No lub Back w celu zmiany nastawy. Po wprowadzeniu wszystkich ustawień nacisnąć klawisz Exit w celu wyjścia do trybu aplikacji. W przypadku alfanumerycznych nastaw menu, takich jak zakres ważenia, aktualna nastawa jest wyświetlana z migającymi wszystkimi cyframi. W celu rozpoczęcia edycji należy nacisnąć klawisz No. Zacznie migać pierwsza cyfra. Nacisnąć klawisz No w celu zwiększenia wartości lub nacisnąć klawisz Yes w celu zaakceptowania aktualnej cyfry i przejścia do następnej. Powtórzyć procedurę dla wszystkich cyfr. Po ustawieniu wartości ostatniej cyfry nacisnąć klawisz Yes. Wyświetlona zostanie nowa wartość z migającymi wszystkimi cyframi. Nacisnąć klawisz Yes w celu zaakceptowania nastawy lub klawisz No w celu dalszej edycji. Metodyka ta ma także zastosowanie w przypadku ustawiania dolnej i górnej granicy przy ważeniu kontrolnym. W przypadku opcji menu End, naciśnięcie klawisza Yes spowoduje przejście do następnego menu, naciśnięcie klawisza No spowoduje przejście do pierwszej opcji aktualnego menu. 20
21 3.3 Menu kalibracji Gdy wyświetlany jest napis CAL, należy nacisnąć klawisz Yes w celu zaakceptowania wyboru menu kalibracji. W celu przejścia do wybranej opcji menu kalibracji, należy nacisnąć klawisz No. Dostępne są trzy rodzaje kalibracji: kalibracja punktu zerowego, kalibracja zakresu i kalibracja liniowości. Uwagi 1. Przed rozpoczęciem kalibracji należy się upewnić, że posiadamy odpowiednie odważniki kalibracyjne. 2. Podczas całego procesu kalibracji platforma musi być wypoziomowana i stabilna. 3. Kalibracja jest niemożliwa w przypadku wag legalizowanych (LFT ustawione na On). 4. Po ustabilizowaniu się temperatury panelu wskaźnikowego (temperatura pokojowa) pozostawić panel włączony przez 5 minut w celu jego rozgrzania. 5. W celu przerwania kalibracji w dowolnym momencie podczas procesu kalibracji, nacisnąć klawisz Exit. 6. Gdy wybrana jest jakakolwiek opcja w menu GLP, wyniki kalibracji są automatycznie drukowane Zero Calibration (kalibracja zera) Kalibracja zera wykorzystuje jeden punkt kalibracji. Punk kalibracji zera jest określany bez wykorzystywania jakiegokolwiek odważnika kalibracyjnego. Tej metody kalibracji należy używać do ustawienia wagi przed ważeniem bez zmiany kalibracji zakresu lub liniowości. Gdy wyświetlacz wskazuje ZErO, należy nacisnąć klawisz Yes w celu rozpoczęcia kalibracji punktu zerowego. Na wyświetlaczu miga wskazanie 0 oraz jednostka. Nacisnąć klawisz Yes w celu ustalenia punktu zerowego. Podczas ustalania punktu zerowego na wyświetlaczu będzie wskazywane --C--. Po zakończeniu kalibracji punktu zerowego na wyświetlaczu pojawi się komunikat done. Następnie waga powróci do aktualnego trybu ważenia i będzie wskazywać aktualną masę. 21
22 3.3.2 Span Calibration (kalibracja zakresu) Kalibracja zakresu wykorzystuje dwa punkty w celu dostrojenia wagi. Pierwszy punkt jest to wartość punktu kalibracji zakresu, gdy na platformie znajduje się obciążenie. Drugi punkt jest wartością zerową, gdy na wadze nie jest umieszczone obciążenie. Na wyświetlaczu zacznie migać wartość odpowiadająca punktowi kalibracji zakresu. Należy teraz umieścić na platformie odważnik kalibracyjny o masie wskazywanej na wyświetlaczu i nacisnąć klawisz Yes. W celu wybrania innego punktu kalibracji zakresu, naciskać klawisz No w celu zwiększenia wartości odważnika kalibracyjnego lub klawisz Back w celu zmniejszenia wartości odważnika. Informacje odnośnie dostępnych wartości punktów kalibracji zakresu można znaleźć w tabeli 3-3. Gdy zostanie wyświetlona żądana wartość odważnika, należy umieścić odważnik na platformie wagi i nacisnąć klawisz Yes. Gdy jest ustalany punkt kalibracji zakresu, na wyświetlaczu pokazywany jest napis --C--. Następnie na wyświetlaczu miga 0. Przy braku obciążenia na szalce nacisnąć klawisz Yes w celu ustalenia punktu zerowego. Podczas ustalania punktu zerowego wyświetlacz będzie wskazywał napis --C--. Po zakończeniu kalibracji zakresu wyświetlony zostanie napis done. Następnie waga powróci do aktualnego trybu ważenia i będzie wskazywać aktualną masę. 22
23 3.3.3 Linearity Calibration (kalibracja liniowości) Kalibracja liniowości wykorzystuje 3 punkty kalibracji. Pierwszy punkt kalibracji jest ustalany dla pełnego zakresu ważenia. Drugi punkt kalibracji jest ustalany w przybliżeniu w połowie zakresu ważenia. Trzeci punkt kalibracji jest ustalany wtedy, gdy na platformie wagi nie znajduje się żadne obciążenie. Punkty kalibracji w połowie zakresu ważenia są ustalone na stałe i nie mogą być zmieniane przez użytkownika podczas procedury kalibracji. Gdy na wyświetlaczu jest wskazywany napis LINEAr, nacisnąć klawisz Yes w celu wejścia do menu kalibracji liniowości. Na wyświetlaczu będzie migać punkt kalibracyjny odpowiadający pełnemu zakresowi ważenia.. Położyć na platformie odważnik kalibracyjny o masie wskazywanej na wyświetlaczu i nacisnąć klawisz Yes. Podczas ustalania punktu odpowiadającego maksymalnemu obciążeniu wyświetlacz będzie wskazywał napis --C--. Następnie na wyświetlaczu będzie migać punkt kalibracyjny odpowiadający połowie zakresu ważenia. Umieścić na platformie odważnik kalibracyjny o masie wskazywanej na wyświetlaczu i nacisnąć klawisz Yes. Podczas ustalania punktu środkowego zakresu, wyświetlacz będzie wskazywał napis -- C--. Następnie na wyświetlaczu miga wartość zero. Przy pustej platformie nacisnąć klawisz Yes. Podczas ustalania punktu zerowego wyświetlacz będzie wskazywał napis --C--. Po zakończonej kalibracji liniowości na wyświetlaczu wskazany zostanie napis done. Następnie waga przejdzie do aktywnego trybu ważenia. Wyświetlona zostanie aktualna masa. 23
24 3.3.4 Test kalibracji Test kalibracji wykorzystywany jest do porównania masy odważnika kalibracyjnego z danymi kalibracji zakresu przechowywanymi w pamięci wagi. Uwaga: Test kalibracji jest dostępny w każdym przypadku (nawet gdy waga ma włączoną opcje legalizacji, tzn. LFT jest ustawione na ON.) Gdy na wyświetlaczu pokazywany jest napis test, nacisnąć klawisz Yes w celu rozpoczęcia testu kalibracji. Na wyświetlaczu miga wskazanie 0. Przy pustej platformie ważącej nacisnąć klawisz Yes w celu zarejestrowania przez wagę punktu zerowego. Gdy waga zarejestruje punkt zerowy, na wyświetlaczu zostanie pokazany symbol --t--. Następnie na wyświetlaczu zacznie migać wartość odważnika kalibracyjnego dla kalibracji zakresu, który był używany podczas ostatniej kalibracji. Na przykładzie wartość odważnika kalibracyjnego wynosi 30 kg. Umieścić na platformie odważnik kalibracyjny o masie wskazywanej na wyświetlaczu i nacisnąć klawisz Yes. Podczas przetwarzania danych na wyświetlaczu miga napis --t--. Następnie na wyświetlaczu zostanie pokazana różnica między masą zapisaną w danych kalibracji i masą odważnika kalibracyjnego. Na przykładzie różnica ta wynosi 0,010 kg. Wynik testu kalibracji zostanie wydrukowany. Po 5 sekundach test kalibracji zostanie zakończony i waga powróci do aktywnego trybu ważenia, i będzie wskazywać aktualną masę Geographical Adjustment Factor (współczynnik korekcji geograficznej) W celu określenia wartości parametru GEO odpowiadającej miejscu instalacji wagi - patrz tabela 3-3. Można ustawić wartość GEO z przedziału od 00 do End Calibration (zakończenie menu kalibracji) Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu. 24
25 TABELA 3-2 WSPÓŁCZYNNIKI KOREKCJI GEOGRAFICZNEJ (GEO) 25
26 26
27 3.4 Menu setup Gdy panel wskaźnikowy jest używany pierwszy raz, należy wejść w to menu w celu ustawienia maksymalnego zakresu ważenia i dokładności odczytu Reset Opcja ta umożliwia reset menu setup do ustawień fabrycznych. No = brak resetu Yes = reset Uwaga: Gdy waga jest legalizowana (LFT jest ustawione na ON), ustawienia zakresu ważenia, dokładności odczytu, zakresu zera i legalizacji nie zostaną zresetowane Range (zakres ważenia) Opcja umożliwia ustawienie liczby zakresów ważenia SINGLE DUAL = jeden zakres ważenia od zera do maks. obciążenia wagi = dwa zakresy ważenia; 1 zakres: od zera do połowy maksymalnego obciążenia; 2 zakres: od połowy zakresu ważenia do pełnego zakresu Capacity (maksymalne obciążenie wagi) Opcja umożliwia ustawienie zakresu ważenia wagi zgodnie z opisem zamieszczonym w rozdziale 3.2. Uwaga: jeżeli w opcji range ustawiono dual (waga dwuzakresowa), nastawa maksymalnego obciążenia dotyczy drugiego zakresu. Maksymalne obciążenie pierwszego zakresu jest określane automatycznie jako połowa maksymalnego obciążenia. Przykładowo: jeżeli maksymalne obciążenie zostało ustawione na 15 kg, maksymalne obciążenie 1 zakresu będzie wynosić 7,5 kg. Po ustawieniu maksymalnego obciążenia należy określić jednostkę podstawową: kg = podstawową jednostką ważenia jest kg lb = podstawową jednostką ważenia jest funt 27
28 28
29 3.4.4 Graduation (dokładność odczytu) Opcja ta umożliwia ustawienie dokładności odczytu wagi , , , , , , 0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 Uwaga: Ustawienia dokładności odczytu są ograniczone do wartości od zakresu ważenia podzielonego przez 1000 do zakresu ważenia podzielonego przez Dlatego nie wszystkie nastawy są dostępne dla każdego maksymalnego obciążenia. Uwaga: jeżeli w opcji range ustawiono dual (waga dwuzakresowa), nastawa dokładności odczytu dotyczy pierwszego zakresu. Dokładność odczytu drugiego zakresu jest określana automatycznie jako jeden krok większa od globalnej nastawy dokładności. Przykładowo: jeżeli dokładność odczytu została ustawiona na 0.001, dokładność odczytu drugiego zakresu zostanie ustawiona na Power On Unit (jednostka aktywna po włączeniu wagi) Opcja umożliwia ustawienie jednostki, która będzie aktywna po włączeniu wagi. Auto = jednostka używana jako ostatnia przed wyłączeniem wagi PWr.UN kg = kilogramy PWr.UN g = gramy PWr.UN lb = funty PWr.UN oz = uncje PWr.UN lb:oz = funty:uncje PWr.UN t = tony PWr.UN C = jednostka użytkownika Zero Range (zakres zerowania) Opcja umożliwia ustawienie przedziału maksymalnego obciążenia wagi (w %), w którym możliwe będzie zerowanie. 2% = zerowanie możliwe w zakresie do 2% maksymalnego obciążenia 100% = zerowanie możliwe w całym zakresie ważenia 29
30 3.4.7 Auto-Tare (automatyczne tarowanie) Opcja ta umożliwia ustawienie automatycznego tarowania. OFF = automatyczne tarowanie jest wyłączone ON = automatyczne tarowanie jest włączone ACCEPt = gdy trybem aplikacji jest ważenie kontrolne (CHECK), tarowane będą stabilne wartości masy, które znajdują się w zakresie tolerancji Gdy wybrana zostanie opcja ACCEPt, należy wybrać czas opóźnienia. Ustawienia: OFF = automatyczne tarowanie odbywa się natychmiast 0.5, 2 lub 5 = automatyczne tarowanie odbywa się po upływie wybranego okresu czasu (w sekundach) Retain Weight Data (zapamiętywanie danych ważenia) Opcja umożliwia ustawienie funkcji zapamiętywania danych ważenia. OFF ON = funkcja wyłączona = po włączeniu zasilania wyświetlana masa jest oparta o ostatnio zapamiętaną wartość punktu zerowego (klawisz zerowania lub komenda "Z") Legal for Trade (legalizacja handlowa) Opcja umożliwia włączenie trybu pracy z legalizacją. OFF = standardowy tryb pracy ON = praca zgodnie z wytycznymi urzędu miar i wag 30
31 Beeper Volume (głośność sygnału akustycznego) Opcja ta umożliwia ustawienie głośności sygnału akustycznego. Low = mała głośność Medium = średnia głośność High = duża głośność Beeper Signal (zapamiętywanie danych ważenia) Opcja umożliwia ustawienie sygnału akustycznego emitowanego w trybie ważenia kontrolnego. Off Accept Under Over = sygnał akustyczny jest wyłączony = sygnał akustyczny będzie emitowany, gdy wynik ważenia znajdzie się w przedziale akceptacji = sygnał akustyczny będzie emitowany, gdy wynik ważenia będzie niższy od dolnej wartości granicznej = sygnał akustyczny będzie emitowany, gdy wynik ważenia będzie wyższy od górnej wartości granicznej Under-Over = sygnał akustyczny będzie emitowany, gdy wynik ważenia będzie niższy od dolnej wartości granicznej lub wyższy od górnej wartości granicznej Button Beeper (sygnał klawiszy) Opcja umożliwia włączenie sygnału dźwiękowego emitowanego przy naciskaniu klawiszy. OFF = brak sygnału dźwiękowego przy naciskaniu klawiszy ON = przy naciskaniu klawiszy emitowany jest sygnał dźwiękowy End Setup (koniec menu Setup) Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu. 3.5 Menu Readout (odczyt) 31
32 3.5.1 Reset Opcja ta umożliwia reset menu Mode do ustawień fabrycznych. No = brak resetu Yes = reset Uwaga: Gdy waga jest legalizowana (LFT jest ustawione na ON), ustawienia zakresu stabilności, poziomu uśredniania, automatycznego śledzenia zera, automatycznego wyłączania i wyświetlania masy brutto nie zostaną zresetowane Stable range (zakres stabilności) Opcja ta umożliwia ustawienie zakresu wahań odczytu, po przekroczeniu którego symbol stabilności zostanie wyłączony. 0.5d = pół działki odczytowej 1d = 1 działka odczytowa 2d = 2 działki odczytowe 5d = 5 działek odczytowych Filter (poziom filtracji) Opcja ta umożliwia ustawienie poziomu filtracji sygnału. LO = słaba stabilność, szybki czas stabilizacji ( 1 s) MEd = normalna stabilność, czas stabilizacji ( 2 s) HI = najwyższa stabilność, dłuższy czas stabilizacji ( 3 s) Auto Zero Tracking (automatyczne dostrajanie zera) Opcja umożliwia ustawienie automatycznego śledzenia punktu zerowego. OFF = funkcja wyłączona 0.5 d = na wyświetlaczu będzie utrzymywana wartość zerowa do chwili, aż zostanie przekroczony dryft równy 0,5 działki na sekundę 1 d = na wyświetlaczu będzie utrzymywana wartość zerowa do chwili, aż zostanie przekroczony dryft równy 1 działce na sekundę 3 d = na wyświetlaczu będzie utrzymywana wartość zerowa do chwili, aż zostanie przekroczony dryft równy 3 działki na sekundę Uwaga: Gdy waga jest legalizowana (LFT jest ustawione na ON), wybór jest ograniczony do 0.5 d i 3d. Nastawa jest zablokowana, gdy przełącznik blokujący (hardwarowy) jest ustawiony w pozycji ON Backlight (podświetlanie wyświetlacza) 32
33 Opcja umożliwia ustawienie funkcji podświetlania wyświetlacza. OFF = zawsze wyłączone ON = zawsze włączone AUTO = włącza się po naciśnięciu dowolnego klawisza lub zmianie masy Gdy zostanie wybrana nastawa Auto, należy ustawić czas po którym nastąpi wyłączenie podświetlenia wyświetlacza. Nastawy: SEt1 = wyłączenie po 1 minucie bezczynności SEt2 = wyłączenie po 2 minutach bezczynności SEt5 = wyłączenie po 5 minutach bezczynności Auto Off Timer (timer automatycznego wyłączania) Opcja umożliwia ustawienie funkcji automatycznego wyłączania wagi. OFF = funkcja nieaktywna SEt1 = wyłączenie po 1 minucie bezczynności SEt2 = wyłączenie po 2 minutach bezczynności SEt5 = wyłączenie po 5 minutach bezczynności Gross Indicator (sposób wskazywania masy brutto) Opcja umożliwia ustawienie rodzaju wskazywania masy brutto. OFF = funkcja nieaktywna G GrOSS = gdy wskazywana jest masa brutto, świeci się symbol G B brutto = gdy wskazywana jest masa brutto, świeci się symbol B End Readout (koniec menu odczytu) Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu. 3.6 Menu Mode Menu umożliwia aktywację żądanych trybów aplikacji. 33
34 34
35 3.6.1 Reset Opcja ta umożliwia reset menu Mode do ustawień fabrycznych. No = brak resetu Yes = reset Uwaga: Gdy waga jest legalizowana (LFT jest ustawione na ON), ustawienia menu Mode nie zostaną zresetowane Weighing mode (tryb ważenia) Możliwe ustawienia: OFF = liczenie sztuk wyłączone ON = liczenie sztuk włączone Parts Counting Mode (tryb liczenia sztuk) Możliwe ustawienia: OFF = liczenie sztuk wyłączone ON = liczenie sztuk włączone Parts Counting Optimize (optymalizacja liczenia sztuk) Możliwe ustawienia: OFF = optymalizacja wyłączona ON = optymalizacja włączona Percent Weighing Mode (tryb ważenia procentowego) Możliwe ustawienia: OFF = ważenie procentowe wyłączone ON = ważenie procentowe włączone Dynamic Weighing Mode (tryb ważenia dynamicznego) Możliwe ustawienia: OFF = ważenie dynamiczne wyłączone MAN = uśrednianie i resetowanie jest inicjowane ręcznie poprzez naciśnięcie klawisza FUNCTION SEMI = uśrednianie jest inicjowane automatycznie, gdy wskazanie jest stabilne. Reset jest wykonywany po naciśnięciu klawisza FUNCTION AUtO = uśrednianie jest inicjowane automatycznie, gdy wskazanie jest stabilne. Reset jest wykonywany automatycznie gdy masa wyświetlana <5 działek. Po wybraniu opcji MAN, SEMI lub AUtO, wyświetlona zostanie aktualna nastawa poziomu uśredniania. Możliwe są następujące ustawienia: SEt 0 = pierwsza stabilna wartość jest zatrzymywana na wyświetlaczu do czasu resetu (zatrzymanie wartości wskazywanej) SEt 1 = odczyty masy będą uśredniane przez czas 1 sekundy. Wartość średnia jest zatrzymywana na wyświetlaczu do czasu resetu SEt 60 = odczyty masy będą uśredniane przez czas 60 sekund. Wartość 35
36 średnia jest zatrzymywana na wyświetlaczu do czasu resetu. 36
37 3.6.7 Check Weighing Mode (tryb ważenia kontrolnego) Możliwe ustawienia: OFF = ważenie kontrolne wyłączone ON = ważenie kontrolne włączone End Mode (koniec trybu Mode) Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu. 3.7 Menu Unit (jednostki) Menu umożliwia aktywację żądanych jednostek miary. Uwaga: ze względu na uregulowania prawne obowiązujące w danym kraju niektóre jednostki mogą być niedostępne w danym panelu wskaźnikowym Reset Opcja ta umożliwia reset menu Unit do ustawień fabrycznych. No = brak resetu Yes = reset Gdy waga jest legalizowana (LFT jest ustawione na ON), ustawienia menu Unit nie zostaną zresetowane Jednostka - kilogramy Możliwe ustawienia: OFF = jednostka włączona ON = jednostka wyłączona Jednostka - gramy Możliwe ustawienia: OFF = jednostka włączona ON = jednostka wyłączona 37
38 3.7.4 Jednostka - funty Możliwe ustawienia: OFF = jednostka włączona ON = jednostka wyłączona Jednostka - uncje Możliwe ustawienia: OFF = jednostka włączona ON = jednostka wyłączona Jednostka - funty i uncje Możliwe ustawienia: OFF = jednostka włączona ON = jednostka wyłączona Jednostka - tony Możliwe ustawienia: OFF = jednostka włączona ON = jednostka wyłączona Jednostka użytkownika Funkcji tej można użyć do zdefiniowania własnej jednostki miary, gdzie Jednostka użytkownika = Współczynnik x Wykładnik x Masa w gramach. Przykładowo: 1 uncja Troy = 373, gramów, więc współczynnik = , wykładnik = 2. Możliwe ustawienia: OFF = jednostka włączona ON = jednostka wyłączona Uwaga: jednostka użytkownika nie jest dostępna, gdy waga jest ustawiona jako waga dwuzakresowa. Factor (współczynnik) Można ustawić współczynnik konwersji w zakresie od do Exponent (wykładnik) Można tu ustawić mnożnik współczynnika: 0 = współczynnik x 1 1 = współczynnik x 10 2 = współczynnik x = współczynnik x = współczynnik = współczynnik 10 38
39 Najmniej znacząca cyfra Opcja umożliwia ustawienie dokładności odczytu jednostki użytkownika. Możliwe ustawienia: , , , , , , 0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, Uwaga: nastawa najmniej znaczącej cyfry jest ograniczona do wartości, które są wynikiem ustawienia rozdzielczości wyświetlanej, wynoszącej od 1000 do 3000 działek End Unit (koniec trybu Unit) Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu. 3.8 Menu GMP W tym menu można wprowadzić dane zgodne z procedurami GMP Reset Opcja ta umożliwia reset menu GMP do ustawień fabrycznych. No = brak resetu Yes = reset Date type (format daty) Opcja ta umożliwia ustawienie formatu daty. MDY = miesiąc.dzień.rok DMY = dzień.miesiąc.rok YMD = rok.miesiąc.dzień 39
40 3.8.3 Date Set (ustawienie daty) W tej opcji można ustawić datę. 00 do 99 = nastawa roku 01 do 12 = nastawa miesiąca 01 do 31 = nastawa dnia. W celu uzyskania informacji na temat sposobu wprowadzania danych - patrz rozdział Time type (format czasu) Opcja ta umożliwia ustawienie formatu czasu. 24 hr = format 24 godzinny 12 hf = format 12 godzinny Time Set (ustawienie czasu) W tej opcji można ustawić czas. Format 24 godzinny 00 do 24 = nastawa godzin 00 do 59 = nastawa minut (miga aktualny czas) (ustawienie godziny od 00 do 23) (ustawienie minut od 00 do 59) Format 12 godzinny 12 hr = nastawa godzin od 12 AM do 12 PM = nastawa minut od 00 do 59 W celu uzyskania informacji na temat sposobu wprowadzania danych - patrz rozdział 3.2. (miga aktualny czas) (ustawienie godziny od 01 do 12 A lub P) (ustawienie minut od 00 do 59) 40
41 3.8.6 User ID (identyfikator użytkownika) W tej opcji można ustawić identyfikator użytkownika. Zakres ustawień od: do W celu uzyskania informacji na temat sposobu wprowadzania danych - patrz rozdział Project ID (identyfikator projektu) W tej opcji można ustawić identyfikator projektu. Zakres ustawień od: do W celu uzyskania informacji na temat sposobu wprowadzania danych - patrz rozdział Scale ID (identyfikator wagi) W tej opcji można ustawić identyfikator wagi. Zakres ustawień od: do W celu uzyskania informacji na temat sposobu wprowadzania danych - patrz rozdział End GMP Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu. 3.9 Menu Print 1 i Print 2 (menu wydruku) W tabeli pokazano opcje menu wydruku. Ustawienia domyślne zostały wytłuszczone. Menu umożliwia ustawienie parametrów drukowania. 41
42 3.9.1 Reset Opcja ta umożliwia reset menu Print do ustawień fabrycznych. No = brak resetu Yes = reset Uwaga: Gdy waga jest legalizowana (LFT jest ustawione na ON), ustawienia Stable i Auto Print nie zostaną zresetowane Print Stable Data Only (wydruk tylko wartości stabilnych) W tym punkcie można ustawić kryterium wydruku. OFF = wartości są drukowane natychmiast ON = wartości są drukowane wtedy, gdy spełnione jest kryterium stabilności 42
43 3.9.3 Auto Print (automatyczny wydruk) Opcja umożliwia ustawienie funkcji automatycznego wydruku danych. OFF = funkcja nieaktywna ON.StAb = wydruk ma miejsce zawsze po spełnieniu kryterium stabilności INtEr = wydruk z ustalonym interwałem czasowym CONt = wydruk ciągły ACCEPt = wydruk ma miejsce zawsze, gdy wyświetlana masa znajduje się w przedziale akceptacji przy ważeniu kontrolnym i gdy spełnione jest kryterium stabilności. Gdy zostanie wybrane ustawienie INtEr, należy wybrać interwał wydruku od 1 do 3600 sekund Podmenu Print Content (zawartość wydruku) To podmenu jest wykorzystywane do zdefiniowania zawartości wydruku. Result Status: OFF = wynik nie jest drukowany ON = wynik jest drukowany NUM = drukowana jest tylko część cyfrowa odczytu masy (bez jednostki) Gross Status: Net Status: OFF ON OFF ON = wartość brutto nie jest drukowana = wartość brutto jest drukowana = wartość netto nie jest drukowana = wartość netto jest drukowana Tare Status: OFF ON = wartość tary nie jest drukowana = wartość tary jest drukowana 43
44 Header Status: OFF ON = nagłówek nie jest drukowany = nagłówek jest drukowany User ID Status: OFF ON Project ID Status: OFF ON Scale ID Status: OFF ON Time Status: OFF ON = identyfikator użytkownika nie jest drukowany = identyfikator użytkownika jest drukowany = identyfikator projektu nie jest drukowany = identyfikator projektu jest drukowany = identyfikator wagi nie jest drukowany = identyfikator wagi jest drukowany = czas nie jest drukowany = czas jest drukowany Difference: OFF ON = różnica nie jest drukowana = różnica jest drukowana Reference information Status: OFF = informacje referencyjne nie są drukowane ON = informacje referencyjne są drukowane Uwaga: Mode Status: Name Status: OFF ON OFF ON = tryb pracy nie jest drukowany = tryb pracy jest drukowany = nazwa nie jest drukowana = nazwa jest drukowana 44
45 3.9.5 Podmenu Layout To podmenu jest wykorzystywane do zdefiniowania formatu danych wysyłanych na drukarkę lub do komputera. Format W tym punkcie można ustawić format wydruku. MULtI = generowany jest wydruk w wielu liniach (styl z pojedynczą kolumną). Po każdym elemencie dodawany jest znacznik CRLF. SINGLE = generowany jest wydruk w jednej linii. (po każdym elemencie wstawiany jest znacznik TAB, natomiast CRLF jest wstawiane po ostatnim elemencie). Line Feed W tym punkcie można ustawić stopkę papieru. LINE = po wydruku następuje przesunięcie papieru w górę o jedną linię 4 LINE = po wydruku następuje przesunięcie papieru w górę o cztery FOrM linie = na końcu wydruku jest dodawana stopka użytkownika Wydruk ustawień menu Opcja umożliwia włączenie lub wyłączenie wydruku ustawień menu NO = brak wydruku ustawień menu YES = wydruk ustawień menu End Print Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu Menu COM 1 i COM 2 W tabeli przedstawiono opcje w menu komunikacyjnym. Ustawienia domyślne zostały wytłuszczone. Menu umożliwia ustawienie parametrów komunikacji. Uwaga: menu COM 2 jest wyświetlane tylko wtedy, gdy zainstalowany jest drugi interfejs (RS232 lub R422/RS485) Reset Opcja ta umożliwia reset menu COM 1 i COM 2 do ustawień fabrycznych. No = brak resetu 45
46 Yes = reset Baud (prędkość transmisji) Możliwe ustawienia: 300 = 300 bps 600 = 600 bps 1200 = 1200 bps 2400 = 2400 bps 4800 = 4800 bps 9600 = 9600 bps = bps Parity (parzystość) Możliwe ustawienia bitów danych i parzystości: 7 EVEN = 7 bitów danych, parzystość even 7 Odd = 7 bitów danych, parzystość odd 7 NONE = 7 bitów danych, bez parzystości 8 NONE = 8 bitów danych, bez parzystości Stop bit (bit stopu) Ustawienie liczby bitów stopu: 1 = 1 bit stopu 2 = 2 bity stopu Handshake (sterowanie przepływem) Ustawienie metody sterowania przepływem NONE = brak sterowania przepływem ON-OFF = sterowanie programowe XON/XOFF HArD = sterowanie przepływem Address Opcja umożliwia ustawienie adresu urządzenia. Uwaga: adres wyświetlany jest tylko w menu COM2, gdy jest zainstalowana opcja RS422/RS485. OFF = brak adresu 01 do 99 = adres 01 do 99 46
47 Podmenu Alternate Command (zmiana rozkazów) Tego menu można użyć do ustawienia innego znaku rozkazu dla rozkazów P (drukowania), T (tarowania) i Z (zerowania). Zmiana rozkazu wydruku Można ustawić znak rozkazu wydruku. Dostępne są litery od A do Z. Zmiana rozkazu tarowania Można ustawić znak rozkazu tarowania. Dostępne są litery od A do Z. Zmiana rozkazu zerowania Można ustawić znak rozkazu zerowania. Dostępne są litery od A do Z End COM 1 lub COM 2 Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu Menu I/O W tym menu można ustawić parametry opcjonalnych urządzeń wejściowych i wyjściowych. Ustawienia domyślne zostały wytłuszczone Reset Opcja ta umożliwia reset menu I/O do ustawień fabrycznych. No = brak resetu Yes = reset 47
48 External input (wejście zewnętrzne) Ustawienie funkcji, która ma być kontrolowana przez urządzenie podłączone do wejścia zewnętrznego, np przez przełącznik nożny. OFF = funkcja nieaktywna tare = funkcja tary ZErO = funkcja zerowania PrINt = funkcja drukowania FUNCt = funkcja zależna od danego trybu aplikacji Start-Stop = pierwsze wejście zewnętrzne zmienia stan przekaźnika, (S-S) drugie wejście zewnętrzne przywraca przekaźnik do poprzedniego stanu Tare-Start-Stop = pierwsze wejście zewnętrzne inicjuje funkcję tarowania, drugie wejście zmienia stan przekaźnika. Trzecie wejście zewnętrzne przywraca przekaźnik do poprzedniego stanu Input Beep (sygnał akustyczny przy podaniu sygnału na wejście) Ustawienie sygnału akustycznego, który towarzyszy podaniu sygnału na wejście zewnętrzne. OFF = funkcja nieaktywna ON = funkcja aktywna Relay Output (wyjście przekaźnikowe) Można tu ustawić parametry wyjścia przekaźnikowego. Uwaga: Jeżeli nie jest zainstalowana opcja wyjść przekaźnikowych, OUTPUT i związane z nim menu nie będą dostępne. menu Type W tym punkcie można ustawić stan przekaźnika. OPEN = wyjście przekaźnikowe jest normalnie otwarte CLOSEd = wyjście przekaźnikowe jest normalnie zamknięte UWAGA: Stan styków przekaźnika normalnie zamkniętych jest aktywny tylko wtedy, gdy panel wskaźnikowy jest zasilany. Gdy panel jest wyłączony lub ma odłączone zasilanie, stan przekaźnika zmienia się na normalnie otwarty. Ponowne podanie zasilania do panelu wskaźnikowego spowoduje przejście przekaźnika do stanu normalnie zamkniętego. Output Sequence (sekwencja wyjścia) W tym miejscu można ustawić sposób w jaki wyjścia przekaźnikowe reagują na zmiany masy między stanem zbyt niskiej masy / masy akceptowalnej / zbyt wysokiej masy przy ważeniu kontrolnym. NOrM = wcześniej uaktywniony przekaźnik zostanie zdezaktywowany gdy zostanie aktywowany następny przekaźnik HOLd = wcześniej uaktywniony przekaźnik pozostanie w tym samym 48
49 stanie gdy zostanie aktywowany następny przekaźnik. Contact W tym punkcie można ustawić sposób zadziałania styków przekaźnika. Uwaga: Dla nastaw bm i Mbb jest stosowane opóźnienie 100 ms lub czasy zadziałania mogą nachodzić na siebie. SIM = przekaźniki otwierają się lub zamykają w tym samym czasie b-b-m = przekaźnik otwiera się przed zamknięciem następnego przekaźnika M-b-b = przekaźnik zamyka się przed otwarciem następnego przekaźnika Stable Można ustawić jak mają się zachowywać styki przekaźnika w czasie niestabilności. OFF = zmiany stanu przekaźnika zachodzą natychmiast ON = zmiana stanu przekaźnika zachodzi dopiero po ustabilizowaniu się odczytu masy End I/O Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu Menu Lock Menu (blokada menu) Menu blokad umożliwia zablokowanie dostępu do niektórych menu. Ustawienia domyślne zostały wytłuszczone Reset Opcja ta umożliwia reset menu blokad do ustawień fabrycznych. No = brak resetu Yes = reset Uwaga: Ustawienia menu legalizacji nie zostaną zresetowane Lock Calibration (blokada menu kalibracji) Możliwe ustawienia: OFF = menu kalibracji nie jest zablokowane 49
50 ON = menu kalibracji jest zablokowane 50
51 Lock Setup (blokada menu Setup) Możliwe ustawienia: OFF = menu Setup nie jest zablokowane ON = menu Setup jest zablokowane Lock Readout (blokada menu odczytu) Możliwe ustawienia: OFF = menu odczytu nie jest zablokowane ON = menu odczytu jest zablokowane Lock Mode (blokada menu Mode) Możliwe ustawienia: OFF = menu Mode nie jest zablokowane ON = menu Mode jest zablokowane Lock Unit (blokada menu Unit) Możliwe ustawienia: OFF = menu Unit nie jest zablokowane ON = menu Unit jest zablokowane Lock Print 1 (blokada menu wydruku 1) Możliwe ustawienia: OFF = menu Print 1 nie jest zablokowane ON = menu Print 1 jest zablokowane Lock Print 2 (blokada menu wydruku 2) Możliwe ustawienia: OFF = menu Print 2 nie jest zablokowane ON = menu Print 2 jest zablokowane Lock Com 1 (blokada menu Com 1) Możliwe ustawienia: OFF = menu Com 1 nie jest zablokowane ON = menu Com 1 jest zablokowane Lock Com 2 (blokada menu Com 2) Możliwe ustawienia: OFF = menu Com 2 nie jest zablokowane ON = menu Com 2 jest zablokowane 51
52 52
53 Lock GMP (blokada menu GMP) Możliwe ustawienia: OFF = menu GMP nie jest zablokowane ON = menu GMP jest zablokowane Lock I-O (blokada menu I/O) Możliwe ustawienia: OFF = menu I-O nie jest zablokowane ON = menu I-O jest zablokowane End Lock (koniec menu blokad) Po wybraniu tej opcji nastąpi przejście do następnego menu Menu Key Lock (blokada klawiatury) Menu umożliwia zablokowanie klawiszy. Ustawienia domyślne zostały wytłuszczone Reset Opcja ta umożliwia reset menu blokady klawiatury do ustawień fabrycznych. NO = brak resetu YES = reset Lock all Buttons (blokada wszystkich klawiszy) Możliwe ustawienia: OFF = klawisze nie są zablokowane ON = wszystkie klawisze są zablokowane Lock Off Button (blokada klawisza OFF) Możliwe ustawienia: OFF = klawisz Off nie jest zablokowany ON = klawisz Off jest zablokowany Lock Zero Button (blokada klawisza Zero) Możliwe ustawienia: OFF = klawisz Zero nie jest zablokowany ON = klawisz Zero jest zablokowany 53
Wskaźniki serii 7000 Instrukcja obsługi
Wskaźniki serii 7000 Instrukcja obsługi T71P T71XW 1 Spis treści 1 WPROWADZENIE...6 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...6 1.1.1 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wskaźników z wyjściami przekaźnikowymi...6
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
Panele wskaźnikowe serii 3000 Instrukcja obsługi
Panele wskaźnikowe serii 3000 Instrukcja obsługi Panel wskaźnikowy T31P Panel wskaźnikowy T31XW 1 Wymienione niżej oznaczenia wskazują na zgodność urządzenia z wymienionymi normami. Oznaczenie Norma Produkt
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań
1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka.
1. UWAGI!!! Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. Sprawdzić stabilność i poprawność zamocowania wagi 2. Nie wystawiać
Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE
Widok z przodu panelu sterującego Seite 14 Widok wyświetlacza Symbole wyświetlacza : Waga znajduje się w pozycji zerowej STABLE : Waga znajduje się w pozycji stabilnej (brak zmian w wartościach ciężaru)
1/3/2009 4:29 PM. Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka
Instrukcja obsługi i eksploatacji Wyświetlacz KPZ 52E - 8 Opcje : Interfejs Ustawienie wartości zadanej Drukarka 11 Widok wyświetlacza z przodu 12 Widok wyświetlacza 0 STABLE Net GROSS M+ kg Symbole na
Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA ST-XK-11 WAGI ELEKTRONICZNE
INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNE MIERNIKA ST-XK-11 1. Wprowadzenie Środki ostrożności: UWAGA! Nie używaj mierników serii ST-XK-11 w miejscach niebezpiecznych lub zakurzonych. Nigdy nie
Wagi Defender 2200 Instrukcja obsługi
Wagi Defender 2200 Instrukcja obsługi 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE...6 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...6 1.2 Widok urządzenia i opis elementów obsługi...7 1.3 Funkcje przycisków...10 2. INSTALACJA...11
Listopad
Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
WAGI T-SCALE SERIA EHB / NHB
WAGI T-SCALE SERIA EHB / NHB WAGA LABORATORYJNA EHB NHB INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści WSTĘP... 3 OPIS KLAWIATURY I WYŚWIETLACZA... 3 PODSTAWOWE OPERACJE... 5 On/Off... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5
Elektroniczna Waga Loadtron SUPER-SS-15
Elektroniczna Waga Loadtron SUPER-SS-15 Instrukcja obsługi Elektroniczne Wagi Przemysłowe ul. Zacna 31 ; 80-283 Gdańsk Tel.: +48 58 340 00 61 Fax: +48 58 739 54 70 www.ewp.com.pl biuro@ewp.com.pl SPIS
2
Listopad 2009 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 4 3. Widok ogólny... 5 4. Wyświetlacz i klawiatura... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Obsługa wagi... 9 Tryb ważenia prostego... 11 Tryb porównania mas...
SPIS TREŚCI 1. Uwagi Wstęp Funkcje użytkowe Główne funkcje Widok ogólny i instalacja wagi Instalacja wagi...
Styczeń 2013 BW-1N 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 4 3. Funkcje użytkowe... 5 4. Główne funkcje... 5 5. Widok ogólny i instalacja wagi... 6 6. Instalacja wagi... 7 6.1. Wypakowanie wagi... 7 6.2.
WAGI HAKOWE SERII BH Instrukcja obsługi
WAGI HAKOWE SERII BH Instrukcja obsługi 2 1. WPROWADZNIE... 4 1.1 OPIS... 4 1.2 SPECYFIKACJA... 4 2. KLAWIATURA I WYŚWIETLACZ... 4 2.1 OPIS KLAWISZY... 4 2.2 WYŚWIETLACZ... 5 3. OPERACJE Z WAGĄ... 5 3.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI
Zinner PPHU Wagi i Systemy Wagowe INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI Zinner PPHU ul. Budzyńska 20, 60-419 Poznań tel. (61) 866 93 86 / fax (61) 848 94 06 1 Spis treści 1.Opis klawiatury wagi...3
Instrukcja instalacji Wyjście przekaźnikowe
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kernsohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com PL Instrukcja instalacji Wyjście przekaźnikowe Strona
1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 WPROWADZENIE
CAS POLSKA 2009 1SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE... 4 1.1 WPROWADZENIE... 4 1.2 DANE TECHNICZNE... 5 1.3 WIDOK WAGI, WYŚWIETLACZA I KLAWIATURY.... 6 1.4 FUNKCJE KLAWISZY... 8 1.5 PRZYGOTOWANIE DO PRACY...
Wagi serii Catapult 1000 Instrukcja obsługi
Wagi serii Catapult 1000 Instrukcja obsługi Spis treści 1 Wprowadzenie...3 1.1 Środki ostrożności...3 1.2 Elementy obsługi...3 1.3 Okno wyświetlacza...4 1.3.1 Duży wyświetlacz numeryczny siedmiosegmentowy:...4
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
2
Październik 2013 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 6 3. Widok ogólny... 6 4. Wyświetlacz i klawiatura... 7 5. Instalacja wagi... 7 6. Obsługa wagi... 9 a) Ważenie proste... 9 b) Ważenie z tarowaniem...
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Wagi etykietujące CL5000/CL5500 Instrukcja kalibracji.
Wagi etykietujące CL5000/CL5500 Instrukcja kalibracji. 2011 SPIS TREŚCI: 1. Wstęp...4 2. Włączenie trybu kalibracji...5 3. Kalibracja dwupunktowa MENU 8110...6 4. Korekta kalibracji dwupunktowej MENU
INFORMACJE OGÓLNE. 4 1.1 WPROWADZENIE. 4 1.2 DANE TECHNICZNE. 5 1.3 OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU. 5 1.4 WIDOK WAGI, WYŚWIETLACZA I KLAWIATURY. 6 1.
Wrzesień 2012 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE... 4 1.1 WPROWADZENIE... 4 1.2 DANE TECHNICZNE... 5 1.3 OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU... 5 1.4 WIDOK WAGI, WYŚWIETLACZA I KLAWIATURY.... 6 1.5 FUNKCJE KLAWISZY...
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA STB-7 WAGI ELEKTRONICZNE
INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNE MIERNIKA STB-7 1. Wprowadzenie Środki ostrożności: UWAGA! Nie używaj mierników serii STB-7 w miejscach niebezpiecznych lub zakurzonych. Nigdy nie zanurzaj
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA STB-7 WAGI ELEKTRONICZNE
INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNE MIERNIKA STB-7 STB-7 1. Wprowadzenie Środki ostrożności: UWAGA! Nie używaj mierników serii STB-7 w miejscach niebezpiecznych lub zakurzonych. Nigdy nie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min Instrukcja obsługi Numer produktu: 551911 Strona 1 z 1 Strona 2 z 2 Elementy obsługi (Rys. A) 1. Wyświetlacz LCD 2.
Moduł RS232 E054. TAP - Systemy Alarmowe Sp. z o. o. os. Armii Krajowej 125 61-381 Poznań tel. 061 876 70 88; fax: 061 875 03 03
TAP - Systemy Alarmowe Sp. z o. o. os. Armii Krajowej 125 61-381 Poznań tel. 061 876 70 88; fax: 061 875 03 03 I n s t r u k c j a O b s ł u g i Ademco Microtech Security Moduł RS232 E054 Nr kat.: L114/A
S e r i a 4 0 0 ( R 4 2 x, N 4 2 x ) Wskaźnik Cyfrowy I n s t r u k c j a o p e r a t o r a
Seria 400 (R42x, N42x) Wskaźnik Cyfrowy Instrukcja operatora do użycia z wersjami oprogramowania 1.0 i wyżej 1. WSTĘP... 4 WŁAŚCIWOŚCI... 4 2. BEZPIECZEŃSTWO... 5 OPTYMALNE ŚRODOWISKO POPRAWNEGO DZIAŁANIA
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL: DS-788 Edycja Miesiąc Rok 4 Luty 2006 YAKUDO Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1. SPIS TREŚCI.
INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1
Kasa fiskalna "TURKUS" Blok funkcji dostępnych dla Serwisu.
Blok funkcji dostępnych dla Serwisu. Po wprowadzeniu hasła serwisowego dostępny jest blok funkcji serwisowych (hasło standardowe - 0000). Należy wybrać za pomocą strzałek funkcję i nacisnąć klawisz .
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980. Edycja Miesiąc Rok 1_projekt Październik 2005
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980 Edycja Miesiąc Rok 1_projekt Październik 2005 Yakudo Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1 SPIS TREŚCI 1 SPIS
LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy
LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Wagi do paczek KPZ Wysoka rozdzielczość KPZ H
PRZEMYSŁOWE WYKONANIE Wagi do paczek KPZ 2 11 3 Wysoka rozdzielczość KPZ 2-11-3H Panel sterujący KPZ 52E-9-1 Wysoka rozdzielczość 30.000 zewnetrznych działek Nośność Działka 15 kg 0,5 g 30 kg 1,0 g 60
DMI-610 ABS / INOX INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
DMI-610 ABS / INOX INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 2 SPIS TREŚCI 1.1 KLAWIATURA I WYŚWIETLACZ... 4 1.2 FUNKCJE KLAWISZY... 5 1.3 CHARAKTERYSTYKA... 6 1.3.1 Cechy charakterystyczne... 6 2. WŁĄCZANIE... 6 3. OPERACJE...
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przenośna waga pomostowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI www.exalt.pl Przenośna waga pomostowa SPIS TREŚCI 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 4 2. PZEDMOWA... 6 3. NAZWY I FUNKCJE... 6 3.1. Wygląd zewnętrzny... 6 3.2. Wyświetlacz i klawiatura... 6 4.
NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania
NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania Widok pilota zdalnego sterowania Opis funkcji Pilot zdalnego sterowania posiada wyświetlacz LCD z dwudziestoma wskaźnikami. Po włączeniu pilota pierwszy
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Instrukcja obsługi rejestratora cyfrowego DLM-090
Instrukcja obsługi rejestratora cyfrowego DLM-090 Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (32) 265-76-41; 265-70-97; 763-77-77 Fax: 763 75 94 www.mikster.com.pl mikster@mikster.com.pl (19.06.2002
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
2
CAS POLSKA 2012 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 6 3. Widok ogólny... 6 4. Wyświetlacz i klawiatura... 7 5. Instalacja wagi... 8 6. Obsługa wagi... 9 a) Włączenie wagi... 9 b) Ważenie bez tarowania...
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL : DS-788. Edycja Miesiąc Rok 2 Maj 2003
WWW.EXALT.PL INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL : DS-788 Edycja Miesiąc Rok 2 Maj 2003 1 SPIS TREŚCI 1 SPIS TREŚCI 2 2 WSTĘP 3 2.1 Widok ogólny 3 2.2 Walory użytkowe 4 3 WYŚWIETLACZ WSKAŹNIKI
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przenośna waga pomostowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna waga pomostowa SPIS TREŚCI 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 4 2. PZEDMOWA... 6 3. NAZWY I FUNKCJE... 6 3.1. Wygląd zewnętrzny... 6 3.2. Wyświetlacz i klawiatura... 6 4. PRZYGOTOWANIE
INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA STB-22 WAGI ELEKTRONICZNE
INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNE MIERNIKA STB-22 1. Wprowadzenie Środki ostrożności: UWAGA! Nie używaj mierników serii STB-22 w miejscach niebezpiecznych lub zakurzonych. Nigdy nie zanurzaj
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980FS. Edycja Miesiąc Rok 2 Lipiec 2012
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980FS Edycja Miesiąc Rok 2 Lipiec 2012 Yakudo Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. +48 32 218-69-10, fax. +48 32 218-69-15 1 SPIS TREŚCI 1 SPIS TREŚCI...
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)
Moduł komunikacyjny Modbus RTU w standardzie RS-485 do ciepłomierza SonoMeter 31 i przelicznika energii Infocal 9
Moduł komunikacyjny Modbus RTU w standardzie RS-485 do ciepłomierza SonoMeter 31 i przelicznika energii Infocal 9 Zastosowanie służy do podłączania ciepłomierzy do sieci Modbus RTU przy użyciu interfejsu
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
Wrzesień 2014
Wrzesień 2014 REV: 1.04 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 6 3. Widok ogólny... 6 4. Wyświetlacz i kosz... 7 5. Klawiatura... 8 6. Obsługa wagi... 8 7. Współpraca z kasami fiskalnymi... 10 8. Komunikaty
KERN EW-A01 Wersja /99
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com PL Opis interfejsu Strona 2 KERN EW-A01 Wersja 1.0
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB
Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Seria F INSTRUKCJA OBSŁUGI TYLKO MASA
Seria F INSTRUKCJA OBSŁUGI TYLKO MASA Ref.: 49MFPOL01 2 SPIS TREŚCI 1 OPIS WAGI... 4 2 WSTĘP... 5 2.1 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA WAGI... 5 2.2 INSTALACJA WAGI.... 5 2.3 ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI...
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Opis Ogólny ----------------------------------------------------------------------------------------------1. OPIS INTERFEJSU POMIAROWEGO AL154SAV5.
----------------------------------------------------------------------------------------------1. OPIS INTERFEJSU POMIAROWEGO AL154SAV5.K Przyrząd umożliwia pomiar, przesłanie do komputer oraz pamiętanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL : DS-700 Edycja Miesiąc Rok 1 Lipiec 2006 YAKUDO Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1 SPIS TREŚCI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
Waga stołowa KPZ 2E-06S
PRZEMYSŁOWE Waga stołowa KPZ 2E-06S Wykonanie przemysłowe Łatwa w obsłudze Nośność do 500kg Wysoki statyw panelu sterującego Duże cyfry LCD 25mm 100% tarowania Przełączanie brutto-/netto Zasilanie sieciowe
Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR-12B/DP Wyłączny importer IO0024A032015 Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski
SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...
SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... 3 NAZWY I FUNKCJE WSKAŹNIKÓW W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...
Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa
Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa * Watersystem * Standby Włączanie/wyłączanie sterownika Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik Obsługa Menu Wejście
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL : DS-700 Edycja Miesiąc Rok 1 Lipiec 2006 YAKUDO Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1 SPIS TREŚCI
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
Wagi Ranger TM 3000 Instrukcja obsługi
Wagi Ranger TM 3000 Instrukcja obsługi 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji, obsługi i konserwacji wag Ranger TM 3000. Przed rozpoczęciem pracy z wagą prosimy przeczytać
Wagi serii Valor 1500 Instrukcja Obsługi
Wagi serii Valor 1500 Instrukcja Obsługi 1. WSTĘP Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji wag serii Valor 1500. Prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję
MODBUS RTU wersja M1.14 protokół komunikacyjny wyświetlaczy LDN
MODBUS RTU wersja M1.14 protokół komunikacyjny do wyświetlaczy SEM 04.2010 Str. 1/5 MODBUS RTU wersja M1.14 protokół komunikacyjny wyświetlaczy LDN W wyświetlaczach LDN protokół MODBUS RTU wykorzystywany
Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi
Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które
PS1X Waga Kalkulacyjna. Instrukcja Obsługi. ACLAS Polska Sp. z o.o.
PS1X Waga Kalkulacyjna Instrukcja Obsługi ACLAS Polska Sp. z o.o. SPIS TREŚCI 1 CECHY... 1 2 UWAGI... 1 3 SPECYFIKACJA TECHNICZNA... 2 4 OBSŁUGA... 3 4.1 Obsługa klawiszy funkcyjnych...4 4.2 Objaśnienia
Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi
Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi Przekaźnik wielofunkcyjny FRM01, przeznaczone dla różnych potrzeb użytkowników, przy projektowaniu mikrokontroler, z zaprogramowanymi 18 funkcjami,
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej
Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe Nr produktu 343515 Strona 1 z 6 Elementy sterowania 1. Przycisk zasilania 2. Sygnał AUX-in 3. Wybór pasma i strojenie 4. Alarm 5. Wyświetlacz
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Waga elektroniczna PW-II
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga elektroniczna PW-II Sierpień 2014 Instrukcja: V.1.06 / 2014.08.18 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 6 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura... 7 5. Obsługa wagi... 7 6. Określenie
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V