Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию
|
|
- Agnieszka Bednarczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Powierzchnia półpolerowana Semi-polished surface Halb polierte oberfläche Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfläche natur Натуральная поверхность
2
3 108
4 Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 DM 01 60x60 cm DM 01 30x60 cm DM 01 40x40 cm R10 DM 03 60x60 cm DM 03 30x60 cm DM 03 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности.
5 110
6 Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 DM 12 60x60 cm DM 12 30x60 cm DM 12 40x40 cm R10 DM 13 60x60 cm DM 13 30x60 cm DM 13 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности.
7 112
8 Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 DM 07 60x60 cm DM 07 30x60 cm DM 07 40x40 cm R10 DM 14 60x60 cm DM 14 30x60 cm DM 14 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности.
9 M-c-DM 01 33x33 cm M-c-DM 03 33x33 cm 64,2 mm 31,1 mm M-c-DM 07 33x33 cm M-c-DM 12 33x33 cm M-c-DM 13 33x33 cm M-c-DM 14 33x33 cm 114
10 L-45N-DM 01 6x6 cm L-45D-DM 01 6x30 cm L-45N-DM 03 6x6 cm L-45D-DM 03 6x30 cm L-45N-DM 07 6x6 cm L-45D-DM 07 6x30 cm L-45D-DM 01 6x40 cm L-45D-DM 03 6x40 cm L-45D-DM 07 6x40 cm L-44P-DM 01 6x30 cm L-44P-DM 03 6x30 cm L-44P-DM 07 6x30 cm L-44P-DM 01 6x40 cm L-44P-DM 03 6x40 cm L-44P-DM 07 6x40 cm L-45N-DM 12 6x6 cm L-45D-DM 12 6x30 cm L-45N-DM 13 6x6 cm L-45D-DM 13 6x30 cm L-45N-DM 14 6x6 cm L-45D-DM 14 6x30 cm L-45D-DM 12 6x40 cm L-45D-DM 13 6x40 cm L-45D-DM 14 6x40 cm L-44P-DM 12 6x30 cm L-44P-DM 13 6x30 cm L-44P-DM 14 6x30 cm L-44P-DM 12 6x40 cm L-44P-DM 13 6x40 cm L-44P-DM 14 6x40 cm 115
11 116
12 GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Нeглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO ,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN deklarowana nominal angegebene декларированная R10 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 117
13 Wymiar nominalny Nominal size die Nenngrőβe Номинальный размер Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная 40x40 cm 30x60 cm 60x60 cm 397x397 mm 297x597 mm 597x597 mm półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная 0,92 cm 0,92 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm DM 01 DM 03 DM 07 DM 12 DM 13 DM 14 kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка ,6 31, ,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1, ,12 69,12 46,08 46,08 43,20 43,
14 DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung размер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка M-c-DM 33x ,10 21,20 L-44P-DM 6x30 8 0,35 2,90 L-44P-DM 6x40 8 0,45 3,70 L-45D-DM 6x30 8 0,35 2,98 L-45D-DM 6x40 8 0,45 3,98 L-45N-DM 6x6 4 0,075 0,29 Cokół DM 8x ,506 8,1 Cokół DM 8x ,637 10,2 UWAGA! W przypadku zastosowania płytek półpolerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a semi-polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der halbpolierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полуполированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен. 119
15 Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Powierzchnia półpolerowana Semi-polished surface Halb polierte oberfläche Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfläche natur Натуральная поверхность
16
17 Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 MG 01 60x120 cm R10 MG 03 60x120 cm 122
18 MG 01 60x60 cm MG 01 30x60 cm MG 01 30x30 cm MG 03 60x60 cm MG 03 30x60 cm MG 03 30x30 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 123
19 Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 MG 06 60x60 cm MG 06 30x60 cm MG 06 30x30 cm R10 MG 12 60x60 cm MG 12 30x60 cm MG 12 30x30 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности.
20 Powierzchnia półpolerowana / Semi-polished surface / Halb polierte oberfl äche / Полуполированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 MG 14 60x120 cm MG 14 60x60 cm MG 14 30x60 cm MG 14 30x30 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 125
21 126
22 M-b-MG 01 30x30 cm M-b-MG 03 30x30 cm M-b-MG 06 30x30 cm M-b-MG 12 30x30 cm 57 mm 57 mm M-b-MG 14 30x30 cm 12 7
23 ELEMENTY METALOWE (Metal elements / Metallelementen / Металлические элементы) L-46D-MG 01 6x60 cm L-46D-MG 01 6x30 cm L-46N-MG 01 6x6 cm L-46D-MG 03 6x60 cm L-46D-MG 03 6x30 cm L-46N-MG 03 6x6 cm L-46D-MG 06 6x60 cm L-46D-MG 06 6x30 cm L-46N-MG 06 6x6 cm L-46D-MG 12 6x60 cm L-46D-MG 12 6x30 cm L-46N-MG 12 6x6 cm L-46D-MG 14 6x60 cm L-46D-MG 14 6x30 cm L-46N-MG 14 6x6 cm DEKORACJE SZKLANE (Glass decors / Dekoration aus dem Glas / Стеклянные декоративные элементы) L-34N-GL 01 7x7 cm L-34N-GL 11 7x7 cm L-34N-GL 06 7x7 cm L-34N-GL 07 7x7 cm L-33P-GL 01 1,5x60 cm L-33P-GL 06 1,5x60 cm 128 L-33P-GL 11 1,5x60 cm L-33P-GL 07 1,5x60 cm
24 GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Техническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO ,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN deklarowana nominal angegebene декларированная R10 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 129
25 GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size die Nenngrőβe Номинальный размер 30x30 cm 30x60 cm 60x60 cm 60x120 cm 130 Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная 297x297 mm 297x597 mm 597x597 mm 597x1197 mm półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная naturalna natural natur натуральная półpolerowana semi-polished halbpolierte полуполированная 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 1,2 cm 1,2 cm MG 01 MG 03 MG 06 MG 12 MG 14 kg/karton kg/box kg/karton ,50 30,50 18,85 18,30 кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton 1,17 1,17 1,44 1,44 1,44 1,44 0,72 0,72 m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet 51,48 51,48 46,08 46,08 43,20 43,20 28,80 28,80 m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон
26 DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung размер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка M-b-MG 30x ,72 17,2 L-46D-MG 6x60 8 0,775 6,2 L-46D-MG 6x30 8 0,4 3,2 L-46N-MG 6x6 4 0,072 0,28 L-33P GL 1,5x60 8 0,15 1,35 L-34N GL 7x7 4 0,5 2 Cokół MG 8x ,506 8,1 Cokół MG 8x60 8 0,98 8 UWAGA! W przypadku zastosowania płytek półpolerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a semi-polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der halbpolierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полуполированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен. 131
27 Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytki rektyfi kowane Rectifi ed tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Powierzchnia polerowana Polished surface Die Oberfl äche poliert Полированная поверхность Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfl äche natur Натуральная поверхность
28
29 13 4
30 Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 SL 01 60x60 cm SL 01 30x60 cm SL 01 40x40 cm R10 SL 02 60x60 cm SL 02 30x60 cm SL 02 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 135
31 136
32 Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 SL 03 60x60 cm SL 03 30x60 cm SL 03 40x40 cm R10 SL 06 60x60 cm SL 06 30x60 cm SL 06 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 137
33 R10 SL 09 30x60 cm SL 09 40x40 cm R10 SL 11 30x60 cm SL 11 40x40 cm 13 8
34 Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 SL 12 60x60 cm SL 12 30x60 cm SL 12 40x40 cm R10 SL 13 60x60 cm SL 13 30x60 cm SL 13 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 139
35 M-N-SL 01 M-P-SL 01 30x30 cm M-N-SL 02 M-P-SL 02 30x30 cm M-N-SL 03 M-P-SL 03 30x30 cm M-N-SL 06 M-P-SL 06 30x30 cm M-N-SL 09 M-P-SL 09 30x30 cm 31,1 mm M-N-SL 11 M-P-SL 11 30x30 cm 31,1 mm M-N-SL 12 M-P-SL 12 30x30 cm M-N-SL 13 M-P-SL 13 30x30 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности 140
36 M-N-SL 01/11 M-P-SL 01/11 30x30 cm M-N-SL 01/12/11 M-P-SL 01/12/11 30x30 cm M-N-SL 01/12/09 M-P-SL 01/12/09 30x30 cm M-N-SL 02/03 M-P-SL 02/03 30x30 cm M-N-SL 02/03/06 M-P-SL 02/03/06 30x30 cm M-N-SL 01/12/13 M-P-SL 01/12/13 30x30 cm M-N-SL 12/13 M-P-SL 12/13 30x30 cm 141
37 L-88K SL 06 20x40 cm L-88L SL 06 20x40 cm L-88D SL 06 20x40 cm L-88N SL 06 20x20 cm L-88K SL 09 20x40 cm L-88L SL 09 20x40 cm L-88D SL 09 20x40 cm L-88N SL 09 20x20 cm L-88K SL 11 20x40 cm L-88L SL 11 20x40 cm L-88D SL 11 20x40 cm L-88N SL 11 20x20 cm L-85P SL 06 10x30, 13x40 cm L-85L SL 06 10x30, 13x40 cm L-85D SL 06 10x30, 13x40 cm L-85N SL 06 10x10, 13x13 cm 142
38 L-95P SL 06 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95D SL 06 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95N SL 06 10x10, 15x15, 20x20 cm L-95P SL 09 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95D SL 09 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95N SL 09 10x10, 15x15, 20x20 cm L-95P SL 11 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95D SL 11 10x30, 15x30, 20x40 cm L-95N SL 11 10x10, 15x15, 20x20 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности 143
39 R 101 SL 06 80x80, 120x120 cm R 101 SL 09 80x80, 120x120 cm R 102 SL 11 80x80, 120x120 cm S 142 SL 06 80x80, 120x120 cm S 142 SL 09 80x80, 120x120 cm S 142 SL 11 80x80, 120x120 cm 144
40 R 106 SL 03 80x80, 120x120 cm R 109 SL 03 80x80, 120x120 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности R 111 SL 12 80x80, 120x120 cm 145
41 14 6
42 GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO ,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN deklarowana nominal angegebene декларированная R10 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. UWAGA! W przypadku zastosowania płytek polerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der polierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен.
43 GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size die Nenngrőβe Номинальный размер Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки 40x40 cm 30x60 cm 60x60 cm 397x397 mm 397x597 mm 597x597 mm 148 Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная 0,83 cm 0,83 cm 0,92 cm 0,92cm 0,94 cm 0,94 cm SL 01 SL 02 SL 03 SL 06 SL 09 SL 11 SL 12 SL 13 kg/karton kg/box kg/karton ,5 30,5 кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet 69,12 69,12 46,08 46,08 43,20 43,20 m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон
44 DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung размер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка M-N-SL/M-P-SL 30x ,49 15,58 L-85D-SL 10x30 8 0,51 4,17 L-85D-SL 13x40 8 0,92 7,63 L-85L-SL 10x30 8 0,54 4,36 L-85L-SL 13x40 8 0,93 7,81 L-85P-SL 10x30 8 0,51 4,18 L-85P-SL 13x40 8 0,92 7,71 L-85N-SL 10x10 4 0,18 0,71 L-85N-SL 13x13 4 0,34 1,34 L-88D-SL 20x40 8 1,34 11,22 L-88K-SL 20x40 8 1,43 11,96 L-88L-SL 20x40 8 1,39 11,67 L-88N-SL 20x20 4 0,69 2,78 L-95D-SL 10x30 8 0,51 4,07 L-95D-SL 15x30 8 0,78 6,51 L-95D-SL 20x40 8 1,39 11,42 L-95P-SL 10x30 8 0,51 4,12 L-95P-SL 15x30 8 0,81 6,77 L-95P-SL 20x40 8 1,41 11,88 L-95N-SL 20x20 4 0,73 2,94 L-95N-SL 15x15 4 0,37 1,52 L-95N-SL 10x10 4 0,18 0,71 Cokół SL 8x ,48 7,96 Cokół SL 8x ,58 9,61 149
45 Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytki rektyfi kowane Rectifi ed tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки Powierzchnia polerowana Polished surface Die Oberfl äche poliert Полированная поверхность Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfl äche natur Натуральная поверхность
46
47
48 Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R9 MM 01 60x60 cm MM 01 30x60 cm MM 01 40x40 cm R9 MM 14 60x60 cm MM 14 30x60 cm MM 14 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 153
49
50 Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R9 MM 02 60x60 cm MM 02 30x60 cm MM 02 40x40 cm R9 MM 03 60x60 cm MM 03 30x60 cm MM 03 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 155
51 M-m-MM 01 33x33 cm M-m-MM 02 33x33 cm M-m-MM 03 33x33 cm M-m-MM 14 33x33 cm M-m-MM 02/03 33x33 cm M-m-MM 01/14 33x33 cm
52 31,1 mm 31,1 mm M-P-MM 02 M-N-MM 02 30x30 cm M-P-MM 03 M-N-MM 03 30x30 cm M-P-MM 01/02/03 M-N-MM 01/02/03 30x30 cm M-P-MM 01/14 M-N-MM 01/14 30x30 cm M-c-MM 01 33x33 cm M-c-MM 02 33x33 cm M-c-MM 03 33x33 cm 64,2 mm M-c-MM 14 33x33 cm 31,1 mm M-c-MM 02/03 33x33 cm M-c-MM 02/03/14 33x33 cm M-c-MM 01/14 33x33 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности 157
53 L-97D MM 03 13x40, 6,5x30 cm L-97D MM 14 13x40, 6,5x30 cm L-97N MM 03 13x13 cm L-97N MM 14 13x13 cm L-98D MM 03 10x40 cm L-98D MM 14 10x40 cm L-93D MM 03 10x40 cm L-98N MM 03 10x10 cm L-98N MM 14 10x10 cm L-93D MM 14 10x40 cm L-70D MM 03 10x30, 13x40 cm L-70D MM 14 10x30, 13x40 cm L-70N MM 03 10x10, 13x13 cm L-70N MM 14 10x10, 13x13 cm 158
54 L-99D MM 03 6,5x30, 15x30, 15x40, 20x40 cm L-99D MM 14 6,5x30, 15x30, 15x40, 20x40 cm L-99N MM 03 15x15, 20x20 cm L-99N MM 14 15x15, 20x20 cm L-91D MM 03 10x30, 13x40 cm L-91D MM 14 10x30, 13x40 cm L-91N MM 03 10x10, 13x13 cm L-91N MM 14 10x10, 13x13 cm L-90D MM 14 10x30, 13x40 cm L-90N MM 14 10x10, 13x13 cm L-92D MM 03 10x30 cm L-92D MM 14 10x30 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности 159
55 R 100 MM 14 80x80, 120x120 cm R 100 MM 03 80x80, 120x120 cm Dekoracje dostępne w powierzchni poler i natura Decorative elements are available in polished and natural surface Dekorelemente und Bordüre sind in der natürlichen und polierten Oberfl äche erhältlich Декоративные элементы доступны в натуральной и полированной поверхности R 102 MM 14 80x80, 120x120 cm 160
56 GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO ,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN deklarowana nominal angegebene декларированная R9 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. UWAGA! W przypadku zastosowania płytek polerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der polierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен. 161
57 GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size die Nenngrőβe Номинальный размер Płytki rektyfikowane Rectified tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки 40x40 cm 30x60 cm 60x60 cm 397x397 mm 297x597 mm 597x597 mm Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная 0,83 cm 0,83 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm 0,94 cm MM 01 MM 02 MM 03 MM 14 kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton шт./корoбка ,5 30, m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1, ,12 69,12 46,08 46,08 43,20 43,
58 DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung pазмер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка M-m-MM 33x ,81 19,05 M-c-MM 33x ,86 19,53 M-N-MM / M-P-MM 30x ,50 15,77 L-70D-MM 10x30 8 0,48 3,92 L-70D-MM 13x40 8 0,86 7,22 L-70N-MM 10x10 4 0,17 0,67 L-70N-MM 13x13 4 0,32 1,27 L-90D-MM 10x30 8 0,51 4,16 L-90D-MM 13x40 8 0,95 7,70 L-90N-MM 10x10 4 0,18 0,70 L-90N-MM 13x13 4 0,34 1,35 L-91D-MM 10x30 8 0,52 4,26 L-91D-MM 13x40 8 0,93 7,70 L-91N-MM 10x10 4 0,18 0,73 L-91N-MM 13x13 4 0,35 1,35 L-92D-MM 10x30 8 0,50 4,11 L-93D-MM 10x ,54 9,06 L-97D-MM 6,5x ,32 3,96 L-97D-MM 13x40 8 0,92 7,61 L-97N-MM 13x13 4 0,32 1,26 L-98D-MM 10x ,70 11,72 L-98N-MM 10x10 4 0,18 0,72 L-99D-MM 6,5x30 8 0,34 2,78 L-99D-MM 15x30 8 0,77 6,43 L-99D-MM 15x40 8 1,03 8,69 L-99D-MM 20x40 8 1,42 11,81 L-99N-MM 15x15 4 0,40 1,65 L-99N-MM 20x20 4 0,71 2,97 Cokół MM 8x ,48 9,05 Cokół MM 8x ,58 9,65 163
59 Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Powierzchnia polerowana Polished surface Die Oberfläche poliert Полированная поверхность Powierzchnia strukturalna Surface structured Die Oberflaeche strukturiet Поверхность структурная Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfläche natur Натуральная поверхность Płytki rektyfi kowane Rectifi ed tiles Die Kanten geschliffen Ρектифицированньιе плитки
60
61 166
62 Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia strukturalna / Surface structured / Die Oberfl aeche strukturiet / Поверхность структурная Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 R11 QZ 01 30x30, 40x40 cm QZ 01 30x30, 40x40 cm R10 R11 QZ 03 30x30, 40x40 cm QZ 03 30x30, 40x40 cm R10 R11 QZ 06 30x30, 40x40 cm QZ 06 30x30, 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 167
63 168
64 Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia strukturalna / Surface structured / Die Oberfl aeche strukturiet / Поверхность структурная Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 R11 QZ 09 30x30, 40x40 cm QZ 09 30x30 cm QZ 11 30x30, 40x40 cm R10 QZ 11 30x30 cm R11 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 169
65 R 104 QZ 06 80x80, 120x120 cm R 104 QZ 11 80x80, 120x120 cm 170 R 104 QZ 14 80x80, 120x120 cm
66 Powierzchnia polerowana / Polished surface / Die Oberfl äche poliert / Полированная поверхность Powierzchnia strukturalna / Surface structured / Die Oberfl aeche strukturiet / Поверхность структурная Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 R11 QZ 12 30x30, 40x40 cm QZ 12 30x30, 40x40 cm R10 R11 QZ 13 30x30, 40x40 cm QZ 13 30x30, 40x40 cm R10 R11 QZ 14 30x30, 40x40 cm QZ 14 30x30, 40x40 cm Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 171
67 17 2
68 GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO ,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO stosowana metoda badania applied method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN deklarowana nominal angegebene декларированная R10 R11 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni strukturalnych. The given class of anti-slip properties refers to structural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft strukturierte Oberfläche. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке структурной поверхности. 173
69 GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size / die Nenngrőβe / Номинальный размер 20x20 cm 30x30 cm 40x40 cm Typ powierzchni Type of surface Die Oberfläche Поверхность Grubość płytek Tile thickness Fliesenstärke Toлщина naturalna natural natur натуральная naturalna natural natur натуральная strukturalna structured strukturiet структурная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная naturalna natural natur натуральная strukturalna structured strukturiet структурная polerowana polished surface die Oberfläche poliert полированная 1,14 cm 0,86 cm 0,86 cm 0,78 cm 0,92 cm 0,92 cm 0,83 cm QZ 01 QZ 03 QZ 06 QZ 09 QZ 11 QZ 12 QZ 13 QZ 14 kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box m 2 /karton m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet karton/pallet корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet m 2 /pallet m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet kg/pallet кг/поддон 30, , , ,84 1,17 1,17 1,17 1,44 1,44 1, ,84 51,48 51,48 51,48 69,12 69,12 69, ,
70 DEKORACJE Decorations / Dekore / Декоративные элементы Typ / Type / Typ / Тип wymiar size abmessung размер szt./karton pcs/box stck/karton шт/корoбка waga 1 szt. weight of one piece gewischt von einem Stück вес одной штуки kg/karton kg/box kg/karton кг/корoбка Cokół QZ 8x ,615 10,2 Cokół QZ 8x ,458 7,4 UWAGA! W przypadku zastosowania płytek polerowanych po położeniu (a przed zafugowaniem) konieczne jest zaimpregnowanie powierzchni środkami chemii budowlanej dostępnymi na rynku, w celu zamknięcia mikroporów powodujących ryzyko plamienia. CAUTION! In case of tiles with a polished surface it is necessary to seal the tiles after laying and before grouting with sealants available on the market in order to close micropores and prevent staining. WICHTIG! Im Falle der Verwendung der polierten Fliesen wird empfohlen, die Fliesen nach der Verlegung (bevor Fugen gemacht werden) zu imprägnieren. Das Imprägnieren schützt die Mikroporen der Oberfläche vor der Verschmutzung und kann mit erhältlichen Mitteln der Bauchemie durchgeführt werden. ВНИМАНИЕ! В случае использования плиток полированной поверхности, следует после их укладки (но перед затиркой швов) заимпрегнировать поверхность плиток средствами строительной химии доступными на рынке с целью закрытия микропор, увеличивающих риск образования пятен. 175
71 Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfl äche natur Натуральная поверхность
72
73 Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность R10 R10 SP 02 30x30 cm SP 04 30x30 cm R10 R10 SP 13 30x30 cm SP 14 30x30 cm R10 SP 15 30x30 cm 17 8
74 12 mm QZ 01 20x20 cm R11 GP-G Na zamówienie On request / Auf Anfrage / Пοд заказ 12 mm 12 mm QZ 03 20x20 cm QZ 12 20x20 cm 12 mm RB 20x20 cm RB 20x20 cm Dostępne tylko w kolorze QZ 01 Available only in colour QZ 01 / Zugängig nur in der Farbe QZ 01 / Доступно лишь в цвете QZ
75 GRES PORCELLANATO (Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Неглазурованный) Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles / Die technische charakteristik der fl iesen / Tехническая характеристика плиток Właściwości Parameters Parameter Параметры norma standard norm стандарт wymagania normy requirements normansprüche требования нормы parametry osiągnięte achieved parameters gemessenebwerte достигнутые параметры Nasiąkliwość Water absorption Wasserabsoptionsvermögen Водопоглощение PN-EN ISO ,5% < 0,1% Wytrzymałość na zginanie Bending strength Biegefestigkeit Прочность на изгиб PN-EN ISO N/mm 2 35N/mm 2 35N/mm 2 35H/MM 2 średnia; average; durschnittliche beständigkeit; средняя 45N/mm2 Mrozoodporność Frost resistance Frostbeständigkeit Морозоустойчивость PN-EN ISO wymagane required erforderlich требyeмaя mrozoodporna frost-resistant frostbeständig морозоустойчивые Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию PN-EN ISO max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 max. 175 mm 3 Mакс. 175 MM 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 max. 130 mm 3 Mакс. 130 MM 3 Odporność na plamienie Stain resistanc digkeit Устойчивость к загрязнению PN-EN ISO stosowana metoda badania appiled method of analysis angewandte prüfmethode применяемый метод испытаний odporne resistant bruchfest yстойчивыe Antypoślizgowość Anti-slippery Rutschfreiheit Антискольжение DIN deklarowana nominal angegebene декларированная R10 Podana klasa antypoślizgowości dotyczy powierzchni naturalnych. The given class of anti-slip properties refers to natural surfaces. Angegebene Rutschhemmungsklasse betrifft Naturoberflächen. Указанный коэффицент противоскольжения относится к плитке натуральной поверхности. 180
76 GAMA PRODUKTÓW I SPOSÓB PAKOWANIA Range of products and packing / Produktsorten und verpackungweise / Aссортимент и упаковка Wymiar nominalny Nominal size / die Nenngrőβe / Номинальный размер Typ powierzchni Type of surface / Die Oberfl äche / Поверхность 20x20 cm naturalna natural natur натуральная 30x30 cm naturalna natural natur натуральная Grubość płytek Tile thickness / Fliesenstärke / Toлщина RB 01 QZ 01 QZ 03 QZ 12 SP 02 SP 04 SP 13 SP 14 SP 15 kg/karton kg/box / kg/karton / кг/корoбка szt./karton pcs/box / stck/karton / шт/корoбка m 2 /karton m 2 /box / m 2 /karton / m 2 /корoбка karton/paleta box/pallet / karton/pallet / корoбка/поддон m 2 /paleta m 2 /pallet / m 2 /pallet / m 2 /поддон kg/paleta kg/pallet / kg/pallet / кг/поддон 1,14 cm 0,76 cm 21, ,84 1, ,84 59,
77 ELEMENTY SPECJALNE GRES PORCELLANATO (nieszkliwiony / unglazed / unglasiert / Неглазурoванный) 8x40 8x60 8x30 Cokół Skirting / Socket / Плинтус 30x120 cm 30x60 cm 30x30 cm Stopnica Step tread / Stufenplatte / Cтупeнь 30x30 cm GRES PORCELLANATO (szkliwiony / glazed / glasiert / Глазурованный) 8x45 8x30 30x60 Cokół Skirting / Socket / Плинтус Stopnica Step tread / Stufenplatte / Cтупeнь x30
78 STOPNICA Step tread Stufenplatte Cтупeнь 30x120 cm STOPNICA Step tread Stufenplatte Cтупeнь 30x60 cm STOPNICA Step tread Stufenplatte Cтупeнь 30x30 cm COKÓŁ Skirting Socket Плинтус 8x45 cm COKÓŁ Skirting Socket Плинтус 8x40 cm COKÓŁ Skirting Socket Плинтус 8x30 cm COKÓŁ Skirting Socket Плинтус 8x60 cm OR MM SL QZ SP DM SW TV SG MG CN Powierzchnia strukturalna Structural surface Die Oberfl aeche strukturiet Поверхность структурная Powierzchnia naturalna Natural surface Die Oberfl aeche natürlich Поверхность натуральная Powierzchnia polerowana Polished surface Die Oberfl äche poliert Полированная поверхность szt./karton pcs/box / stck/karton шт/коробка kg/karton kg/box / kg/karton кг/коробка 18,70 28,00 23,00 14,00 10,00 7,80 10,00 183
79
80
81 PROPOZYCJE UKŁADÓW MODULARNYCH Proposals of modular systems Vorschläge für Modulsysteme Предложения модулярных систем Zalecenia i uwagi dotyczące układania płytek kolekcji Stonewood. Recommendations and comments which concern laying tiles of Stonewood collection. / Empfehlungen und Anmerkungen zur Verfl iesung mit den Fliesen der Kollektion Stonewood. / Рекомендации и замечания по укладке коллекции плитки Stonewood. Układ jodełka 10x60 cm lub 15x60 cm. Herringbone arrangement: 10x60 cm or 15x60 cm. Fischgrät-Muster 10x60 cm oder 15x60 cm. Схема укладки «елочка» 10x60 cм или 15x60 cм. format 10x60 %
82 Dla płytek kolekcji STONEWOOD w celu podkreślenia i zachowania właściwych walorów wizualnych, producent zaleca układanie płytek z przesunięciem jednej płytki względem drugiej o nie więcej niż 1/3 długości. Ze względu na dopuszczalną przez normę PN-EN zał. G tolerancję płaskości powierzchni, zalecany jest montaż płytki kolekcji STONEWOOD z zachowaniem minimalnej fugi 3 mm. For tiles of the STONEWOOD collection, it is recommended that they are laid offset to each other by no more than one-third of a tile length, in order to emphasise and maintain the desired visual characteristics. With regard to surface flatness, acceptable under PN-EN annex G, it is recommended maintaining a minimum mortar joint width of 3 mm. Um die richtigen visuellen Effekte bei den Fliesen aus der STONEWOOD-Kollektion zu betonen und zu erhalten, empfiehlt der Hersteller, eine Fliese gegenüber der anderen um maximal ein Drittel der Fliesenlänge zu verschieben. Aufgrund der in der Norm PN-EN Anlage G vorgesehenen Toleranz hinsichtlich der Ebenheit des Fußbodens wird die Verlegung der Fliese aus der STONEWOOD-Kollektion unter Einhaltung der minimalen Breite der Fuge von 3 mm empfohlen. В случае плитoк коллекции STONEWOOD для того, чтобы подчеркнуть и сохранить визуальный эффект, производитель рекомендует укладывать плитки со смещением одной плитки относительно другой не более, чем на 1/3 длины. В связи с допускаемым нормой PN-EN прил. G отклонением плоскостности керамической поверхности, рекомендуем укладывать плитки из коллекции STONEWOOD с минимальными швами шириной 3 мм. format 15x60 % 100 format 10x60 15x60 format 10x60 % %
83 format 30x60 30x30 15x30 15x15 % format 30x60 45x45 30x30 15x30 15x15 % format 30x30 15x30 15x15 % format 30x60 45x45 30x30 15x30 15x15 %
84 format 45x45 15x15 % format 15x30 15x15 %
85 format 45x45 30x30 15x30 % format 30x60 30x30 15x30 15x15 %
86 format 30x60 45x45 30x30 15x30 15x15 % format 30x30 15x15 %
87 192
88 REKOMENDOWANE DO Recommended for / Empfehlen für / Ρекомендуется для 193
89 WARUNKI GWARANCJI 1. Przestrzeganie zaleceń Producenta zawartych na opakowaniach produktu i w dalszej części niniejszego dokumentu. 2. Reklamacje związane z ujawnieniem wady jakościowej objętej gwarancją należy zgłaszać w punkcie zakupu płytek w możliwie najkrótszym czasie, nie później niż 2 miesiące od momentu stwierdzenia wady. 3. Rozpatrywane będą tylko kompletne zgłoszenia zawierające: - prawidłowo wypełnione zgłoszenie wady zawierające szczegółowy opis stwierdzonej wady, okoliczności jej ujawnienia, oczekiwania Zgłaszającego i wielkość roszczeń, - rachunek zakupu produktu, - rachunki pozwalające ustalić Producenta i rodzaj materiałów użytych do montażu, - rachunki lub umowy pozwalające zidentyfi kować wykonawcę robót montażowych (brak tego typu dokumentów traktowany będzie jako montaż własny ). 4. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu produktu. Z GWARANCJI WYŁĄCZONE SĄ: 1. Powierzchnie płytek polerowanych zamontowanych w miejscach, po których odbywa się ruch (nie dotyczy innych parametrów płytek). 2. Wady, o których Klient wiedział w momencie zawierania umowy lub oceniając rozsądnie powinien wiedzieć. 3. Wady spowodowane: - transportem i przechowywaniem, - nieprawidłowym montażem, - stosowaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem i właściwościami, - uszkodzeniem mechanicznym, - zastosowaniem nieprawidłowych materiałów i narzędzi do obróbki i montażu, - niewłaściwą konserwacją i eksploatacją, - kataklizmami i zdarzeniami losowymi, - czynnikami chemicznymi i wysoką temperaturą. W przypadku stwierdzenia wady jakościowej, Ceramika Nowa Gala zobowiązuje się do pokrycia uzasadnionych kosztów, usunięcia wady lub do wymiany produktu na nowy, wolny od wad. OBOWIĄZKI ZGŁASZAJĄCEGO NIEZGODNOŚĆ 1. Zgłaszający zobowiązany jest udostępnić reklamowany produkt upoważnionej przez Producenta osobie i umożliwić wykonanie wszystkich czynności pozwalających ocenić przyczynę i zasadność zgłoszenia. 2. Brak zgody na wykonanie opisanych w pkt.1 czynności spowoduje oddalenie zgłoszenia jako nieuzasadnionego. OBOWIĄZKI PRODUCENTA / GWARANTA 1. Producent / Gwarant po stwierdzeniu kompletności zgłoszenia przeprowadzi oględziny produktu, w terminie uzgodnionym przez strony, nie później niż 21 dni od daty zgłoszenia. 2. Decyzja o zasadności zgłoszenia i ustosunkowaniu się do żądań Zgłaszającego musi być podjęta w ciągu 14 dni od dokonania oględzin, a w przypadku potrzeby wykonania badań lub ekspertyz termin 14 dni liczy się od daty ich zakończenia. 3. Zakończenie postępowania i naprawienie ewentualnych szkód musi zostać dokonane nie później niż 30 dni od daty podjęcia decyzji o zasadności zgłoszenia reklamacji. 4. Sporządzenie i zapoznanie Zgłaszającego z protokołem oględzin oraz wynikami badań i ekspertyz (o ile ich wykonanie okaże się konieczne). 5. Dołożenie należytej staranności w celu możliwie najszybszego zakończenia postępowania, obiektywnej oceny zasadności i realnego wyliczenia ewentualnych strat Klienta. 6. Producent zastrzega sobie prawo oddalenia reklamacji w przypadku jej oczywistej bezzasadności. 1. TRANSPORT Płytki gresowe Nowa Gala należy przewozić środkami transportu, ustawiając jednostki ładunkowe (najlepiej w pionie) w jednej warstwie ściśle obok siebie. Wolne przestrzenie pomiędzy pudełkami z produktem należy zabezpieczyć uniemożliwiając przesuwanie się ładunku podczas transportu. 2. WYBÓR PŁYTEK Przy wyborze płytek należy kierować się nie tylko elementami estetycznymi: barwą, kolorem, czy strukturą powierzchni, ale przede wszystkim powinno uwzględnić się walory użytkowe: - parametry techniczne związane z zastosowaniem, - nakład pracy oraz koszty związane z konserwacją i utrzymaniem płytek w czystości. Płytki podłogowe Nowa Gala należy dobierać pod względem właściwości technicznych i cech odpowiednich do przewidywanych zastosowań, którym płytki poddane będą w danym pomieszczeniu. W przypadku płytek podłogowych szkliwionych należy szczególną uwagę zwrócić na klasę ścieralności, która określa zakres ich zastosowania. W zależności od odporności na ścieranie rozróżnia się płytki szkliwione w 0,1,2,3,4,5 klasie ścieralności, gdzie: Klasa 0 płytki szkliwione tej klasy nie są przewidziane do wykładania podłóg. Klasa 1 pokrycia powierzchni podłóg, po których chodzi się w butach o miękkiej podeszwie lub boso i które nie są narażone na działanie materiałów ścierających (np. łazienka i pokój bez bezpośredniego wejścia z zewnątrz). Klasa 2 pokrycia powierzchni podłóg, po których chodzi się w obuwiu z podeszwami miękkimi lub normalnymi i które bardziej narażone są na niewielkie ilości brudu lub materiałów ścierających (np. pokoje dzienne w mieszkaniach, z wyjątkiem kuchni, wejścia i pomieszczenia narażone na duży ruch). Klasa 3 pokrycia podłóg w pomieszczeniach o średnim natężeniu ruchu, po których chodzi się w butach z normalnymi podeszwami, a które narażone są na niewielkie ilości brudu, kurzu oraz materiałów ścierających (np. kuchnie, hole, korytarze). Klasa 4 pokrycia powierzchni podłóg, po których odbywa się normalny ruch, które narażone są na niewielkie ilości materiału ścierającego, lecz także warunki bardziej surowe niż w klasie 3 (np. wejścia, hotele, salony wystawowe, salony sprzedaży, czy kuchnie w pomieszczeniach handlowych) z wyłączeniem miejsc o szczególnie dużym natężeniu ruchu np. przed ladami, kasami. Klasa 5 pokrycia powierzchni podłóg narażonych na wzmożony i ciągły ruch pieszy, które narażone są na stałe wnoszenie materiału ścierającego (np. korytarze lotnisk, miejsca publiczne, centra handlowe, sale hotelowe itp.) Podłogi wyłożone płytkami szkliwionymi i polerowanymi zaleca się chronić przed zarysowaniem przez wyłożenie wycieraczek. Gres polerowany jest bardziej śliski od innych materiałów wykończeniowych. Nie zaleca się stosowania na posadzki w miejscach, gdzie jest możliwość kontaktu z opadami atmosferycznymi. 3. ZAKUP PŁYTEK Po wyborze płytek gresowych Nowa Gala należy sprawdzić zgodność oznakowań na każdym kartonie. Wybrana partia musi mieć jednakowe oznaczenia: - kalibru różne oznaczenia dotyczące tego parametru są równoznaczne z różnicą faktycznych wymiarów płytki, której wymiar roboczy np. 30x30 jest taki sam, - odcienia różnice w oznaczeniach tego parametru są równoznaczne z tym, że płytki z różnych kartonów różnią się w sposób rażący nasyceniem barwy. 4. PODŁOŻE Źle przygotowane podłoże jest najczęstszą przyczyną odspajania i pękania płytek. Podłoże należy oczyścić z kurzu, brudu, tłuszczów, farb itp. Musi być ono zwarte i czyste. Wszelkie nierówności w podłożu należy wyrównać zaprawą wyrównującą. Szczeliny dylatacyjne w warstwie ułożonych płytek powinny być zgodne z istniejącymi dylatacjami w podłożu. 5. MONTAŻ PŁYTEK Przed zamontowaniem płytek gresowych Nowa Gala należy dokonać przeglądu całej zakupionej partii pod względem: jakości powierzchni, odcieni i wymiarów, poprzez porównanie płytek z różnych opakowań, aby upewnić się, że nie nastąpiły pomyłki w trakcie wydawania towarów. Aby upewnić się, że partia jest jednolita należy ułożyć płytki na powierzchni przeznaczonej do ich zamontowania i ocenić wizualnie. Po ułożeniu płytek reklamacje odnoszące się do tych pozycji nie będą uwzględniane. Montaż należy przeprowadzić wg zaleceń Producentów chemii budowlanej, normy PN Okładziny z płytek ceramicznych szkliwionych, PN-63/B Posadzki z płytek kamionkowych oraz poradników z dziedziny budownictwa i literatury fachowej. 6. FUGA (SPOINA) Zaleca się układanie płytek gresowych Nowa Gala na spoinę, gdyż płytki ułożone na styk tworzą zwartą okładzinę, bardzo wrażliwą na wszelkiego rodzaju naprężenia i deformacje podłoża. Należy pamiętać, iż płytki ceramiczne wykazują także rozszerzalność liniową wywołaną penetracją wody do wnętrza płytek. Dlatego należy układać płytki stosując fugę. Szerokość spoiny powinna być proporcjonalna do długości boków płytki i wynosić 3 mm dla formatu 30x30,4 cm; 4 mm dla formatu 40x40,6 cm; 6 mm dla formatu 60x60 cm. Fugowanie należy prowadzić wg sztuki budowlanej i zaleceń Producentów chemii budowlanej. Polecamy stosowanie fug znanych Producentów chemii budowlanej posiadających atestowane produkty. Po zafugowaniu w czasie określonym przez Producenta chemii budowlanej, całą zamontowaną powierzchnię należy zmyć czystą wodą uważając, aby nie wypłukać świeżych fug. Pominięcie opisanych czynności, które należy traktować jako integralną część prac montażowych, będzie się wiązało z dodatkowymi nakładami na zakup specjalistycznych środków do usunięcia pozostałości po fudze. Spoina spełnia następujące funkcje: - estetyczną, - maskującą pozwala zamaskować dopuszczalne różnice długości krzywizny boków, szczególnie w przypadku dobrania koloru fugi zbliżonego do barwy płytki, a taki dobór jest zalecany, - ochronną w spoinie zbierają się materiały cierne (np. piasek z obuwia) mające wpływ na żywotność i estetykę płytki. Fuga pochłania także naprężenia i deformacje podłoża. 7. KLEJ / ZAPRAWA KLEJOWA Zaleca się stosowanie zapraw klejowych uznanych Producentów, posiadających atesty i certyfi katy oraz konsultację wyboru rodzaju zaprawy ze Sprzedawcą (poinformowanie o miejscu montażu lub przeznaczenia produktu). Zaprawy powinny być stosowane zgodnie z zaleceniami Producenta chemii budowlanej ze szczególnym uwzględnieniem: sposobu nakładania, grubości warstwy, czasu wiązania i przeznaczenia (na zewnątrz lub wewnątrz). Zaprawę klejową przygotowaną zgodnie z instrukcją rozprowadzić packą na przygotowane wcześniej podłoże (klej musi całkowicie wypełniać przestrzeń pod płytką). Wielkość ząbków pacy dobrać w zależności od wielkości płytek. W miarę możliwości należy unikać zabrudzenia powierzchni licowej płytek i nie wypełniać zaprawą spoin. W przypadku zabrudzenia należy jak najszybciej usunąć je przy pomocy wilgotnej szmatki, nie dopuszczając do zarysowania powierzchni płytek. Zabrudzenia na płytkach szkliwionych i nieszkliwionych spowodowane różnego rodzaju zaprawami należy usunąć odpowiednimi środkami. W przypadku zaschnięcia zabrudzeń na powierzchni płytek należy je usunąć stosując środki czyszczące odpowiednich producentów lub 5% roztwór kwasu solnego (HCl). Odnosi się to także do usuwania zaschniętych fug. Przy zastosowaniu płytek na podłożach ogrzewanych, płytach gipsowych, balkonach, tarasach należy stosować zaprawy adekwatne do tych podłoży wg zaleceń Producentów chemii budowlanej. Po zakończeniu montażu całą powierzchnię należy dokładnie umyć stosując aktywne środki czyszczące, a najlepiej zlecić tę czynność wyspecjalizowanej fi rmie. 8. KONSERWACJA Zaleca się konserwację płytek nieszkliwionych (w szczególności polerowanych) odpowiednimi środkami (impregnaty) w celu zabezpieczenia przed wchłanianiem różnego rodzaju zabrudzeń. Stosowanie się do powyższych zaleceń gwarantuje długoletnie użytkowanie płytek gresowych Ceramika Nowa Gala. 194
quarzite gres porcellanato quarzite Na długi czas
Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению
ukryte pod powierzchnią
Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению
stone life gres porcellanato stone life Zapisane w kamieniu
Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению
marmi moderni gres porcellanato marmi moderni Klasyczna elegancja
Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению
DOLOMIA. gres porcellanato dolomia. Skalista natura piękna
Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению
MAGMA. magma. gres porcellanato MAGMA. gres porcellanato magma. Z serca ziemi
MAGMA gres porcellanato MAGMA gres porcellanato Z serca ziemi Gdy wypływająca z wnętrza Ziemi gorąca wulkaniczna lawa zastyga w bezruchu, powstają formy skalne o niepowtarzalnych kształtach. Inspirowana
magma gres porcellanato magma Z serca ziemi
Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению
concept gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug
concept gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug concept gres porcellanato Powierzchnia naturalna rektyfikowana (59,7x119,7, 59,7x59,7, 29,7x59,7, 39,7x39,7,
signum gres porcellanato signum W przestrzeni miasta
R Klasa ścieralności PEI 5 Abrasion resistance PEI 5 Abrebungfestigkeit PEI 5 Класс истирания PEI 5 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytka rektyfikowana
STONEWOOD. stonewood. gres porcellanato stonewood. Wyprawa do lasu
STONEWOOD Wyprawa do lasu Fascynujące obrazy, jakie w leśnej scenerii tworzy kora drzew, stanowią niezwykłą inspirację dla projektantów i dekoratorów. Rozpoznawalny dla tej kolekcji naturalny rysunek drewna
magma gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит
magma gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит magma gres porcellanato Powierzchnia naturalna rektyfikowana (59,7x119,7, 59,7x59,7,
ORIENTALE. gres porcellanato orientale. W domowym zaciszu
R Klasa ścieralności PEI 5 Abrasion resistance PEI 5 Abrebungfestigkeit PEI 5 Класс истирания PEI 5 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytka rektyfikowana
zenith gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит
N O W O Ś Ć 2 0 1 2 zenith gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит zenith gres porcellanato Powierzchnia naturalna rektyfikowana
sabbia gres porcellanato sabbia gres porcellanato sabbia W królestwie gór
W królestwie gór Połączenie piękna i trwałości to odwieczna tajemnica y. Kolekcja Sabbia strukturą powierzchni i oryginalnym wzornictwem nawiązuje do skał górskich. Dzięki swojej strukturze i barwie ten
I CN 99 39,7x39,7 cm natura
I CN 99 59,7x59,7 cm natura 59,7x59,7 cm poler I CN 99 39,7x39,7 cm natura 39,7x39,7 cm poler I CN 99 29,7x29,7 cm natura 29,7x29,7 cm poler I CN 01 59,7x59,7 cm natura 59,7x59,7 cm poler I CN 01 39,7x39,7
I Listwa L-45N-DM 07 6x6 cm
64,2 mm 31,1 mm I Listwa L-45N-DM 07 6x6 cm I Listwa L-45D-DM 07 29,7x6 cm natura I Listwa L-45D-DM 07 39,7x6 cm natura I Listwa L-44P-DM 07 29,7x6 cm natura I Listwa L-44P-DM 07 39,7x6 cm natura I Listwa
concept gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит
concept gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит Powierzchnia alna rektyfikowana (59,7x119,7, 59,7x59,7, 29,7x59,7, 39,7x39,7,
marmi moderni gres porcellanato
marmi moderni gres porcellanato Nieszkliwiony / Unglazed / Unglasiert / Нeглазурованный Charakterystyka techniczna płytek Technical characteristics of tiles Die technische charakteristik der fliesen Техническая
magma gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит
magma gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles Unglasiert Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит Powierzchnia rektyfikowana (59,7x119,7, 59,7x59,7, 29,7x59,7, 29,7x29,7) / Rectified,
STONEWOOD. gres porcellanato stonewood. Wyprawa do lasu
R Klasa ścieralności PEI 4 Abrasion resistance PEI 4 Abrebungfestigkeit PEI 4 Класс истирания PEI 4 Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению Płytka rektyfikowana
signum gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит
signum gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит signum gres porcellanato Powierzchnia naturalna (60x60, 30x60, 45x45, 30x30) / Natural
I Mozaika M-c-SG 02. I Mozaika M-c-SG 12. I Mozaika M-c-SG 13. signum gres porcellanato
140 signum 141 signum gres porcellanato Powierzchnia naturalna / Natural surface / Die Oberfl äche natur / Натуральная поверхность Dekoracje / Decorations / Dekorationen / Декоры I Mozaika M-c-SG 02 32,7x32,7
Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию
2 Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению
stonewood gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug
stonewood gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug stonewood gres porcellanato Powierzchnia naturalna rektyfikowana (29,7x59,7, 14,7x59,7, 9,7x59,7) / Rectified,
event gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит
N O W O Ś Ć 2 0 1 6 event gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит PEI 4 Powierzchnia na rektyfikowana (59,7x59,7, 29,7x59,7) / Rectified,
neutro gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles unglasiertes Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит
neutro gres porcellanato gres nieszkliwiony unglazed porcelain tiles unglasiertes Feinsteinzeug Нeглазурованный керамогранит Powierzchnia naturalna rektyfikowana (59,7x59,7, 29,7x59,7) / Rectified, natural
serie przemysłowe gres porcellanato serie przemysłowe gres porcellanato
SP 02 SP 13 R10 R10 SP 04 SP 14 R10 R10 SP 15 R10 12 mm 12 mm QZ 01 QZ 03 RB 12 mm 12 mm R11 GP-G * Na zamówienie On request / Auf Anfrage / Пοд заказ QZ 12 RB * Dostępne tylko w kolorze QZ 01 Available
stonewood gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит
N O W E K O L O R Y stonewood gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит stonewood gres porcellanato Powierzchnia naturalna rektyfikowana
muscat gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит
muscat gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит Powierzchnia naturalna (60x60) / Natural surface / Die Oberfläche natur / Натуральная
stonewood gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит
stonewood gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles Glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит Powierzchnia naturalna rektyfikowana (29,7x59,7, 14,7x59,7, 9,7x59,7) / Rectified,
atelier gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит
N O W O Ś Ć 2 0 1 6 atelier gres porcellanato gres szkliwiony glazed porcelain tiles glasiertes Feinsteinzeug глазурованный керамогранит Powierzchnia (59,7x59,7, 29,7x59,7) / Lappato / Lappato / Лаппато
I Mozaika M-b-TV 01 29,7x29,7 cm natura
travertino 163 travertino gres porcellanato Dekoracje / Decorations / Dekorationen / Декоры 57 mm 57 mm I Mozaika M-p-TV 01 29,7x39,7 cm natura I Mozaika M-b-TV 01 29,7x29,7 cm natura I Mozaika M-p-TV
Szanowni Państwo, Dear Clients, Sehr geehrte Damen und Herren, Уважаемые Господа,
KATALOG GENERALNY Dear Clients, We are pleased to present to you the latest General Catalogue of Ceramika Nowa Gala products. Our company has been in the market of ceramic tiles industry since 1995. At
ALE ORIENT K A T A L O G P R O D U K T Ó W
ORIENTALE K A T A L O G P R O D U K T Ó W 2 0 0 9 1 gres najwyższej G R E S P O R C E L L A N A T O Ceramika Nowa Gala z siedzibą w Końskich została założona w 1995 roku. Dzięki długoletniej tradycji regionu
modny format 20x60cm kamień drewno
modny format 20x60cm kamień drewno modesto kolekcja nawiązująca kolorystycznie do surowego materiału jakim jest beton; dodatkowo posiadają na powierzchni strukturę, która w dotyku przypomina tynk na ścianie
O F E R T A I N W E S T Y C Y J N A
Strona O F E R T A I N W E S T Y C Y J N A Opracowanie: WRZESIEŃ 2006 Ceramika Nowa Gala SA ul. Ceramiczna 1, 26-200 Końskie tel. 0-41 390 11 00-01, fax 0-41 390 11 02 www.nowa-gala.com.pl, info@nowa-gala.com.pl
GRES PORCELLANATO. WOOD Ceramika Nowa Gala
GRES PORCELLANATO WOOD Ceramika Nowa Gala WOOD Ceramika Nowa Gala G R E S P O R C E L L A N A T O Pearl Ash 01 PA 01 4 WoodDesign to linia produktowa stworzona na bazie oryginalnego rysunku najpiękniejszych
Glazura, terakota czy gres? Wybieramy płytki ceramiczne
Glazura, terakota czy gres? Wybieramy płytki ceramiczne Przed remontem czy aranżacją mieszkania warto zastanowić się nad odpowiednim doborem płytek. Na rynku dostępne są różne ich nazwy: glazura, terakota
CENNIK CERAMIKA NOWA GALA S.A. ul. Ceramiczna 1, Końskie
DETALICZNY Lp. Nazwa płytki Wymiar QZ 0 - biały QZ 0 - biały QZ 0 - ciemny beż QZ - jasny szary 0 0 QZ 0 - biały QZ 0 - ciemny beż QZ 0 - czerwony QZ 0 - ciemny zielony QZ - ciemny niebieski QZ - jasny
Moondust modern NOWA KOLEKCJA. Moondust NOWA KOLEKCJA. Newsletter maj 2014
NOWA KOLEKCJA Podstawowe informacje NOWA KOLEKCJA Newsletter maj 2014 to nowa kolekcja poszerzająca ofertę gresów zdobionych marki Opoczno. Płytki charakteryzują się jednorodną i zwartą strukturą, dzięki
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I ZASADY MONTAŻU PŁYTEK CERAMICZNYCH CERSANIT
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I ZASADY MONTAŻU PŁYTEK CERAMICZNYCH CERSANIT 1 Szanowny Kliencie Dziękujemy za zakup produktów Cersanit. Gwarantujemy zachowanie parametrów technologicznych i użytkowych określonych
KOLEKCJE. BazaltO 2. Aquarius 12 Taurus 18. Semir 36
KOLEKCJE Klinkier szkliwiony BazaltO 2 CottO 6 KeystonE 10 Aquarius 12 Taurus 18 Klinkier nieszkliwiony Cloud 24 NaturaL 30 Semir 36 Bazalto Grafit Klinkier szkliwiony 2/3 Bazalto Grafit Klinkier szkliwiony
Wybieramy płytki ceramiczne na podłogę różnych pomieszczeń
Wybieramy płytki ceramiczne na podłogę różnych pomieszczeń Płytki ceramiczne mają różne właściwości, których opisy znajdziemy na opakowaniu. Należy dobrać je odpowiednio do pomieszczenia, biorąc pod uwagę
serie przemysłowe gres porcellanato Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению
Odporność na ścieranie wgłębne Resistance to deep abrasion Bestädigkeit gegen Tiefenabried Устойчивость к истиранию Odporność na plamienie Stain resistance Fleckenbeständigkeit Устойчивость к загрязнению
PŁYTKI CERAMICZNE. 30x90 33x90
PŁYTKI CERAMICZNE 30x90 33x90 ATENA 3 30X30 ATENA PodłOGA * 30X30 mozaika ATENA 1 10X30 PROFIL ATENA 1 NAROŻNIK ATENA 1 5X30 LISTWA ATENA 2 3,5X30 LISTWA ATENA 4 15X30 PROFIL ATENA 2 NAROŻNIK ATENA 2 10,8X30
PŁYTKI CERAMICZNE. 30x60 33x60
PŁYTKI CERAMICZNE 30x60 33x60 ITAK A 3 2,5x30 profil ITAKA 2 5x30 profil ITAKA 1 7X30 LISTWA ITAKA 2 30X60 ITAKA 30X60 MOZAIKA ITAKA 2 3,7X30 LISTWA ITAKA 1 6X30 LISTWA ITAKA 4 9,8X30 LISTWA ITAKA 3 SPRZEDAWANA
Dom.pl Prace wykończeniowe w domu: czym się kierować przy wyborze fugi?
Prace wykończeniowe w domu: czym się kierować przy wyborze fugi? Płytki to nieodzowny element wykończenia nie tylko kuchni i łazienki lecz również salonu, holu czy tarasu. Producenci oferują szeroki wybór
Płytki Do Łazienki - jakie kupić?
Płytki Do Łazienki - jakie kupić? Projekty łazienek najczęściej zaplanowane są z wykończeniem płytkami ceramicznymi. To odpowiedni materiał wykończeniowy do mokrego pomieszczenia. Wybór glazury łazienkowej
NOWOSCI spis treści Płytka strukturalna Structural tile. Oznaczenia techniczne Technical information. Płytka rektyfikowana Rectificated tile
NOWO SCI Oznaczenia techniczne Technical information NOWOSCI 2018 Płytka rektyfikowana Rectificated tile Płytka ścienna Wall tile spis treści Płytka strukturalna Structural tile Płytka podłogowa Floor
SPIS TREŚCI: 1. Wstęp
ST 02.14. 00 SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH - PODŁOGI WRAZ Z POSADZKAMI (POSADZKI JAKO WIERZCHNIE WARSTWY PODŁOGI) CPV 45430000-0 Pokrywanie podłóg i ścian CPV
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I ZASADY MONTAŻU PŁYTEK CERAMICZNYCH OPOCZNO.
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I ZASADY MONTAŻU PŁYTEK CERAMICZNYCH OPOCZNO 1 Szanowny Kliencie Dziękujemy za zakup produktów Opoczno. Gwarantujemy zachowanie parametrów technologicznych i użytkowych określonych
indeks BALANCE HORIZON 20 HOUSE OF TONES INTEGRALLY INTERVAL ORGANIC MATT SERENITY UNIT PLUS
NEW DIMENSION indeks 4 16 BALANCE HORIZON 20 HOUSE OF TONES 34 40 44 58 62 INTEGRALLY INTERVAL ORGANIC MATT SERENITY UNIT PLUS NEW DIMENSION Ceramika w nowym wymiarze. Indywidualna i niestandardowa, nie
Klinkier przeznaczony jest głównie do zastosowań zewnętrznych. Jest trwale odporny na wahania temperatury i znaczne obciążenia mechaniczne.
KLINKIER Klinkier przeznaczony jest głównie do zastosowań zewnętrznych. Jest trwale odporny na wahania temperatury i znaczne obciążenia mechaniczne. Można go stosować jako okładzinę stref wejściowych do
indeks ABISSO ELEMENTARY 30 LARDA LEMON STONE ROYAL PLACE TERRANE VENATELLO ZOBACZ SEE
1 indeks 4 14 ABISSO ELEMENTARY 30 LARDA ZOBACZ SEE 36 42 52 56 LEMON STONE ROYAL PLACE TERRANE VENATELLO Wymiar odkryty na nowo. W przestrzeni, kolorze, deseniu. W filozofii projektowania. Zaskakująco
Nazwa wg CDN 0119.AN3060 Kod kreskowy 5907180105875. Grupa towarowa wg CDN Kod PKWiU 23.31.10.0. Certyfikat CE Deklaracja zgodności
GL-79 ALCHEMIA NERO PŁYTKA CERAMICZNA 30 X 60 Nazwa wg CDN 0119.AN3060 Kod kreskowy 5907180105875 Klasa ścieralności Szkliwione Podłogowe Wymiary 30 x 60 cm Karton - Ilość/m 2 8 szt./ 1,44 m 2 Waga netto
PŁYTKI CERAMICZNE. 25x33
PŁYTKI CERAMICZNE 25x33 FILA 3 FILA 5 FILA 7 5X25 Listwa FILA 6 BEŻ 5X25 Listwa FILA 6 BRĄZ 25X33 INSERTO FILA 6 SZARY 25X33 INSERTO FILA 6 NIEBIESKI 25X33 INSERTO FILA 6 BEŻ 25X33 INSERTO FILA 6 KREM
TOM II KARTY TECHNICZNE (DTR)
TYTUŁ: TOM II KARTY TECHNICZNE (DTR) REMONT POMIESZCZEŃ CENTRALI ODDZIAŁU PGE OBRÓT S.A. W WARSZAWIE ADRES INWESTYCJI: INWESTOR: ADRES INWESTORA: JEDNOSTKA PROJEKTOWA: ul. Marsa 95, 04-470 Warszawa PGE
Carena PND 0 7 8 9 5 4 4 6 5 6. 6. Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK... 4. 5. 6 4 6.,5x5 DIN 798 4 7. SW.5, SW4, SW.5 8. M4x0 DIN 799 9. 0. 4. 5x40 DIN 798 4. SW 4 SW,5
Strona. 2 Zaprawy fugowe do okładzin ceramicznych 23 w zastosowaniach mieszkalnych i przemysłowych oraz zaprawy do kostki brukowej
Strona 2 Zaprawy fugowe do okładzin ceramicznych 23 w zastosowaniach mieszkalnych i przemysłowych oraz zaprawy do kostki brukowej 21 Zaprawy fugowe do okładzin ceramicznych w zastosowaniach 2 Podstawy
Carena KDJ 5 5 0 9 0 7 7 7 9. 7 9. 5 9 0 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK.... 5.. SW.5, SW, SW.5 7.. 500 mm 9. 9. 9. 0..,5x5 DIN 79. Mx0 DIN 799.. 5. 5. 5x0 DIN 79 5 7..
Wymiana pęknietych płytek ceramicznych - zrób to sam!
Wymiana pęknietych płytek ceramicznych - zrób to sam! Wymiana pękniętej płytki ceramicznej nie musi wiązać się z generalnym remontem. Możemy sami usunąć uszkodzoną płytkę i na jej miejsce wstawić nową,
CENNIK mozaiki szklanej nowe kolekcje
CENNIK j nowe kolekcje ceny obowiązują do marca 2013 MOZAIKA RIBBON cztery formaty: 1 x 6; 2 x 6; 4 x 6; 6 x 6 cm (klejona na siatce format 30x30cm) RIBBON WHITE T1 T1N T1F T1mat RIBBON BROWN T38 T38N
= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =
MODO I SW 7 0 9 8 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK.. SW,; SW.... 7. 8. 9. 0.. M Typ A DIN 90 x0 DIN 798,x DIN 798 Mx DIN 799 Mx0 DIN 799 M DIN 9. + + SW,.. + + SW. SW,
= = =
MODO 7 0 0 = 9 = = 7 9 0 9 = 9 7 = = Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK...... 7.. 9 9. 0. M Typ A DIN 90. M Typ A DIN 90. x0 DIN 79 9.,x DIN 79. Mx0 DIN 79. Mx DIN 799. Mx0
Klinkier przeznaczony jest głównie do zastosowań zewnętrznych. Jest trwale odporny na wahania temperatury i znaczne obciążenia mechaniczne.
KLINKIER Klinkier przeznaczony jest głównie do zastosowań zewnętrznych. Jest trwale odporny na wahania temperatury i znaczne obciążenia mechaniczne. Można go stosować jako okładzinę stref wejściowych do
KOLEKCJE PŁYTEK PODŁOGOWE
KOLEKCJE PŁYTEK CERAMICZNYCH collections of Ceramic tiles PODŁOGOWE floor tiles KOLEKCJE Collections 60 x 60 Sevion 2 Massif Mitte 5 Pavi 6 Objaśnienie symboli / Symbol explanation Antypoślizgowość / Slip
grupa Catalogue of products / Produkt katalog / Каталог продуктов
grupa Catalogue of products / Produkt katalog / Каталог продуктов Twardość w skali Mohsa Surface hardness (Mohs scale) Ritzhärte in Mohs-Skala Твёрдость поверхности по Моссу Mrozoodporność Frost resistance
Określenie klasy odporności na ścieranie płytek szkliwionych wg normy PN-EN ISO 10545-7
Rodzaje płytek Płytki ścienne i podłogowe szkliwione o nasiąkliwości wodnej E>10% - Grupa BIII, posiadają parametry zgodne z normą P-E 14411:2007, załącznik L. Płytki przeznaczone są do wykładania ścian
KOLEKCJE PŁYTEK CERAMICZNYCH КОЛЛЕКЦИИ КЕРАМИЧЕСКИХ ПЛИТОК
KOLEKCJE PŁYTEK CERAMICZNYCH КОЛЛЕКЦИИ КЕРАМИЧЕСКИХ ПЛИТОК KLINKIER КЛИНКЕР KOLEKCJE КОЛЛЕКЦИИ KLINKIER SZKLIWIONY ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЛИНКЕР BAZALTO 2 COTTO 6 KEYSTONE 10 AQUARIUS 12 TAURUS 18 KLINKIER NIESZKLIWIONY
PREZENTACJA GRZEJNIKI I AKCESORIA MEBLOWE I ŁAZIENKOWE
PREZENTACJA GRZEJNIKI I AKCESORIA MEBLOWE I ŁAZIENKOWE ENIX ZDJĘCIE WIZERUNKOWE GRZEJNIKA ŁAZIENKOWEGO ENIX ZDJĘCIE WIZERUNKOWE GRZEJNIKA ŁAZIENKOWEGO ENIX ZDJĘCIE WIZERUNKOWE GRZEJNIKA ŁAZIENKOWEGO NOMET
INSTRUKCJA MONTAŻU I PRZEZNACZENIA PRODUKTÓW INSTRUKCJA. Wytyczne stosowania. Rodzaje płytek:
INSTRUKCJA Wytyczne stosowania Rodzaje płytek: Płytki i dekoracje ceramiczne ścienne, szkliwione o nasiąkliwości wodnej Eb>10%, Grupa BIII posiadają parametry zgodne z normą EN 14411, załącznik K.Płytki
L L
VALENCE KDJ v0 7 8. 9 9 7 L 0 L 6 5 6. 5 6. 8 9. 9 8 7 0 Nr Nr No. No... Oznaczenie Mark ezeichnung обозначение. Sztuk Pcs. Stück штук 5. 6. 6. 6. 6. SW,0 SW,5 SW,0 7. 8 8. M5 Typ A DIN 90 8 9. 0 5x0 DIN
Blaty kuchenne - spieki kwarcowe. Written by Vertimar. Spieki kwarcowe
Firma VERTIMAR w swojej blatów ofercie kuchennych produktowej kwarcowych. posiada Ponadto także może płyty zostać kwarcowe wykorzystany o rozmiarach do pokrycia 3000x1000x elewa Spieki kwarcowe, które
drewno płytki ceramiczne WOOD COLLECTIONS OF CERAMIC TILES ДЕРЕВО КОЛЛЕКЦИИ КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТКИ
drewno płytki ceramiczne WOOD COLLECTIONS OF CERAMIC TILES ДЕРЕВО КОЛЛЕКЦИИ КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТКИ spis treści 29,8 119,8 almonte by My Way 2 5 19,8 119,8 almonte by My Way 2 5 herrera 6 7 noce by My Way
GIGANT 44,4 x 89/59,3 x 59,3/29 x 59,3. Kolekcja w kamiennym, surowym klimacie
GIGANT, x 89/9,3 x 9,3/29 x 9,3 Kolekcja w kamiennym, surowym klimacie Gigant stone Płytki inspirowane kamieniem cieszą się niesłabnącym zainteresowaniem wśród materiałów wykończenia wnętrz. Kolekcja GIGANT
KOLEKCJE PŁYTEK CERAMICZNYCH COLLECTIONS OF CERAMIC TILES
KOLEKCJE PŁYTEK CERAMICZNYCH COLLECTIONS OF CERAMIC TILES INSPIROWANE DREWNEM INSPIRED BY WOOD KOLEKCJE COLLECTIONS 21,5 x 98,5 TROPHY 2 HASEL 6 THORNO 1 PAGO 20 16 x 98,5 HASEL 6 THORNO 1 PAGO 20 Objaśnienie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCA PŁYTEK CERAMICZNYCH (szkliwionych i nieszkliwionych), zakupionych w firmie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCA PŁYTEK CERAMICZNYCH (szkliwionych i nieszkliwionych), zakupionych w firmie BIURO HANDLOWE NETTO PLUS Sp. z o.o. Sp.K Szanowni obecni i potencjalni odbiorcy. W celu uproszczenia
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I ZASADY MONTAŻU PŁYTEK CERAMICZNYCH CERSANIT
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I ZASADY MONTAŻU PŁYTEK CERAMICZNYCH CERSANIT 1 Szanowny Kliencie Dziękujemy za zakup produktów Cersanit. Gwarantujemy zachowanie parametrów technologicznych i użytkowych określonych
Płytki i dekoracje ceramiczne ścienne
ABC płytek Rodzaje płytek ceramicznych i ich przeznaczenie Płytki i dekoracje ceramiczne ścienne Płytki i dekoracje ścienne przeznaczone są do wykładania ścian wewnątrz budynków w warunkach oddziaływania
Odpływ liniowy z regulacją
Instrukcja montażu Assembly instruction Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці Odpływ liniowy z regulacją Indeks: 011-20000700v03 1 5 2 3 2 Nr No. Nr No
NOWA KOLEKCJA. Kallisto. Newsletter Marzec 2013
NOWA KOLEKCJA Newsletter Marzec 2013 to gres zdobiony w masie o bardzo wysokich parametrach wytrzymałościowych, przeznaczony do stosowania w miejscach o dużym natężeniu ruchu. Kolekcja dostępna obecnie
więcej niż klinkier CERRAD katalog produktów
więcej niż klinkier CERRAD katalog produktów CERRAD Sp. z o.o. to jeden z głównych liderów na polskim i europejskim rynku w produkcji wysokiej jakości płytek i kamieni klinkierowych formowanych na sucho.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE ROBOTY OKŁADZINOWE ŚCIAN WEWNĘTRZNYCH PŁYTKAMI CERAMICZNYMI
SPECYFIKACJE TECHNICZNE ROBOTY OKŁADZINOWE ŚCIAN WEWNĘTRZNYCH PŁYTKAMI CERAMICZNYMI 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot ST Przedmiotem niniejszej specyfikacji technicznej są wymagania dotyczące wykonania i odbioru
Zastosowanie zapraw do płytek. Autor: Ceresit
Zastosowanie zapraw do płytek Autor: Ceresit Jeżeli okładziny są układane na mocnych i stabilnych podłożach, wystarczą standardowe cementowe kleje klasy C1T (np. Ceresit CM 11 Plus) lub C1TE. Jeśli jednak
INSTRUKCJA MONTAŻU PODŁOGI LAMINOWANEJ Z SYSTEMEM - Rock`n`Go
INSTRUKCJA MONTAŻU PODŁOGI LAMINOWANEJ Z SYSTEMEM Przygotowanie i sprawdzenie podłoża P o [1] Potrzebne narzędzia: otwornica, kątomierz, dobijak, kliny dystansowe, ołówek, metrówka, klocek montażowy, młotek,
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA PODŁOŻA POD POSADZKI
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA PODŁOŻA POD POSADZKI 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot SST Przedmiotem niniejszej szczegółowej specyfikacji technicznej (SST) są wymagania dotyczące wykonania i odbioru robót
INDEX 4, 58 AULLA 8, 66 EPOXY 16, 78 FAIR 20, 82 MASSA 26, 86 MULINA 30, 90 ONIS 36, 94 PIETRASANTA 44, 98 TORANO
INDEX 4, 58 AULLA 8, 66 EPOXY 16, 78 FAIR 20, 82 MASSA 26, 86 MULINA 30, 90 ONIS 36, 94 PIETRASANTA 44, 98 TORANO 120 240 cm PŁYTY GRESOWE. RÓŻNORODNOŚĆ WZORÓW. 3 WYKOŃCZENIA. 2 GRUBOŚCI. GRES SLABS. DIVERSE
NOWA KOLEKCJA. Kando. Newsletter Marzec 2013
NOWA KOLEKCJA Newsletter Marzec 2013 Kolekcja nawiązuje swoim wyglądem i strukturą do naturalnych kamieni. Unikalne odwzorowanie struktury kamienia oraz sześć odpowiednio dopasowanych kolorów, dają dowolne
Kolekcje PłyteK ceramicznych by My Way
Kolekcje PłyteK ceramicznych by My Way Szanowni Państwo Kontynuując ideę wzorowania się na naturze i przenoszenia jej najpiękniejszych detali do wnętrza domów mamy zaszczyt zaprezentować nowe linie rektyfikowanych*
Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05
Giaros C Giaros D Instrukcja montażu Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці v05 x8 0 M0 x5 4 5 x 8 7 9 7mm 0mm SW 4,0 9 ... 8 7.4.5. 9 x5 4. 0mm 0-mm x 5.
KLEJE DO OKŁADZIN CERAMICZNYCH I KAMIENI
KLEJE DO OKŁADZIN CERAMICZNYCH I KAMIENI TILE 900 SZARY WYSOKOELASTYCZNY KLEJ CEMENTOWY O WŁAŚCIWOŚCIACH HYDROIZOLACYJNYCH DO WSZYSTKICH RODZAJÓW PŁYTEK I POWIERZCHNI. Klej cementowy o podwyższonych parametrach
glazur i gresów Ceramic and porcelain tiles collections Attic 13 Aurora 23 Bergen 17 Beton 7 Ego 9 Exeter 19 Hexon 5 Madera 11 Ostia 21
Kolekcje glazur i gresów Ceramic and porcelain tiles collections Attic 13 Aurora 23 Bergen 17 Beton 7 Ego 9 Exeter 19 Hexon 5 Madera 11 Ostia 21 Nr 1/2016 2 Design / Nr 1/2016 Nagrody i certyfikaty Awards
4.12. SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA B.12.00.00 POSADZKI I OKŁADZINY SCHODÓW
4.12. SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA B.12.00.00 POSADZKI I OKŁADZINY SCHODÓW 1. Wstęp 1.1. Przedmiot SST Przedmiotem niniejszej szczegółowej specyfikacji technicznej są wymagania dotyczące wykonania
INDEX 4 EPOXY 16 FAIR 20 ONIS
INDEX 4 EPOXY 16 FAIR 20 ONIS 120 240 cm RÓŻNORODNOŚĆ WZORÓW. 2 WYKOŃCZENIA. 2 GRUBOŚCI. DIVERSE DESIGNS. 2 FINISHINGS. 2 THICKNESS. 240 cm Pomyśleliśmy o wrażeniach estetycznych na wielką skalę. O powierzchniach,
CENNIK. Ceramika Nowa Gala S.A. nie ponosi odpowiedzialności
2015 CENNIK Niniejszy cennik, obowiązujący od dnia 01.03.2015 znajduje zastosowanie wobec Odbiorców Ceramiki Nowej Gali S.A. realizujących sprzedaż hurtową i detaliczną, którzy pozostają stroną Umowy Handlowej