AQUA SPORT Warszawa, al. Prymasa 1000lecia 76C. Instrukcja obsługi pneumatycznej kamizelki ratunkowej Eyson ES639
|
|
- Karol Pawlik
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 AQUA SPORT Warszawa, al. Prymasa 1000lecia 76C tel.: Instrukcja obsługi pneumatycznej kamizelki ratunkowej Eyson ES639 Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa, 2. Nazewnictwo, 3. Sprawdzenie przed użyciem, 4. Użytkowanie, 5. Wymiana części, 6. Pakowanie, 7. Przechowywanie, 8. Zużycie i wymiana produktu i części zamiennych. 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za zakup naszego produktu. Aby zapewnić jak najdłuższy czas użytkowania, przed użyciem zapoznaj się z poniższą instrukcją obsługi. WAŻNE: Kamizelka ratunkowa jedynie zmniejsza ryzyko utonięcia. Nie gwarantuje ratunku ani przetrwania w wodzie. Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi i informacje o produkcie. Zwróć uwagę na informacje nadrukowane na kamizelce. Pamiętaj, że kamizelka pneumatyczna spełnia swoje zadanie dopiero po całkowitym napompowaniu. Kamizelka ratunkowa jest przeznaczona na temeratury powyżej 10 o C. Przy temperatutrach w okolicy 0 o C kamizelka może zadziałać wolniej, zaś przy temperaturach ujemnych czas reakcji może się wydłużyć dwukrotnie. UWAGA: Naboje ze sprężonym gazem (3) mogą być niebezpieczne. Chroń je przed dziećmi, używaj tylko zgodnie z zaleceniami. Wskakując do wody w kamizelce skrzyżuj ramiona przed sobą, nad kamizelką, aby uniknąć uszkodzenia ciała, szczególnie po napompowaniu kamizelki. Unikaj skakania z wysokości ponad 3m. Jeśli masz na sobie dodatkowe obciążenie lub też inne środki wypornościowe poprawne działanie kamizelki ratunkowej może ulec zaburzeniu. Przetestuj swoją kamizelkę w basenie aby zaznajomić się z jej działaniem i zachowaniem w wodzie. Naucz swoje dzieci korzystać z kamizelki. Poniższa instrukcja zawiera ważne informacje, na które trzeba zwrócić uwagę. Aby uniknąć uszkodzenia kamizelki lub ciała użytkownika upewnij się, że zapoznałeś się z należytą uwagą ze wszystkimi wytycznymi i stosuj się do nich. Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie Uwaga Pamiętaj - zignorowanie tego symbolu może Pamiętaj - zignorowanie tego symbolu może Pamiętaj - zignorowanie tego symbolu może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami skutkować poważnymi opbrażeniami ciała skutkować zniszczeniem lub uszkodzeniem produktu Niebezpieczeństwo Automatyczne pneumatyczne kamizelki ratunkowe po każdorazowym użyciu muszą mieć wymienione naboje CO 2 (3), czujnik wody (6) oraz zielony bezpiecznik (8) przed kolejnym użyciem. Wyporność jednej kamizelki ratunkowej wystarcza by utrzymać na wodzie tylko jedną osobę. Prosimy nie używać jednej kamizelki dla więcej niż jednej osoby na raz. Wyporność kamizelki ratunkowej zapewnia utrzymywanie głowy użytkownika nad powierzchnią wody tak, aby można było swobodnie oddychać. Kamizelka nie gwarantuje uratowania ani przetrwania w wodzie. Pamietaj by zakładać i używać kamizelkę dokładnie według instrukcji. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować niepoprawne działanie kamizelki. Pamiętaj, aby nie uszkodzić pompowanej tuby (1). Zwracaj szczególną uwagę na ostre przedmioty w pobliżu kamizelki. Uszkodzona tuba będzie wypuszczać powietrze, a kamizelka straci oryginalną wyporność. Jeśli upadniesz/przewrócisz się mając na sobie kamizelkę sprawdź, czy nie została ona uszkodzona. Jeśli zauważysz nieszczelność - przestań używać tę kamizelkę. Unikaj używania kamizelki w miejscach, gdzie łatwo uszkodzić pompowaną tubę (1). Nie wprowadzaj żadnych zmian do konstrukcji kamizelki. Automatyczne kamizelki pneumatyczne napompują się, gdy tylko czujnik (6) znajdzie się w wodzie. Jeśli czujnik (6) nie zadziała lub kamizelka nie może się automatycznie napompować - użyj ręcznej zrywki (7). Jeśli kamizelka pompuje się długo lub brakuje gazu w naboju (3), napompuj kamizelkę ustami wdmuchując powietrze przez przeznaczony do tego zawór (2). Używając kamizelki w wodzie unikaj pływających obiektów mogących uszkodzić kamizelkę. Kamizelka pneumatyczna nie jest polecana osobom nie umiejącym pływać. Jeśli nie potrafisz pływać polecamy użycie kamizelek piankowych. Prosimy nie używać automatycznej kamizelki pneumatycznej na dużych wysokościach, w miejscach o bardzo wysokiej wilgotności lub przy ulewnych deszczach. Może to spowodować samoczynne uruchomienie mechanizmu pompującego i napełnienie kamizelki, co może być groźne. Gdy kamizelka używana jest na wodach morskich, prosimy regularnie odczepiać mechanizm spustowy (5) i nabój CO 2 (3) oraz czyścić kamizelkę czystą wodą z soli morskiej, aby zapobiec szybkiemu zużyciu materiału i korozji metalowych elementów. Ostrzeżenie Nie używaj tego produktu w innym celu niż jako środek ratunkowy. Zwróć uwagę na ogień i ostre obiekty w pobliżu kamizelki aby uniknąć jej uszkodzenia. Przed użyciem kamizelki zdejmij z siebie elementy mogące przebić pompowaną tubę (1). Nie pompuj kamizelki ustami przed użyciem. Może to spowodować, że po uruchomieniu automatycznego napełniania wewnątrz kamizelki powstanie zbyt wysokie ciśnienie, co może uszkodzić pompowaną tubę (1). Produkt jest przeznaczony do użycia na zewnątrz. Nie używaj w pomieszczeniach. Zawsze miej pod ręką dodatkowy czujnik wody (6) i nabój CO 2 (3) na wypadek przypadkowego, niezamierzonego uruchomienia napełniania kamizelki. Uwaga Pamiętaj, by co trzy lata wymieniać nabój CO 2 (3) i czujnik wody (6) (w przypadku użytku komercyjnego - co roku). Przechowuj kamizelkę w suchym miejscu. Nie wystawiaj na bezpośrednie, długotrwałe działanie słońca lub wysokiej temperatury. Chroń przed wodą, chemikaliami i innymi czynnikami mogącymi uszkodzić kamizelkę. Przed użyciem sprawdź wszystkie paski, sprzączki i klamry. Jeśli kamizelka jest brudna wyczyść ją używając czystej wody i szmatki. Nie prać mechanicznie. Nie przetrzymuj długo kamizelki w samochodzie lub bagażniku aby uniknąć uszkodzeń.
2 2. Nazewnictwo KAMIZELKA PANEUMATYCZNA NIE NAPEŁNIONA KAMIZELKA PANEUMATYCZNA PO NAPEŁNIENIU 1. pompowana tuba 2. zawór do nadmuchania tuby ustami i spuszczania ROZŁOŻONY 4. ZAWÓR SPUSTOWY (URUCHAMIAJĄCY NAPEŁNIANIE KAMIZELKI) 3. NABÓJ ZE SPRĘŻONYM GAZEM CO2 o masie 33g 8. zielony klips zabezpieczający ZŁOŻONY ZAWÓR SPUSTOWY 7. zrywka ręczna 5. mechanizm spustowy 6. czujnik wody 3. Sprawdzenie przed użyciem 1Sprawdź wszystkie szwy i łączenia poszczególnych elemetów 6Sprawdź czy pompowane tuby (1) są nieuszkodzone 2Upewnij się, że mechanizm spustowy (5), zrywka ręczna (7), czujnik wody (6) i nabój (3) sa poprawnie złożone 7Sprawdź, czy zawór do pompowania ustami (2) jest nieuszkodzony 3Sprawdź zielony bezpiecznik (8) na zaworze spustowym (4) 8Sprawdź stan pasków 9Sprawdź klamry i sprzączki 4Sprawdź, czy czujnik wody (6) i nabój były użyte (3). Jeśli tak - wymień na nowe. Jeżeli kamizelka nie została napompowana przez 3 lata po zakupie, także wymień czujnik i nabój. 5Uepwnij się, czy podłącznie naboju CO 2 (3) jest szczelne - czarna uszczelka. Jeśli nie, wymień cały zawór spustowy (4) na nowy 10Upewnij się, czy zrywka ręczna (7) jest na zewnątrz, aby można było szybko z niej skorzystać
3 Sprawdź, czy nie ma nieszczelności 1)Napompuj kamizelkę ustami 2)Pozostaw napompowaną tubę na zewnątrz kamizelki 3)Po 24h sprawdź, czy kamizelka nie wypuściła powietrza W przypadku stwierdzenia nieszczelności zaprzestać używania 4)Wypuść powietrze z tuby przez zawór do pompowania ustami (2) składając i ściskając kamizelkę. 4.Użytkowanie A. zakładanie 1 Logo z przodu 2 Przełóż jedno ramię 3 Przełóż drugie ramię przez drugą stronę kamizelki 4 Zapnij klamrę 5 Dopasuj pas, aby było wygodnie B. napełnianie a. napełnianie ręczne Pociągnij za linkę Urządzenie napełniające zadziała, W przypadku niedostatecznej wyporności tuby zostaną napompowane dopompuj kamizelkę ustami b. napełnianie automatyczne Kamizelka zostanie automatycznie napełniona w momencie kontaktu z wodą. Jeśli automat nie zadziała postępuj według instrukcji napełniania ręcznego. 5. Wymiana części Wymiana nabojów i czujnika Aby uniknąć włożenia zużytego naboju wyrzucaj każdy wykorzystany nabój. 1 Wykręć zużyty nabój, Wyjmij zużyty czujnik wody Zainstaluj nowy czujnik wyjmij go i wyrzuć (Biała strona na zewnątrz) Nie użyty Użyty 4 Wkręć mechanizm spustowy Zapnij nowy zielony bezpiecznik Przygotuj nowy nabój
4 wystaje= schowany= Upewnij się, czy ostrze przebijające nabój Dokręć nabój, ale nie za mocno Urządzenie jest gotowe do użycia nie jest wysunięte. Jeśli nie jest - wkręć nabój. Uwaga Jeśli kamizelka nie była użyta przez trzy lata od daty zakupu - wymień nabój i czujnik wody Po każdorazowym napełnieniu kamizelki musisz wymienić nabój i czujnik wody Zawsze sprawdzaj, czy nabój jest poprawnie zainstalowany Jeśli nabój nie będzie poprawnie zainstalowany, kamizelka może nie napompować się całkowicie 6. Pakowanie Usuwanie powietrza z pompowanej tuby 1Kamizelka napompowana 2 Odwróć korek od zaworu do pompowania ustami i przyłóż go do zaworu, jednocześnie dociskając kamizelkę aby przyspieszyć wypływ powietrza 3 Wypompuj całe powietrze z wnętrza 4 Kamizelka wypompowana zatkaj zawór do pompowania ustami Składanie 1 Rozłóż równo kamizelkę na płaskim podłożu Upewnij się, czy zawór do pompowania ustami jest zatkany 2Zacznij od lewej strony składając tubę według litery Z, uważając, aby ręczna zrywka pozostała na zewnątrz 3Kolejno złóż prawą stronę i zapnij rzep 4 Na koniec złóż górną część tuby i także zapnij rzep. 5 Na koniec zapnij klamrę/sprzączkę
5 7. Przechowywanie Przed schowaniem kamizelka musi być absolutnie sucha. W tym celu rozepni rzepy, aby kamizelka wyschła także po wewnętrznej stronie. Następnie złóż i spakuj kamizelkę. Kamizelka jest wykonana przede wszystkim z nylonu i poliestru. Niewłaściwe przechowywanie może ją uszkodzić. Miej na uwadze poniższe wskazówki. 1 Unikaj bezpośredniej i długotrwałej ekspozycji na słońce 2 Przechowuj w suchym i przewiewnym miejscu 3 Unikaj miejsc wilgotnych 4 Nie przechowuj w małej odległości od źródeł ciepła (piecyki, kominy itd) 5 Nie przechowuj w bliskim sąsiedztwie benzyny, olejów i rozpuszczalników 6 Nie trzymaj w jednym opakowaniu z innymi przedmiotami 7 Zwróć uwage na obecność myszy i innych gryzoni 8 Przy długim przechowywaniu powieś kamizelkę na wieszaku 9 Naboje CO 2 powinny być przechowywane w temperaturze poniżej 40 o C 8. Zużycie i wymiana produktu i części zamiennych W zależności od częstości i miejsca użytkowania oraz sposobu przechowywania żywotność kamizelki może być różna. Jeśli zauważysz jedną z poniższych cech - napraw, lub wymień swoją kamizelkę: Zewnętrzna kamizelka jest dziurawa lub rzepy nie trzymają uniemożliwiając spięcie i ochronę pompowanej tuby Uszkodzenie sprzączki lub pasa uniemożliwiające zapięcie kamizelki i noszenie jej zgodnie z przeznaczeniem Uszkodzenie zaworu spustowego powodujące uchodzenie gazu z naboju Przebicie pompowanej tuby powodujące nieszczelność O sposób utylizacji kamizelki dowiedz się u lokalnych władz. Zużyty nabój można traktować jako "odpad niepalny", w sprawie utylizacji nieuzytych nabojów skontaktuj się z lokalnymi władzami.
6 9. Spis czynności i elementów wymagającyc sprawdzenia Wykonaj wszystkie poniższe czynności przed użyciem Element Zewnętrzna powłoka Pasy Sprzączka Test Elementy do sprawdzenia Szwy są w dobrym stanie, nie ma dziur ani przetarć Pasy są w dobrym stanie, nie ma pęknięć ani przetarć Nie ma pęknięć ani uszkodzeń Samodzielna kontrola Kontrola serwisowa Pompowana tuba Nie ma przetarć ani uszkodzeń Co pół roku Test szczelność Nadmuchać tubę przez zawór do pompowania ustami i pozostawić na 24 Co pół roku Ręczna zrywka jest we właściwej pozycji Zielony bezpiecznik jest na miejscu Mechanizm spustowy jest w dobrym stanie, bez pęknięć i uszkodzeń Zawór spustowy Śruba trzymająca zawór nie ma luzu Linka od zrywki ręcznej jest w dobrym stanie i jest odpowiednio zamocowana Czarna uszczelka w miejscu montażu naboju ze sprężonym gazem jest na Przy wymianie miejscu, nie jest sparciała ani uszkodzona naboju Nabój ze sprężonym gazem Nabój nie był użyty Nabój po wkręceniu do zaworu nie ma luzu Brak rdzy i uszkodzeń Nie ma widocznych uszkodzeń Czarny korek jest na swoim miejscu Zawór do pompowania Można nadmuchać tubę ustami przez zawór, powietrze nie uchodzi kamizelki ustami Test sprawności Po odwróceniu i przyłożeniu czarnego korka można całkowicie wypompować powietrze z tuby Gwizdek Taśmy odblaskowe Test sprawności Gwizdek wydaje głośny wysoki dźwięk Odblaskowy materiał nie jest zdarty a taśmy nie są uszkodzone Kiedy dokonać kontroli Każdorazowe użycie Raz do roku Gwarancja Carry repair Informacje Ta gwarancja zapewnia, że przez cały okres objęty gwarancją wszelkie uszkodzenia nie powstałe z winy użytkownika będą naprawiane za darmo. W sprawie napraw po okresie gwarancyjnym kontaktuj się bezpośrednio ze swoim sprzedawcą. Jeśli w trakcie okresu gwarancyjnego podczas użytkowania kamizelki zgodnie z instrukcją pojawi się jakaś wada zostanie ona naprawiona na koszt producenta. Jeśli zauważysz jakąś wadę w trakcie okresu gwarancyjnego, zgłoś ją u swojego sprzedawcy wraz z tą kartą gwarancyjną. to the retail store for maintenance. 1. Jeśli w trakcie okresu gwarancyjnego wystąpi któraś z poniższych okoliczności - naprawa zostanie wykonana na koszt użytkownika: 1 Niewłaściwe użycie lub samodzielna modyfikacja kazmielki powodujące jej uszkodzenie. 2 Niewłaściwy transport powodujący uszkodzenie kamizelki. 3 Pożar, trzęsienie ziemi, powódź lub inna katastrofa naturalna spowoduje uszkodzenie kamizelki. 4 W poniższej karcie nie zostanie wpisana data zakupu, dane nabywcy i sklepu lub informacje te zostaną zmienione. 5 Naboje ze sprężonym gazem są jednorazowego uzytku. Po użyciu należy kupić nowy. 2. Każdy produkt posiada tylko jedną gwarancję. Nie zgub jej. 3. W razie konieczności naprawy miej ze sobą tą kartę. Model Gwarancja: jeden rok od daty zakupu Data zakupu: Adres Nabywca Dane Tel ( ) - Add - Nazwa Sprzedawca Tel ( ) - Podpis i pieczątka
DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY
DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dmuchanego łabędzia (NX8733). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Zawartość. 2 Kocyk easywalker MINI stroller 2 Kocyk 3 Użytkowanie 3 Warunki gwarancji PL - 1
1 2 3 4 5 Zawartość 2 Kocyk easywalker MINI stroller 2 Kocyk 3 Użytkowanie 3 Warunki gwarancji PL - 1 Easywalker MINI stroller Gratulujemy zakupu Twojego Kocyk easywalker MINI stroller! Kocyk easywalker
YAWN AIR BED INSTRUKCJA OBSŁUGI
YAWN AIR BED INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE: Aby uniknąć niekontrolowanego spuszczenia powietrza, po całkowitym napompowaniu materaca ZAWSZE wyłączaj pompkę (ustaw gałkę na pozycji OFF). WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
Dmuchany ponton z pompką i wiosłami
Dmuchany ponton z pompką i wiosłami Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup pontona, który doskonale sprawdza się podczas łowienia jak i leżenia w słońcu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Krzesełko do karmienia JUICE
Numer wersji v.1.1. Krzesełko do karmienia JUICE Produkt przeznaczony dla dzieci od 6 m-ca życia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ
PL WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Nie używaj w przypadku dzieci, które wstają samodzielnie. Leżaczek nie jest przeznaczony do nocnego
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6
Odkurzacz samochodowy Dunlop V Instrukcja obsługi Nr produktu: 856588 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 ODKURZACZ NA SUCHO/ NA MOKRO INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie tego produktu. Rozłóż stronę z ilustracjami
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
PODGRZEWACZ POJEMNIK OBIADOWY 230V MODEL: Q60
PODGRZEWACZ POJEMNIK OBIADOWY 230V MODEL: Q60 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Zdjęcia służą do odniesienia się podczas użytkowania, są przedmiotem naszych dostępnych produktów.) Dziękujemy za zakup naszego Lunch boxa!
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE Nr produktu 405168 Szanowny Kliencie, Gratulujemy Ci wyboru naszego wysokiej jakości produktu. Prosimy, aby uważnie przeczytać poniższe
Krzesełko do karmienia PIXI
Numer wersji v.1.1. Krzesełko do karmienia PIXI Produkt przeznaczony dla dzieci od 6 m-ca życia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770
Instrukcja obsługi Jajowar E7 Item No. 2770 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona
Lampa LED montowana na lustrze
Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki. Instrukcja obsługi
11756699 Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki Instrukcja obsługi 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Wiatrak sufitowy Westinghouse
Wiatrak sufitowy Westinghouse Instrukcja obsługi Nr produktu: 561114 Przeczytaj i zachowaj tą instrukcję Uwaga: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub okaleczeń zwróć uwagę na: 1. Postępuj
STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI
11679818 Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.
Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY Spis treści 2 OSTRZEŻENIA 3-4 WYKAZ CZĘŚCI 5-6 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW EASY SET ( Z DMUCHANYM RINGIEM) 7-8 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW STELAŻOWYCH 8-9
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035
Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101712 Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, -50 +70 C, Dokładność: ±1 C Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt przeznaczony jest do pomiaru temperatur
ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136
Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi
Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi PL Przed pierwszym zastosowaniem lusterka kosmetycznego prosimy o zapoznanie się z jego instrukcja obsługi, nawet w przypadku, jeżeli są już Państwo zaznajomieni
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
SUSZARKA KIESZENIOWA MONSUN 1650 W DA1650SFB INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUSZARKA KIESZENIOWA MONSUN 1650 W DA1650SFB INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup urządzenia. Przed montażem oraz użytkowaniem suszarki należy zapoznać się z instrukcją obsługi. UWAGA! Jeśli produkt
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 6835 Stół do tenisa stołowego insportline Sunny 700
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 6835 Stół do tenisa stołowego insportline Sunny 700 ZEWNĘTRZNY SPIS TREŚCI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 OCHRONA ŚRODOWISKA... 3 MONTAŻ... 4 OZNACZENIA TEKSTOWE DO MONTAŻU...
Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11
Megafon Instrukcja obsługi XB- 7S (nr produktu: 304237) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: 304238) Wersja 03/11 Przeznaczenie Megafon służy wzmacnianiu i nagrywaniu (tylko model XB- 7S z funkcją
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
ZHQ1821SH-MI. Instrukcja Obsługi Elektryczny Ogrzewacz Ogrodowy
Instrukcja Obsługi Elektryczny Ogrzewacz Ogrodowy ZHQ1821SH-MI Należy rozapakować ogrzewacz halogenowy i upewnić się, że posiada on wszystkie części i że żadna część nie pozostała w pudełku a z reflektora
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.
KARTA GWARANCYJNA Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie urządzeń zakupionych w Polsce. Gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej i obejmuje produkty, do których wydano Kartę Gwarancyjną. Warunkiem
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Neato Robotics. Nazwa sprzętu. Typ sprzętu. Numer seryjny. Adres klienta Telefon kontaktowy. Data sprzedaży. Pieczęć sklepu i podpis sprzedawcy
Nazwa sprzętu Neato Robotics Typ sprzętu Numer seryjny Adres klienta Telefon kontaktowy Data sprzedaży Pieczęć sklepu i podpis sprzedawcy Pieczęć dystrybutora WARUNKI GWARANCJI 1. 4Robotics z siedzibą
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 9100 Stepper Skrętny insportline Jungy
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 9100 Stepper Skrętny insportline Jungy SPIS TREŚCI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA... 3 CZĘŚCI PRODUKTU... 4 SCHEMAT ROZŁOŻONEGO URZĄDZENIA... 4 LISTA CZĘŚCI... 4 PORADNIK OBSŁUGI PRODUKTU...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU 1. Instrukcja obsługi dotyczy modeli (61 oraz 70 ): a) masażu 2 segmentowe aluminiowe b) masażu 3 segmentowe aluminiowe c) masażu 4 segmentowe aluminiowe d) masażu 2
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Pompka kalibracyjna HCHP
TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...
Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący Nr produktu 853409 Strona 1 z 10 MBJ- 05- S Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo- masujący Strona 2 z 10 Strona 3 z 10 Strona 4
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
KABINA DO DEKONTAMINACJI
KABINA DO DEKONTAMINACJI INSTRUKCJA OBSLUGI strona 1 z 9 SPIS STRONA OPIS 2. Spis 3. Informacje techniczne / Parametry 4. Lista części 5. Lista materiałów 6. Instrukcja obsługi 7. Pakowanie / Przechowywanie
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Gwint E27 2 Timer (Zegar) 3 Czułość światła (luks) 4 Czujnik ruchu PIR 5 Gniazdo E27 * nie dostarczone V. 03 21/12/2012 2 Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt.
Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt. Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup świecących kamieni ze stacją solarną. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować