Instrukcja montaŝu i uŝytkowania
|
|
- Konrad Jarosz
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INFORMACJE O GWARANCJI Cappini pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaŝy produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są Ŝarówki, bezpieczniki i filtry oraz wszelkiego rodzaju uszkodzenia, które powstały wskutek błędnego montaŝu i wadliwej instalacji wentylacyjnej. W następujących przypadkach gwarancja nie będzie udzielana: Instrukcja montaŝu i uŝytkowania UŜytkowanie sprzętu w gastronomii. UŜytkowanie sprzętu inne niŝ w gospodarstwie domowym. UŜytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi lub niezgodnego z przeznaczeniem. W zdarzeniach losowych, jak: niekontrolowany skok napięcia elektrycznego, zalanie wodą, zatkanie przewodu wentylacyjnego. Przy naprawie przez nieautoryzowany serwis lub własnej ingerencji w urządzenie. Powstania widocznych uszkodzeń mechanicznych po montaŝu urządzenia. Towar posiadający uszkodzenia mechaniczne, który mimo to został zamontowany, nie podlega wymianie! Przed montaŝem okapu naleŝy go rozpakować, dokonać dokładnych oględzin powierzchni oraz sprawdzić kompletność wyposaŝenia w celu zidentyfikowania ewentualnych uszkodzeń. Widoczne uszkodzenia zewnętrzne reklamowane po montaŝu są równieŝ wyłączone z roszczeń gwarancyjnych. Za szkody powstałe wskutek bezpośrednich lub pośrednich działań ludzi, zwierząt lub innych przedmiotów, spowodowanych niestosowaniem się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji a w szczególności do uwag dotyczących instalacji, eksploatacji oraz konserwacji urządzenia, Cappini nie ponosi Ŝadnej odpowiedzialności! Cappini nie ponosi Ŝadnej odpowiedzialności za nieścisłości, wynikające z błędów drukarskich lub edytorskich, występujące w niniejszej instrukcji obsługi i uŝytkowania. Cappini zastrzega sobie prawo do wprowadzania modyfikacji technicznych produktów, będących w interesie uŝytkownika i nie mających wpływu na stopień bezpieczeństwa i główne parametry urządzenia. Kupujący jest zobowiązany przechowywać opakowanie wraz ze wszystkimi dokumentami, przez cały okres gwarancyjny. DEKLARACJA: Niniejszym, producent deklaruje, Ŝe ten produkt spełnia następujące europejskie dyrektywy: 73/23/EEC (dyrektywa niskonapięciowa); 89/336/EEC (dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej) w związku z tym urządzenie zostało oznakowane symbolem CE i wystawiona została deklaracja zgodności. POSTĘPOWANIE ZE ZUśYTYM SPRZĘTEM: Zgodnie z dyrektywą 2002/96/EG dotyczącą postępowania ze zuŝytym sprzętem (WEEE), po zakończeniu uŝytkowania tego urządzenia, naleŝy oddać go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych, pod Ŝadnym pozorem nie wolno wyrzucać go wraz z odpadami komunalnymi. Informuje o tym odpowiednie oznaczenie na produkcie, instrukcji obsługi lub/i opakowaniu. Komponenty zawarte do produkcji tego urządzenia nadają się do powtórnego uŝycia, zgodnie z ich oznaczeniem, dzięki temu, wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę środowiska naturalnego. Informacji o punktach zbierania i usuwania zuŝytych urządzeń udzieli Państwu właściwy Urząd Gminy. Numer GIOS: E WZ Wersja instrukcji: 1.1 Okap kuchenny kominowy: GROVIA 60.1 GROVIA
2 Spis treści Serwis 4 Dane techniczne: Ilustracja urządzenia 5 Wskazania bezpieczeństwa 5 Obsługa okapu 6 Panel obsługi 6 Jaki stopień wydajności naleŝy wybrać? 6 Włączanie i wyłączanie silnika okapu 6 Włączanie i wyłączanie oświetlenia 6 Konserwacja i czyszczenie 7 Okresy międzykonserwacyjne 7 Czyszczenie okapu 7 Czyszczenie metalowego filtra tłuszczowego 7 Wymiana filtra z węglem aktywnym 8 Wymiana lampy halogenowej 9 Napięcie: V Częstotliwość: 50 Hz Moc silnika: 240 W Ilość stopni prędkości 3 Oświetlenie: 2 x 50 W (śarówka halogenowa 230V/50W/GU 10 ew. GZ 10) Moc maksymalna: 340 W Tryb pracy z wyciągiem lub z wewnętrznym obiegiem powietrza 10 Rysunek wymiarowy urządzenia 10 Klasa bezpieczeństwa: I Wskazówki dla poprawnej instalacji okapu 11 Przyłącze elektryczne 11 Zestawienie dostarczonych części 12 MontaŜ okapu 13 Wykonanie wewnętrznych połączeń elektrycznych 13 MontaŜ adaptera przyłączeniowego 13 MontaŜ ścienny 13 MontaŜ przewodu odprowadzającego 14 Wykonanie przyłącza sieciowego 14 MontaŜ maskownicy 14 Uruchomienie 14 Dane techniczne 15 Wydajność: 510 m 3 /h* Średnica wylotu: Ø 150 mm + redukcja Ø 120 mm *Błędne podłączenie przewodu wentylacyjnego powoduje spadek wydajności urządzenia, kaŝde załamanie rury o 90 stopni powoduje spadek wydajności o około 10%. KaŜdy dodatkowy metr rury lub płaskiego kanału powoduje spadek wydajności o kolejne 5%. Zredukowanie średnicy przewodu poprzez redukcję pola przekroju poprzecznego - powoduje spadek wydajności urządzenia. Aby zachować fabryczne parametry urządzenia, naleŝy tak planować montaŝ aby nie zmniejszać pola powierzchni wylotu turbiny okapu. Zamontowanie filtra węglowego w okapie obniŝa jego wydajność o około 25-30%. KaŜde stłumienie pracy silnika, spowoduje jego przyśpieszenie oraz zwiększenie głośności pracy! W ekstremalnych przypadkach, przy długotrwałej pracy na najwyŝszym stopniu prędkości i przy znacznie stłumionym ciągu, moŝe doprowadzić nawet do spalenia silnika elektrycznego okapu. Informacje o gwarancji 16 Deklaracja 16 Postępowanie ze zuŝytym sprzętem
3 MontaŜ przewodu odprowadzającego (tylko w wyciągowym trybie pracy) Do połączenia z otworem wentylacyjnym w ścianie, naleŝy zastosować rurę z tworzywa sztucznego lub giętki przewód odprowadzający średnicy Ø 150 mm (min. 120 mm) (nie znajduje się w zestawie). WaŜne: Przyłącze wyciągowe musi być wykonane przed zamocowaniem okapu! Przyciąć rurę względnie przewód na potrzebną długość. Przewód nie moŝe być załamany. Rurę / przewód połączyć z jednej strony z króćcem przyłączeniowym okapu opaską zaciskową a z drugiej strony z przyłączem wentylacyjnym wyciągu w ścianie. WaŜne: JeŜeli wyciąg prowadzi bezpośrednio do ściany zewnętrznej, to jego wylot musi być zaopatrzony w samoczynnie otwierającą się pokrywę z lub zawór klapowy ciągu powrotnego (nie ma w zestawie). Wykonanie odprowadzenia zewnętrznego naleŝy zlecić specjaliście. Wykonanie przyłącza sieciowego Gdy wszystkie prace montaŝowe są zakończone, moŝna włączyć wtyczkę sieciową do gniazdka elektrycznego. MontaŜ maskownicy Maskownicę składającą się z części dolnej (3) i części teleskopowej (2) naleŝy zmontować w następujący sposób: Przy trybie pracy z obiegiem zamkniętym (pochłaniacz): maskownicę teleskopową górną ustawić tak, aby szczeliny wylotu powietrza były u góry. (Rys. 21). Szanowni Klienci, Gratulujemy Państwu dokonania trafnego wyboru i Ŝyczymy wiele satysfakcji w eksploatacji nowego okapu. Nasze urządzenia prezentują nie tylko dojrzałą technikę ale takŝe funkcjonalność, innowacyjne wzornictwo i przemyślane rozwiązania konstrukcyjne. Prosimy o uwaŝne zapoznanie się z niniejszą instrukcją a takŝe o przestrzeganie zawartych w niej reguł bezpieczeństwa uŝytkowania. Zespół Firmy Cappini Dla zapewnienia Państwu maksymalnego bezpieczeństwa w uŝytkowaniu zakupionego urządzenia, najwaŝniejsze treści niniejszej instrukcji zostały wyróŝnione następującymi symbolami: Symbol UWAGA, wskazuje na moŝliwe niebezpieczeństwa w uŝytkowaniu okapu. Dla własnego bezpieczeństwa, wskazówki oznaczone tym symbolem naleŝy bezwzględnie przestrzegać! Symbol POMOC, oznacza uŝyteczne informacje pomocne w prawidłowej eksploatacji okapu. Wskazówki te mogą ułatwić codzienną eksploatację sprzętu a takŝe zaoszczędzić energię i czas. Przy trybie pracy z wyciągiem: maskownicę teleskopową górną ustawić szczelinami wylotu powietrza na dół. Szczeliny są wtedy zakryte. W odpowiednie, wcześniej wybrane miejsce, przymocować blachę montaŝową (9) (Rys. 21) dwiema śrubami 3,5x25 mm (18) i dwoma dyblami 6 mm (19) do ściany. Odstęp blachy montaŝowej (9) ustalić zgodnie ze szkicem obok (Rys. 20). Zdjąć folię ochronną z płaszczyzn maskownic przylegających do ściany. Dolną maskownicę (3) z wsuniętą maskownicą teleskopową górną (2) nałoŝyć na wiszący blok silnika (12). Teraz maskownicę teleskopową górną (2) podciągnąć do zamocowanej blachy montaŝowej (9) i przymocować dwoma wkrętami M3,5x10mm (17). Po zawieszeniu maskownic naleŝy zdjąć pozostałą folię ochronną a w trudnodostępnych miejscach, szczególnie, gdzie maskownice są teleskopowo wsunięte, folię naleŝy obciąć Ŝyletką lub innym ostrym narzędziem, pozostawiając niewidoczne fragmenty folii. Taki sposób mocowania maskownic pozwoli uniknąć ich porysowania! Dystrybutor marki Cappini GLOBALO MAX Krzysztof BłaŜowski ul. Maków SANOK POLSKA Tel.: Kom.: Uruchomienie Po kompletnym montaŝu okapu: Ściągnąć wszystkie folie ochronne, usunąć ewentualne pozostałości kleju oraz ewentualne plamy tłuszczu i oleju. Przeprowadzić test funkcjonowania (patrz rozdział Obsługa okapu, strona 6). MoŜliwym jest wydobywanie się nieprzyjemnego zapachu z urządzenia przez kilkadziesiąt minut, szczególnie w obiegu zamkniętym. biuro@cappini.eu Serwis: Tel.: Kom.: serwis@cappini.eu 14 3
4 Serwis. JeŜeli, pomimo naszej dokładnej kontroli jakości, stwierdzą Państwo nieprawidłowości w pracy i funkcjonowaniu zakupionego urządzenia, prosimy o kontakt z naszym serwisem, gdzie zawsze moŝna uzyskać fachową pomoc. Pracownicy serwisu słuŝą swą pomocą od poniedziałku do piątku w godzinach od 9.00 do 17.00, pod numerami telefonów: ; lub serwis@cappini.eu Przed połączeniem się z serwisem naleŝy zanotować następujące dane sprzętu: Typ / Nazwa modelu: Numer serii: Numer E : Te informacje moŝna znaleźć na tabliczce znamionowej. Znajduje się ona wewnątrz okapu i jest widoczna po zdjęciu metalowych filtrów. Cappini Model GROVIA 90.1 Moc silnika Moc oświetlenia Moc całkowita Napięcie / częstotliwość 240 W 2 x 50 W 340 W V/50Hz Wykonanie wewnętrznych połączeń elektrycznych Kabel do oświetlenia i sterowania okapu połączyć z wtyczką znajdującą się w bloku silnika. Zwrócić uwagę na to, by po wykonaniu połączenia Ŝaden z kabli nie dotykał lamp halogenowych lub opraw lamp. MontaŜ adaptera przyłączeniowego Wstawić adapter wyciągu (11) w przewidziany otwór (Rys.18) na górnej stronie bloku silnika (12) i przymocować go za pomocą 4 wkrętów 3,5x10 mm (17). MontaŜ ścienny Przymocować wieszak okapu (10) (Rys. 19) dwiema śrubami M4x20 (21) luźno do obudowy silnika (12), tak aby wieszak (10) miał moŝliwość przesuwu w owalnych otworach. Zachowując odpowiednie wymiary z rysunku Rys.9 str.10, zaznaczyć i wywiercić otwory pod dyble 8mm. W wywiercone otwory wstawić dyble 8mm (16) i wkręcić w nie wkręty 5x50mm (15), tak aby główka wkręta wystawała na 10 mm. Zawiesić obudowę silnika (12) z zamontowanym wieszakiem (10) i korpusem okapu (4) na wystające wkręty dybli, odpowiednio wypoziomować okap za pomocą śrub M4x20 (21). Następnie zaznaczyć na ścianie połoŝenie otworu (10B) znajdującego się w dolnej części obudowy silnika, zdjąć korpus okapu wraz z obudową ze śrub 5x50mm, wywiercić otwór (10B) i osadzić jeden dybel 8mm (16). Ponownie zawiesić zmontowaną obudowę okapu, wkręty (10A) mocno dociągnąć i sprawdzić ustawienie, w razie potrzeby jeszcze raz skorygować śrubami M4x20 (21), następnie we włoŝony dybel wkręcić wkręt 5x50mm (15) i mocno dokręcić Dodatkowe mocowanie w otworze (10B) słuŝy zabezpieczeniu okapu. Średnica wylotu Ø 15 cm Numer serii GLOBALO MAX Ul. Maków Sanok Informacja PowyŜej zilustrowana tabliczka znamionowa słuŝy jedynie jako przykład. W kaŝdym innym modelu rzeczywiste dane mogą się róŝnić od powyŝszych (patrz tabliczka znamionowa wewnątrz urządzenia). Usługi serwisowe i części zamienne Części zamienne moŝna nabyć w sklepach specjalistycznych lub autoryzowanych punktach serwisowych. MontaŜ okapu Rys. 19 Korpus okapu (4) i blok silnika (12) połączyć ze sobą. Do tego uŝyć 4 śrub M5x20 mm (13) i naleŝących do nich podkładek zębatych (POŁĄCZENIE A), oraz dwóch śrub M5x20 (14) i odpowiednich podkładek płaskich, zębatych i nakrętek (POŁĄCZENIE B). 4 13
5 Zestawienie dostarczonych części 1 Kabel z wtyczką 2 Maskownica teleskopowa górna 3 Maskownica dolna 4 Korpus, ramka okapu 8 Szyba gięta, hartowana 9 Blacha montaŝowa do maskownicy teleskopowej 10 Uchwyt ścienny 11 Adapter przyłączeniowy 12 Blok silnika 13 Śruba M5x20 mm z podkładką zębatą 14 Śruba M5x20 mm z podkładką zębatą, płaską i nakrętką 15 Śruba 5x50 mm 16 Dybel 8 mm 17 Wkręt 3,5x10 mm 18 Wkręt 3,5x25 mm 19 Dybel 6 mm 20 Plastikowa redukcja 150/125 mm 21 Śruba M4x20 Wskazania bezpieczeństwa przy uŝytkowaniu: Instrukcja obsługi jest częścią składową urządzenia i naleŝy ją starannie przechowywać a w przypadku odsprzedaŝy urządzenia, przekazać nabywcy. Okap moŝe być uŝywany tylko w warunkach domowych nad kuchenkami elektrycznymi i gazowymi. Nasze urządzenia nie są przeznaczone do przemysłowego wykorzystywania. Podczas eksploatacji okapu metalowe filtry tłuszczowe muszą zawsze być zainstalowane, w przeciwnym razie tłuszcz moŝe gromadzić się w okapie oraz w systemie wentylacyjnym. W przypadku uŝytkowania kuchni gazowych trzeba zwrócić szczególną uwagę na to, aby nie uŝywać palnika bez postawionego na nim naczynia. Przy otwartym płomieniu gazowym części okapu mogą zostać uszkodzone przez silnie wzrastającą ilość ciepła. Niedozwolone jest flambirowanie (przygotowanie potraw skropionych alkoholem i ich zapalenie) pod okapem z powodu niebezpieczeństwa poŝaru. Wznoszący się płomień moŝe zapalić tłuszcz nagromadzony w filtrze tłuszczowym. SmaŜenie frytek lub prace kuchenne z uŝyciem olejów i tłuszczów pod okapem mogą być wykonywane tylko pod stałym nadzorem z powodu niebezpieczeństwa poŝaru. W przypadku oleju juŝ uŝywanego rośnie ryzyko powstania samozapłonu. Inne prace z otwartym ogniem są niedozwolone. Mogą one wywołać poŝar i uszkodzić elementy okapu. Wyjątek stanowi właściwe uŝytkowanie kuchenki gazowej. Przy trybie pracy okapu z wyciągiem i eksploatacji ogrzewania zaleŝnego od komina (np.: piece kaflowe, piece kominowe, kominki) naleŝy zatroszczyć się o wystarczający dopływ świeŝego powietrza do pomieszczenia. W kaŝdym z tych przypadków naleŝy zasięgnąć informacji w administracji budynku i uprawnionego kominiarza. Wskazania bezpieczeństwa przy konserwacji i czyszczeniu: Podczas wszystkich prac konserwacyjnych i czyszczeniu okapu, naleŝy wyjąć wtyczkę z sieci lub wyłączyć odpowiedni bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej. Okapu nie wolno czyścić parowymi urządzeniami czyszczącymi. JeŜeli dojdzie do zaniedbania prac konserwacyjnych i czyszczenia, istnieje niebezpieczeństwo poŝaru wskutek zapalenia się nawarstwionego tłuszczu. Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowanego specjalistę. W przypadku samowolnej ingerencji wygasają wszystkie roszczenia z tytułu rękojmi i gwarancji. Zakupione urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do uŝytkowania tylko w warunkach gospodarstwa domowego, producent i dystrybutor nie ponoszą Ŝadnej odpowiedzialności w przypadku zastosowania sprzętu do innych celów. 12 5
6 Obsługa okapu: Wskazówki dla poprawnej instalacji okapu Przy montaŝu okapu w trybie wyciągu naleŝy przestrzegać następujących wskazówek: PANEL STEROWANIA W pomieszczeniach, gdzie będzie zainstalowany okap wielkość otworu dolotowego powinna być, co najmniej tak duŝa jak wielkość wyciągu powietrza, aby nie powstawało podciśnienie i aby okap funkcjonował prawidłowo. WaŜne: w mieszkaniach, gdzie eksploatuje się urządzenia z otwartym płomieniem (np.: piece na paliwa stałe i ciekłe, kominki, termy itp.) z zasady musi być zapewniony wystarczający dopływ świeŝego powietrza. Najlepiej odbywa się to poprzez wentylacyjny kanał wyciągowy i dolotowy lub okienko uchylne. Okap przed uruchomieniem musi być odebrany przez uprawnionego specjalistę. Z reguły, dla zapewnienia właściwej wentylacji pomieszczeń, w których eksploatowane są inne urządzenia na paliwa stałe lub ciekłe, dopływ świeŝego powietrza powinien być trzykrotnie większy od wylotu. Trzeba przy tym wziąć pod uwagę całkowitą zdolność wentylacji mieszkania (objętość pomieszczenia, szczelność okien itp.) Koniecznych informacji o przygotowaniach technicznych dotyczących wentylacji naleŝy zasięgnąć u uprawnionego specjalisty. Okapu nie wolno w Ŝadnym przypadku przyłączać do będących w eksploatacji kominów dymowych lub gazowych innych urządzeń (bojler, kocioł, piec itp.). Nie wolno takŝe uŝywać kanałów, które słuŝą do napowietrzania i przewietrzania pomieszczeń z paleniskami. Przy podłączeniu do nieczynnych kominów dymowych lub gazowych trzeba uzyskać zgodę uprawnionego kominiarza. Zawsze naleŝy stosować się do obowiązujących, krajowych przepisów budowlanych! WaŜne informacje Panel obsługi Panel obsługi okapu umieszczony jest w jego przedniej części. Posiada ergonomiczny kształt i jest prosty w obsłudze. Włączanie i wyłączanie silnika okapu (klawisz 1, 2, 3 ) Przez naciśnięcie przycisku (1, 2 lub 3) urządzenie zaczyna pracować. Do wyboru mamy 3 zakresy prędkości pracy turbiny. Aby wyłączyć urządzenie naleŝy wcisnąć przycisk Off (klawisz 2) Włączanie i wyłączanie oświetlenia Light (klawisz 1) Oświetlenie włącza się lub wyłącza przez naciśnięcie przycisku (1) Jaki stopień wydajności naleŝy wybrać? Wydajność sprzętu powinna być dobrana do ilości gromadzących się oparów podczas gotowania i smaŝenia, tzn. przy nieznacznych oparach powinien zostać wybrany niski stopień prędkości, a przy silnych oparach wyŝszy. NaleŜy przestrzegać włączania okapu równocześnie z rozpoczęciem gotowania, by mógł wytworzyć się ruch powietrza. Wpływa to pozytywnie na wydajność zasysania. Po zakończeniu gotowania urządzenie powinno pracować jeszcze przez jakiś czas, aby pozostałe zapachy i reszta wilgoci mogły zostać odciągnięte. Z powodów bezpieczeństwa odstęp między dolną krawędzią okapu i płytą kuchenki elektrycznej musi wynosić co najmniej 65 cm a przy kuchenkach gazowych co najmniej 75 cm. Przed podłączeniem do sieci elektrycznej naleŝy sprawdzić, czy podane napięcie na tabliczce znamionowej jest zgodne z istniejącym miejscowym napięciem sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się wewnątrz okapu i będzie widoczna po zdjęciu metalowych filtrów. Przy trybie pracy z wyciągiem, system wentylacyjny musi mieć średnicę, co najmniej 120 mm. Aby zapewnić optymalną wydajność wentylacji i niski szum pracy zaleca się średnicę rur 150 mm. Przy układaniu kanału wyciągu trzeba wziąć pod uwagę, co następuje: - wybierać krótkie, proste odcinki wyciągu, - uŝywać moŝliwie jak najmniej kolanek rurowych, - nie układać rur pod ostrymi kątami, lecz w łagodne łuki, - przewody wyciągu i rury o średnicy mniejszej niŝ 120 mm są niezdatne do uŝytku. Zalecamy montaŝ okapu do ściany murowanej. Ściany drewniane lub o podobnej konstrukcji działają jak pudła rezonansowe i przy włączonym silniku okapu mogą wywołać zwiększoną głośność pracy. Przy wierceniu wymaganych otworów pod dyble trzeba zatroszczyć się o to, aby podłoŝe ściany było stabilne oraz aby nie uszkodzić istniejących instalacji (prąd, gaz, woda itp.) Maksymalna masa przedmiotów umieszczanych na okapie lub powieszonych na nim nie moŝe przekraczać 2 kilogramów! Przyłącze elektryczne Okapy dostarczane są razem z przewodem elektrycznym i wtyczką. MoŜe być ona podłączona do kaŝdego, zainstalowanego zgodnie z przepisami i zabezpieczonego gniazda z uziemieniem (230 V / 50 Hz prąd zmienny). Jeśli zastosowane gniazdo po montaŝu okapu nie jest swobodnie dostępne, to uŝywany obwód prądowy musi mieć moŝliwość odłączenia w celu przeprowadzenia prac konserwacyjnych. Urządzenie odpowiada I klasie ochrony przeciwporaŝeniowej. Jeśli zaistnieje taka potrzeba moŝna odciąć wtyczkę i przewody wpiąć bezpośrednio do kostki. 6 11
7 Tryb pracy z wyciągiem lub z wewnętrznym obiegiem powietrza Przy trybie z wyciągiem powietrza (Rys 7), opary zostają wyprowadzone do atmosfery kanałem wentylacyjnym przez system wyciągu. Przy trybie z obiegiem powietrza (Rys 8) opary zostają uwolnione od resztek tłuszczu oraz zapachów i ponownie wydmuchiwane do kuchni. Aby zapachy były pochłaniane przez okap, naleŝy obowiązkowo zastosować filtr z węglem aktywnym. Ten tryb pracy stosowany jest tylko wtedy, kiedy nie ma moŝliwości wyprowadzenia wyciągu na zewnątrz. UŜycie filtra węglowego zmniejsza wydajność okapu o ok % zwiększając przy tym jego głośność. Okap dostarczany jest z zakładu bez zamontowanego filtra węglowego, tzn. jest przewidziany dla trybu pracy z wyciągiem powietrza. Filtr węglowy moŝna nabyć w naszej sieci sprzedaŝy. Konserwacja i czyszczenie Uwaga: Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi i czyszczeniem naleŝy wyjąć wtyczkę z sieci, względnie wyłączyć lub odkręcić bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej. Okresy międzykonserwacyjne Regularna konserwacja jest bezwarunkowo wymagana, aby zapewnić sprawność urządzenia na długi czas. Kiedy metalowy filtr tłuszczowy jest zatkany cząsteczkami tłuszczu i brudu, funkcjonowanie urządzenia jest mocno utrudnione. Wewnątrz okapu i w systemie wentylacyjnym moŝe dojść do niepotrzebnego nagromadzenia się tłuszczu, co z biegiem czasu moŝe prowadzić do podwyŝszonego ryzyka poŝaru. Filtr z węglem aktywnym (wymagany tylko przy trybie pracy z wewnętrznym obiegiem powietrza) nie nadaje się ani do prania ani do regeneracji. Dlatego filtr z aktywnym węglem musi być wymieniany w regularnych odstępach czasu. Filtr węglowy nie znajduje się w zestawie z okapem, jest dostarczany opcjonalnie. Okres między czyszczeniem metalowego filtra tłuszczowego: co 2-3 tygodnie (odpowiednio do częstotliwości uŝytkowania) lub co 20 godzin pracy urządzenia Rysunek wymiarowy urządzenia: Rys. 7 Rys. 8 Okres między wymianą filtra z aktywnym węglem: co 3-6 miesięcy (odpowiednio do częstotliwości uŝytkowania) Aby tłuszcze nie osadzały się na ścianach i meblach kuchennych, okresy między konserwacją i czyszczeniem powinny być przestrzegane. Jeśli metalowy filtr przy trybie z wewnętrznym obiegiem powietrza nie jest regularnie czyszczony, to szybciej swoje właściwości traci filtr węglowy. Zwiększa się takŝe zagroŝenie poŝarowe gdyŝ moŝe dojść do zapalenia się tłuszczu zgromadzonego na filtrach. Czyszczenie okapu Wyjąć wtyczkę z sieci, względnie wyłączyć bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej! Okapu nie wolno czyścić urządzeniem parowym! Niewłaściwe czyszczenie powierzchni ze stali nierdzewnej prowadzi do zmiany koloru i uszkodzeń powierzchni! Powierzchnie zewnętrzne okapu mogą być czyszczone miękką ściereczką ze środkiem do pielęgnacji stali nierdzewnej BERNER, słuŝy on czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji okapów i innych elementów wykonanych ze stali szlachetnych (inoxu), zarówno tych matowych, jak i polerowanych (z połyskiem). Równolegle do struktury szlifu stali szlachetnej. Z jego pomocą jednym ruchem z łatwością i bez pozostawiania smug moŝna usunąć pył, brud, tłuszcz i odciski palców. Wyczyszczone powierzchnie znacznie dłuŝej pozostają później czyste i błyszczące. Utrzymująca się długo warstwa ochronna odporna jest na działanie wody i zapobiega ponownemu przywieraniu zanieczyszczeń. Środek BERNER posiada przeźroczystą, płynną konsystencję oraz ma działanie antystatyczne. Agresywne środki czyszczące, jak np. płyn octowy, proszek do szorowania, granulat ścierny, cif i ostre przedmioty uszkadzają powłokę okapu. - wyjęcie metalowego filtra Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe poprzez naciśnięcie listwy uchwytu lekko do tyłu i wyciągnąć filtr ukośnie w dół. Listwa uchwytu posiada zabezpieczenie na wypadek odwrotnego załoŝenia filtra moŝemy ją takŝe nacisnąć np. za pomocą długopisu. - czyszczenie metalowego filtra tłuszczowego Namoczyć metalowy filtr w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń, czyścić miękką szczotką, a następnie spłukać letnią wodą. Ewentualnie powtórzyć proces czyszczenia. Filtry metalowe mogą być czyszczone takŝe w zmywarkach przy normalnym programie i temperaturze nie wyŝszej niŝ 55 C. Wskazówka Przy czyszczeniu metalowego filtra przeciw-tłuszczowego naleŝy zwracać uwagę na to, aby siatka nie została uszkodzona. Częste mycie i stosowanie agresywnych środków czyszczących moŝe spowodować odbarwienia. Nie mają one wpływu na funkcjonowanie filtra i nie stanowią podstawy do reklamacji! Po czyszczeniu osuszony filtr metalowy wstawić do ramy okapu najpierw tylną krawędzią. Podnieść filtr do góry, na krótko przycisnąć listwę uchwytu i umieścić filtr w ostatecznym połoŝeniu. 10 7
8 Wymiana filtra z węglem aktywnym Typ filtra KSC 300 (tylko w trybie pochłaniacza z wewnętrznym obiegiem powietrza). Wymiana lampy halogenowej Wyjąć wtyczkę z sieci względnie wyłączyć bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej! Nie patrzeć bezpośrednio na bardzo jasne światło halogenowe! Unikać dłuŝszego naświetlenia nieosłoniętej skóry. Szyba Ŝarówki halogenowej jest urządzeniem ochronnym. W przypadku uszkodzenia, uŝycie jej jest zabronione. Występy mocujące Klipsy mocujące śarówki halogenowe moŝna nabyć w sklepach specjalistycznych. Przy zakupie naleŝy zwrócić uwagę na to, by dopuszczalna moc lampy [W] i podane napięcie [V] były zgodne z danymi na uŝywanej lampie halogenowej. Wyjąć wtyczkę z sieci lub wyłączyć bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej! Usunąć metalowe filtry. Nacisnąć w dół metalowy wieszak (A) (Rys. 5) oprawy lampy halogenowej i wyjąć Ŝarówkę (B), obracając ją ¼ obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wstawić nową Ŝarówkę (napięcie lampy halogenowej 230 V / 50 W / GU 10 lub GZ 10) przez wykonanie ¼ obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wyjąć wtyczkę z sieci względnie wyłączyć bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej! Filtr węglowy jest widoczny i dostępny po usunięciu filtrów metalowych. Aby wyjąc filtr węglowy, naleŝy wyciągnąć do przodu oba przednie klipsy mocujące znajdujące się w ramie filtra. Filtr opada w dół i moŝe zostać wyjęty. Przy wstawianiu nowego filtra węglowego zwracać uwagę na to, aby występy mocujące na filtrze były skierowane do ściany względnie do przodu. Najpierw zawiesić filtr w ramie od strony ściany, później podnieść przednią krawędź filtra do góry i umieścić w ramie. 8 9
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI Cappini pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI Cappini pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania FOLIRO 60.5 / 90.5 SATIN MAX. Okap kuchenny kominowy: INFORMACJE O GWARANCJI DEKLARACJA:
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90 Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wyprodukowana
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP KOMINOWY ANTARCTICA
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP KOMINOWY ANTARCTICA 1 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu poznanie zakupionego urządzenia szybko i dogłębnie. Przed podłączeniem
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Instrukcja montażu i użytkowania FOLIRO 60.4 / 90.4 NEGRO MAX. Okap kuchenny kominowy: INFORMACJE O GWARANCJI DEKLARACJA:
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAP NADKUCHENNY NIKA P 50 NIKA P 60
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAP NADKUCHENNY NIKA P 50 NIKA P 60 Szanowni Państwo! Staliście się użytkownikami okapu kuchennego typu NIKA P 50, NIKA P 60. Okap ten został zaprojektowany z myślą o
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 3560 B / KCH 3590 B
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 3560 B / KCH 3590 B www.kernau.com 2 S3 S1 S4 S2 S5 3 SZANOWNI KLIENCI, staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego typu KCH 3560
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Instrukcja montażu i użytkowania TARIA 60.2 BLACK EKO MAX TARIA 90.2 BLACK EKO MAX TARIA 60.2 SATIN EKO MAX TARIA 90.
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montaŝu i uŝytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaŝy produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są Ŝarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania LAGARDIO 75.2 BLACK EKO MAX LAGARDIO 90.2 BLACK EKO MAX LAGARDIO 75.2 WHITE EKO MAX LAGARDIO 90.
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA OBSŁUGI. okap kuchenny OK-3 LINEA
INSTRUKCJA OBSŁUGI okap kuchenny OK-3 LINEA Szanowny Kliencie Staliście się Państwo użytkownikami okapu kuchennego model OK - 3 LINEA. Okap ten został zaprojektowany i wykonany specjalnie z myślą o spełnieniu
Instrukcja montażu i użytkowania
+INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki,
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL 04308252) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja obsługi INSTRUKCJA OBSŁUGI. Okap kuchenny Typ: Old 60,90
Instrukcja obsługi INSTRUKCJA OBSŁUGI Okap kuchenny Typ: Old 60,90 1 Szanowni Państwo Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego typu Old. Okap ten został zaprojektowany
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. okap kuchenny RUSTIC, PETRO
INSTRUKCJA OBSŁUGI okap kuchenny RUSTIC, PETRO Szanowny Kliencie Staliście się Państwo właścicielami najnowszej generacji okapu kuchennego marki Nortberg. Okap ten został zaprojektowany i wykonany specjalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNDER 50/60
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNDER 50/60 UWAGA: Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w skutek montażu i użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 3561 B / KCH 3591 B
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 3561 B / KCH 3591 B www.kernau.com 2 S1 S3 S2 S4 S5 3 SZANOWNI KLIENCI, staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego typu KCH 3561
Instrukcja montażu i użytkowania
+INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki,
Instrukcja montażu i użytkowania
+INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki,
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP KUCHENNY model OK-3 LINEA
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP KUCHENNY model OK-3 LINEA 2 Szanowny Kliencie Staliście się Państwo użytkownikami okapu kuchennego modelu OK - 3 LINEA. Okap ten został zaprojektowany i wykonany specjalnie z myślą
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL 04308247) 2 3 4 5 6 7 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Okap kuchenny Typ: SBM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Okap kuchenny Typ: SBM SPIS TREŚCI Szanowni Państwo! Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu typu SBM. Okap ten został zaprojektowany i wykonany specjalnie z myślą
OKAP KUCHENNY LARO 60 LARO 90
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAP KUCHENNY LARO 60 LARO 90 ul. Okulickiego 10 38-500 Sanok SZANOWNI PAŃSTWO! Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu typu LARO. Okap ten został
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nowoczesne okapy kuchenne. Okap kuchenny Typ: ESA BIS 60/90 MAT. ul. Okulickiego 10 38-500 SANOK +48 13 46 53 500 www.ciarko.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nowoczesne okapy kuchenne Okap kuchenny Typ: ESA BIS 60/90 MAT ul. Okulickiego 10 38-500 SANOK +48 13 46 53 500 www.ciarko.pl Szanowni Państwo! Właśnie staliście się Państwo użytkownikami
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA OBSŁUGI. okap kuchenny OK-2 FIERA, SOLAR
INSTRUKCJA OBSŁUGI okap kuchenny OK-2 FIERA, SOLAR Szanowny Kliencie Staliście się Państwo właścicielami najnowszej generacji okapu kuchennego serii OK - 2. Okap ten został zaprojektowany i wykonany specjalnie
Okap kominowy DVZ 60 / DVZ 90
Okap kominowy DVZ 60 / DVZ 90 SPIS TREŚCI I Charakterystyka 4 II Wyposażenie 4 III Dane techniczne 5 IV Warunki eksploatacji 5 V Montaż 6 1. Montaż wieszaka ściennego 6 2. Montaż okapu 6 3. Podłączenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. okap kuchenny OK-7 BLACK PEARL WHITE PEARL RED PEARL PEACOCK PEARL ZEBRA PEARL
INSTRUKCJA OBSŁUGI okap kuchenny OK-7 BLACK PEARL WHITE PEARL RED PEARL PEACOCK PEARL ZEBRA PEARL Szanowny Kliencie Staliście się Państwo właścicielami najnowszej generacji okapu kuchennego serii OK -
CIARKO sp. z o.o. ul. Okulickiego SANOK /
CIARKO sp. z o.o. ul. Okulickiego 10 38-500 SANOK www.ciarko.pl / http://www.sklep.ciarko.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAP NADKUCHENNY Typ ASTRO Szanowni Państwo! Staliście się Państwo użytkownikami
Omnia. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL Omnia Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 1 -
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KBH 0850X/0860X
1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KBH 0850X/0860X www.kernau.com 2 S1 S2 S5 S3 S4 3 SZANOWNI KLIENCI, staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego typu KBH 0850 X/0860 X.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KBH 0755X
1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KBH 0755X www.kernau.com 2 4otwory O5 360 220 159 512 60 167 Wkręt O4 S1 4szt. M5x10 S3 S2 S4 S5 3 SZANOWNI KLIENCI, staliście się Państwo użytkownikami najnowszej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. okap kuchenny OK-6 LINEA
INSTRUKCJA OBSŁUGI okap kuchenny OK-6 LINEA Szanowny Kliencie Staliście się Państwo właścicielami najnowszej generacji okapu kuchennego serii OK 6. Okap ten został zaprojektowany i wykonany specjalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI NSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ : SIGMA. WAzTiM CIARKO ul. Okulickiego 10 38-500 SANOK www.ciarko.pl / www.sklep.ciarko.
INSTRUKCJA OBSŁUGI NSTRUKCJA OBSŁUGI Typ : SIGMA WAzTiM CIARKO ul. Okulickiego 10 38-500 SANOK www.ciarko.pl / www.sklep.ciarko.pl SPIS TREŚCI I Charakterystyka......3 II Wyposażenie......3 III Dane techniczne.........4
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KTH 10.260 / KTH 10.250
1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KTH 10.260 / KTH 10.250 www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI, staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego KTH 10.260 / KTH 10.250. Okap ten
Instrukcja montażu i użytkowania
INFORMACJE O GWARANCJI GLOBALO MAX pokrywa w okresie 2 lat od daty sprzedaży produktu wszystkie koszty napraw usterek, ewidentnie spowodowanych wadami produkcyjnymi. Z gwarancji wyłączone są żarówki, bezpieczniki
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL RAY X/V 60 i 90 oraz RAY X/V EG8 60 i 90
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL RAY X/V 60 i 90 oraz RAY X/V EG8 60 i 90 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA PODSZAFKOWEGO OKAPU KUCHENNEGO MODEL 741
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA PODSZAFKOWEGO OKAPU KUCHENNEGO MODEL 741 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BRUNICO (PL 04307371)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BRUNICO (PL 04307371) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI SALAMANDER SE-40S, SE-40M, SE-70S, SE-70M Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2.
KARTA GWARANCYJNA. WAzTiM CIARKO ul. Okulickiego SANOK. INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAP NADKUCHENNY Typ QUATRO 60/90
KARTA GWARANCYJNA... data sprzedaży pieczęć i podpis sprzedawcy Nr zlecenia Adnotacje Zakładu Usługowego Data zgłoszenia Data naprawy Zakres naprawy Gwarancję przedłużono o dni Podpis serwisanta WAzTiM
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 1 - Spis treści
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KCH 2960 XB / KCH 2960 X / KCH 2990 X
1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KCH 2960 XB / KCH 2960 X / KCH 2990 X www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI, staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego typu KCH 2960 XB
PLI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI OKAP MODEL CSDH 917 CSDH 917
PLI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI OKAP MODEL CSDH 917 1 CSDH 917 OPIS Okap występuje w wersji filtrującej, i jako wyciąg. W okapach filtrujących (Rys. 1) powietrze oraz opary pobrane przez okap są
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL 04308250) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAP NADKUCHENNY TELESKOPOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAP NADKUCHENNY TELESKOPOWY TYP Szanowni Państwo! Staliście się Państwo użytkownikami okapu nadkuchennego typu "SL-S 50, SL-60". Okap ten został zaprojektowany specjalnie
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KCH 2790 B
1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KCH 2790 B www.kernau.com 2 160 70 5mm A 150 PW8x40 343 180 PW8x40 S1 HS4,0x45-2x 3,9x9,5-6xPW8x40-6xHS4,0x45 S3 S2 S4 S5 3 SZANOWNI KLIENCI, staliście się Państwo
KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E
Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAPU typu WK-5
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAPU typu WK-5 WYPRODUKOWANO PRZEZ: Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe AKPO Spółka Jawna 05-080 Izabelin-Laski; ul. Łąkowa 9 www.akpo.pl Zakład: 06-430 Sońsk; ul. Ciechanowska
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LAMPEDUSA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LAMPEDUSA (PL 04307367) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Niniejszy okap jest wyposażony w automatyczny
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI TICINO ES 24 60 / 90 LUX (070A1513; 070A1518) (PL 04306997)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI TICINO ES 24 60 / 90 LUX (070A1513; 070A1518) (PL 04306997) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać zarówno jako pochłaniacz, wyciąg oraz wyciąg z silnikiem instalowanym poza okapem.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KBH X3
1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBŁSUGI OKAPU KBH 07551 X3 www.kernau.com 2 4 x O5 - rozm. 55 8 x O5 - rozm. 85 Wkręt O4x16 M5x10 4szt. - rozm.55 M5x10 8szt - rozm.85 S1 S3 255 200 72 O120 500/800 360 14 195 180