EASTER SUNDAY, APRIL 8
|
|
- Zdzisław Kuczyński
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 190 APRIL 8 EASTER SUNDAY, APRIL 8 PROCESJA REZUREKCYJNA Kapłan, duchowieństwo i ministranci udają się do Grobu Pańskiego. W tym czasie chór lub wierni mogą śpiewać antyfonę na wejście: K. Chrystus prawdziwie zmartwychwstał, alleluja. L. Jemu chwała i panowanie przez wszystkie wieki, alleluja. Po przybyciu do Grobu Pańskiego, kapłan przez chwilę adoruje Najświętszy Sakrament a następnie okadza Go. Później zwraca się twarzą do wiernych i pozdrawia ich słowami: K. Chrystus zmartwychwstał. L. Prawdziwie zmartwychwstał. Procesja wyrusza ze śpiewem: Wesoły nam dzień dziś nastał lub Chrystus zmartwychwstał jest. Gdy procesja wróci do ołtarza, śpiewa się: Przez Twoje święte zmartwychwstanie, a jeżeli ta pieśń nie jest znana: Przed tak wielkim Sakramentem. W tym czasie celebrans okadza Najświętszy Sakrament, później śpiewa: K. Niebo i ziemia się cieszą. L. Ze zmartwychwstania Twojego, Chryste. Módlmy się. Boże, Ty przez wielkanocną ofiarę Chrystusa dałeś swojemu ludowi zbawienie, udzielaj mu obficie Twoich darów, aby osiągnął pełną wolność i posiadł radość życia wiecznego, której pozwalasz mu kosztować na ziemi. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen. Kapłan błogosławi wiernych Najświętszym Sakramentem i chowa Go do tabernakulum. We Mszy św. odprawianej bezpośrednio po procesji opuszcza się: śpiew na wejście, akt pokuty i Panie, zmiłuj się nad nami. Śpiewa się: Chwała na wysokości Bogu. ANT. NA WEJŚCIE Zmartwychwstałem i zawsze jestem z Tobą, położyłeś na mnie swą rękę. Przedziwna jest Twoja wiedza. MODLITWA Boże, Ty w dniu dzisiejszym przez Twojego Syna pokonałeś śmierć i otworzyłeś nam bramy życia wiecznego, spraw, abyśmy obchodząc uroczystość Zmartwychwstania Pańskiego, zostali odnowieni przez Ducha Świętego i mogli zmartwychwstać do nowego życia w światłości. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Amen. PIERWSZE CZYTANIE 10:34, Czytanie z Dziejów Apostolskich Gdy Piotr przybył do domu centuriona w Cezarei, przemówił: "Wiecie, co się działo w całej Judei, począwszy od Galilei, po chrzcie, który głosił Jan. Znacie sprawę Jezusa z Nazaretu, którego Bóg namaścił Duchem Świętym i mocą. Dlatego że Bóg był z Nim, przeszedł On dobrze czyniąc i uzdrawiając wszystkich, którzy byli pod władzą diabła. A my jesteśmy świadkami wszystkiego, co zdziałał w ziemi żydowskiej i w Jerozolimie. Jego to zabili, zawiesiwszy na drzewie. Bóg wskrzesił Go trzeciego dnia i pozwolił Mu ukazać się nie całemu ludowi, ale nam, wybranym uprzednio przez Boga na świadków, którzyśmy z Nim jedli i pili po Jego zmartwychwstaniu. On nam rozkazał ogłosić ludowi i dać świadectwo, że Bóg ustanowił Go ENTRANCE ANT. I have risen: I am with you once more; you placed your hand on me to keep me safe. How great is the depth of your wisdom, alleluia! OP. PRAYER God our Father, by raising Christ your Son you conquered the power of death and opened for us the way to eternal life. Let our celebration today raise us up and renew our lives by the Spirit that is within us. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen. FIRST READING 10:34a, A reading from the Acts of the Apostles Peter proceeded to speak and said: "You know what has happened all over Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached, how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power. He went about doing good and healing all those oppressed by the devil, for God was with him. We are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree. This man God raised on the third day and granted that he be visible, not to all the people, but to us, the witnesses chosen by God in advance, who ate and drank with him after he rose from the dead. He commissioned us to preach to the people and testify that he is the one appointed by God as judge of the living and
2 APRIL 8 sędzią żywych i umarłych. Wszyscy prorocy świadczą o tym, że każdy, kto w Niego wierzy, w Jego imię otrzymuje odpuszczenie grzechów". Oto słowo Boże. Bogu niech będą dzięki. PSALM RESP. 118(117):1-2, 16-17, W tym dniu wspaniałym wszyscy się weselmy. lub: Alleluja, alleluja, alleluja. Dziękujcie Panu, bo jest dobry, bo Jego łaska trwa na wieki. Niech dom Izraela głosi: "Jego łaska na wieki". Prawica Pana wzniesiona wysoko, prawica Pańska moc okazała. Nie umrę, ale żył będę i głosił dzieła Pana. Kamień odrzucony przez budujących stał się kamieniem węgielnym. stało się to przez Pana i cudem jest w naszych oczach. DRUGIE CZYTANIE 3:1-4 Czytanie z Listu św. Pawła Apostoła do Kolosan Bracia: Jeśliście razem z Chrystusem powstali z martwych, szukajcie tego, co w górze, gdzie przebywa Chrystus zasiadając po prawicy Boga. Dążcie do tego, co w górze, nie do tego, co na ziemi. Umarliście bowiem i wasze życie ukryte jest z Chrystusem w Bogu. Gdy się ukaże Chrystus, nasze życie, wtedy i wy razem z Nim ukażecie się w chwale. Oto słowo Boże. Bogu niech będą dzięki. lub: Czytanie z Pierw. Listu św. Pawła Apostoła do Koryntian 5:6b-8 Bracia: Czyż nie wiecie, że odrobina kwasu całe ciasto zakwasza? Wyrzućcie więc stary kwas, abyście się stali nowym ciastem, jako że przaśni jesteście. Chrystus bowiem został złożony w ofierze jako nasza pascha. Tak przeto odprawiajmy nasze święto nie przy użyciu starego kwasu, kwasu złości i przewrotności, lecz na przaśnym chlebie czystości i prawdy. Oto słowo Boże. Bogu niech będą dzięki. SEKWENCJA Niech w święto radosne Paschalnej Ofiary Składają jej wierni uwielbień swych dary. Odkupił swe owce Baranek bez skazy, Pojednał nas z Ojcem i zmył grzechów zmazy. Śmierć zwarła się z życiem i w boju, o dziwy, Choć poległ Wódz życia, króluje dziś żywy. 191 the dead. To him all the prophets bear witness, that everyone who believes in him will receive forgiveness of sins through his name." The word of the Lord. Thanks be to God. RESP. PSALM 118:1-2, 16-17, This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad. or: Alleluia Give thanks to the LORD, for he is good, for his mercy endures forever. Let the house of Israel say, "His mercy endures forever." "The right hand of the LORD has struck with power; the right hand of the LORD is exalted. I shall not die, but live, and declare the works of the LORD." The stone which the builders rejected has become the cornerstone. By the LORD has this been done; it is wonderful in our eyes. SECOND READING 3:1-4 A reading from the Letter of Saint Paul to the Colossians Brothers and sisters: If then you were raised with Christ, seek what is above, where Christ is seated at the right hand of God. Think of what is above, not of what is on earth. For you have died, and your life is hidden with Christ in God. When Christ your life appears, then you too will appear with him in glory. The word of the Lord. Thanks be to God. or: A reading from the first Letter of St. Paul to the Corinthians5:6b-8 Brothers and sisters: Do you not know that a little yeast leavens all the dough? Clear out the old yeast, so that you may become a fresh batch of dough, inasmuch as you are unleavened. For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed. Therefore, let us celebrate the feast, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. The word of the Lord. Thanks be to God. SEQUENCE Christians, to the Paschal Victim Offer your thankful praises! A Lamb the sheep redeems; Christ, who only is sinless, Reconciles sinners to the Father. Death and life have contended in that combat stupendous: The Prince of life, who died, reigns immortal.
3 192 APRIL 8 Maryjo, ty powiedz, coś w drodze widziała? Jam Zmartwychwstałego blask chwały ujrzała. Żywego już Pana widziałam, grób pusty, I świadków anielskich, i odzież, i chusty. Zmartwychwstał już Chrystus, Pan mój i nadzieja, A miejscem spotkania będzie Galileja. Wiemy, żeś zmartwychwstał, że ten cud prawdziwy, O Królu Zwycięzco, bądź nam miłościwy. Chrystus został ofiarowany jako nasza Pascha. Odprawiajmy nasze święto w Panu. EWANGELIA J 20:1-9 lub Mk 16:1-7 K. Słowa Ewangelii według św. Jana L. Chwała Tobie, Panie. Pierwszego dnia po szabacie, wczesnym rankiem, gdy jeszcze było ciemno, Maria Magdalena udała się do grobu i zobaczyła kamień odsunięty od grobu. Pobiegła więc i przybyła do Szymona Piotra i do drugiego ucznia, którego Jezus miłował, i rzekła do nich: "Zabrano Pana z grobu i nie wiemy, gdzie Go położono". Wyszedł więc Piotr i ów drugi uczeń i szli do grobu. Biegli oni obydwaj razem, lecz ów drugi u- czeń wyprzedził Piotra i przybył pierwszy do grobu. A kiedy się nachylił, zobaczył leżące płótna, jednakże nie wszedł do środka. Nadszedł potem także Szymon Piotr, idący za nim. Wszedł on do wnętrza grobu i ujrzał leżące płótna oraz chustę, która była na Jego głowie, leżącą nie razem z płótnami, ale oddzielnie zwinętą na jednym miejscu. Wtedy wszedł do wnętrza także i ów drugi uczeń, który przybył pierwszy do grobu. Ujrzał i uwierzył. Dotąd bowiem nie rozumieli jeszcze Pisma, które mówi, że On ma powstać z martwych. Oto słowo Pańskie. Chwała Tobie, Chryste. ODNOWIENIE PRZYRZECZEŃ CHRZTU Drodzy bracia i siostry, przez tajemnicę paschalną zostaliśmy w sakramencie chrztu pogrzebani wespół z Chrystusem w Jego śmierci, aby wraz z Nim wkroczyć w nowe życie. Po ukończeniu czterdziestodniowego postu, odnówmy przyrzeczenia chrztu świętego, w których niegdyś wyrzekliśmy się złego ducha i jego spraw, a przyrzekliśmy służyć Bogu w swiętym Kościele katolickim. A zatem: K. Czy wyrzekacie się grzechu, aby żyć w wolności dzieci Bożych? L. Wyrzekamy się. Speak, Mary, declaring What you saw, wayfaring. "The tomb of Christ, who is living, The glory of Jesus' resurrection; Bright angels attesting, The shroud and napkin resting. Yes, Christ my hope is arisen; to Galilee he goes before you." Christ indeed from death is risen, our new life obtaining. Have mercy, victor King, ever reigning! Amen. Alleluia. Christ, our paschal lamb, has been sacrificed; let us then feast with joy in the Lord. GOSPEL 20:1-9 or Mt 28:1-10, or Lk 24: A reading from the holy Gospel according to John All: Glory to you, Lord. On the first day of the week, Mary of Magdala came to the tomb early in the morning, while it was still dark, and saw the stone removed from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and told them, "They have taken the Lord from the tomb, and we don't know where they put him." So Peter and the other disciple went out and came to the tomb. They both ran, but the other disciple ran faster than Peter and arrived at the tomb first; he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in. When Simon Peter arrived after him, he went into the tomb and saw the burial cloths there, and the cloth that had covered his head, not with the burial cloths but rolled up in a separate place. Then the other disciple also went in, the one who had arrived at the tomb first, and he saw and believed. For they did not yet understand the Scripture that he had to rise from the dead. The Gospel of the Lord. Praise to you, Lord Jesus Christ. Renewal of Baptismal Promises Dear friends, through the paschal mystery we have been buried with Christ in baptism, so that we may rise with him to a new life. Now that we have completed our lenten observance, let us renew the promises we made in baptism when we rejected Satan and his works, and promised to serve God faithfully in his holy Catholic Church. And so: P. Do you reject sin, so as to live in the freedom of God's children? All: I do.
4 APRIL K. Czy wyrzekacie się wszystkiego, co prowadzi do zła, aby was grzech nie opanował? L. Wyrzekamy się. K. Czy wyrzekacie się szatana, który jest głównym sprawcą grzechu? L. Wyrzekamy się. K. Czy wierzycie w Boga, Ojca Wszechmogącego, Stworzyciela nieba i ziemi? L. Wierzymy. K. Czy wierzycie w Jezusa Chrystusa, Syna Jego Jedynego, a naszego Pana, narodzonego z Maryi Dziewicy, umęczonego i pogrzebanego, który powstał z martwych i zasiada po prawicy Ojca? L. Wierzymy. K. Czy wierzycie w Ducha Świętego, święty Kościół powszechny, obcowanie świętych, odpuszczenie grzechów, zmartwychwstanie ciała i życie wieczne? L. Wierzymy. K. Bóg wszechmogący, Ojciec naszego Pana Jezusa Chrystusa, który nas odrodził z wody i Ducha Świętego, i który udzielił nam odpuszczenia grzechów, niech nas strzeże łaską swoją w Jezusie Chrystusie, Panu naszym, na życie wieczne. L. Amen. MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, pełni wielkanocnej radości składamy Tobie Ofiarę, przez którą Kościół odradza się do nowego życia, i nieustannie się karmi. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen. ANT. NA KOMUNIĘ Chrystus został ofiarowany jako nasza Pascha, obchodźmy nasze święto w szczerej radości. MODL. PO KOMUNII Boże, Ty przez wielkanocne Sakramenty udzieliłeś Twojemu Kościołowi nowego życia, otaczaj go nieustannie swoją opieką i doprowadź do chwały zmartwychwstania. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen. K. Idźcie w pokoju Chrystusa. Alleluja, alleluja. L. Bogu niech będą dzięki. Alleluja, alleluja. P. Do you reject the glamor of evil, and refuse to be mastered by sin? All: I do. P. Do you reject Satan, father of sin and prince of darkness? All: I do. P. Do you believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth? All: I do. P. Do you believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord, who was born of the Virgin Mary, was crucified, died, and was buried, rose from the dead, and is now seated at the right hand of the Father? All: I do. P. Do you believe in the Holy Spirit, the holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting? All: I do. P. God, the all-powerful Father of our Lord Jesus Christ, has given us a new birth by water and the Holy Spirit, and forgiven all our sins. May he also keep us faithful to our Lord Jesus Christ for ever and ever. All: Amen. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, with Easter joy we offer you the sacrifice by which your Church is reborn and nourished through Christ our Lord. Amen. Christ has become our paschal sacrifice; let us feast with the unleavened bread of sincerity and truth, alleluia COMMUNION ANT. PRAYER AFTER COM. Father of love, watch over your Church and bring us to the glory of the resurrection promised by this Easter sacrament. We ask this in the name of Jesus the Lord. Amen. P. Go in the peace of Christ, alleluia, alleluia. All. Thanks be to God, alleluia, alleluia.
5 194 APRIL 9 MONDAY IN THE OCTAVE OF EASTER, APRIL 9 ANT. NA WEJŚCIE Chrystus zmartwychwstał, jak zapewniał, radujmy się wszyscy, ponieważ króluje na wieki. MODLITWA Boże, Ty przez chrzest nieustannie pomnażasz liczbę dzieci Twojego Kościoła, spraw, aby Twoi wierni przestrzegali w życiu zobowiązań wypływających z sakramentu, który z wiarą przyjęli. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 2:14, 22-32; II, 255/Mt 28:8-15; II, 257 Ps Strzeż mnie, o Boże, Tobie zaufałem. lub: Zachowaj mnie, Boże, bo uciekam się do Ciebie, mówię do Pana: "Tyś jest Panem moim". Pan moim dziedzictwem i przeznaczeniem, to On mój los zabezpiecza. Błogosławię Pana, który dał mi rozsądek, bo serce napomina mnie nawet nocą. Zawsze stawiam sobie Pana przed oczy, On jest po mojej prawicy, nic mną nie zachwieje. Dlatego cieszy się moje serce i dusza raduje, a ciało moje będzie spoczywać bezpiecznie, bo w kraju zmarłych duszy mej nie zostawisz i nie dopuścisz, bym pozostał w grobie. Ty ścieżkę życia mi ukażesz, pełnię Twojej radości i wieczną rozkosz po Twojej prawicy. Oto dzień, który Pan uczynił, radujmy się w nim i weselmy. MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, przyjmij łaskawie dary swojego ludu, i spraw, aby odrodzony przez wiarę i chrzest święty osiągnął szczęście bez końca. Przez Chrystusa, Pana naszego. Chrystus powstawszy z martwych, już więcej nie umiera, śmierć nie ma już nad Nim władzy. ANT. NA KOMUNIĘ MODL. PO KOMUNII Boże, Ty nas wprowadziłeś na drogę wiodącą do wiecznego zbawienia, spraw, niech wielkanocne Sakramenty pomnożą w naszych duszach łaskę, abyśmy się stali godnymi Twoich darów. Przez Chrystusa, Pana naszego. ENTRANCE ANT. The Lord has risen from the dead, as he foretold. Let there be happiness and rejoicing for he is our King for ever, alleluia. OP. PRAYER Father, you give your Church constant growth by adding new members to your family. Help us put into action in our lives the baptism we have received with faith. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 2:14, 22-33/Mt 28:8-15 (261) Ps Keep me safe, O God; you are my hope. or: Alleluia. Keep me, O God, for in you I take refuge; I say to the LORD, My Lord are you. O LORD, my allotted portion and my cup, you it is who hold fast my lot. I bless the LORD who counsels me; even in the night my heart exhorts me. I set the LORD ever before me; with him at my right hand I shall not be disturbed. Therefore my heart is glad and my soul rejoices, my body, too, abides in confidence; Because you will not abandon my soul to the nether world, nor will you suffer your faithful one to undergo corruption. You will show me the path to life, fullness of joys in your presence, the delights at your right hand forever. This is the day the Lord has made; let us be glad and rejoice in it. PRAYER OVER THE GIFTS Father, you have given us new light by baptism and the profession of your name. Accept the gifts of your children and bring us to eternal joy in your presence. We ask this in the name of Jesus the Lord. COMMUNION ANT. Christ now raised from the dead will never die again; death no longer has power over him, alleluia. PRAYER AFTER COM. Lord, may the life we receive in these Easter sacraments continue to grow in our hearts. As you lead us along the way of eternal salvation, make us worthy of your many gifts. Grant this through Christ our Lord.
6 APRIL TUESDAY IN THE OCTAVE OF EASTER, APRIL 10 Pan ich napoił wodą mądrości, tak ich umocnił, że się nie zachwieją; i na wieki ich wywyższy. ANT. NA WEJŚCIE MODLITWA Boże, Ty przez wielkanocną ofiarę Chrystusa dałeś swojemu ludowi zbawienie, udzielaj mu obficie Twoich darów, aby osiągnął pełną wolność i posiadł radość życia wiecznego, której pozwalasz mu kosztować na ziemi. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 2:36-41; II, 257/J 20:11-18; II, 259 Ps. Pełna jest ziemia łaskawości Pana. lub: Słowo Pana jest prawe, a każde Jego dzieło godne zaufania. On miłuje prawo i sprawiedliwość, ziemia jest pełna Jego łaski. Oczy Pana zwrócone na bogobojnych, na tych, którzy czekają na Jego łaskę, aby ocalił ich życie od śmierci i żywił ich w czasie głodu. Dusza nasza oczekuje Pana, On jest naszą pomocą i tarczą. Panie, niech nas ogarnie Twoja łaska według nadziei, którą pokładamy w Tobie. Oto dzień, który Pan uczynił, radujmy się w nim i weselmy. MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, przyjmij łaskawie dary swoich wiernych i spraw, aby pod Twoją opieką zachowali otrzymaną łaskę i doszli do radości wiecznej. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Razem z Chrystusem powstaliście z martwych, szukajacie tego, co w górze, gdzie Chrystus siedzi po prawicy Boga, dążcie do tego, co w górze. MODL. PO KOMUNII Wysłuchaj nas, wszechmogący Boże, i przygotuj do wiecznego szczęścia serca Twoich wiernych, którym udzieliłeś wielkiej łaski chrztu świętego. Przez Chrystusa, Pana naszego. ENTRANCE ANT. If men desire wisdom, she will give them the water of knowledge to drink. They will never waver from the truth; they will stand firm for ever, alleluia. OP. PRAYER Father, by this Easter mystery you touch our lives with the healing power of your love. You have given us the freedom of the sons of God. May we who now celebrate your gift find joy in it for ever in heaven. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 2:36-41 / Jn 20:11-18 (262) Ps The earth is full of the goodness of the Lord. or: Alleluia. Upright is the word of the LORD, and all his works are trustworthy. He loves justice and right; of the kindness of the LORD the earth is full. See, the eyes of the LORD are upon those who fear him, upon those who hope for his kindness, To deliver them from death and preserve them in spite of famine. Our soul waits for the LORD, who is our help and our shield. May your kindness, O LORD, be upon us who have put our hope in you. This is the day the Lord has made; let us be glad and rejoice in it. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept these gifts from your family. May we hold fast to the life you have given us and come to the eternal gifts you promise. We ask this in the name of Jesus the Lord. COMMUNION ANT. If you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God, alleluia. PRAYER AFTER COM. All-powerful Father, hear our prayers. Prepare for eternal joy the people you have renewed in baptism. We ask this through Christ our Lord.
7 196 APRIL 11 WEDNESDAY IN THE OCTAVE OF EASTER, APRIL 11 ANT. NA WEJŚCIE Pójdźcie błogosławieni Ojca mego, weźcie w posiadanie królestwo, przygotowane dla was od założenia świata. MODLITWA Boże, Ty co roku dajesz nam przeżywać radość z uroczystości Zmartwychwstania Pańskiego, spraw łaskawie, abyśmy przez święta, które obchodzimy na ziemi, doszli do szczęścia wiecznego. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 3:1-10; II, 260/Łk 24:13-35; II, 261 Ps. Pełna jest ziemia łaskawości Pana. lub: Sławcie Pana, wzywajcie Jego imienia, głoście Jego dzieła wśród narodów. Śpiewajcie i grajcie Mu psalmy, rozsławiajcie wszystkie Jego cuda. Szczyćcie się Jego świętym imieniem, niech się weseli serce szukających Pana. Rozważajcie o Panu i Jego potędze, zawsze szukajcie Jego oblicza. Na wieki On pamięta o swoim przymierzu, obietnicy danej tysiącu pokoleń, o przymierzu, które zawarł z Abrahamem, i przysiędze danej Izaakowi. Oto dzień, który Pan uczynił, radujmy się w nim i weselmy. MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, przyjmij Ofiarę, przez którą Twój Syn nas odkupił, i udziel nam zdrowia duszy i ciała. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Uczniowie poznali Pana przy łamaniu chleba. MODL. PO KOMUNII Prosimy Cię, Boże, niech udział w paschalnym misterium Twojego Syna oczyści nas z pozostałości dawnej winy i przemieni w nowe stworzenie. Przez Chrystusa, Pana naszego. ENTRANCE ANT. Come, you whom my Father has blessed; inherit the kingdom prepared for you since the foundation of the world, alleluia. OP. PRAYER God our Father, on this solemn feast you give us the joy of recalling the rising of Christ to new life. May the joy of our annual celebration bring us to the joy of eternal life. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 3:1-10 / Lk 24:13-35 (263) Ps Rejoice, O hearts that seek the Lord. or: Alleluia. Give thanks to the LORD, invoke his name; make known among the nations his deeds. Sing to him, sing his praise, proclaim all his wondrous deeds. Glory in his holy name; rejoice, O hearts that seek the LORD! Look to the LORD in his strength; seek to serve him constantly. You descendants of Abraham, his servants, sons of Jacob, his chosen ones! He, the LORD, is our God; throughout the earth his judgments prevail. He remembers forever his covenant which he made binding for a thousand generations- Which he entered into with Abraham and by his oath to Isaac. This is the day the Lord has made; let us be glad and rejoice in it. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept this sacrifice of our redemption and accomplish in us salvation of mind and body. Grant this through Christ our Lord. COMMUNION ANT. The disciples recognized the Lord Jesus in the breaking of bread, alleluia. PRAYER AFTER COM. Lord, may this sharing in the sacrament of your Son free us from our old life of sin and make us your new creation. We ask this in the name of Jesus the Lord.
8 APRIL THURSDAY IN THE OCTAVE OF EASTER, APRIL 12 ANT. NA WEJŚCIE Zgodnie wychwalali zwycięską rękę Twoją, Panie, mądrość bowiem otworzyła usta niemych, a języki niemowląt uczyniła wymownymi. MODLITWA Boże, Ty zjednoczyłeś różne narody w wyznawaniu Twojego imienia, spraw, aby wszyscy ochrzczeni zachowali jedność wiary w sercach i miłość w uczynkach. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 3:11-26; II, 263/Łk 24:35-48; II, 265 Ps Jak jest przedziwne imię Twoje, Panie! lub: O Panie, Panie nasz, jak przedziwne jest imię Twoje po całej ziemi. Czym jest człowiek, że o nim pamiętasz, czym syn człowieczy, że troszczysz się o niego? Uczyniłeś go niewiele mniejszym od aniołów, uwieńczyłeś go czcią i chwałą. Obdarzyłeś go władzą nad dziełami rąk Twoich, wszystko złożyłeś pod jego stopy: Owce i bydło wszelakie i dzikie zwierzęta, ptaki niebieskie i ryby morskie, wszystko, co szlaki mórz przemierza. Oto dzień, który Pan uczynił, radujmy się w nim i weselmy. MODL. NAD DARAMI Wszechmogący Boże, przyjmij łaskawie dary, które składamy jako dziękczynienie za łaski udzielone nowo ochrzczonym i z prośbą o Twoją pomoc. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Jesteście ludem odkupionym opowiadajcie dzieła potęgi Tego, który was wezwał z ciemności do swojego przedziwnego światła. MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, wysłuchaj nasze modlitwy, aby udział w tajemnicy odkupienia przyniósł nam pomoc w życiu doczesnym i wyjednał nam wieczną radość. Przez Chrystusa, Pana naszego. ENTRANCE ANT. Your people praised your great victory, O Lord. Wisdom opened the mouth that was dumb, and made the tongues of babies speak, alleluia. OP. PRAYER Father, you gather the nations to praise your name. May all who are reborn in baptism be one in faith and love. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 3:11-26 / Lk 24:35-48 (264) Ps O Lord, our God, how wonderful your name in all the earth! or: Alleluia. O LORD, our Lord, how glorious is your name over all the earth! What is man that you should be mindful of him, or the son of man that you should care for him? You have made him little less than the angels, and crowned him with glory and honor. You have given him rule over the works of your hands, putting all things under his feet. All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field, The birds of the air, the fishes of the sea, and whatever swims the paths of the seas. This is the day the Lord has made; let us be glad and rejoice in it. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept our gifts and grant your continuing protection to all who have received new life in baptism. We ask this in the name of Jesus the Lord. COMMUNION ANT. You are a people God claims as his own, to praise him who called you out of darkness into his marvelous light, alleluia. PRAYER AFTER COM. Lord, may this celebration of our redemption help us in this life and lead us to eternal happiness. We ask this through Christ our Lord.
9 198 APRIL 13 FRIDAY IN THE OCTAVE OF EASTER, APRIL 13 ANT. NA WEJŚCIE Pan wyprowadził swój lud z niewoli i wprowadził go do ziemi swej świętej. MODLITWA Wszechmogący wieczny Boże, który przez misterium paschalne pojednałeś ludzkość ze sobą i zawarłeś z nią nowe przymierze, spraw, aby nasze uczynki zgadzały się z wyznawaną przez nas wiarą. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 4:1-12; II, 266/J 21:1-14; II, 268 Ps Kamień wzgardzony stał się fundamentem. lub: Dziękujcie Panu, bo jest dobry, bo Jego łaska trwa na wieki. Niech bojący się Pana głoszą: "Jego łaska na wieki". Kamień odrzucony przez budujących stał się kamieniem węgielnym. Stało się to przez Pana i cudem jest w naszych oczach. Oto dzień, który Pan uczynił, radujmy się w nim i weselmy. O Panie, Ty nas wybaw, o Panie, daj nam pomyślność. Oto dzień, który Pan uczynił, radujmy się w nim i weselmy. MODL. NAD DARAMI Najłaskawszy Boże, przez wymianę darów dokonującą się w wielkanocnej Ofierze uwolnij nas od przywiązania do świata i daj nam pragnienie nieba. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Jezus powiedział do swoich uczniów: Chodźcie, posilcie się. Wziął chleb i podał uczniom. MODL. PO KOMUNII Miłosierny Boże, otaczaj ojcowską opieką swoich wiernych, których odkupiłeś przez mękę Twojego Syna, i spraw, aby trwali w radości z Jego zmartwychwstania. Który żyje i króluje na wieki wieków. ENTRANCE ANT. The Lord led his people out of slavery. He drowned their enemies in the sea, alleluia. OP. PRAYER Eternal Father, you gave us the Easter mystery as our covenant of reconciliation. May the new birth we celebrate show its effects in the way we live. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 4:1-12 / Jn 21:1-14 (265) Ps The stone rejected by the builders has become the cornerstone. or: Alleluia. Give thanks to the LORD, for he is good, for his mercy endures forever. Let the house of Israel say, His mercy endures forever. Let those who fear the LORD say, His mercy endures forever. The stone which the builders rejected has become the cornerstone. By the LORD has this been done; it is wonderful in our eyes. This is the day the LORD has made; let us be glad and rejoice in it. O LORD, grant salvation! O LORD, grant prosperity! Blessed is he who comes in the name of the LORD; we bless you from the house of the LORD. The LORD is God, and he has given us light. This is the day the Lord has made; let us be glad and rejoice in it. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, bring to perfection the spirit of life we receive from these Easter gifts. Free us from seeking after the passing things in life and help us set our hearts on the kingdom of heaven. Grant this through Christ our Lord. COMMUNION ANT. Jesus said to his disciples: Come and eat. And he took the bread, and gave it to them, alleluia. PRAYER AFTER COM. Lord, watch over those you have saved in Christ. May we who are redeemed by his suffering and death always rejoice in his resurrection, for he is Lord for ever and ever.
10 APRIL SATURDAY IN THE OCTAVE OF EASTER, APRIL 14 ANT. NA WEJŚCIE Pan wyprowadził lud swój z radością, z weselem wywiódł swoich wybranych. MODLITWA Boże, Ty w swojej dobroci pomnażasz szeregi wierzącego w Ciebie ludu, wejrzyj na Twoich wybranych, których odrodziłeś przez sakrament chrztu świętego i udziel im wiecznego szczęścia. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 4:13-21; II, 269/J 21:1-14; II, 268 Ps Dziękuję, Panie, że mnie wysłuchałeś. lub: Dziękujcie Panu, bo jest dobry, bo Jego łaska trwa na wieki. Pan moją mocą i pieśnią, On stał się moim Zbawcą. Głosy radości z ocalenia w namiotach sprawiedliwych: "Prawica Pana wzniesiona wysoko prawica Pańska moc okazała". Ciężko mnie Pan ukarał ale na śmierć nie wydał. Dziękuję Tobie, żeś mnie wysłuchał i stałeś się moim Zbawcą. Oto dzień, który Pan uczynił, radujmy się w nim i weselmy. MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, spraw, abyśmy zawsze składali Tobie dziękczynienie przez sprawowanie paschalnej Ofiary, niech nieustanne działanie łaski odkupienia stanie się dla nas źródłem wiecznej radości. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Wszyscy, którzy zostaliście ochrzczeni w Chrystusie, przyoblekliście się w Chrystusa. MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, wejrzyj łaskawie na lud swój, który odnowiłeś przez Sakramenty dające życie wieczne, i doprowadź go do chwalebnego zmartwychwstania. Przez Chrystusa, Pana naszego. The Lord led his people to freedom and they shouted with joy and gladness, alleluia. ENTRANCE ANT. OP. PRAYER Father of love, by the outpouring of your grace you increase the number of those who believe in you. Watch over your chosen family. Give undying life to all who have been born again in baptism. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 4:13-21/ Mk 16:9-15 (266) Ps I will give thanks to you, for you have answered me. or: Alleluia. Give thanks to the LORD, for he is good, for his mercy endures forever. My strength and my courage is the LORD, and he has been my savior. The joyful shout of victory in the tents of the just. R. The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD has struck with power. I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Though the LORD has indeed chastised me, yet he has not delivered me to death. R. Open to me the gates of justice; I will enter them and give thanks to the LORD. This is the gate of the LORD; the just shall enter it. I will give thanks to you, for you have answered me and have been my savior. R. This is the day the Lord has made; let us be glad and rejoice in it. R. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, give us joy by these Easter mysteries. Let the continuous offering of this sacrifice by which we are renewed bring us to eternal happiness. We ask this in the name of Jesus the Lord. COMMUNION ANT. All you who have been baptized have been clothed in Christ, alleluia. PRAYER AFTER COM. Lord, look on your people with kindness and by these Easter mysteries bring us to the glory of the resurrection. We ask this in the name of Jesus the Lord.
11 200 APRIL 15 SECOND SUNDAY OF EASTER, APRIL 15 ANT. NA WEJŚCIE Radujcie się i dziękujcie Bogu, Który was wezwał do królestwa niebieskiego. MODLITWA Boże zawsze miłosierny, Ty przez doroczną uroczystość wielkanocną umacniasz wiarę Twojego ludu, pomnóż łaskę, której udzieliłeś, abyśmy wszyscy głębiej pojęli, jak wielki jest Chrzest, przez który zostaliśmy oczyszczeni, jak potężny jest Duch, przez którego zostaliśmy odrodzeni, i jak cenna jest Krew, przez którą zostaliśmy odkupieni. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Amen. PIERWSZE CZYTANIE 5:12-16 Czytanie z Dziejów Apostolskich Wiele znaków i cudów działo się przez ręce apostołów wśród ludu. Wierzący trzymali się wszyscy razem w krużganku Salomona. A z obcych nikt nie miał odwagi dołączyć się do nich, lud zaś ich wychwalał. Coraz bardziej też rosła liczba mężczyzn i kobiet, przyjmujących wiarę w Pana. Wynoszono też chorych na ulice i kładziono na łożach i noszach, aby choć cień przechodzącego Piotra padł na któregoś z nich. Także z miast sąsiednich zbiegało się mnóstwo ludu do Jerozolimy, znosząc chorych i dręczonych przez duchy nieczyste, a wszyscy doznawali uzdrowienia. Oto słowo Boże. Bogu niech będą dzięki. PSALM RESP. 118(117):1 I 4, 13-14, 22 I 24 Dziękujcie Panu, bo jest miłosierny. Dziękujcie Panu, bo jest dobry, bo łaska Jego trwa na wieki. Niech bojący się Pana głoszą: "Jego łaska na wieki". Uderzono mnie i pchnięto, bym upadł, lecz Pan mnie podtrzymał. Pan moją mocą i pieśnią, On stał się moim Zbawcą. Kamień odrzucony przez budujących stał się kamieniem węgielnym. Oto dzień, który Pan uczynił, radujmy się w nim i weselmy. ENTRANCE ANT. Rejoice to the full in the glory that is yours, and give thanks to God who called you to his kingdom, alleluia. OP. PRAYER God of mercy, you wash away our sins in water, you give us new birth in the Spirit, and redeem us in the blood of Christ. As we celebrate Christ s resurrection increase our awareness of these blessings, and renew your gift of life within us. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen. FIRST READING 5:12-16 A reading from the Acts of the Apostles Many signs and wonders were done among the people at the hands of the apostles. They were all together in Solomon's portico. None of the others dared to join them, but the people esteemed them. Yet more than ever, believers in the Lord, great numbers of men and women, were added to them. Thus they even carried the sick out into the streets and laid them on cots and mats so that when Peter came by, at least his shadow might fall on one or another of them. A large number of people from the towns in the vicinity of Jerusalem also gathered, bringing the sick and those disturbed by unclean spirits, and they were all cured. The word of the Lord. Thanks be to God. RESP. PSALM 118:2-4, 13-15, Give thanks to the Lord for he is good, his love is everlasting. or: Alleluia. Let the house of Israel say, "His mercy endures forever." Let the house of Aaron say, "His mercy endures forever." Let those who fear the LORD say, "His mercy endures forever." I was hard pressed and was falling, but the LORD helped me. My strength and my courage is the LORD, and he has been my savior. The joyful shout of victory in the tents of the just: The stone which the builders rejected has become the cornerstone. By the LORD has this been done; it is wonderful in our eyes. This is the day the LORD has made; let us be glad and rejoice in it.
12 APRIL 15 DRUGIE CZYTANIE 1:9-11,12-13,17-19 Czytanie z Księgi Apokalipsy św. Jana Apostoła Ja, Jan, wasz brat i współuczestnik w ucisku i królestwie, i wytrwałości w Jezusie, byłem na wyspie, zwanej Patmos, ze względu na słowo Boże i świadectwo Jezusa. Doznałem zachwycenia w dzień Pański i posłyszałem za sobą potężny głos jak gdyby trąby mówiącej: "Co widzisz, w księdze napisz i poślij siedmiu Kościołom, które są w Azji". I obróciłem się, by widzieć, co za głos do mnie mówił; a obróciwszy się ujrzałem siedem złotych świeczników, i pośród świeczników kogoś podobnego do Syna Człowie-czego, obleczonego w szatę do stóp i przepasanego na piersiach złotym pasem. Kiedym Go ujrzał, upadłem jak martwy do Jego stóp, a On położył na mnie prawą rękę, mówiąc: "Przestań się lękać! Jam jest Pierwszy i Ostatni, i żyjący. Byłem umarły, a oto jestem żyjący na wieki wieków i mam klucze śmierci i Otchłani. Napisz więc to, co widziałeś, i to, co potem musi się stać". Oto słowo Boże. Bogu niech będą dzięki. Uwierzyłeś Tomaszu, bo Mnie ujrzałeś; błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli. EWANGELIA 20:19-31 K. Słowa Ewangelii według św. Jana L. Chwała Tobie, Panie. Było to wieczorem owego pierwszego dnia tygodnia. Tam gdzie przebywali uczniowie, drzwi były zamknięte z obawy przed Żydami. Jezus wszedł, stanął pośrodku i rzekł do nich: "Pokój wam!" A to powiedziawszy, pokazał im ręce i bok. Uradowali się zatem uczniowie ujrzawszy Pana. A Jezus znowu rzekł do nich: "Pokój wam! Jak Ojciec Mnie posłał, tak i Ja was posyłam". Po tych słowach tchnął na nich i powiedział im: "Weźmijcie Ducha Świętego! Którym odpuścicie grzechy, są im odpuszczone, a którym zatrzymacie, są im zatrzymane". Ale Tomasz, jeden z Dwunastu, zwany Didymos, nie był razem z nimi, kiedy przyszedł Jezus. Inni więc uczniowie mówili do niego: "Widzieliśmy Pana!" Ale on rzekł do nich: "Jeżeli na rękach Jego nie zobaczę śladu gwoździ i nie włożę palca mego w miejsce gwoździ, i nie włożę ręki mojej do boku Jego, nie uwierzę". 201 SECOND READING 1:9-11A, 12-13, A reading from the Book of Revelation I, John, your brother, who share with you the distress, the kingdom, and the endurance we have in Jesus, found myself on the island called Patmos because I proclaimed God's word and gave testimony to Jesus. I was caught up in spirit on the Lord's day and heard behind me a voice as loud as a trumpet, which said, "Write on a scroll what you see." Then I turned to see whose voice it was that spoke to me, and when I turned, I saw seven gold lampstands and in the midst of the lampstands one like a son of man, wearing an ankle-length robe, with a gold sash around his chest. When I caught sight of him, I fell down at his feet as though dead. He touched me with his right hand and said, "Do not be afraid. I am the first and the last, the one who lives. Once I was dead, but now I am alive forever and ever. I hold the keys to death and the netherworld. Write down, therefore, what you have seen, and what is happening, and what will happen afterwards." The word of the Lord. Thanks be to God. You believe in me, Thomas, because you have seen me, says the Lord; Blessed are they who have not seen me, but still believe! GOSPEL 20: A reading from the holy Gospel according to John All: Glory to you, Lord. On the evening of that first day of the week, when the doors were locked, where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, "Peace be with you." When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples rejoiced when they saw the Lord. Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you." And when he had said this, he breathed on them and said to them, "Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained." Thomas, called Didymus, one of the Twelve, was not with them when Jesus came. So the other disciples said to him, "We have seen the Lord." But he said to them, "Unless I see the mark of the nails in his hands and put my finger into the nailmarks and put my hand into his side, I will not believe." Now a week later his disciples were again inside and Thomas was with them. Jesus came, although
13 202 APRIL 16 A po ośmiu dniach, kiedy uczniowie Jego byli znowu wewnątrz domu i Tomasz z nimi, Jezus przyszedł mimo drzwi zamkniętych, stanął pośrodku i rzekł: "Pokój wam!" Następnie rzekł do Tomasza: "Podnieś tutaj swój palec i zobacz moje ręce. Podnieś rękę i włóż ją do mego boku, i nie bądź niedowiarkiem, lecz wierzącym". Tomasz Mu odpowiedział: "Pan mój i Bóg mój!" Powiedział mu Jezus: "Uwierzyłeś, bo Mnie ujrzałeś; błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli". I wiele innych znaków, których nie zapisano w tej księdze, uczynił Jezus wobec uczniów. Te zaś zapisano, abyście wierzyli, że Jezus jest Mesjaszem, Synem Bożym, i abyście wierząc mieli życie w imię Jego. Oto słowo Pańskie. Chwała Tobie, Chryste. MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, przyjmij dary swojego ludu (i nowo ochrzczonych) i spraw, aby wszyscy, którzy otrzymali nowe życie przez wyznanie wiary i chrzest święty osiągnęli wieczne szczęście. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen. ANT. NA KOMUNIĘ Wyciągnij swoją rękę i rozpoznaj miejsce gwoździ, i nie bądź niedowiarkiem, lecz wierzącym. MODL. PO KOMUNII Wszechmogący Boże, spraw, aby działanie wielkanocnego Sakramentu, któryśmy przyjęli nieustannie trwało w naszych duszach. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen. K. Idźcie w pokoju Chrystusa. Alleluja, alleluja. L. Bogu niech będą dzięki. Alleluja, alleluja. MONDAY, APRIL 16 the doors were locked, and stood in their midst and said, "Peace be with you." Then he said to Thomas, "Put your finger here and see my hands, and bring your hand and put it into my side, and do not be unbelieving, but believe." Thomas answered and said to him, "My Lord and my God!" Jesus said to him, "Have you come to believe because you have seen me? Blessed are those who have not seen and have believed." Now Jesus did many other signs in the presence of his disciples that are not written in this book. But these are written that you may come to believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that through this belief you may have life in his name. Gospel of the Lord. Praise to you, Lord Jesus Christ. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, through faith and baptism we have become a new creation. Accept the offerings of your people (and of those born again in baptism) and bring us to eternal happiness. Grant this through Christ our Lord. Amen COMUNION ANT. Jesus spoke to Thomas: Put your hand here, and see the place the nails. Doubt no longer, but believe, alleluia. PRAYER AFTER COM. Almighty God, may the Easter sacraments we have received live forever in our minds and hearts. We ask this through Christ our Lord. Amen. P. Go in the peace of Christ, alleluia, alleluia. All. Thanks be to God, alleluia, alleluia. ANT. NA WEJŚCIE Chrystus powstawszy z martwych, już więcej nie umiera, a śmierć nie ma już nad Nim władzy. MODLITWA Wszechmogący, wieczny Boże, ośmielamy się Ciebie nazywać Ojcem, umocnij w naszych sercach ducha przybranych dzieci, abyśmy mogli osiągnąć obiecane nam dziedzictwo. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 4:23-31; II, 281/J 3:1-8; II, 283 Ps Błogosławiony, kto zaufał Panu. lub: Dlaczego się burzą narody, czemu ludy żywią daremne zamysły? Buntują się królowie ziemi i władcy spiskują wraz z nimi przeciwko Panu i Jego Pomazańcowi. ENTRANCE ANT. Christ now raised from the dead will never die again; death no longer has power over him, alleluia. OP. PRAYER Almighty and ever-living God, your Spirit made us your children, confident to call you Father. Increase your Spirit of love within us and bring us to our promised inheritance. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 4:23-31 / Jn 3:1-8 (267) Ps Blessed are all who take refuge in the Lord. or: Alleluia. Why do the nations rage and the peoples utter folly? The kings of the earth rise up, and the princes conspire together against the LORD and against his anointed: Let us break their fetters and cast their bonds from us!
14 APRIL Śmieje się Ten, który mieszka w niebie, Pan się z nich naigrawa. A potem do nich mówi w gniewie swoim i w swej zapalczywości wzbudza w nich trwogę. Wyrok Pański ogłoszę: On rzekł do Mnie: "Ty jesteś moim Synem, Ja Ciebie dziś zrodziłem. Żądaj, a dam Ci w dziedzictwo narody i krańce ziemi w posiadanie Twoje". Jeśli razem z Chrystusem powstaliście z martwych, szukajcie tego, co w górze, gdzie przebywa Chrystus zasiadając po prawicy Boga. MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, przyjmij świąteczne dary Kościoła, i skoro dałeś mu powód do tak wielkiego wesela, udziel mu pełnej radości wiecznej. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Jezus stanął pośród swoich uczniów i rzekł do nich: Pokój wam. MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, wejrzyj łaskawie na lud swój, który odnowiłeś przez Sakramenty dające życie wieczne, i doprowadź go do chwalebnego zmartwychwstania. Przez Chrystusa, Pana naszego. TUESDAY, APRIL 17 He who is throned in heaven laughs; the LORD derides them. Then in anger he speaks to them; he terrifies them in his wrath: I myself have set up my king on Zion, my holy mountain. I will proclaim the decree of the LORD. The LORD said to me, You are my Son; this day I have begotten you. Ask of me and I will give you the nations for an inheritance and the ends of the earth for your possession. You shall rule them with an iron rod; you shall shatter them like an earthen dish. If then you were raised with Christ, seek what is above, where Christ is seated at the right hand of God. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, receive these gifts from your Church. May the great joy you give us come to perfection in heaven. Grant this through Christ our Lord. COMMUNION ANT. Jesus came and stood among his disciples and said to them: Peace be with you, alleluia. PRAYER AFTER COM. Lord, look on your people with kindness and by these Easter mysteries bring us to the glory of the resurrection. We ask this in the name of Jesus the Lord. ANT. NA WEJŚCIE Weselmy się i radujmy, i dajmy chwałę Bogu, bo zakrólował Pan, nasz Bóg wszechmogący. MODLITWA Wszechmogący Boże, Ty w Sakramentach wielkanocnych dałeś nam zadatek nowego życia, spraw, abyśmy głosili moc Chrystusa zmartwychwstałego i mogli uczestniczyć w Jego chwale. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 4:32-37; II, 283/J 3:7-15; II, 285 Ps. Pan Bóg króluje, pełen majestatu. lub: Pan króluje, oblókł się w majestat, Pan odział się w potęgę i nią się przepasał. Tak świat utwierdził że się nie zachwieje. Twój tron niewzruszony na wieki, Ty od wieków istniejesz, Boże. Świadectwa Twoje bardzo godne są wiary, Twojemu domowi przystoi świętość, po wszystkie dni, o Panie. ENTRANCE ANT. Let us shout out our joy and happiness, and give glory to God, the Lord of all, because he is our King, alleluia. OP. PRAYER All-powerful God, help us to proclaim the power of the Lord s resurrection. May we who accept this sign of the love of Christ come to share the eternal life he reveals, for he lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 4:32-37 / Jn 3:7b-15 (268) Ps The Lord is king; he is robed in majesty. or: Alleluia. The LORD is king, in splendor robed; robed is the LORD and girt about with strength. And he has made the world firm, not to be moved. Your throne stands firm from of old; from everlasting you are, O LORD. Your decrees are worthy of trust indeed: holiness befits your house, O LORD, for length of days.
15 204 APRIL 18 Trzeba, by wywyższono Syna Człowieczego, aby każdy, kto w Niego wierzy, miał życie wieczne. MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, spraw, abyśmy zawsze składali Tobie dziękczynienie przez sprawowanie paschalnej Ofiary, niech nieustanne działanie łaski odkupienia stanie się dla nas źródłem wiecznej radości. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Trzeba było, aby Chrystus cierpiał i zmartwychwstał i tak wszedł do swojej chwały. MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, wysłuchaj nasze modlitwy, aby udział w tajemnicy odkupienia przyniósł nam pomoc w życiu doczesnym i wyjednał nam wieczną radość. Przez Chrystusa, Pana naszego. The Son of Man must be lifted up, so that everyone who believes in him may have eternal life. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, give us joy by these Easter mysteries. Let the continuous offering of this sacrifice by which we are renewed bring us to eternal happiness. We ask this in the name of Jesus the Lord. Christ had to suffer and to rise from the dead, and so enter into his glory, alleluia. COMMUNION ANT. WEDNESDAY, APRIL 18 PRAYER AFTER COM. Lord, may this celebration of our redemption help us in this life and lead us to eternal happiness. We ask this through Christ our Lord. ANT. NA WEJŚCIE Będę Cię, Panie, chwalił wśród narodów, będę głosił swym braciom Twoje imię. MODLITWA Boże, Ty co roku pozwalasz nam przeżywać misterium paschalne, dzięki któremu człowiek odzyskał utraconą godność i nadzieję zmartwychwstania, pokornie Cię prosimy, spraw, abyśmy przez wytrwałą miłość osiągnęli to, co z wiarą wspominamy. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 5:17-26; II, 285/J 3:16-21; II, 287 Ps. Biedak zawołał i Pan go wysłuchał. lub: Będę błogosławił Pana po wieczne czasy, Jego chwała będzie zawsze na moich ustach. Dusza moja chlubi się Panem, niech słyszą to pokorni i niech się weselą. Wysławiajcie razem ze mną Pana, wspólnie wywyższajmy Jego imię. Szukałem pomocy u Pana, a On mnie wysłuchał i wyzwolił od wszelkiej trwogi. Spójrzcie na Niego, a rozpromienicie się radością, oblicza wasze nie zapłoną wstydem. Oto zawołał biedak i Pan go usłyszał, i uwolnił od wszelkiego ucisku. Anioł Pański otacza szańcem bogobojnych, aby ich ocalić. Skosztujcie i zobaczcie, jak Pan jest dobry, szczęśliwy człowiek, który znajduje w Nim cieczkę. Tak Bóg umiłował świat, że, dał swojego Syna Jednorodzonego; każdy, kto w Niego wierzy, ma życie wieczne. ENTRANCE ANT. I will be a witness to you in the world, O Lord. I will spread the knowledge of your name among my brothers, alleluia. OP. PRAYER God of mercy, you have filled us with the hope of resurrection by restoring man to his original dignity. May we who relive this mystery each year come to share it in perpetual love. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 5:17-26 / Jn 3:16-21 (269) Ps The Lord hears the cry of the poor. or: Alleluia. I will bless the LORD at all times; his praise shall be ever in my mouth. Let my soul glory in the LORD; the lowly will hear me and be glad. Glorify the LORD with me, let us together extol his name. I sought the LORD, and he answered me and delivered me from all my fears. Look to him that you may be radiant with joy, and your faces may not blush with shame. When the poor one called out, the LORD heard, and from all his distress he saved him. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them. Taste and see how good the LORD is; blessed the man who takes refuge in him. God so loved the world that he gave his only-begotten Son, so that everyone who believes in him might have eternal life.
16 APRIL MODL. NAD DARAMI Boże, który przez cudowną wymianę darów, dokonującą się w tej ofierze, czynisz nas uczestnikami swojej boskiej natury, spraw, prosimy, abyśmy poznawszy Twoją prawdę dostosowali do niej nasze życie. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Ja was wybrałem ze świata i przeznaczyłem was na to, abyście szli i owoc przynosili i by trwał wasz owoc. MODL. PO KOMUNII Boże, nasz Ojcze, przybądź z pomocą swojemu ludowi, który nakarmiłeś Najświętszym Sakramentem, i spraw, aby porzucił stare nałogi i prowadził nowe życie. Przez Chrystusa, Pana naszego. THURSDAY, APRIL 19 PRAYER OVER THE GIFTS Lord God, by this holy exchange of gifts you share with us your divine life. Grant that everything we do may be directed by the knowledge of your truth. We ask this in the name of Jesus the Lord. COMMUNION ANT. The Lord says, I have chosen you from the world to go and bear fruit that will last, alleluia. PRAYER AFTER COM. Merciful Father, may these mysteries give us new purpose and bring us to a new life in you. Grant this through Christ our Lord. Boże, gdy szedłeś przed Twoim ludem, otworzyłeś mu drogę i z nim przebywałeś, zadrżała ziemia, niebo deszcz zesłało. ANT. NA WEJŚCIE MODLITWA Miłosierny Boże, spraw, aby łaska, którą czerpiemy z wielkanocnych misteriów, przynosiła owoce w ciągu całego naszego życia. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz 5:27-33; II, 288/J 3:31-36; II, 289 Ps. Biedak zawołał i Pan go wysłuchał. lub: Będę błogosławił Pana po wieczne czasy, Jego chwała będzie zawsze na moich ustach. Skosztujcie i zobaczcie, jak Pan jest dobry, szczęśliwy człowiek, który znajduje w Nim ucieczkę. Pan zwraca swe oblicze przeciw zło czyniącym, by pamięć o nich wymazać z ziemi. Pan słyszy wołających o pomoc i ratuje ich od wszelkiej udręki. Pan jest blisko ludzi skruszonych w sercu, ocala upadłych na duchu. Liczne są nieszczęścia, które cierpi sprawiedliwy, ale Pan go ze wszystkich wybawia. Uwierzyłeś, Tomaszu, bo Mnie ujrzałeś; błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli. MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, niech wzniosą się do Ciebie nasze modlitwy i dary ofiarne, oczyść nasze dusze, abyśmy godnie uczestniczyli w Sakramentach, które są darem Twojej ojcowskiej miłości. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do skończenia świata. MODL. PO KOMUNII Wszechmogący, wieczny Boże, przez zmartwychwstanie Chrystusa odrodziłeś nas do życia wiecznego, pomnóż w nas owoce wielkanocnego Sakramentu i umocnij nasze serca pokarmem dającym zbawienie. Przez Chrystusa, Pana naszego. ENTRANCE ANT. When you walked at the head of your people, O God, and lived with them on their journey, the earth shook at your presence, and the skies poured forth their rain, alleluia. OP. PRAYER God of mercy, may the Easter mystery we celebrate be effective throughout our lives. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 5:27-33 / Jn 3:31-36 (270) Ps The Lord hears the cry of the poor. or: Alleluia. I will bless the LORD at all times; his praise shall be ever in my mouth. Taste and see how good the LORD is; blessed the man who takes refuge in him. The LORD confronts the evildoers, to destroy remembrance of them from the earth. When the just cry out, the LORD hears them, and from all their distress he rescues them. The LORD is close to the brokenhearted; and those who are crushed in spirit he saves. Many are the troubles of the just man, but out of them all the LORD delivers him. You believe in me, Thomas, because you have seen me, says the Lord; blessed are those who have not seen, but still believe! PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept our prayers and offerings. Make us worthy of your sacraments of love by granting us your forgiveness. We ask this in the name of Jesus the Lord. COMMUNION ANT. I, the Lord, am with you always, until the end of the world, alleluia. PRAYER AFTER COM. Almighty and ever-living Lord, you restored us to life by raising Christ from death. Strengthen us by this Easter sacrament; may we feel its saving power in our daily life. We ask this through Christ our Lord.
17 206 APRIL 20 FRIDAY, APRIL 20 ANT. NA WEJŚCIE Odkupiłeś nas, Panie, krwią swoją, ludzi pochodzących z każdego pokolenia, języka, ludu i narodu, i uczyniłeś nas królestwem i kapłanami dla naszego Boga. MODLITWA Boże, Ty chciałeś, aby Twój Syn przez śmierć na drzewie krzyża uwolnił nas spod władzy szatana, spraw, abyśmy wiernie Tobie służyli i dostąpili łaski zmartwychwstania. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Czyt. Dz. 5:34-42; II, 290/J 6 :1-15; II, 292 Ps. Jednego pragnę: mieszkać w domu Pana. lub: Pan moim światłem i zbawieniem moim, kogo miałbym się lękać? Pan obrońcą mego życia, przed kim miałbym czuć trwogę? O jedno tylko proszę Pana, o to zabiegam, żebym mógł zawsze przebywać w Jego domu, przez wszystkie dni życia. Abym kosztował słodyczy Pana stale się radował Jego świątynią. Wierzę, że będę oglądał dobra Pana w krainie żyjących. Oczekuj Pana, bądź mężny, nabierz odwagi i oczekuj Pana. Nie samym chlebem żyje człowiek, lecz każdym słowem, które pochodzi z ust Bożych. MODL. NAD DARAMI Panie, nasz Boże, przyjmij łaskawie dary Twoich wiernych, i spraw, aby pod Twoją opieką zachowali otrzymaną łaskę i doszli do radości wiecznej. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Chrystus, nasz Pan, został wydany za nasze grzechy i wskrzeszony z martwych dla naszego usprawiedliwienia. MODL. PO KOMUNII Miłosierny Boże, otaczaj ojcowską opieką swoich wiernych, których odkupiłeś przez mękę Twojego Syna, i spraw, aby trwali w radości z Jego zmartwychwstania. Przez Chrystusa, Pana naszego. ENTRANCE ANT. By your blood, O Lord, you have redeemed us from every tribe and tongue, from every nation and people: you have made us into the kingdom of God, alleluia. OP. PRAYER Father, in your plan of salvation your Son Jesus Christ accepted the cross and freed us from the power of the enemy. May we come to share the glory of his resurrection, for he lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 5:34-42 / Jn 6:1-15 (271) Ps One thing I seek: to dwell in the house of the Lord. or: Alleluia. The LORD is my light and my salvation; whom should I fear? The LORD is my life s refuge; of whom should I be afraid? One thing I ask of the LORD; this I seek: To dwell in the house of the LORD all the days of my life, That I may gaze on the loveliness of the LORD and contemplate his temple. I believe that I shall see the bounty of the LORD in the land of the living. Wait for the LORD with courage; be stouthearted, and wait for the LORD. One does not live on bread alone, but on every word that comes forth from the mouth of God. PRAYER OVER THE GIFTS Lord, accept these gifts from your family. May we hold fast to the life you have given us and come to the eternal gifts you promise. We ask this in the name of Jesus the Lord. COMMUNION ANT. Christ our Lord was put to death for our sins; and he rose again to make us worthy of life, alleluia. PRAYER AFTER COM. Lord, watch over those you have saved in Christ. May we who are redeemed by his suffering and death always rejoice in his resurrection, for he is Lord for ever and ever.
18 APRIL SATURDAY, APRIL 21 - St. Anselm ANT. NA WEJŚCIE Jesteście ludem odkupionym, opowiadajcie dzieła potęgi Tego, który was wezwał z ciemności do swojego przedziwnego światła. MODLITWA Boże, Ty nam zesłałeś Zbawiciela i uczyniłeś nas swoimi przybranymi dziećmi, wejrzyj łaskawie na wierzących w Chrystusa i obdarz ich prawdziwą wolnością i wiecznym dziedzictwem. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. MODLITWA (Św. Anzelma) Boże, Ty dałeś świętemu Anzelmowi, biskupowi, odkrywać i rozgłaszać głębie Twojej mądrości, spraw, aby wiara przyszła z pomocą naszemu rozumowi, a serca umiłowały prawdy, które podałeś nam do wierzenia. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa. Czyt. Dz. 6:1-7; II, 293/J 6:16-21; II, 294 Ps Okaż swą łaskę ufającym Tobie. lub: Sprawiedliwi, radośnie wołajcie na cześć Pana prawym przystoi pieśń chwały. Sławcie Pana na cytrze, grajcie Mu na harfie o dziesięciu strunach. Bo słowo Pana jest prawe, a każde Jego dzieło godne zaufania. On miłuje prawo i sprawiedliwość, ziemia jest pełna Jego łaski. Oczy Pana zwrócone na bogobojnych, na tych, którzy czekają na Jego łaskę, aby ocalił ich życie od śmierci i żywił ich w czasie głodu. Zmartwychwstał Chrystus, który wszystko stworzył i zlitował się nad ludźmi. MODL. NAD DARAMI Miłosierny Boże, uświęć te dary, złożone jako znak ofiary duchowej, i spraw, byśmy sami stali się wieczystym darem dla Ciebie. Przez Chrystusa, Pana naszego. ANT. NA KOMUNIĘ Ojcze, chcę, aby ci, których Mi dałeś, byli ze Mną tam, gdzie Ja jestem, aby widzieli chwałę moją, którą Mi dałeś. MODL. PO KOMUNII Boże, Ty nas posiliłeś sakramentalnymi Darami, pokornie Cię błagamy, aby Ofiara, którą Twój Syn polecił nam składać na swoją pamiątkę, przyczyniła się do wzrostu naszej miłości. Przez Chrystusa, Pana naszego. ENTRANCE ANT. You are a people God claims as his own, to praise him who called you out of darkness into his marvelous light, alleluia. OP. PRAYER God our Father, look upon us with love. You redeem us and make us your children in Christ. Give us true freedom and bring us to the inheritance you promised. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. OP. PRAYER (St. Anselm) Father, you called St. Anselm to study and teach the sublime truths you have revealed. Let your gift of faith come to the aid of our understanding and open our hearts to your truth. Grant this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Read Acts 6:1-7 / Jn 6:16-21 (272) Ps Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you. or: Alleluia Exult, you just, in the LORD; ``praise from the upright is fitting. Give thanks to the LORD on the harp; ``with the ten-stringed lyre chant his praises. Upright is the word of the LORD, and all his works are trustworthy. He loves justice and right; of the kindness of the LORD the earth is full. R/ See, the eyes of the LORD are upon those who fear him, upon those who hope for his kindness, To deliver them from death and preserve them in spite of famine. R/ Christ is risen, who made all things; he has shown mercy on all people. R/ PRAYER OVER THE GIFTS Merciful Lord, make holy these gifts and let our spiritual sacrifice make us an everlasting gift to you. We ask this in the name of Jesus the Lord. COMMUNION ANT. Father, I want the men you have given me to be with me where I am, so that they may see the glory you have given me, alleluia. PRAYER AFTER COM. Lord, may this eucharist, which we have celebrated in memory of your Son, help us to grow in love. We ask this in the name of Jesus the Lord.
19 208 APRIL 22 THIRD SUNDAY OF EASTER, APRIL 22 Ant. na Wejście Z radością sławcie Boga, wszystkie ziemie, opiewajcie chwałę Jego imienia, cześć Mu wspaniałą oddajcie, alleluja. MODLITWA Boże, Ty przywróciłeś młodość ducha swoim wiernym, zachowaj ich w radości i spraw, aby ciesząc się z odzyskanej godności przybranych dzieci Bożych z ufnością oczekiwali chwalebnego dnia zmartwychwstania. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. Amen. PIERWSZE CZYTANIE 5:27-32, Czytanie z Dziejów Apostolskich Arcykanłan zapytał apostołów: "Zakazaliśmy wam surowo, abyście nie nauczali w to imię, a oto napełniliście Jerozolimę waszą nauką i chcecie ściągnąć na nas krew tego Człowieka?" Odpowiedział Piotr i apostołowie: "Trzeba bardziej słuchać Boga niż ludzi. Bóg naszych ojców wskrzesił Jezusa, którego straciliście, przybiwszy do krzyża. Bóg wywyższył Go na prawicę swoją jako Władcę i Zbawiciela, aby dać Izraelowi nawrócenie i odpuszczenie grzechów. Dajemy temu świadectwo my właśnie oraz Duch Święty, którego Bóg udzielił tym, którzy są Mu posłuszni". I zabronili apostołom przemawiać w imię Jezusa, a potem zwolnili. A oni odchodzili sprzed Sanhedrynu i cieszyli się, że stali się godni cierpieć dla imienia Jezusa. Oto słowo Boże. Bogu niech będą dzięki. PSALM RESP. 30(29): 2 i 4, 5-6ab, 11 i 12 a, i 13b Sławię Cię, Panie, bo mnie wybawiłeś. Sławię Cię, Panie, bo mnie wybawiłeś i nie pozwoliłeś mym wrogom naśmiewać się ze mnie. Panie, mój Boże, z krainy umarłych wywołałeś moją duszę i ocaliłeś mi życie spośród schodzących do grobu. Śpiewajcie psalm wszyscy miłujący Pana i pamiętajcie o Jego świętości. Gniew Jego bowiem trwa tylko przez chwilę, a Jego łaska przez całe życie. Wysłuchaj mnie, Panie, zmiłuj się nade mną, Panie, bądź moją pomocą. Zamieniłeś w taniec mój żałobny lament. Boże mój i Panie, będę Cię sławił na wieki. ENTRANCE ANT. Let all the earth cry out to God with joy; praise the glory of his name; proclaim his glorious praise, alleluia. OP. PRAYER God our Father, may we look forward with hope to our resurrection, for you have made us your sons and daughters, and restored the joy of our youth. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen. FIRST READING 5:27-32, 40b-41 A reading from the Acts of the Apostles When the captain and the court officers had brought the apostles in and made them stand before the Sanhedrin, the high priest questioned them, "We gave you strict orders, did we not, to stop teaching in that name? Yet you have filled Jerusalem with your teaching and want to bring this man's blood upon us." But Peter and the apostles said in reply, "We must obey God rather than men. The God of our ancestors raised Jesus, though you had him killed by hanging him on a tree. God exalted him at his right hand as leader and savior to grant Israel repentance and forgiveness of sins. We are witnesses of these things, as is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him." The Sanhedrin ordered the apostles to stop speaking in the name of Jesus, and dismissed them. So they left the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they had been found worthy to suffer dishonor for the sake of the name. The word of the Lord. Thanks be to God. RESP. PSALM 30:2, 4, 5-6, 11-12, 13 I will praise you, Lord, for you have rescued me. or: Alleluia. I will extol you, O LORD, for you drew me clear and did not let my enemies rejoice over me. O LORD, you brought me up from the netherworld; you preserved me from among those going down into the pit. R/ Sing praise to the LORD, you his faithful ones, and give thanks to his holy name. For his anger lasts but a moment; a lifetime, his good will. At nightfall, weeping enters in, but with the dawn, rejoicing. Hear, O LORD, and have pity on me; O LORD, be my helper. You changed my mourning into dancing; O LORD, my God, forever will I give you thanks.
20 APRIL 22 DRUGIE CZYTANIE 5:11-14 Czytanie z Księgi Apokalipsy świętego Jana Apostoła Ja, Jan, ujrzałem głos wielu aniołów dokoła tronu i Zwierząt, i Starców, a liczba ich była miriady i tysiące tysięcy, mówiących głosem donośnym: "Baranek zabity jest godzien wziąć potęgę i bogactwo, i mądrość, i moc, i cześć, i chwałę, i błogosławieństwo". A wszelkie stworzenie, które jest w niebie i na ziemi, i pod ziemią, i na morzu, i wszystko, co w nich przebywa, usłyszałem, jak mówiło: "Siedzącemu na tronie, i Barankowi błogosławieństwo i cześć, i chwała, i moc na wieki wieków". A czworo Zwierząt mówiło: "Amen". Starcy zaś upadli i oddali pokłon. Oto słowo Boże. Bogu niech będą dzięki. Zmartwychwstał Chrystus, który wszystko stworzył i zlitował się nad ludźmi. EWANGELIA kr: 21:1-14; dł: 21:1-19 K. Słowa Ewangelii według św. Jana L. Chwała Tobie, Panie. Jezus ukazał się znowu nad Morzem Tyberiadzkim. A ukazał się w ten sposób: Byli razem Szymon Piotr, Tomasz, zwany Didymos, Natanael z Kany Galilejskiej, synowie Zebedeusza oraz dwaj inni z Jego uczniów. Szymon Piotr powiedział do nich: "Idę łowić ryby". Odpowiedzieli mu: "Idziemy i my z tobą". Wyszli więc i wsiedli do łodzi, ale tej nocy nic nie złowili. A gdy ranek zaświtał, Jezus stanął na brzegu. Jednakże uczniowie nie wiedzieli, że to był Jezus. A Jezus rzekł do nich: "Dzieci, czy nie macie nic do jedzenia?" Odpowiedzieli Mu: "Nie". On rzekł do nich: "Zarzućcie sieć po prawej stronie łodzi, a znajdziecie". Zarzucili więc i z powodu mnóstwa ryb nie mogli jej wyciągnąć. Powiedział więc do Piotra ów uczeń, którego Jezus miłował: "To jest Pan!" Szymon Piotr usłyszawszy, że to jest Pan, przywdział na siebie wierzchnią szatę, był bowiem prawie nagi, i rzucił się w morze. Reszta uczniów dobiła łodzią, ciągnąc za sobą sieć z rybami. Od brzegu bowiem nie było daleko, tylko około dwustu łokci. A kiedy zeszli na ląd, ujrzeli żarzące się na ziemi węgle, a na nich ułożoną rybę oraz chleb. Rzekł do nich Jezus: "Przynieście jeszcze ryb, któreście teraz ułowili". Poszedł Szymon Piotr i wyciągnął na brzeg sieć pełną wielkich ryb w liczbie stu pięćdziesięciu trzech. A pomimo tak wielkiej ilości, sieć się nie rozerwała. Rzekł 209 SECOND READING 5:11-14 A reading from the Book of Revelation I, John, looked and heard the voices of many angels who surrounded the throne and the living creatures and the elders. They were countless in number, and they cried out in a loud voice: "Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches, wisdom and strength, honor and glory and blessing." Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, everything in the universe, cry out: "To the one who sits on the throne and to the Lamb be blessing and honor, glory and might, forever and ever." The four living creatures answered, "Amen, " and the elders fell down and worshiped. The word of the Lord. Thanks be to God. Christ is risen, creator of all; he has shown pity on all people. GOSPEL 21: A reading from the holy Gospel according to John All: Glory to you, Lord. At that time, Jesus revealed himself again to his disciples at the Sea of Tiberias. He revealed himself in this way. Together were Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael from Cana in Galilee, Zebedee's sons, and two others of his disciples. Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We also will come with you." So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing. When it was already dawn, Jesus was standing on the shore; but the disciples did not realize that it was Jesus. Jesus said to them, "Children, have you caught anything to eat?" They answered him, "No." So he said to them, "Cast the net over the right side of the boat and you will find something." So they cast it, and were not able to pull it in because of the number of fish. So the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord." When Simon Peter heard that it was the Lord, he tucked in his garment, for he was lightly clad, and jumped into the sea. The other disciples came in the boat, for they were not far from shore, only about a hundred yards, dragging the net with the fish. When they climbed out on shore, they saw a charcoal fire with fish on it and bread. Jesus said to them, "Bring some of the fish you just caught." So Simon Peter went over and dragged the net ashore full of one hundred fifty-three large fish. Even though there were so many, the net was not torn. Jesus said to them, "Come, have breakfast." And
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
PER ANNUM THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST. ANTIPHON -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Do not leave me nor forsake me, O God of
Per Annum Chants 1 PER ANNUM SECOND CLASS THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST GREEN INTROIT + PSALM 27.7,9,1 TONE VII -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Hear O Lord, when I cry with my voice! -v`xhckxcvjxxjxccjchxchcjxx]
Op. Prayer Father, you give your Church. R/. Keep me safe, O God; you are my hope. or: Alleluia. Prayer after Com. Lord, may the life
210 April 5-6 Ant. na Wejście Chrystus zmartwychwstał, jak zapewniał, radujmy się wszyscy, ponieważ króluje na wieki. Alleluja. Modl. Boże, Ty przez chrzest nieustannie pomnażasz liczbę dzieci Twojego
Powołani do Walki EFEZJAN 6:10-24
Powołani do Walki EFEZJAN 6:10-24 Efezjan 6:10-24 10. W końcu, umacniajcie się w Panu oraz w Jego potężnej sile. 11. Włóżcie na siebie pełną zbroję Bożą, byście umieli sobie radzić z podstępami diabła.
HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]
EVERYBODY CLAP YOUR HANDS We praise You oh Lord We worship You oh Lord [X2] [X8] We praise You oh Lord We worship You oh Lord Lifting our voice Singing our song Praising the Lord All the day long [X2]
All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford
Chants of the Proper of the Mass for All Saints Day Adapted to English words and Edited by Bruce E. Ford Copyright 2009 by Bruce E. Ford All rights reserved. All Saints Day Introit Gaudeamus i. BzzzzacscSYÎzz7czzhzzzchzygczygcFTzzzzzcgÐkÐhczíyígzzÄzzzjUc
MATERIAŁY. Ojcze Nasz
MATERIAŁY Ojcze Nasz Our Father, who art in heaven hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread And forgive us our trespasses,
Narodziny Pana Jezusa
Biblia dla Dzieci przedstawia Narodziny Pana Jezusa Autor: Edward Hughes Ilustracje: M. Maillot Redakcja: E. Frischbutter; Sarah S. Tłumaczenie: Katarzyna Gablewska Druk i oprawa: Bible for Children www.m1914.org
INTRODUCTORY RITES OBRZĘDY WSTĘPNE. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. W Imię Ojca i Syna i Ducha Świętego. Amen.
INTRODUCTORY RITES In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. And also
PIOTR I KORNELIUSZ. Bóg chce, aby każdy usłyszał Ewangelię I. WSTĘP. Teksty biblijne: Dz. Ap. 10,1-48. Tekst pamięciowy: Ew.
PIOTR I KORNELIUSZ Teksty biblijne: Dz. Ap. 10,1-48 Tekst pamięciowy: Ew. Marka 16,15 Idąc na cały świat, głoście ewangelię wszelkiemu stworzeniu. Bóg chce, aby każdy usłyszał Ewangelię Zastosowanie: *
OBRZĘDY MSZY ŚWIĘTEJ THE ORDER OF MASS
OBRZĘDY MSZY ŚWIĘTEJ Obrzędy Wstępne Kapłan: W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Wszyscy: Amen. K.: Miłość Boga Ojca, łaska naszego Pana Jezusa Chrystusa i dar jedności w Duchu Świętym niech będą z wami
Ref. Chwyć tę dłoń chwyć Jego dłoń Bóg jest z tobą w ziemi tej Jego dłoń, Jego dłoń
1. Chwyć tę dłoń 1. Czy rozmawia z tobą dziś i czy głos twój zna Czy w ciemnościach nocy daje pewność dnia Czy odwiedza czasem cię w toku zajęć twych Czy dłoń Jego leczy czy usuwa grzech Ref. Chwyć tę
DROGA KRZYŻOWA TY, KTÓRY CIERPISZ, PODĄŻAJ ZA CHRYSTUSEM
DROGA KRZYŻOWA TY, KTÓRY CIERPISZ, PODĄŻAJ ZA CHRYSTUSEM Anna Golicz Wydawnictwo WAM Kraków 2010 Wydawnictwo WAM, 2010 Korekta Aleksandra Małysiak Projekt okładki, opracowanie graficzne i zdjęcia Andrzej
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
W drodze do Wieczernika nr AZ-1-01/10 z 9.06.2010 r.
Rozkład materiału dla kl. 2 szkoły podstawowej opracowany na podstawie materiałów katechetycznych Kochamy Pana Jezusa zgodnych z Programem nauczania religii W drodze do Wieczernika nr AZ-1-01/10 z 9.06.2010
KRYTERIUM WYMAGAŃ Z RELIGII. Uczeń otrzymujący ocenę wyższą spełnia wymagania na ocenę niższą.
KRYTERIUM WYMAGAŃ Z RELIGII Uczeń otrzymujący ocenę wyższą spełnia wymagania na ocenę niższą. KLASA III Ocena dopuszczająca -Wie, dlaczego należy odprawiać I piątki miesiąca. -Wie, że słowo Boże głoszone
Słuchaj, Izraelu! Pan Bóg nasz, Pan JEST JEDEN. (Marek 12,29).
Jedynemu Bogu, Panu i mojemu Zbawicielowi, JEZUSOWI CHRYSTUSOWI, dziękuję. Słuchaj, Izraelu! Pan Bóg nasz, Pan JEST JEDEN. (Marek 12,29). Nie znam większej radości, niż radość pisania o naszym Bogu, Panu
ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.
KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA 2017 24 listopada 25 grudnia 2017 r. MYŚL PRZEWODNIA Kiedy podążamy za przykładem Zbawiciela i żyjemy tak, jak On żył i zgodnie z Jego naukami, to światło będzie jaśnieć w nas
Znak Krzyża świętego W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Amen.
Znak Krzyża świętego W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Amen. The Sign of the Cross In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. Ojcze Nasz Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?
Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o
Uzdrawiająca Moc Ducha Świętego
1 / 5 Moc Ducha Świętego to miłość! Uzdrawiająca Moc Ducha Świętego to temat rekolekcji Rycerstwa św. Michała Archanioła, które odbyły się w dniach 13-14 grudnia 2013r. w Rycerce Górnej. Rekolekcje prowadził
OBRZĘDY MSZY ŚWIĘTEJ THE ORDER OF MASS
THE ORDER OF MASS INTRODUCTORY RITES Greeting: Priest: In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit Priest: The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship
Nowenna za zmarłych pod Smoleńskiem 2010
Nowennę za zmarłych można odprawiad w dowolnym czasie w celu uproszenia jakiejś łaski przez pośrednictwo zmarłych cierpiących w czyśdcu. Można ją odprawid po śmierci bliskiej nam osoby albo przed rocznicą
Monday in the Octave of Easter, April 9. Bóg, przez wszystkie wieki wieków.
226 9-10 kwietnia Monday in the Octave of Easter, April 9 Ant. na Wejście Chrystus zmartwychwstał, jak zapewniał, radujmy się wszyscy, ponieważ króluje na wieki. Alleluja. Albo: Wprowadził was Pan do ziemi
DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE
I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What
Tuesday in the Octave of Easter, April 22
222 Ant. na Wejście Chrystus zmartwychwstał, jak zapowiedział, radujmy się wszyscy, ponieważ króluje na wieki. Alleluja. Albo: Wprowadził was Pan do ziemi opływającej mlekiem i miodem, aby prawo Pańskie
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz
Przedstaw otrzymane zdanie za pomocą pantomimy. Jezus wychodzi z grobu. Przedstaw otrzymane zdanie za pomocą pantomimy.
Przedstaw otrzymane zdanie za pomocą pantomimy. Jezus wychodzi z grobu. Przedstaw otrzymane zdanie za pomocą pantomimy. Jezus przychodzi mimo zamkniętych drzwi. Przedstaw otrzymane zdanie za pomocą pantomimy.
Nawracać się. 04.03 09.03.2013 III. tydzień Wielkiego Postu. Modlitwa małżeńska
Nawracać się 04.03 09.03.2013 III. tydzień Wielkiego Postu Modlitwa małżeńska Wspólnota Ruchu Światło - Życie On Jest (www.onjest.pl) marzec 2013 Opracowanie: Monika Mosior/ Jerzy Prokopiuk Modlitwa małżeńska
Monday in the Octave of Easter, April 1
230 1-2 kwietnia Monday in the Octave of Easter, April 1 Ant. na Wejście Chrystus zmartwychwstał, jak zapewniał, radujmy się wszyscy, ponieważ króluje na wieki. Alleluja. Albo: Wprowadził was Pan do ziemi
Pierwsze Czytanie. Psalm Resp. 118(117):1-2, 16-17, Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego, 4 kwietnia
46 Wielkanoc Ant. na Wejście Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego, 4 kwietnia Zmartwychwstałem i zawsze jestem z Tobą, położyłeś na mnie swą rękę. Przedziwna jest Twoja wiedza. Alleluja. Modlitwa Boże,
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
Spotkanie kręgu ma trzy integralne części:
Spotkanie kręgu ma trzy integralne części: ü Modlitwa (także z dziećmi i wstawiennicza), ü Formacja z dzieleniem, ü Agapa (na początku lub na końcu spotkania). Każda z tych części jest ważna, nie pomijajmy
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
Wt, 4 grudnia. Śr, 5 grudnia
220 Wt, 4 grudnia ANT. NA WEJŚCIE Oto przyjdzie Pan i z Nim wszyscy Jego święci; tego dnia zajaśnieje wielka światłość. MODLITWA Panie Boże, przyjmij nasze błagania i udziel nam swojej pomocy w doświadczeniach
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 9 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a shower brać prysznic Zawsze rano biorę prysznic.
PORZĄDEK NABOŻEŃSTWA LUTERAŃSKIEGO ZE SPOWIEDZIĄ I SAKRAMENTEM OŁTARZA Dzwony, preludium organowe. Liturgiczne pozdrowienie i powitanie
1 Liturgia nabożeństwa luterańskiego PORZĄDEK NABOŻEŃSTWA LUTERAŃSKIEGO ZE SPOWIEDZIĄ I SAKRAMENTEM OŁTARZA Dzwony, preludium organowe Liturgiczne pozdrowienie i powitanie Liturgia wstępna Ksiądz: W imię
MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically
Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
Monday, Nov. 30, St Andrew, apostle
184 NOVEMBER 30 - December 1 Ant. na Wejście Pan ujrzał obok Jeziora Galilejskiego dwóch braci, Piotra i Andrzeja, i powiedział do nich: Pójdźcie za Mną, uczynię was rybakami ludzi. Modl. Wszechmogący
Temat: Św. Bernadetta Soubirous.
Kazanie ze spotkania młodych 11 października 2014r. Temat: Św. Bernadetta Soubirous. Wiara otwiera nam drogę do Bożej rodziny, tworząc duchową rodzinę. "Błogosławione łono które Cię nosiło". Pan Jezus
Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)
Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy
Bracia: Jeśliście razem z Chrystusem powstali z martwych, szukajcie tego, co w górze, gdzie przebywa Chrystus zasiadając po prawicy Boga.
162 WIELKANOC Ant. na Wejście Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego, 27 marca Zmartwychwstałem i zawsze jestem z Tobą, położyłeś na mnie swą rękę. Przedziwna jest Twoja wiedza. Alleluja. Albo: Chrystus
1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:
CZASY TERAŹNIEJSZE 1. PRESENT SIMPLE Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: We get up at 6 a.m. I always visit my family on Sundays. He often drinks
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
KATECHEZA DL SZKOŁY PODSTAWOWEJ KLASY I III
s. Agata Trzaska KATECHEZA DL SZKOŁY PODSTAWOWEJ KLASY I III TEMAT: Powołanie do życia konsekrowanego co to takiego? ZAŁOŻENIA EDUKACYJNE 1. Cele katechetyczne wymagania ogólne Uczeń uświadamia sobie kim
Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)
Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy
Zestawienie czasów angielskich
Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny
PETERBOROUGH SUNDAY ST.PETER & ALL SOULS
1 PETERBOROUGH SUNDAY - 11.04.2010 ST.PETER & ALL SOULS 2 English Entrance song 1.The Lord once stood on the shore, seeking people ready to follow him; whose hearts could be caught up in the words of God'
Nadzieja Patrycja Kępka. Płacz już nie pomaga. Anioł nie wysłuchał próśb. Tonąc w beznadziei. Raz jeszcze krzyczy ku niebu.
W zmaganiach konkursowych wzięli udział: Patrycja Kępka, Sebastian Wlizło i Łukasz Magier - uczniowie Zespołu Szkół nr 1 w Hrubieszowie, którzy udostępnili swoje wiersze: Nadzieja Patrycja Kępka Płacz
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in
Lekcja 1 Przedstawianie się
Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji
6ka.pl Użytkownik:, Data: 28.05.2016
Angielski na Szóstkę - Część 1 URL: http://www.angielski.6ka.pl/lekcja/cz1/1 Lekcja 1 Jak masz na imię? What's your name? Lesson 1, Topic: What's your name? Lekcja 1, Temat: Jak masz na imię? Hello! (Cześć!)
Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego, 27 marca. Oto słowo Boże. Bogu niech będą dzięki.
158 WIELKANOC Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego, 27 marca Ant. na Wejście Zmartwychwstałem i zawsze jestem z Tobą, położyłeś na mnie swą rękę. Przedziwna jest Twoja wiedza. Alleluja. Albo: Chrystus
PLAN P ZBAWIENIA ZBA
PLAN ZBAWIENIA CZYM JEST PLAN ZBAWIENIA? Plan zbawienia* to plan szcz Êcia dla dzieci Boga. Jego sednem jest ZadoÊçuczynienie Jezusa Chrystusa. JeÊli b dziesz post powaç wed ug nauk Jezusa Chrystusa, odnajdziesz
Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)
Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz
opracowanie: www.sunrise.republika.pl, pag Jezus jest Bogiem 26 fragmentów biblijnych
Jezus jest Bogiem 26 fragmentów biblijnych Kol. 2:8-10 Baczcie, aby was kto nie sprowadził na manowce filozofią i czczym urojeniem, opartym na podaniach ludzkich i na żywiołach świata, a nie na Chrystusie;
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w
Wprowadzenie. Stacja I Pan Jezus skazany na śmierć
Droga KrzyŜowa jest modlitwą ciągle obecną w tradycji Kościoła: pomaga ona wierzącym w czczeniu pamięci męki naszego Zbawiciela, co jednocześnie sprawia, Ŝe mają oni udział w dziele odkupienia świata,
MON, DEC 3, ST. FRANCIS XAVIER
30 DECEMBER 3 MON, DEC 3, ST. FRANCIS XAVIER ANT. NA WEJŚCIE Głoście chwałę Boga wśród wszystkich narodów, rozgłaszajcie Jego cuda pośród wszystkich ludów, bo Pan jest wielki, godzien wszelkiej chwały.
Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)
112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie
PIERWSZE CZYTANIE Czytanie z Księgi Powtórzonego Prawa 4:32-34, 39-40
52 11 CZERWCA UROCZYSTOŚĆ TRÓJCY ŚWIĘTEJ, 11.VI ANT. NA WEJŚCIE Niech będzie błogosławiony Bóg Ojciec i Jedyny Syn Boży oraz Duch Święty, bo okazał nam swoje miłosierdzie. MODLITWA Boże Ojcze, Ty zesłałeś
ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL
Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register
Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza
Lesson 46 ZAIMKI Wersja A Opracowanie: Łukasz Aniśkiewicz Konsultacja: Bogna Ferensztajn W przeciwieństwie do angielskich rzeczowników, które zazwyczaj nie zmieniają formy z wyjątkiem końcówki "-s" w liczbie
Katechumenat rodzinny
Katechumenat rodzinny W ramach realizowania tematu roku "Deuterokatechumenat" proponujemy do ewentualnego wykorzystania konspekty spotkań kręgu związane z katechumenatem rodzinnym. Pytania i sugestie z
Plan nauczania języka angielskiego w Pijarskim Przedszkolu w Warszawie na okres 4.04.2016 10.06.2016 Grupa Wiewiórki
Plan nauczania języka angielskiego w Pijarskim Przedszkolu w Warszawie na okres 4.04.2016 10.06.2016 Grupa Wiewiórki Lekcja 1 3 2 3 rzeczowniki socks, shoes, bird; powitanie Good morning!; polecenie Put
/: Amen! Jezus Chrystus Panem jest, Jezus Panem :/ /: On swoje życie za mnie dał, serce moje sam otworzył, dlatego śpiewam, że Jezus to Pan :/
/: Amen! Jezus Chrystus Panem jest, Jezus Panem :/ /: On swoje życie za mnie dał, serce moje sam otworzył, dlatego śpiewam, że Jezus to Pan :/ /: Będę chwalił Pana na wieki, chwalił Pana na wieki, bez
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.
MODLITWY DO MIŁOSIERNEGO BOGA OJCA
ZAMIAST WSTĘPU Jezus Chrystus jest obliczem miłosierdzia Ojca. Wydaje się, iż tajemnica wiary chrześcijańskiej znajduje w tym słowie swoją syntezę. Ono stało się żywe, widoczne i osiągnęło swoją pełnię
================================================
Barbara Jańczuk Święta i uroczystości październikowe.1 Moja modlitwa różańcowa......2 Rok Eucharystii..3 Wydarzenia z życia świętych......5 Pośmiejmy się....6 ================================================
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?
1 Bez Zasłon No Curtain Wojciech Malinowski.
1 Bez Zasłon No Curtain Wojciech Malinowski 2 Bez Zasłon No Curtain Wojciech Malinowski Copyright bywojciech Malinowski & Grafika, fotografie i projekt okładki: Wojciech Malinowski ISBN 978-83-62480-48-7
REGULAMIN SZTANDARU STOWARZYSZENIA SAPERÓW POLSKICH
REGULAMIN SZTANDARU STOWARZYSZENIA SAPERÓW POLSKICH I. Postanowienia ogólne 1 Sztandar jest symbolem tradycji, honoru i męstwa saperów Wojska Polskiego zrzeszonych w Stowarzyszeniu Saperów Polskich. Sztandar
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
Ach, co za noc (O, holy night) (kolęda kanadyjska)
Ach, co z noc (O, holy night) (kolęd kdyjsk) sł. Hele Jkubowsk muz. Adolphe Adm oprc. T. Jrzęcki St. Głowcki (2005 r.) SOPRAN SOLO 12 8 Œ Œ œ j œ œ œ j œ œ œ j œ œ J œ œ J 1. Ach, 2. Przy co żłó z bku
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
LITURGIA MSZY ŚWIĘTEJ
2 LITURGIA MSZY ŚWIĘTEJ ANTYFONA NA WEJŚCIE K. W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. L. Amen. STOJĄC POZDROWIENIE K. Miłość Boga Ojca, łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa i dar jedności w Duchu Świętym
POLISH-AMERICAN LITURGICAL CENTER PAN Z WAMI. A Polish-English Mass and Prayer Book specifically intended for celebrants, lectors and organists
1 POLISH-AMERICAN LITURGICAL CENTER PAN Z WAMI A Polish-English Mass and Prayer Book specifically intended for celebrants, lectors and organists December 3, 2006 - December 1, 2007 ORCHARD LAKE, MICHIGAN
Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery
Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery UWAGA: W zadaniach otwartych eksperci przygotowali odpowiedzi
MODLITWY DO MATKI BOŻEJ
Św. Anzelm MODLITWY DO MATKI BOŻEJ (PL 158. 962-966) A. W uroczystość Jej Narodzenia Pozwól mi Cię chwalić, Panno święta. Daj mi moc przeciw Twoim i całego ludzkiego rodzaju nieprzyjaciołom. Daj mi moc
Kryteria oceniania. w zakresie 5 klasy szkoły podstawowej. opracowane na podstawie materiałów katechetycznych
Kryteria oceniania w zakresie 5 klasy szkoły podstawowej opracowane na podstawie materiałów katechetycznych Zaproszeni przez Boga z serii Drogi Przymierza podręcznik nr AZ-21-01/10-KR-5/13 do nauczania
Komentarze liturgiczne i modlitwa powszechna na Triduum Paschalne
Komentarze liturgiczne i modlitwa powszechna na Triduum Paschalne WIELKI CZWARTEK Przed Eucharystią: Za chwilę rozpocznie się uroczysta celebracja liturgii Wielkiego Czwartku. Jest ona sprawowana na pamiątkę
113 LITANII. Wybór i opracowanie. ks. Jerzy Lech Kontkowski SJ
113 LITANII Wybór i opracowanie ks. Jerzy Lech Kontkowski SJ Wydawnictwo WAM Księża Jezuici Kraków 2012 SPIS TREŚCI Słowo wprowadzenia... 7 Psalm 136(135)... 13 Część I Litanie do Trzech Osób Trójcy Świętej
MONDAY, MAY 28 (VIII Week in Ordinary Time)
254 MAY 28 MONDAY, MAY 28 (VIII Week in Ordinary Time) ANT. NA WEJŚCIE Pan jest moim obrońcą. Wyprowadził mnie na miejsce przestronne, ocalił mnie, gdyż mnie miłuje. MODLITWA Wszechmogący Boże, spraw,
Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019
Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Tresci zadań rozwiązanych
Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)
Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically
18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego
18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you
Tischner KS. JÓZEF. Opracowanie Wojciech Bonowicz
Tischner KS. JÓZEF Tischner KS. JÓZEF Opracowanie Wojciech Bonowicz Wydawnictwo Znak Kraków 2010 KAZANIE PIERWSZE o tym, za kogo umarł Pan Jezus KSIĄDZ JÓZEF: Dzieci kochane! Wysłuchaliśmy przed chwilą
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
1 Niedziela Adwentu, 29 listopada
44 I NIEDZIELA ADwENTU Ant. na Wejście 1 Niedziela Adwentu, 29 listopada Do Ciebie, Panie, wznoszę moją duszę, Tobie ufam, Boże, niech zawód mnie nie spotka. Niech moi wrogowie nie triumfują nade mną,
1 NIEDZIELA ADWENTU, 3. XII
48 3 GRUDNIA 1 NIEDZIELA ADWENTU, 3. XII ANT. NA WEJŚCIE Do Ciebie, Panie, wznoszę moją duszę, Tobie ufam, Boże, niech zawód mnie nie spotka. Niech moi wrogowie nie triumfują nade mną, nikt bowiem, kto
Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019
Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na
ADORACJA: WIARA CELEBROWANA W LITURGII
Czwartek, 18.04.2013 Przygotowanie: Bractwo św. Zofii ADORACJA: WIARA CELEBROWANA W LITURGII 7. Namaszczenie chorych Wystawienie Najświętszego Sakramentu. Śpiew: Upadnij na kolana WYZNANIE WIARY I MODLITWA
Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku
Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et
Omnec Onec Zbiór tekstów - Część III - List od Wenusjan
Omnec Onec Zbiór tekstów - Część III - List od Wenusjan Venusian Script Collection of Texts Part III - Copyright 2000 by Omnec Onec Zbiór tekstów Part III - Copyright 2000 by Omnec Onec Kopiowanie i rozpowszechnianie
OBECNOŚĆ I OSTĘPNOŚĆ RODZICA DAJE DZIECKU ODWAGĘ STAWIANIE GRANIC BUDUJE JEGO SIŁĘ
OBECNOŚĆ I OSTĘPNOŚĆ RODZICA DAJE DZIECKU ODWAGĘ Z. Freud: STAWIANIE GRANIC BUDUJE JEGO SIŁĘ Źródłem energii człowieka jest jego instynktowny pęd do przyjemności. Ta podstawowa żądza natychmiastowego zaspokojenia
Scenariusz nr 18 zajęć edukacji wczesnoszkolnej. Metryczka zajęć edukacyjnych. Cele operacyjne. Środki dydaktyczne. Metody (według Okonia)
Scenariusz nr 18 zajęć edukacji wczesnoszkolnej Metryczka zajęć edukacyjnych Miejsce realizacji zajęć: sala szkolna Ośrodek tematyczny realizowanych zajęć: Jesteśmy różni, mamy różne upodobania i zainteresowania