Aparat EMG Nu-Tek Maxi Plus 1
|
|
- Maria Maj
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 1 Aparat EMG Nu-Tek Maxi Plus 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI: 1. Ostrzeżenia Wprowadzenie Przeciwwskazania i środki ostrożności Układ klawiatury Podłączenie elektrod i przewodów Skrócona instrukcja uruchomienia Praca w trybie EMG Parametry EMG Przykłady zastosowania terapii EMG Próg EMG Pomiar EMG Wskazania do zastosowania treningu EMG Raport postępów Konfiguracja urządzenia Ustawienie daty i czasu (Date and Time) Podświetlenie ekranu i dźwięk Ustawienia dźwięków Ustawienie języka Zmiana trybu pracy Dane statystyczne Elektrody rodzaje i zasady stosowania Pielęgnacja i konserwacja Akcesoria Wymiana baterii Postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym Specyfikacja techniczna Środki ostrożności elektromagnetycznej (EMC) Tłumaczenie treści instrukcji obsługi urządzenia na język polski jest własnością intelektualną AP Plan i jest chronione prawem. Wykorzystywanie w całości lub we fragmentach bez pisemnej zgody AP Plan jest niedozwolone.
2 2 1. Ostrzeżenia To urządzenie musi być używane wg zaleceń fizjoterapeuty lub lekarza. Sprzęt elektryczny typu BF. Do pracy ciągłej. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie używaj Nu-Tek Maxi Plus 1 w obecności łatwopalnych mieszanin gazu anestetycznego i powietrza lub tlenu lub podtlenku azotu. Urządzenie korzysta z 4 baterii typu AA. Gdy stosujesz ładowalne akumulatorki niklowo-wodorkowe należy używać ładowarki z zatwierdzonym znakiem CE. Nigdy nie podłączać Nu-Tek Maxi Plus 1 bezpośrednio do ładowarki lub do innych urządzeń zasilanych z sieci. Aby uniknąć wpływu zakłóceń elektromagnetycznych, nie używaj urządzenia w trybie EMG w odległości 4 metrów od telefonu komórkowego lub w pobliżu jakiegokolwiek urządzenia wytwarzającego inne potężne zakłócenia radiowe lub wytwarzające iskry elektryczne. W trybie EMG, Nu-Nu-Tek Maxi Plus 1 może być podatny na silne zakłócenia emisją radiową, która może prowadzić do czasowego wzrostu wartości odczytów mikrowoltowych. Odczyty te natychmiast powrócą do prawidłowych wartości, gdy zakłócenia te zanikną. (Pamiętaj, że zrelaksowany mięsień powinien mieć odczyt poniżej 4μV). Elektrody, w tym wszystkie elektrody powierzchniowe na skórę, sondy dopochwowe i do odbytu są przeznaczone tylko dla jednego pacjenta! Żadna modyfikacja tego urządzenia nie jest dozwolona! Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. Symbole na tylnej i górnej części obudowy Maxi Plus 1 oznaczają: Typu BF Znajdziesz w instrukcji obsługi Urządzenia elektryczne są materiałem do recyklingu i nie należy ich wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych po ich użyciu! Pomóż nam chronić środowisko i oszczędzać zasoby. Skorzystaj z odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, prosimy skontaktować się z właściwą organizacją zbierania odpadów. Zgodny z wymaganiami MDD 93/42/EEC i zmianami dyrektywy 2007/47/WE. Notyfikowany przez TÜV Rheinland (CE0197). Nazwa i adres wytwórcy Nazwa i adres autoryzowanego przedstawiciela w Unii Europejskiej Transport i przechowywanie w temperaturze od -10 C do +50 C Warunki transportu i wilgotność przechowywania od 0% do 93% Ciśnienie atmosferyczne transportu i przechowywania od 70,0 kpa do 106 kpa Utrzymuj w stanie suchym
3 3 2. Wprowadzenie Nu-Tek Maxi Plus 1 to jednokanałowe urządzenie EMG z funkcją biofeedback. Jest to prosty w użyciu, a zarazem zaawansowany produkt, służący głównie do ćwiczeń mięśni dna miednicy, zarówno w celu wzmocnienia jak i relaksacji mięśni, w zależności od indywidualnych wymagań. Może być również używany do aplikacji sportowych, a także w fizjoterapii ogólnej lub neurologicznej. Urządzenie działa jako narzędzie do mierzenia aktywności mięśni, która jest mierzona w mikrowoltach (µv). Nu-Tek Maxi Plus 1 posiada dwa programy indywidualne, gdzie parametry mogą być ustawiane przez użytkownika lub terapeutę, w zależności od wymogów leczenia. Dla użytkownika końcowego, w trybie pacjenta (Patient Mode), na ekranie pojawia się prosty i łatwy do zrozumienia wykres słupkowy EMG Biofeedback. Pokazuje on siłę mięśni i pomaga użytkownikowi osiągnąć wstępnie ustalone cele. Nie można w tym trybie zmieniać żadnych ustawień. W przypadku stosowania urządzenia przez osobę doświadczoną (lub pod kontrolą lekarza), w trybie zabiegowym (Therapy Mode), sygnał EMG prezentowany jest na ekranie w postaci wykresu liniowego (czasoweg), co ułatwia analizę stanu pacjenta. W podobny sposób przedstawiany jest wykres EMG na ekranie komputera, gdy wykorzystujemy specjalne oprogramowanie zewnętrzne. Nu-Tek Maxi Plus 1 został opracowany w celu wsparcia działań terapeuty poprzez danie pacjentowi narzędzia, które pozwoli mu na lepszą ocenę stanu swoich mięśni podczas stosowania w domu, a w konsekwencji pozwoli szybciej zwiększyć sprawność mięśni. Nu-Tek Maxi Plus 1 posiada możliwość okresowej aktualizacji wbudowanych programów EMG do Biofeedback'u. Dzięki tej unikalnej funkcji, używane protokoły zabiegowe mogą na bieżąco nadążać za wynikami najnowszych badań klinicznych. Szczególną cechą tego urządzenia jest pomijanie błędnych wartości pomiarowych uzyskiwanych podczas wykonywania zabiegu. Dbamy o klienta Prosimy o przekazywanie nam wszelkich konstruktywnych opinii dotyczących naszego sprzętu, w szczególności uwagi, które mogą pomóc w poprawie istniejącej funkcjonalności, dodać nowe, a także uwagi, które będą pomocne w rozwoju nowych produktów. 3. Przeciwwskazania i środki ostrożności Nie ma żadnych środków ostrożności podczas korzystania z funkcji EMG podczas używania do wzmocnienia mięśni dna miednicy. Funkcje EMG nie powinny być jednak używane: a. Podczas miesiączki (przy użyciu sondy dopochwowej) b. W stanach zapalnych lub infekcji w obszarze pochwy lub dróg moczowych. c. U pacjentów ze zmniejszonymi zdolnościami umysłowymi lub fizycznymi, gdy nie mogą stosować urządzenia prawidłowo. d. Nie należy umieszczać elektrod w ustach. e. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy. f. Pacjent powinien korzystać z urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami lekarza. g. Gdyby wystąpiły wątpliwości dotyczące korzystania z urządzenia, skontaktuj się z lekarzem, terapeutą lub z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania porady.
4 4 4. Układ klawiatury 1. ON/OFF: naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. 2. ESC: zakończenie sesji zabiegowej (programu) lub konfiguracji, a także powrót do poprzedniego menu. 3. THRS+ i THRS- : regulacja poziomu progu EMG podczas pomiaru. 4. SET+ i SET- : regulacja ustawienia i wszystkich parametrów. 5. OK.: zakończenie wyboru. 6.,,, : wybór pozycji menu lub przełączenia parametru i ustawienia. 5. Podłączenie elektrod i przewodów USB: przewód do połączenia z komputerem (gdy stosowane jest opcjonalne oprogramowanie). REF: przewód do elektrody referencyjnej EMG. CH: przewód do elektrod EMG lub sondy. 6. Skrócona instrukcja uruchomienia 1. Włóż 4 baterie AA Zdejmij pokrywę komory baterii. Włóż baterie zgodnie z biegunowością oznaczoną wewnątrz komory baterii. Zamknij komorę baterii. 2. Podłącz przewody doprowadzeniowe Włóż wtyczki przewodów do odpowiednich gniazdek na górze urządzenia. Okrągłą czarną wtyczkę przewodu referencyjnego EMG podłącz do czarnego okrągłego gniazdka. Przewody podwójne podłącz do gniazdek czerwonych. UWAGA: Gdy przewód referencyjny EMG (REF) nie będzie zastosowany, wtedy wyniki pomiarów EMG nie będą dokładne.
5 5 3. Załóż elektrody na skórę lub włóż sondę Elektrodę referencyjną EMG podłącz do elektrody na skórze w odpowiednim miejscu na powierzchni ciała. Upewnij się, aby skóra nie była zatłuszczona i brudna. W analogiczny sposób podłącz pozostałe dwie elektrody. W przypadku stosowania sondy dopochwowej lub doodbytniczej, najpierw na powierzchni uda przyklej pojedynczą elektrodę skórką (REF), a następnie włóż sondę. 4. Ostrożnie odklejaj elektrody z plastikowej folii ochronnej. Nigdy nie wyrzucaj folii ochronnej. 5. Włącz urządzenie poprzez wciśnięcie na 3 sekundy przycisku ON/OFF. UWAGA: Urządzenie może pracować w trybie pacjenta (Patient Mode) lub w trybie zabiegowym (Therapy Mode), który jest stosowany pod kontrolą lekarza. Wybór trybu zabiegowego wymaga podania hasła. Sposób konfiguracji trybów pracy został szczegółowo opisany w rozdziale Zmiana trybu pracy (str. 11). W trybie pacjenta urządzenie będzie częściowo zablokowane - nie ma możliwości wybrania programu zabiegowego i nie można zmieniać parametrów jakiegokolwiek programu za wyjątkiem progu, filtru i rodzaju biofeedbacku. 6. Za pomocą koła przycisków nawigacyjnych (strzałki do nawigacji kursorem po ekranie), wybierz EMG i zatwierdź przyciskiem OK. Patrz rozdział: 7. Praca w trybie EMG. 7. Po zakończeniu konfiguracji, naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. 8. Gdy zabieg jest już zakończony, wyłącz urządzenie poprzez przytrzymanie przez 3 sekundy przycisku ON/OFF. Odklej elektrody ze skóry i umieść je na plastikowej folii ochronnej i szczelnie zamknij w plastikowym zapinanym woreczku. Przechowuj z chłodnym miejscu. W przypadku stosowania sondy dopochwowej lub doodbytniczej, umyj dokładnie sondę, wysusz i schowaj zamykając w plastikowym zapinanym woreczku. Podczas wykonywania pomiaru EMG: Zawsze stosuj przewód referencyjny (REF), aby uzyskać dokładny pomiar EMG! Elektrodę referencyjną można umieści w dowolnym miejscu ciała. W przypadku stosowania sondy dopochwowej, naklej elektrodę referencyjną na udo. Trzymaj urządzenie na biurku, w podstawce lub trzymaj je w ręce. Rozluźnij się, aby odczyt mikrowoltów był tak niski, jak to jest tylko możliwe, najlepiej poniżej 6µV, a idealnie poniżej 4µV. Transfer danych Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla USB. Następnie za pomocą strzałek kołowego przycisku nawigacyjnego wybierz COMMUNICATE i wciśnij przycisk OK. Dane zostaną przesłane do programu. (Funkcja opcjonalna) Zarządzanie danymi Za pomocą strzałek kołowego przycisku nawigacyjnego wybierz DATA MANAGE, wciśnij przycisk OK. Możesz teraz wybrać funkcję Data query (wyszukiwanie danych), Delete data (usuwanie danych) lub Send data to PC, po czym naciśnij OK. Urządzenie może być użytkowane przez wielu pacjentów, ale rozróżnienie danych pacjenta jest możliwe tylko po połączeniu z oprogramowaniem Nu-Tek na komputerze. UWAGA: Oprogramowanie Nu-Tek System wraz z kablem USB do komputera jest do nabycia oddzielnie. Ustawienia systemowe Za pomocą strzałek kołowego przycisku nawigacyjnego wybierz SET, wciśnij przycisk OK. Pojawią się różne opcje do ustawienia, w tym Date and Time (data i czas), Backlight Setting (ustawienie podświetlenie ekranu), Sound Setting (ustawienie dźwięku), Set Language (ustawienie języka), Change Using Mode (zmiana trybu pracy) oraz Factory Data Reset (przywrócenie ustawień fabrycznych). Wybierz odpowiednią opcję za pomocą strzałek nawigacyjnych, i naciśnij OK. Następnie za pomocą przycisków SET+ i SET- ustaw wybraną opcję. Za pomocą przycisków, wybierz Save (zapisz) lub Cancel (anuluj) i wciśnij OK.
6 6 Zarządzanie programami Za pomocą strzałek kołowego przycisku nawigacyjnego wybierz PROGRAM MANAGE, wciśnij przycisk OK. Za pomocą strzałek nawigacyjnych, wybierz Downloaded Programs (maksymalnie mogą być 3 programy) lub To download Programs i następnie naciśnij OK. Na przykład, wybierz Downloaded Programs, aby przejrzeć załadowane programy i wciśnij OK, aby użyć dany program. Opcję To download Programs wybierz po połączeniu urządzenia z komputerem. Gdy w urządzeniu są już załadowane 3 programy, to załadowanie czwartego nie jest możliwe i na ekranie pojawi się pytanie, które programy mają pozostać załadowane. Parametry Za pomocą strzałek kołowego przycisku nawigacyjnego wybierz PARAMETER, wciśnij przycisk OK, aby wyświetlić szczegóły. 7. Praca w trybie EMG 1. Za pomocą strzałek kołowego przycisku nawigacyjnego wybierz ikonkę EMG i wciśnij przycisk OK, aby wejść do okienka konfiguracji parametrów. 2. Okno konfiguracji: Za pomocą strzałek, wybierz wybrany parametr a za pomocą przycisków SET+ i SET- ustaw wartość danego parametru. Ważny jest parametr Treshold - próg wyzwalania sygnału dźwiękowego podczas osiągania celu. Po zakończeniu konfiguracji, naciśnij przycisk OK. 3. Okno gotowości: na ekranie pojawi się wykresu słupkowego (tryb pacjenta) lub liniowy (tryb zabiegowy), który już reaguje na sygnał EMG. Postaraj się napiąć mięśnie. Naciśnij OK, aby rozpocząć sesję treningową lub ESC, aby wrócić do okienka konfiguracji. 4. Okno sesji treningowej: urządzenie zacznie wydawać instrukcje głosowe: WORK pracuj, napnij mięśnie GOOD potwierdzenie, że próg został osiągnięty REST odpocznij, rozluźnij mięśnie. Podczas sesji usłyszysz sygnały dźwiękowe oznaczające stan osiągania progu (zgodnie z parametrem Biofeedback). 5. Okno oceny: na końcu trwania sesji treningowej na ekranie pokażą zmierzone wartości statystyczne, patrz rozdział: 15. Dane statystyczne. Naciśnij OK, aby wrócić do okienka gotowości. 6. Naciśnij ESC, aby wrócić do okienka konfiguracji. 7. Naciśnij ESC, aby wyjść z trybu EMG do menu głównego. Istnieją dwa indywidualne programy EMG, gdzie wszystkie parametry mogą być ustawione przez pacjenta lub przez fizjoterapeutę w trybie zabiegowym. Różny zakres parametrów pozwala urządzeniu mierzyć stopień osłabienia aktywności mięśni, np. przy zwiotczeniu mięśni dna miednicy mniejszej. Tryb pacjenta Tryb zabiegowy
7 8. Parametry EMG 7 Czas trwania zabiegu Maksymalnie 99 minut (wyliczany automatycznie) Treshold (µv) - próg µv. Podczas okresu pracy (skurczu), pacjent powinien wykonać skurcz powyżej ustalonego progu. W okresie odpoczynku, pacjent powinien rozluźnić mięśnie. Filter - filtr Wide szeroki, Narrow - wąski Biofeedback Emisja dźwięku, gdy: Above powyżej progu, Below - poniżej progu, Continue przez cały czas, OFF - brak dźwięku. Work/Rest Time (s) 2-99 s Czas pracy/odpoczynku Trial - liczba prób Ilość powtórzeń praca/odpoczynek, 2-99 A/M Threshold Auto automatyczne, Manual manualne. Ustawienie progu Powyższe parametry mogą być zapisane w pamięci jako dwa programy do wyboru: PC01 i PC02. Uwaga! 1. W trybie zabiegowym (Therapy Mode), możesz zmieniać wszystkie ustawienia EMG Biofeedback. 2. Przy usytuowaniu elektrod w dolnej części brzucha, nóg, rąk, pleców, na twarzy, na pośladkach lub w okolicach miednicy, stosuj filtr pasma WIDE. Na wszystkich pozostałych częściach ciała, t.j. w górnej części brzucha, na klatce piersiowej, na barku, w górnej części rąk i pleców, stosuj filtr NARROW, aby wyeliminować interferencje z częstotliwością rytmu serca. 9. Przykłady zastosowania terapii EMG EMG praca/odpoczynek (W/R) Sesja W/R składa się z okresów pracy (Work) i odpoczynku (Rest), w ramach wielokrotnie powtarzanych prób (Trial) w trakcie badania. Podczas okresu pracy pacjent jest proszony o skurcz mięśni. W trakcie okresu odpoczynku pacjent jest proszony o rozluźnienie swoich mięśni (relaksacja). W końcu sesji pracy/odpoczynku, na ekranie LCD są wyświetlane wartości EMG. Urządzenie może być również podłączone do komputera PC lub laptopa. Test relaksacji Idealna wartość EMG relaksacji jest równie ważna, jak wartość EMG skurczu mięśni. Przykładowo, okres odpoczynku dla ćwiczeń mięśni dna miednicy powinien trwać co najmniej 5 sekund, a najlepiej jeszcze dłużej, gdy użytkownik nie jest w stanie kurczyć mięśni powyżej 6μV, aż do momentu poprawy siły swoich mięśni miednicy. (Wartość poniżej 4μV lub mniejsza jest idealna.) Szybkie skurcze Pacjent powinien być zachęcany do wykonywania 5 szybkich skurczów. Zauważ, jak szybko słupek wykresu rośnie i opada. Jeśli czas skurczu jest wolny, użytkownik będzie musiał poprawić stan włókien mięśniowych szybkimi skurczami, przeprowadzając ćwiczenie dwa do trzech razy dziennie.
8 8 Skurcz i przytrzymanie (wytrzymałość) Poproś pacjenta o skurcz mięśni i przytrzymanie skurczu jak najdłużej. Im dłużej pacjent trzyma skurcz bez zmniejszania wartości EMG, tym mięśnie dna miednicy są mocniejsze. Aby uruchomić prostą sesję praca/odpoczynek 1. Ustaw parametry EMG. Proponujemy poniższy zestaw ustawień: Czas pracy (Work Time) = 5 s, Czas odpoczynku (Rest Time) = 5 s, Liczba prób (Trials) = 5, Próg (Threshold) = 50 μv, próg automatyczny (Auto threshold), dźwięk biofeedback'u - powyżej (Above). Gdy zakładasz elektrody w okolicach serca, ramion i pleców, upewnij się czy filtr jest ustawiony na WĄSKI (NARROW) - filtruje niepożądane częstotliwości rytmu serca. Gdy elektrody są umieszczone na mięśniach brzucha, nogi, przedramienia, dolnej części pleców, twarzy, pośladków lub okolicy miednicy, wykorzystaj filtr szerokopasmowy (WIDE), a pomiar będzie bardziej dokładny. Uwaga: wartość progowa będzie się zmieniać u różnych pacjentów, a także w zależności od wybranych mięśni. 2. Naciśnij przycisk OK, pojawi się początkowy głos REST, a następnie 5 powtórzeń (prób) 5 sekundowego okresu pracy a następnie 5 sekundowego odpoczynku. Pod koniec sesji, na ekranie pojawią się statystyki sesji. W okresie pracy, pacjent powinien kurczyć mięśnie tak mocno i zdecydowanie, jak to możliwe. Najlepiej, aby w trakcie okresu odpoczynku pacjent odpoczął tak szybko, jak to możliwe, poniżej poziomu 4 μv lub niżej. 3. Gdy urządzenie jest podłączone do komputera, oprogramowanie PC zapisuje statystyki i przechowuje informacje w bazie danych. 10. Próg EMG Co to jest próg EMG? Próg EMG jest wartością napięcia podawaną w µv (mikrowolty) i określa poziom napięcia sygnału EMG wysyłanego przez mięśnie, który powinien być osiągnięty podczas skurczu. Dla silnych mięśni, które wykonują większe skurcze EMG z biofeedbackiem, poziom progu będzie wyższy niż dla słabych lub wiotkich mięśni. Próg automatyczny (Auto Threshold): Aby wybrać próg automatycznego, zastosuj przyciski SET+ lub SET- w trybie konfiguracji EMG. Automatyczny próg służy do regulacji skali siły mięśni EMG w zależności od faktycznego poziomu EMG skurczu mięśni pacjenta. Próg automatyczny podczas sesji EMG: Naciśnij OK, aby rozpocząć sesję EMG. Pojawią się monity głosowe pracy/odpoczynku (Work/Rest). Podczas każdego okresu pracy urządzenie mierzy średnią wartość odebranego sygnału EMG (Work Average EMG). Na początku kolejnego okresu pracy, próg wynosi 80% poprzedniej średniej wartości. Dzieje się tak tylko przy wybraniu opcji progu automatycznego. Próg ustawiany ręcznie (MANUAL Threshold) W każdej chwili, gdy jest wyświetlany EMG, próg można regulować ręcznie. Skala EMG Wyświetlana na ekranie skala EMG jest podzielona na sześć segmentów: 0-50μV, 0-200μV, 0-500μV, μV, μV, μV. Segment zmienia się automatycznie na odpowiednią skalę, zależnie od ustawienia wartości progowej. Na przykład, gdy ustawisz próg <= 40μV skala wynosi 0-50μV; gdy 40μV <próg< 160μV, skala: 0-200μV; gdy 160μV <próg<400μv, skala: 0-500μV; gdy 400μV <próg<500μv, skala: μV; 800μV <próg< 1200μV, skala: μV; 1200μV <próg< 1600μV, skala: μV.
9 9 11. Pomiar EMG 1. Gdy pacjent mierzy poziom EMG blisko serca, zalecamy korzystanie z filtru pasma wąskiego (NARROW), aby wyeliminować zakłócenia sygnałem rytmu serca. Do pomiaru mięśni miednicy zawsze stosuj filtr pasma szerokiego (WIDE). 2. Urządzenie posiada specjalny filtr odcinający częstotliwości sieci energetycznej (50Hz/60Hz). Dzięki temu, jak również za sprawą innych parametrów, pomiar EMG jest możliwy nawet od 0.2 μv. 3. PAMIĘTAJ PODCZAS KORZYSTANIA Z EMG! Zawsze stosuj elektrody odniesienia (REF). W przeciwnym wypadku, sygnał EMG może być nieprawidłowy, zniekształcony lub zbyt wysoki. 4. Aby uniknąć skutków zakłóceń elektromagnetycznych, nie używaj Nu-Tek-Maxi Plus 1 w odległości 3-4 metrów od telefonu komórkowego lub w pobliżu jakiegokolwiek innego sprzętu wytwarzającego silne zakłócenia radiowe, np. z powodu iskrzenia lub innych wyładowań elektrycznych. Urządzenie może być narażone na silne emisje zakłócające typu radiowego, które mogą doprowadzić do czasowego zwiększonego odczytu wartości EMG w mikrowoltach. Odczyt natychmiast powróci do prawidłowych wartości, gdy zakłócenia ustaną. (Pamiętaj, że zrelaksowany mięsień powinien mieć odczyt poniżej 4μV). Analiza komputerowa Zalety oprogramowania dodatkowego w treningu EMG: Wyświetla grafikę EMG na ekranie komputera Tworzy wzorce Zapisuje historię sesji pacjenta w bazie danych Tworzy kompleksowy raport postępów w oparciu o statystyki. Pobiera nowe wersje programu uwzględniające bieżące badania kliniczne. Wiele innych dodatkowych funkcji, przydatnych dla lekarzy i pacjentów. Skorzystaj z instrukcji obsługi oprogramowania Nu-Tek, aby dowiedzieć się więcej na temat opcjonalnego oprogramowania Nu-Tek. 12. Wskazania do zastosowania treningu EMG Nietrzymanie moczu przy niewydolności mięśni dna miednicy Ból kończyn Bóle lędźwiowe Bóle szyi i barku Bóle korzeniowe rdzenia kręgowego Urazy przewlekłe Ćwiczenia mięśni Kegla Poprawa koordynacji i aktywacji mięśni Trening aktywacji mięśni Reedukacja relaksacyjna mięśni 13. Raport postępów Nu-Tek Maxi Plus 1 posiada wbudowaną funkcję do przechowywania codziennych postępów leczenia i wysyłania ich do komputera. (oprogramowanie Nu-Tek można nabyć za dodatkową opłatą, po szczegóły skontaktuj się ze sprzedawcą). Raporty krok po kroku:
10 10 Krok 1. Sprawdź ustawienie daty / godziny W następnym rozdziale znajdziesz informacje, w jaki sposób zmienić datę i czas zegara urządzenia. Statystyki będą zapisywane codziennie lub okresowo. Bardzo ważne jest, aby data zegara była poprawna. Krok 2. Wybierz program do uruchomienia. Po zakończeniu sesji, zapis jest przechowywany automatycznie. Urządzenie można przechowywać do 90 rejestrów z 90 dni. Uwaga: tylko w trybie pacjenta zapisy treningu mogą być przechowywane automatycznie. Krok 3. Poinstruuj pacjenta, kiedy i jak często ma korzystać z urządzenia. Pacjent postępuje wg instrukcji lekarza, jak korzystać z programu, wg jakiego harmonogramu i jak korzystać z zapisanych danych statystycznych. Krok 4. Podłącz urządzenie do komputera i pobierz statystyki do komputera. Po kilku dniach lub miesiącach, podłącz urządzenie do komputera z oprogramowaniem, włącz urządzenie i wybierz z menu komunikację (COMMUNICATE). Następnie naciśnij przycisk ESC, aby przejść do menu głównego. Wybierz DATA MANAGE, naciśnij przycisk OK, aby wybrać opcję Wyślij dane do komputera (Send data to PC), a następnie naciśnij przycisk OK, aby załadować dane do komputera. Krok 5. Zabezpiecz dane Urządzenie przechowuje do 90 zapisów danych dotyczących jednego pacjenta. Przed wydaniem urządzenia nowemu pacjentowi, dane poprzedniego pacjenta powinny zostać skasowane. Oczywiście wcześniej, dane te mogą być przegrane do bazy danych komputera. 14.Konfiguracja urządzenia Ustawienie daty i czasu (Date and Time) Aby sprawdzić, czy urządzenie posiada prawidłowo ustawiony czas i datę (co jest bardzo istotne przy codziennym zbieraniu danych), za pomocą przycisku kołowego wybierz z menu SET i naciśnij przycisk OK. Na ekranie pojawi się kalendarz. Wybierz przyciskiem kołowym odpowiedni element daty: rok (Year), miesiąc (Month), dzień (Day), godziny (Hours) w formacie 24 godzinnym, minuty (Minutes), sekundy (Seconds) i następnie za pomocą przycisków SET+ i SET- ustaw właściwą wartość. Po zakończeniu zmian, wybierz na ekranie Save, a następnie naciśnij przycisk OK. Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. Uwaga: Zegar czasu rzeczywistego zapewnia właściwą dokładność pomiarów EMG Biofeedback wg godziny, dnia i miesiąca. Podświetlenie ekranu i dźwięk Za pomocą przycisku kołowego wybierz z menu SET i naciśnij przycisk OK. Za pomocą przycisków, przewiń w dół, aż do pozycji Backlight Setting ustawienie podświetlenia. Wciśnij przycisk OK i za pomocą przycisków SET+ i SET- ustaw odpowiednią jasność (Brightness) oraz czas podświetlenia (Backlight Time) od 5 do 60 s lub ciągle (No). Po zakończeniu zmian, wybierz na ekranie Save, a następnie naciśnij przycisk OK. Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. Ustawienia dźwięków Za pomocą przycisku kołowego wybierz z menu SET i naciśnij przycisk OK. Za pomocą przycisków, przewiń w dół, aż do pozycji Sound Setting. Wciśnij przycisk OK i za pomocą przycisków SET+ i SET- ustaw odpowiednią
11 11 głośność dźwięku (Sound Volume) oraz dźwięk klawiatury (Key sound). Po zakończeniu zmian, wybierz na ekranie Save, a następnie naciśnij przycisk OK. Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. Ustawienie języka Za pomocą przycisku kołowego wybierz z menu SET i naciśnij przycisk OK. Za pomocą przycisku kołowego, przewiń w dół, aż do pozycji Set Language ustaw język. Wciśnij przycisk OK i za pomocą przycisków SET+ i SET- ustaw odpowiedni język: English, German, French, Spanish lub Italian. Gdy tylko wyświetli się żądany język, wybierz na ekranie Save, a następnie naciśnij przycisk OK, aby wyjść z menu języka. Na ekranie pojawią się słowa i skróty podane w wybranym języku. Zmiana trybu pracy Za pomocą przycisku kołowego wybierz z menu SET i naciśnij przycisk OK. Za pomocą przycisku kołowego, przewiń w dół, aż do pozycji Change using mode (zmień tryb pracy) i wciśnij przycisk OK. Mamy tu dwa przypadki: 1. Jeśli aktualnie jesteś w trybie zabiegowym (Therapy Mode), wciśnij przycisk OK raz jeszcze, aby za pomocą przycisków SET+ i SET- ustawić Therapy lub Patient. Po zakończeniu zmian, wybierz na ekranie Save, a następnie naciśnij przycisk OK. Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. 2. Jeśli aktualnie jesteś w trybie pacjenta (Patient Mode), od razu użyj przycisków SET+ i SET-, aby ustawić Therapy mode lub Patient mode. Wybierz na ekranie Save, a następnie naciśnij przycisk OK i pojawi się monit proszący o podanie hasła, naciśnij:,,,. Po podaniu prawidłowego hasła, urządzenie wróci do poprzedniego menu. UWAGA: Symbol na ekranie oznacza tryb zabiegowy (Therapy Mode). Symbole oraz oznacza tryb pacjenta (Patient Mode) Aby dokonać resetu urządzenia do ustawień fabrycznych, wybierz Factory Data Reset i wciśnij OK. (Pamiętaj: przy resecie do ustawień fabrycznych, wszystkie dane pacjenta zostaną utracone). 15. Dane statystyczne Aby przejrzeć statystykę, pacjent musi zakończyć sesję. Po każdej sesji na ekranie wyświetlana jest statystyka z ostatniej sesji. Dodatkowo, urządzenie zachowuje pierwsze statystyki jako dane dzienne przypadające na jeden dzień kalendarzowy. Wybierz program, naciśnij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami ekranowymi, aż wszystkie fazy programu zostaną zakończone. Wtedy statystyki ostatnio używanego programu zostaną wyświetlone na ekranie. Poniżej znajduje się szczegółowy opis poszczególnych danych statystycznych. 1. WORK AVG średnia wartość sygnału EMG w okresie pracy mierzona w mikrowoltach [µv]. Wartość ta jest różna o różnych pacjentów. Do wartości średniej brane są wszystkie segmenty okresu pracy, za wyjątkiem pierwszej sekundy każdego segmentu. 2. REST AVG - średnia wartość sygnału EMG w okresie odpoczynku mierzona w mikrowoltach [µv]. Wartość ta jest różna o różnych pacjentów. Wszystkie segmenty okresu odpoczynku, za wyjątkiem pierwszej sekundy każdego segmentu. 3. ONSET TIME średni czas rozpoczęcia skurczu mięśniowego mierzony w sekundach. Odczyt poniżej 1 s uważa się za prawidłowy w większości przypadków. Czas mierzony jest dla każdego skurczu następującym po monicie ekranowym WORK i brany jest pod uwagę okres czasu narastania do momentu osiągnięcia 75% wartości średniej z poprzedniego okresu pracy. Skurcze o czasie rozpoczęcia większym niż 2 sekundy są pomijane, czyli wartość średnia wyliczana jest tylko na podstawie prób, gdzie czas narastania był równy lub mniejszy od 2 sekund. 4. RELAX TIME - średni czas relaksacji mięśnia mierzony w sekundach. Odczyt poniżej 1 s uważa się za prawidłowy w większości przypadków. Dłuższy czas powrotu do stanu spoczynkowego może mieć wiele
12 12 powodów, np. uszkodzenie nerwów lub inne przyczyny. Czas mierzony jest dla każdego odpoczynku następującego po monicie ekranowym REST i brany jest pod uwagę okres czasu opadania do momentu osiągnięcia 37.5% wartości średniej z poprzedniego okresu odpoczynku. Czasy większe niż 2 sekundy są pomijane, czyli wartość średnia wyliczana jest tylko na podstawie prób, gdzie czas relaksacji był równy lub mniejszy od 2 sekund. 5. W/R PEAK - średnia wartość szczytowa sygnału EMG mierzona w mikrowoltach [µv]. Uwzględniany jest pełen cykl ze wszystkich prób. Wartość ta jest różna o różnych pacjentów. 6. WORK DEV średnie odchylenie sygnału EMG mięśnia podczas skurczu. Określa zmienność pracy mięśnia. Wartość ta obliczana jest jako średnie odchylenie ¼ sekundowych próbek od średniej wartości 1 sekundowej próbki, w której się zawierają (pomijając pierwszą sekundę każdego segmentu Work). Jest to wartość procentowa i zależy od typu mięśnia. Wartość poniżej 20% oznacza zwykle problemy z kontrolą i stabilnością mięśnia. W trakcie nabierania coraz większej sprawności mięśni, wartość WORK DEV powinna rosnąć. 7. REST DEV średnie odchylenie sygnału EMG podczas relaksacji mięśnia, tj, gdy amplituda jest poniżej 4 µv. Wartość ta obliczana jest jako średnie odchylenie ¼ sekundowych próbek od średniej wartości 1 sekundowej próbki, w której się zawierają (pomijając pierwszą sekundę każdego segmentu Rest). Jest to wartość procentowa i zależy od typu mięśnia. 16. Elektrody rodzaje i zasady stosowania Hipoalergiczne, samoprzylepne elektrody mają typową żywotność 4/6 tygodni (jeśli są prawidłowo stosowane). Polecamy oczyszczania skóry przed umieszczeniem elektrod. Po użyciu umieść elektrody z powrotem na folii ochronnej z tworzywa sztucznego i zamknij w plastikowym worku z zapięciem strunowym. Przechowywać w chłodnym miejscu. Rodzaje elektrod na skórę: 50 x 50 mm, kwadratowe (zalecane do użytku ogólnego). Dostępne są też inne rozmiary, zwykle 50 x 100 mm, 40 x 40 mm i okrągłe o średnicy 30 mm. Kilka dobrych rad [samoprzylepna Elektrody] Jeśli elektrody nie będą trzymać się na skórze z powodu tłustej cery, oczyść skórę wodą z mydłem, a następnie spłucz i osusz obszar wokół elektrody. Jeśli to nie skutkuje, spróbuj oczyścić skórę z pomocą wacika z alkoholem etylowym. Usuń włosy na skórze przy użyciu nożyczek. Nie używaj maszynki do usuwania włosków! Elektrody mają materiał przewodzący na bazie wody. Jeśli zostanie on zamoczony (np. przez pot), to straci swoje właściwości samoprzylepne. W takim przypadku, pozostaw elektrody na noc do wyschnięcia (rano naklej na folię ochronną). Po jakimś czasie elektrody mogą być zbyt suche. Zwilż wtedy powierzchnię klejącą kilkoma kroplami wody i połóż na plastikowej folii ochronnej przez całą noc. Procedura ta zwiększy żywotność elektrody o kilka dni. 17. Pielęgnacja i konserwacja OSTRZEŻENIE! Należy stosować tylko zatwierdzone akcesoria medyczne! KONTROLA URZĄDZENIA Przetrzyj powierzchnię obudowy raz w tygodniu wilgotną szmatką lub antyseptyczną i wytrzyj do sucha. Nie używaj sprayów czyszczących na bazie alkoholu lub roztworów czyszczących. Utylizacja urządzenia sterującego: należy zwrócić do Shenzhen Dongdixin Technology Co, LTD. lub do wyznaczonego dystrybutora.
13 Akcesoria Bateria: Urządzenie wykorzystuje 4 baterie AA. Nigdy nie podłączaj Nu-Tek Maxi Plus 1 bezpośrednio do ładowarki lub do innych zasilanych z sieci urządzeń. Baterie całkowicie usunąć z urządzenia, gdy nie jest używane przez dłuższy okres czasu (na ogół do jednego tygodnia). Na ekranie LCD wyświetlany jest wskaźnik niskiego poziomu baterii. Kiedy miga, należy natychmiast wymienić baterie (wymień na baterie wysokiej jakości). Baterie mogą być śmiertelne w przypadku połknięcia. W związku z tym, należy trzymać baterie i produkt poza zasięgiem dzieci. Gdyby bateria została połknięta, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Przewody doprowadzeniowe: Przewody należy stosować ostrożnie i nigdy nie ciągnij za nie. Przed każdym zabiegiem, sprawdź czy przewody nie mają luźnych połączeń lub uszkodzeń. Unikaj rozciągania i skręcania przewodów. Przechowuj przewody po każdym użyciu. Zużyte przewody należy zwrócić się do dostawcy. Elektrody samoprzylepne: Sprawdź, czy krótkie łączniki są dobrze podłączone do elektrod. Po użyciu, nalep elektrody na folię z tworzywa sztucznego. Gdy elektrody upadną na podłogę i na warstwę samoprzylepną dostanie się kurz lub piasek, elektrody będą bezużyteczne. Trwałość elektrod może zostać znacząco ograniczona z uwagi na: Rodzaj i stan skóry. Makijaż i głęboko działające kremy nawilżające. Przechowywanie elektrod w wysokiej temperaturze. Sondy dopochwowe lub doodbytnicze: Sprawdź, czy wszystkie połączenia elektryczne są w dobrym stanie. Pamiętaj, że sondy są przeznaczone do stosowania tylko przez jedną osobę! Po każdym użyciu powinny być dokładnie czyszczone za pomocą wody z mydłem, a następnie dokładnie osuszone. Sondy przechowuj w szczelnym woreczku i w chłodnym miejscu. Przed użyciem sondy, przeczytaj dołączoną do niej instrukcję obsługi. 19. Wymiana baterii Aby wymienić baterie, otwórz komorę baterii znajdującą się z tyłu urządzenia. Aby otworzyć, naciśnij na klapkę baterii w pobliżu środka urządzenia. Wyciągnij baterie z wnętrza i zastąp je nowymi bateriami. Po włożeniu baterii, zwróć uwagę na informacje nt polaryzacji na spodzie komory baterii. Ten prosty zabieg może być wykonywany przez konsumenta i nie wymaga specjalistycznej wiedzy.
14 14 Po wyjęciu starych baterii, staraj się włożyć nowe baterie w ciągu 10 minut. W przeciwnym wypadku urządzenie straci zapisane dane oraz ustawienia zegara. 20. Postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym Jednym z zapisów dyrektywy Europejskiej 2002/96/CE jest to, że urządzenia elektryczne lub elektroniczne nie powinny być traktowane jak odpady i nie można ich po prostu wyrzucać. Aby przypomnieć o tej dyrektywie, wszystkie produkty są obecnie oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci, jak pokazano obok. Zgodnie z wymogami tej Dyrektywy, stare urządzenie powinno zostać dostarczone do producenta lub dystrybutora w celu jego utylizacji. Gdy zajdzie taka konieczność wyślij paczką urządzenie z kartką ZWROT DO UTYLIZACJI na adres dostępny na stronie Baterie można oddać do najbliższego sklepu z artykułami elektrycznymi lub do innego punktu odbierającego zużyte baterie. 21. Specyfikacja techniczna Liczba kanałów EMG: jeden Zakres EMG od 0.2 do 2000 µv RMS (ciągły) Czułość: 0.1 µv RMS Dokładność: 4% wartości µv, ±0.3% przy 200 Hz Wybieralny filtr pasmowy -3dB a. Szerokie pasmo: od 18 Hz ±4Hz do 370 Hz ±10% b. Wąskie pasmo: od 100 Hz ±5% do 370 Hz ±10% Filtr wycinający: 50 Hz i 60 Hz -33dB (± 0.1%) Tłumienie sygnału współbieżnego (CMRR): 130 db 50Hz Zasilanie: 4 baterie alkaliczne AA 1.5V Zakres zmian czasu pracy/odpoczynku: 2-99 s Zakres liczby prób: 2-99 Okres trwałości urządzenia: ok. 3 lata Czas pracy nowych na bateriach dobrej klasy: ok. 30 dni przy codziennym stosowaniu przez 25 minut, program 01, poziom intensywności 45. Wskaźnik niskiego stanu baterii: przy napięciu 4 V ±0.2V Automatyczne wyłączenie, Funkcja automatycznego wyłączenie: gdy napięcie spadnie poniżej w/w wielkości lub przy braku używalności przez 3 minuty (oszczędzanie energii). Warunki pracy: Temperatura od +5 C do 40 C. Wilgotność: 15-93% Warunki przechowywania i transportu: Temperatura od -10 C do 50 C. Wilgotność: 0-93% Ciśnienie atmosferyczne: kpa Wymiary: Dł. 139 mm, Sz. 68 mm, Gł. 33 mm Waga: 149 g (bez baterii) 22. Środki ostrożności elektromagnetycznej (EMC) Stosuj się do następujących wskazówek dotyczących zgodności elektromagnetycznej: Inne przenośne lub podręczne urządzenia z komunikacją radiową (RF) mogą mieć wpływ na pracę tego urządzenia. Nie stosuj w bezpośredniej bliskości lub styczności z innymi urządzeniami elektrycznymi. TABELA 1. Wskazówki i deklaracja producenta emisja elektromagnetyczna: Urządzenie Nu-Tek Maxi Plus 1 jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym wyspecyfikowanym poniżej. Użytkownik urządzenia powinien zapewnić, że jest ono stosowane w tym środowisku. Testy emisyjne Zgodność Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki
15 15 Emisja częstotliwości radiowych CISPR 11 Grupa 1 To urządzenie stosuje energię częstotliwości radiowych tylko na swój wewnętrzny użytek. Z tego względu, emisje te są bardzo niskie i praktycznie nie wywołują interferencji ze sprzętem elektronicznym znajdującym się w pobliżu. Emisja częstotliwości radiowych CISPR 11 Klasa B To urządzenie jest odpowiednie do stosowania w Emisja harmoniczna IEC Brak zastosowania warunkach domowym, gdzie jest możliwość Emisja w wyniku iskier i wahań napięcia IEC Brak zastosowania bezpośredniego podłączenia do publicznej sieci niskiego napięcia zasilającej obiekty gospodarstw domowych. TABELA 2. Wskazówki i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna: To urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym wyspecyfikowanym poniżej. Użytkownik urządzenia powinien zapewnić, aby było ono stosowane w tym środowisku. Test odporności IEC poziom testowy poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC ±6 kv kontakt ±8 kv powietrze ±6 kv kontakt ±8 kv powietrze Podłoga powinna być drewniana, betonowa lub z kafli ceramicznych. Jeżeli jest pokryta materiałami syntetycznymi, to należy zachować względną wilgotność przynajmniej 30%. Gdy podłoga jest pokryta materiałem syntetycznym, względna wilgotność powinna wynosić przynajmniej 30%. Serie szybkich ±2 kv dla linii zasilających Brak zastosowania Brak zastosowania elektrycznych stanów ±1 kv dla linii we/wy przejściowych IEC Odporność na udary ±1 kv tryb różnicowy Brak zastosowania Brak zastosowania IEC ±2 kv tryb wspólny Zapady napięcia, krótkie <5% U T (>95% gł. U T ) 0.5 Brak zastosowania Brak zastosowania przerwy i zmiany napięcia AC IEC cyklu 40% U T (60% gł. U T ) 5 cykli 70% U T (30% gł. U T ) 25 cykli <5% U T (>95% gł. U T ) 5 cykli Pole magnetyczne o 3 A/m Brak zastosowania Brak zastosowania częstotliwości sieci elektroenergetycznej IEC UWAGA: U T jest napięciem zasilania AC przed zastosowaniem poziomu testowego Test odporności IEC poziom testowy Zaburzenia przewodzone, indukowane przez pola o częstotliwości radiowej IEC Pole elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej IEC V ms od 150 khz do 80 MHz 3 V/m od 80 MHz do 2.5 GHz poziom Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki zgodności Przenośny sprzęt emitujący fale radiowe nie powinien być używany w bezpośredniej bliskości jakichkolwiek części urządzenia, włączając kable. Zaleca się zachowania odległości obliczonej z równania zastosowanego do częstotliwości nadajnika. 3 V ms d = 1.2 P 3 V/m d = 1.2 P 80M Hz to 800MHz d = 2.3 P 800MHz to 2.5GHz gdzie P, to maksymalna wyjściowa moc znamionowa nadajnika w watach (W) wg danych producenta nadajnika, a d to zalecany odstęp w metrach (m). Natężenia pól pochodzących ze stałych nadajników radiowych, określone po wykonaniu inspekcji miejsc będących źródłem pola elektromagnetycznego, 1 powinny być mniejsze niż wymagane poziomy w każdym z zakresów częstotliwości. 2 Do interferencji może dość w sąsiedztwie miejsc oznaczonych symbolem: UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz stosuje się zakres wysokich częstotliwości. UWAGA 2: Powyższe wskazówki nie stosują się we wszystkich sytuacjach. Propagacja fal elektromagnetycznych zależy od absorpcji i odbicia od materiałów, obiektów i ludzi. 1 Natężenia pola pochodzące ze stałych nadajników takich, jak stacje bazowe sieci komórkowych/bezprzewodowych, telefonicznych, naziemnych radiowych systemów mobilnych, radia amatorskiego, rozgłośni radiowych AM i FM, rozgłośni TV są
16 16 trudne do określenia. Aby uzyskać informację o źródłach pola elektromagnetycznego w okolicy, należy przeprowadzić oględziny terenu. Jeżeli w miejscu eksploatacji urządzenia zmierzone natężenia pól przekraczają powyższe poziomy, to należy dokonać obserwacji urządzenia w warunkach normalnego działania. Przy zauważeniu nieprawidłowych wskazań, konieczne będą dodatkowe pomiary, przy jednoczesnej zmianie ułożenia urządzenia lub zmianie lokalizacji miejsca pomiaru. 2 Powyżej zakresu częstotliwości 150 khz-80 MHz, natężenie pola powinno być mniejsze od 3 V/m. Zalecane odległości urządzenia od przenośnych urządzeń emitujących fale radiowe To urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku występowania pola elektromagnetycznego, gdzie zaburzenia emitowanych częstotliwości radiowych są pod kontrolą. Użytkownik urządzenia powinien podjąć kroki, które ograniczą interferencje elektromagnetyczne poprzez zapewnienie minimalnych odległości urządzenia od przenośnego sprzętu telekomunikacyjnego emitującego fale radiowe (nadajniki) zgodnie z poniższymi zaleceniami, zakładając maksymalną moc sprzętu telekomunikacyjnego. Maksymalna moc znamionowa Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika nadajnika 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2, ,69 3,69 7, Dla nadajników o innej mocy znamionowej niż na powyższej liście, zalecana odległość d w metrach (m) może być oszacowana za pomocą równania zastosowanego dla częstotliwości nadajnika, gdzie P jest maksymalną wyjściową mocą znamionową nadajnika w watach (W) podaną przez producenta nadajnika. UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz stosuje się zakres wysokich częstotliwości. UWAGA 2: Powyższe wskazówki nie stosują się we wszystkich sytuacjach. Propagacja fal elektromagnetycznych zależy od absorpcji i odbicia od materiałów, obiektów i ludzi. Wytwórca: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd XiliBaimang Xusheng Industrial Estate No.3 building Nanshan Shenzhen CHINY Autoryzowany przedstawiciel i serwis: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse Hamburg NIEMCY TEL: Import/dystrybucja w Polsce: AP Plan Adam Baraniecki i Przemysław Kania Sp.J. Os. Wieniawa 57a, Leszno Sklep diamedica TEL: Data ostatniej aktualizacji:
Radiobudzik FM SoundMaster FUR
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radiobudzik FM SoundMaster FUR Nr produktu 352320 Strona 1 z 6 1. Pokrętło głośności 2. Przycisk ALARM 1 /RADIO/ BUZZ (brzęczyk) 3. Wyświetl niski/wysoki ściemniacz 4.
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.
Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe
Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.
Zegarek, krokomierz Instrukcja obsługi Nr produktu:860399 1.0 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego zegarka. Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Elektrostymulator Nu-Tek Levator Elite
1 Elektrostymulator Nu-Tek Levator Elite INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI: 1. Ostrzeżenia... 2 2. Wprowadzenie... 3 3. Przeciwwskazania i środki ostrożności... 4 4. Układ klawiatury... 4 5. Podłączenie elektrod
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672484 Zegar ścienny TFA 60.3505, 30cm, energooszczędny Strona 1 z 5 Funkcje - Nowość: zegar sterowany drogą radiową z cichym ruchem wskazówek - Z Druga wskazówką - Obudowa
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Zegar ścienny cyfrowy DCF
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672410 1. CZĘŚCI SKŁADOWE 1.1 ODBIORNIK GŁÓWNY Panel przedni Panel tylni WYŚWIETLACZ Dzień 2 (jutro) Dzień 3 Dzień 4 1.2 NADAJNIK 2. URUCHOMIENIE
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Linia nowoczesnych i przenośnych urządzeń do treningu EMG Biofeedback, EMS (STIM) oraz ETS. LE1000. LE9010 Maxi Plus 1.
Urządzenia Nu-Tek Linia nowoczesnych i przenośnych urządzeń do treningu EMG Biofeedback, EMS (STIM) oraz ETS. LE1000 LE9010 Maxi Plus 1 1 kanał EMG LE3100 Levator Elite 1 kanał EMG / 1 kanał STIM / 1 kanał
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
testo 460 Instrukcja obsługi
testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na
Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001197354 Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR 1040 807254, Pamięć programów: 10 Strona 1 z 8 Funkcje i elementy sterujące 1. Przycisk MEM.SET / NAP/M+ / Display On/Off
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
Termometr bezprzewodowy TFA , C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1538722 Termometr bezprzewodowy TFA 30.3061.02, 0 - +50 C Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
Termometr Nr produktu 000103434
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Nr produktu 000103434 Strona 1 z 7 2. PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ten poręczny, bezprzewodowy termometr pozwala na monitorowanie temperatury zdalnych punktów pomiarowych, takich
Budzik cyfrowy Braun, radio, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672525 Budzik cyfrowy Braun, radio, biały Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Wersja UK/DE/JP (Angielska/Niemiecka/Japońska) Wersja US (Amerykańska) Strona 3 z 7 Środki ostrożności
Elektrostymulator Nu-Tek Maxi Plus 2 Model: LE3100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 Elektrostymulator Nu-Tek Maxi Plus 2 Model: LE3100 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI: 1. Ostrzeżenia... 2 2. Wprowadzenie... 3 3. Przeciwwskazania i środki ostrożności... 4 4. Układ klawiatury... 5 5. Podłączenie
Termometr TFI-250 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI-250 Nr produktu 000106016 Strona 1 z 5 Termometr TFI-250 Instrukcja obsługi Termometr ten jest bezstykowym termometrem na podczerwień. Funkcja podczerwieni wykorzystuje
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe Nr produktu 343515 Strona 1 z 6 Elementy sterowania 1. Przycisk zasilania 2. Sygnał AUX-in 3. Wybór pasma i strojenie 4. Alarm 5. Wyświetlacz
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
Krokomierz Ion Audio Health
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
Bufor danych LOG 10 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy
Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672152 Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny Strona 1 z 7 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu budzika cyfrowego z funkcja czasu sterowanego radiowo.
Instrukcja użytkownika
SAUTER GmbH Schmiechastr. 147-151, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 irmi.russo@sauter.eu www.sauter.eu Instrukcja użytkownika Ultradźwiękowy grubościomierz Sauter TD 225-0.1 US Spis treści: 1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO SPIS TREŚCI: 1. Właściwości:... 3 2. Nawilżanie powietrza... 4 3. Specyfikacja techniczna... 4 4. Opis urządzenia....
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy
Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem
Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody z kolorwym wyświetlaczem (PV8796). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość. ROZPOCZĘCIE PRACY Przed użyciem konsoli głównej i nadajnika: 1. Zdejmij pokrywę baterii
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Budzik cyfrowy Braun Multi XL
INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik cyfrowy Braun Multi XL Nr produktu 672512 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Instrukcje dotyczące baterii. 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko baterii alkaicznych AA tego samego
AX-PH Opis urządzenia
AX-PH02 1. Opis urządzenia A. Przycisk PH/TEMP: przycisk zmiany trybu pracy - umożliwia wybór pomiaru wartości PH, temperatury lub wilgotności. B. Przycisk ON: służy do włączania zasilania urządzenia.
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
E0202WT STACJA POGODOWA
STACJA POGODOWA Wyprodukowano w ChRL dla DPM Solid Polska, ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko tel. +4861 29 65 470 fax +4861 29 67 476 www.dpm.eu info@dpm.eu STACJA POGODOWA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji
3. Wyświetlacz LCD. 4. Przycisk [TIME]
Kolorowa stacja s1 1. Przycisk [SNOOZE] Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie tego przycisku przerwiesz sygnał dźwiękowy, włączając jednocześnie funkcję ponownego budzenia. Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie
Cyfrowy termometr solarny TFA. Instrukcja obsługi. Nr produktu: 672096. www.conrad.pl. Strona 1 z 6
Cyfrowy termometr solarny TFA Instrukcja obsługi Nr produktu: 672096 Strona 1 z 6 Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska VISION SOLAR Cyfrowy termometr okienny
Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie
Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy
Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji Nr produktu 351595 Strona 1 z 14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1. Przechowuj radio z dala od źródeł ciepła
ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright
RADIO KUCHENNE DAB2035 PLL FM 1. Ogólny opis Pasmo DAB+ / FM Wyświetlanie nazwy stacji radiowej i automatyczna aktualizacja zegara Moduł elektroniczny do tuningu radiowego Krystaliczna precyzja działania
Termo-higrometr EM 502A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396331 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Środki ostrożności dotyczące baterii 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko alkalicznych baterii AA tego samego
Środowisko użytkowania - Temperatura: 5 C do 40 C - Max. wilgotność 90% - Należy używać tylko w domu
Koszty zużycia energii Przejdź przez następujące kroki, aby ustawić cenę energii. 1. Naciśnij klawisz PRICE zacznie migać pierwsza cyfra. 2. Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić pierwszą cyfrę. 3. Naciśnij
PIROMETR AX Instrukcja obsługi
PIROMETR AX-6520 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa.. 3 2. Uwagi... 3 3. Opis elementów miernika.. 3 4. Opis wyświetlacza LCD. 4 5. Sposób pomiaru 4 6. Obsługa pirometru..
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
Cyfrowy programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as
Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY 360 CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 1. CECHY KONSTRUKCYJNE I UŻYTKOWE...3 2. OPIS TECHNICZNY...3 2.1. Charakterystyka ogólna...3
WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR
WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR MODEL: AD64 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu. Proszę przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość. 1
Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu 000442238 Strona 1 z 9 Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego radia DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20. Jeżeli korzystają Państwo
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
DENVER CR-918BLACK POLSKI FUNKCJE I REGULATORY
DENVER CR-918BLACK POLSKI 14 15 FUNKCJE I REGULATORY 1. / DOSTROJENIE - 2. USTAWIENIE CZASU PAMIĘĆ/PAMIĘĆ+ 3. DRZEMKA/ZASYPIANIE 4. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE 5. / DOSTROJENIE + 6. CISZEJ -/ WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit
Budzik radiowy TFA Cube
INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik radiowy TFA Cube Nr produktu 672097 Strona 1 z 6 1. Cechy: Budzik radiowy wysokiej precyzji Wskaźnik wewnętrznej temperatury Z funkcją strefy czasowej, i ustawień ręcznych Kalendarz
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
006050 PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290
INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3290 Wydanie LS 13/01 Bezpieczeństwo Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi
Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100 Instrukcja obsługi Wstęp Rejestrator temperatury i wilgotności wyposażony jest w bardzo dokładny czujnik temperatury i wilgotności. Głównymi zaletami rejestratora
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj
Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB
Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać