INSTRUKCJA STOSOWANIA
|
|
- Artur Klimek
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Guide_utilisation_VA_eyebrid-Janv15.indd 1 2/02/15 11:21:22 INSTRUKCJA STOSOWANIA TWÓJ SPECJALISTA OD SOCZEWEK KONTAKTOWYCH
2 Guide_utilisation_VA_eyebrid-Janv15.indd 2 2/02/15 11:21:25
3 :21:25 Przedstawiamy LCS Dziękujemy za wybór nowatorskiego rozwiązania w dziedzinie soczewek kontaktowych wykorzystującego najnowsze technologie i innowacje opracowane przez LCS Laboratories. EyeBrid Silicone to soczewki hybrydowe, co oznacza, że są wykonane z dwóch różnych materiałów. Część centralną soczewek wykonano ze sztywnego materiału gazoprzepuszczalnego o wysokim Dk, natomiast część obwodowa jest wykonana z materiału silikonowo-hydrożelowego najnowszej generacji. EyeBrid Silicone to pierwsza soczewka hybrydowa ze schematem wymiany dwa razy w roku, którą opracowali i wyprodukowali we Francji specjaliści pracujący dla LCS. EyeBrid Silicone łączy w sobie komfort soczewki miękkiej z jakością widzenia zapewnianą przez soczewkę sztywną. Soczewka EyeBrid Silicone zapewnia również maksymalny poziom bezpieczeństwa i ochrony rogówki, dzięki jednoczesnemu zastosowaniu filtra promieniowania UV w sztywnym materiale gazoprzepuszczalnym o wysokim Dk i miękkim kołnierzu na obwodzie soczewki. Dzięki temu, soczewka zapewnia doskonały dopływ tlenu pozwalający utrzymać prawidłowy stan powierzchni oka. Soczewki EyeBrid Silicone są przeznaczone do noszenia w trybie dziennym i wymiany co sześć miesięcy. Soczewki EyeBrid Silicone należy codziennie zdejmować, oczyszczać i zanurzać w roztworze do pielęgnacji soczewek kontaktowych. Soczewki do noszenia w trybie dziennym należy zdjąć na noc. Nie należy spać z założonymi soczewkami kontaktowymi. Soczewki hybrydowe wymagają nieco innego sposobu użytkowania niż soczewki miękkie. Zachęcamy do uważnego zapoznania się z załączonymi wskazówkami dotyczącymi użytkowania i przestrzegania ich, co pozwoli w pełni korzystać z zalet nowych soczewek kontaktowych EyeBrid.
4 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I PIELĘGNACJI HYBRYDOWYCH SOCZEWEK KONTAKTOWYCH
5 Spis treści ZAKŁADANIE SOCZEWEK 6/9 ZDEJMOWANIE SOCZEWEK 10/11 PIELĘGNACJA SOCZEWEK 12/13 INSTRUKCJE I ZALECENIA 14/15
6 ZAKŁADANIE SOCZEWEK Przed założeniem soczewek Podstawowym warunkiem wygodnego i bezpiecznego użytkowania soczewek kontaktowych jest zachowanie higieny rąk. Przed dotknięciem soczewki kontaktowej, należy starannie umyć ręce wodą z mydłem, a następnie opłukać je i wytrzeć czystym ręcznikiem. Mycie rąk Makijaż należy nakładać dopiero po założeniu soczewek kontaktowych. Zaleca się, aby nie malować wewnętrznej strony powiek kredką do makijażu. Aby uniknąć zanieczyszczenia soczewek, makijaż należy zmywać po zdjęciu soczewek kontaktowych. Pojemnik z soczewkami Otwieranie pojemnika do przechowywania soczewek Przed otwarciem pojemnika z soczewkami, należy sprawdzić, czy nie jest on uszkodzony. Soczewki muszą być zanurzone w roztworze. Przed pierwszym użyciem, należy oczyścić soczewki. Przed przystąpieniem do zakładania soczewek zaleca się, aby przygotować przed sobą czystą i pustą powierzchnię. Należy wypracować nawyk zakładania soczewek zawsze
7 w tej samej kolejności, co pozwoli uniknąć omyłkowej zamiany soczewek. Jeżeli jesteś osobą praworęczna, zacznij od prawego oka, a jeżeli jesteś osobą leworęczną od lewego. Ostrożnie wyjmij soczewkę opuszkiem palca. Uważaj, żeby nie uszkodzić soczewki paznokciem. Przemywanie soczewek Jeżeli manipulujesz soczewkami nad umywalką pamiętaj, żeby zatkać odpływ korkiem. Umieść soczewkę na otwartej dłoni i opłucz ją roztworem do pielęgnacji soczewek kontaktowych zalecanym przez specjalistę. Dzięki temu będziesz mieć pewność, że na powierzchni soczewki nie ma żadnych osadów. Nie wolno przemywać soczewek wodą z kranu. Przemywanie soczewki
8 ZAKŁADANIE SOCZEWEK Kontrola stanu soczewek Należy sprawdzić, czy soczewki są czyste i w dobrym stanie (czy nie ma osadów na powierzchni, czy nie są uszkodzone ani pęknięte). Jeżeli soczewka wygląda na uszkodzoną, nie należy jej zakładać i umówić się na konsultację ze specjalistą. Kontrola stanu soczewki Otwarcie powiek Należy położyć lusterko płasko na stole lub innej poziomej powierzchni. Palec środkowy umieszczamy blisko linii dolnych rzęs i odciągamy powiekę w dół. Palcem środkowym drugiej ręki unosimy górną powiekę, aby zapobiec mrugnięciu podczas zakładania soczewki. Otwarcie powiek Guide_utilisation_VA_eyebrid-Janv15.indd 8 2/02/15 11:21:30 Guide
9 :21:30 Połóż soczewkę na palcu wskazującym w niewielkiej odległości od oczu i ostrożnie umieść ją na powierzchni oka. Delikatnie opuść powieki i pomrugaj, żeby usunąć z oka łzy. Zakładanie soczewki Sprawdzenie umieszczenia soczewek Należy upewnić się, że soczewka została prawidłowo umieszczona na powierzchni oka. Jeżeli pod soczewką widać pęcherzyki powietrza, soczewka jest przesunięta albo odczuwasz dyskomfort, należy ją przemyć i założyć ponownie stosując opisaną wyżej technikę. Filmy instruktażowe są dostępne w internecie pod adresem Guide_utilisation_VA_eyebrid-Janv15.indd 9 2/02/15 11:21:31
10 Guide ZDEJMOWANIE SOCZEWEK Przed zdjęciem soczewek Pojemnik do przechowywania i produkty do pielęgnacji przygotowane przed zdejmowaniem soczewek Zdejmowanie soczewki Przed zdejmowaniem soczewek kontaktowych, należy dokładnie umyć ręce i przygotować sobie czysty pojemnik do przechowywania, czysty ręcznik oraz produkty do pielęgnacji soczewek. Należy wypracować nawyk zdejmowania soczewek zawsze w tej samej kolejności, co pozwoli uniknąć pomylenia prawej soczewki z lewą. Zdejmowanie soczewek Popatrz na swoje odbicie w lustrze. Umieść palec wskazujący jednej ręki na środku dolnej powieki, a palec wskazujący drugiej ręki na środku górnej powieki. W ten sposób zablokujesz ruch soczewki i zapobiegniesz przesuwaniu się jej do góry podczas zdejmowania. Delikatnie naciskaj na dolną powiekę przesuwając ją do góry i jednocześnie unosząc soczewkę. Soczewka najpierw oddzieli się od powierzchni rogówki w dolnej części, a następnie zsunie się całkowicie, co pozwoli uchwycić ją pomiędzy kciukiem i palcem wskazującym.
11 Guide_utilisation_VA_eyebrid-Janv15.indd 11 2/02/15 11:21:32 Należy uważać, aby nie zgnieść soczewki. Należy postępować ostrożnie i unikać uszkodzenia soczewki paznokciami. Soczewka nie powinna przyklejać się do powierzchni oka. Jeżeli masz trudności ze zdejmowaniem soczewek, skonsultuj się ze specjalistą. Zdejmowanie soczewek kontaktowych to precyzyjna czynność wymagająca cierpliwości i praktyki. Jeżeli będziesz ściśle przestrzegać podanych instrukcji, szybko opanujesz podaną metodę zdejmowania soczewek. Do zakładania i zdejmowania soczewek kontaktowych nie wolno używać przyssawek. Filmy instruktażowe są dostępne w internecie pod adresem
12 Guide_utilisation_VA_eyebrid-Janv15.indd 12 2/02/15 11:21:32 PIELĘGNACJA SOCZEWEK Soczewki kontaktowe EyeBrid Silicone wymagają starannej pielęgnacji i wymiany co pół roku. Przestrzeganie instrukcji użytkowania i właściwa pielęgnacja gwarantują bezpieczne i wygodne użytkowanie soczewek. Czyszczenie soczewek Czyszczenie powinno być czynnością wykonywaną automatycznie po każdym zdjęciu soczewek kontaktowych. Przed oczyszczeniem soczewek, należy opróżnić i przemyć pojemnik do przechowywania. Nie wolno ponownie używać roztworu, który pozostał w pojemniku. Roztwór należy wymieniać za każdym razem przed włożeniem soczewek do pojemnika. Po zdjęciu soczewek, należy oczyścić je pocierając pomiędzy palcem wskazującym a kciukiem przez około 20 sekund używając roztworu uniwersalnego lub roztworu do czyszczenia. Następnie, należy opłukać soczewkę jałowym roztworem soli fizjologicznej. Nie wolno czyścić soczewek wodą z kranu. Umieść soczewki w pojemniku do przechowywania i napełnij go roztworem uniwersalnym. Pamiętaj o umieszczeniu soczewek w odpowiednich koszyczkach wewnątrz pojemnika do przechowywania: prawą soczewkę włóż do koszyczka oznaczonego R (prawy), a lewą do oznaczonego L (lewy). Aby zapewnić idealne odkażenie, soczewki powinny być zanurzone w roztworze przez co najmniej 6 godzin przed kolejnym użyciem. Jeżeli nie nosisz soczewek przez dłuższy czas, przed kolejnym założeniem soczewek pamiętaj o wymianie roztworu uniwersalnego znajdującego się w pojemniku do przechowywania. Dbaj o czystość soczewek i wymieniaj je regularnie. Jeżeli potrzebujesz dodatkowych informacji, skontaktuj się ze specjalistą.
13 21:32 Produkty do pielęgnacji soczewek Do codziennej pielęgnacji soczewek EyeBrid Silicone należy używać roztworu na bazie nadtlenku wodoru lub roztworu uniwersalnego do soczewek miękkich. Przed użyciem roztworu, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją stosowania. Jeżeli twoje łzy zawierają dużą ilość składnika tłuszczowego, po zdjęciu soczewek, możesz zastosować roztwór do czyszczenia soczewek miękkich. Po czyszczeniu, należy dokładnie opłukać soczewkę. Zaleca się stosowanie raz w tygodniu roztworu do usuwania osadów białkowych z miękkich soczewek kontaktowych. Przy wyborze najbardziej odpowiednich produktów do pielęgnacji soczewek EyeBrid Silicone pomoże Ci specjalista. Proszę pamiętać o przestrzeganiu zaleceń podanych przez specjalistę.
14 INSTRUKCJE I ZALECENIA Instrukcje Przed użyciem soczewek kontaktowych EyeBrid po raz pierwszy, należy skonsultować się ze specjalistą. Ponadto, zalecane są regularne wizyty kontrolne u okulisty, które pozwolą sprawdzić, czy soczewki są prawidłowo dopasowane i czy są w dobrym stanie. Jeżeli użytkownik postępuje zgodnie z zaleceniami podanymi przez specjalistę, powikłania związane z noszeniem soczewek kontaktowych występują rzadko. Jeżeli jednak zauważysz u siebie jeden z wymienionych niżej objawów, należy natychmiast zdjąć soczewki i skonsultować się z lekarzem okulistą: zaczerwienienie lub swędzenie oka, uczucie dyskomfortu lub bolesność, niespodziewane zmiany jakości widzenia, zwiększona wrażliwość na światło, łzawienie oczu lub objawy zespołu suchego oka. Jeżeli odczuwasz dyskomfort, zdejmij soczewkę i przemyj ją odpowiednim roztworem. Jeżeli jesteś w ciąży, przyjmujesz określone leki lub krople do oczu, noszenie soczewek kontaktowych może być niewskazane. Jeżeli masz co do tego wątpliwości, zdejmij soczewki i skonsultuj się ze specjalistą. Przed użyciem preparatów do przemywania oczu, należy skonsultować się ze specjalistą. Przebywanie w środowisku zanieczyszczonym pyłem oraz oddziaływanie na soczewkę kontaktową substancji drażniących takich jak gazy lub ciecze może powodować uczucie dyskomfortu. Na komfort noszenia soczewek kontaktowych mogą wpływać również warunki pracy np. wysoka temperatura panująca w kuchni punktu gastronomicznego. Noszenie soczewek EyeBrid podczas uprawiania sportów wodnych jest niewskazane ze względu na obecność w rzekach i basenach bakterii, które mogą powodować infekcje narządu wzroku.
15 W przypadku długotrwałego wysiłku fi zycznego lub przebywania na dużych wysokościach, niedotlenienie rogówki może prowadzić do uczucia dyskomfortu. W takich sytuacjach może dojść do wyschnięcia soczewki kontaktowej na oku i uszkodzenia rogówki znajdującej się pod powierzchnią soczewki. Soczewka kontaktowa nie chroni narządu wzroku przed uderzeniem (np. piłeczką tenisową lub golfową). Nie wolno dopuścić do wyschnięcia soczewek podczas przechowywania. Należy przechowywać soczewki zanurzone w roztworze, z dala od źródeł ciepła. Pojemnik z soczewkami Każda soczewka jest umieszczana w pojemniku i zanurzona w roztworze odkażającym. Na etykiecie znajdują się następujące oznaczenia: Nazwa i adres producenta Patrz opis w ulotce dołączonej do opakowania. Symbol zgodności z europejskimi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Oznaczenie handlowe soczewki Termin ważności Numer seryjny soczewki 0120 Rok nadania oznaczenia CE: 2012 Numer jednostki notyfikowanej Nie używać, jeżeli opakowanie jest uszkodzone
16 DOSTAWCĄ TWOICH SOCZEWEK EYEBRID SILICONE JEST: SCANNEZ CE FLASH CODE POUR ACCÉDER À LA VIDÉO ZESKANUJ MOBILITÉ KOD UMIESZCZONY OBOK, DE ABY LA UZYSKAĆ LENTILLE DOSTĘP DO FILMÓW INSTRUKTAŻOWYCH DLA UŻYTKOWNIKÓW SOCZEWEK Design by Stu Dio C-Comme Photos : Studio Créaplanet, D.R. - January 2015 WWW. EYEBRIDSILICONE. COM Wytwórca: Laboratoire Contact Service 14 place Gardin Caen France Dystrybutor: Aqua Lens, ul. Taborowa 18, Warszawa tel./fax , aqualens@soczewki.biz, LENTILLES SAS WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE 2014 Data ostatniej aktualizacji
WAŻNE: Proszę starannie zapoznać się z instrukcją użytkowania i zachować te informacje do ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
WAŻNE: Proszę starannie zapoznać się z instrukcją użytkowania i zachować te informacje do ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Stosują państwo sztywne soczewki gazoprzepuszczalne (RGP) firmy Menicon:
INSTRUKCJA ZAKŁADANIA SOCZEWEK KONTAKTOWYCH.
INSTRUKCJA ZAKŁADANIA SOCZEWEK KONTAKTOWYCH. Przed przystąpieniem do zakładania soczewek należy dokładnie umyć ręce w ciepłej wodzie i wytrzeć je czystą ściereczką, która się nie mechaci i nie oddaje pozostałości
AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPOSOBU UŻYCIA I BEZPIECZEŃSTWA STOSOWANIA PRODUKTU. PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z JEJ TREŚCIĄ. INSTRUKCJĘ
OPTI-FREE RepleniSH wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny ULOTKA DOŁĄCZONA DO OPAKOWANIA dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach
OPTI-FREE RepleniSH wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny ULOTKA DOŁĄCZONA DO OPAKOWANIA dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach Prosimy o uważne przeczytanie i pozostawienie poniższej ulotki. OPTI-FREE
Czy możliwe jest uszkodzenie oka soczewką kontaktową?
Czy możliwe jest uszkodzenie oka soczewką kontaktową? Zakładanie i zdejmowanie soczewek są czynnościami, których trzeba się nauczyć, aby odbywało się w sposób prawidłowy. Wraz z upływem czasu czynności
Final CE Master Text (cslt)
Final CE Master Text (cslt) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AOSEPT^ PLUS Płyn zawierający 3% nadtlenku wodoru do czyszczenia i dezynfekcji z formułą nawilżającą HydraGlyde* NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE
bezpieczeństwo podczas noszenia soczewek kontaktowych
bezpieczeństwo podczas noszenia soczewek kontaktowych czyli co każdy pacjent powinien wiedzieć przed założeniem soczewki kontaktowej Pacjenci, którzy chcą bezpiecznie nosić soczewki kontaktowe, muszą przestrzegać
Poradnik. jak dbać o soczewki kontaktowe. Właściwa pielęgnacja soczewek kontaktowych
Poradnik jak dbać o soczewki kontaktowe Właściwa pielęgnacja soczewek kontaktowych Produkty: Forum: PureVision: Bausch&Lomb: Promocje: Aktualności: produkty.bauschlomb.pl www.forum.bauschlomb.pl www.purevision.eu/pl/
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA (minimalne wymagania prawne konieczne do uzyskania oznakowania CE)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA (minimalne wymagania prawne konieczne do uzyskania oznakowania CE) {logo firmy} MIESIĘCZNE MIĘKKIE SOCZEWKI KONTAKTOWE WYKONANE Z MATERIAŁU LOTRAFILCON B DO PRZEDŁUŻONEGO NOSZENIA
Jakie soczewki wybrać?
Wszystko, co chcielibyście wiedzieć o soczewkach kontaktowych Chcesz dobrze widzieć bez ograniczających pole widzenia ramek okularów? Uprawiać sport bez skrępowania, móc pokazać makijaż w pełnej krasie
OPTI-FREE REPLENISH wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny ULOTKA DOŁĄCZONA DO OPAKOWANIA dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach
OPTI-FREE REPLENISH wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny ULOTKA DOŁĄCZONA DO OPAKOWANIA dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach Prosimy o uważne przeczytanie i pozostawienie poniższej ulotki. Płyn OPTI-FREE
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS DLA SWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE Importer i wyłączny przedstawiciel
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Ofloxamed, 3 mg/ml, krople do oczu, roztwór. Ofloxacinum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Ofloxamed, 3 mg/ml, krople do oczu, roztwór Ofloxacinum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera
Instrukcje użytkowania
Instrukcje użytkowania NINIEJSZA ULOTKA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA PRODUKTU. PRZECZYTAJ JĄ DOKŁADNIE I ZACHOWAJ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. SOCZEWKI KONTAKTOWE POWINNY
Instrukcja postępowania z materiałem skażonym szkodliwymi czynnikami biologicznymi
Instrukcja postępowania z materiałem skażonym szkodliwymi czynnikami biologicznymi Instrukcja postępowania z materiałem skażonym szkodliwymi czynnikami biologicznymi UWAGI OGÓLNE Materiały skażone szkodliwymi
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. (minimalne wymagania prawne konieczne do uzyskania oznakowania CE)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Page 1 of 5 (minimalne wymagania prawne konieczne do uzyskania oznakowania CE) DAILIES TOTAL1 Jednodniowe miękkie soczewki kontaktowe wykonane z materiału Delefilcon A {logo firmy}
Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki. Instrukcja obsługi
11756699 Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki Instrukcja obsługi 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
Soczewki PNX Kids. Stworzone z myślą o dzieciach. Wygodne. Precyzyjne. Wytrzymałe.
Soczewki PNX Kids Stworzone z myślą o dzieciach Wygodne. Precyzyjne. Wytrzymałe. Ochrona, której potrzebują Dzieci bawią się bardzo żywiołowo, dlatego tak ważne jest, aby ich oczy były chronione przez
Zawsze czytaj etykietę!
Zawsze czytaj etykietę! Informacje na temat bezpiecznego używania środków czystości Zmianie ulegną znane symbole i brzmienie niektórych informacji dotyczących bezpieczeństwa. Zmiany oznakowania nie oznaczają
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Poradnik. jak używać i pielęgnować soczewki kontaktowe
Poradnik jak używać i pielęgnować soczewki kontaktowe Soczewki kontaktowe to wygoda i nowe możliwości Sprawdź jak bezpiecznie z nich korzystać! Spis treści O firmie Bausch + Lomb 4 Powszechnie występujące
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Homeoptic, krople do oczu, roztwór
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Homeoptic, krople do oczu, roztwór Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla
FINISH QUANTUM ULTIMATE
FINISH QUANTUM ULTIMATE OLŚNIEWAJĄCA CZYSTOŚĆ I BLASK TWOJE ZADANIA W PROJEKCIE 1 WYPRÓBUJ NOWY FINISH QUANTUM ULTIMATE Wypróbuj kapsułki Finish Quantum Ultimate i przekonaj się jak czyste i błyszczące
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Urazy. Zebrała i opracowała Maria Sałamacha
Urazy Zebrała i opracowała Maria Sałamacha Zagrożenia w domu i w szkole Krwotoki i krwawienia Leczenie oparzeń Nie wolno bagatelizować żadnych objawów jego uszkodzenia,
KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE AS TOMASZ SŁODOWNIK 05-402 OTWOCK, UL POGODNA 38 NIP 532 16 41 573 22 788 21 73 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO Producent : P.P.H. AS Tomasz Słodownik
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MASKA SPAWALNICZA SPM-869 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
MASKA SPAWALNICZA SPM-869 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. SCHEMAT MONTAŻU 2 SPIS TREŚCI I. SCHEMAT MONTAŻU... 2 II. OBSŁUGA... 3 III. REGULACJA CZUŁOŚCI...
JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU.
JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU. Niniejszy materiał ma wyłącznie cel informacyjny. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcjami użycia glukometru, pasków
Instrukcja obsługi VR-20
Instrukcja obsługi VR-20 Przed korzystaniem proszę przeczytać tę instrukcję użytkownika. www.denver-electronics.com ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ZDROWIA: ABY ZMNIEJSZYĆ ZAGROŻENIE USZKODZENIA
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
Uwaga : Nie należy dotykać rękoma pojemnika na zużyte ręczniki.
MYCIA I DEZYNFEKCJI RĄK Mycie i dezynfekcje rąk należy wykonywać zgodnie z techniką opracowaną przez prof. G.A.J.Ayliffe a zatwierdzoną przez Europejski Komitet Normalizacyjny CEN. Technika mycia i dezynfekcji
KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE AS TOMASZ SŁODOWNIK 05-402 OTWOCK, UL POGODNA 38 NIP 532 102 23 96 22 788 21 73 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Producent : P.P.H. AS Tomasz Słodownik Adres: ul. Pogodna
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
ĈƻǠǛŒǸǸ. ĜǯǡǙǬĕ. ƻǙİDZǸĜǯǡǙǬǸǯǸnjǯǧǡǛǠǸǧǛDzǙǛǠǸ DzǸǫǧǛDzǝǯǣǙǥǡǸǨǪǧǟǪǝǫDZǯǦDZǥǡǸ ǀǧDZǙǤǭǰǸǡƼ. W trosce o Twoje oczy
ĈƻǠǛŒǸǸ DzǯǡǝǜDzǙŏǸǸ ĜǯǡǙǬĕ ƻǙİDZǸĜǯǡǙǬǸǯǸnjǯǧǡǛǠǸǧǛDzǙǛǠǸ DzǸǫǧǛDzǝǯǣǙǥǡǸǨǪǧǟǪǝǫDZǯǦDZǥǡǸ ǀǧDZǙǤǭǰǸǡƼ W trosce o Twoje oczy Tylko dzięki przenikliwości spojrzenia możesz zmienić marzenia w realne plany. Soczewki
Zobacz wszystko. superbohaterów? W trosce o Twoje oczy
Zobacz wszystko superbohaterów? W trosce o Twoje oczy Zobacz wszystko Nie chodzi o to żeby coś zobaczyć chodzi o to żeby zobaczyć wszystko. Z soczewkami progresywnymi Hoyalux id żaden szczegół nie pozostanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek Właściwości: Służy do higienicznego, szybkiego i efektywnego usuwania zalegającej w nosie wydzieliny u noworodków, niemowląt i małych
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Suszarka do owoców i warzyw
Suszarka do owoców i warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup suszarki do owoców i warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA. Pozostawić środek na 10 minut
Przed rozpoczęciem czyszczenia usunąć produkty spożywcze Temperatura urządzenia powinna wynosić ok. 50ºC Rozprowadzić równomiernie środek czyszczący MERIDA GRILL (250 ml/250 ml wody) Pozostawić środek
Dzienne soczewki kontaktowe iloox CONTACT Daily
Dzienne soczewki kontaktowe iloox CONTACT Daily 5 sztuk soczewek gratis dokonując zakupu w salonie LOOX Galeria Optyki w Twoim mieście! Darmowa dostawa do domu, zamawiając soczewki w naszym internetowym
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22
Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Wydanie 1.1 2 Informacje o uchwycie samochodowym Uchwyt mobilny Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 zapewnia łatwy dostęp do telefonu
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Instrukcja dla kleju TL-T50
Instrukcja dla kleju TL-T50 Nilos Polska Ul. Kosynierów 38 41-219 Sosnowiec 32 266 80 15 biuro@nilospolska.pl www.nilospolska.pl Strona 1 Instrukcja dla TOPGUM TL-T60 Wymagania materiałowe oraz legenda
Szpital Specjalistyczny im. J. Dietla w Krakowie PION PIELĘGNIARSKI, SALOWYCH, DIETETYCZEK, REHABILITANTÓW, LEKARZY Kraków ul.
Procedury dotyczące techniki higieny rąk. Spis treści: Procedura nr 1- Technika mycia i dezynfekcji rąk wg Ayliffe a...str. 2 Procedura nr 2- Procedura chirurgicznego mycia rąk...str. 3 Procedura nr 3-
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
KATALOG PRODUKTÓW 2012. Dystrybutor
KATALOG PRODUKTÓW 2012 Dystrybutor WŁAŚCIWOŚCI: Wysoka przepuszczalność tlenu Bez technologii ulepszającej powierzchnię Niski moduł sprężystości Wysoka zawartość wody Asferyczna optyka Asferyczna powierzchnia
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
DLACZEGO LASEROWA KOREKCJA WZROKU ZE SMILE? DLATEGO, ŻE JEST MAŁOINWAZYJNA I SZYBKO SIĘ GOI. INFORMACJE DLA PACJENTÓW Laserowa korekcja wzroku
DLACZEGO LASEROWA KOREKCJA WZROKU ZE SMILE? DLATEGO, ŻE JEST MAŁOINWAZYJNA I SZYBKO SIĘ GOI. INFORMACJE DLA PACJENTÓW Laserowa korekcja wzroku 2 CHCĘ DOBRZE WIDZIEĆ BEZ OKULARÓW. CO MOGĘ ZROBIĆ? Drogi
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
PODGRZEWACZ POJEMNIK OBIADOWY 230V MODEL: Q60
PODGRZEWACZ POJEMNIK OBIADOWY 230V MODEL: Q60 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Zdjęcia służą do odniesienia się podczas użytkowania, są przedmiotem naszych dostępnych produktów.) Dziękujemy za zakup naszego Lunch boxa!
Karta charakterystyki (91/155/EWG) DERUSTIT Środek do czyszczenia cynku 1680
Karta charakterystyki (91/155/EWG) DERUSTIT Środek do czyszczenia cynku 1680 1. Identyfikacja substancji/ dostawca- producent Informacja o produkcie Nazwa handlowa: DERUSTIT Środek do czyszczenia cynku
PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ
PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ PL ZAPOZNAJ SIĘ UWAŻNIE Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI OBSŁUGI. NIEPRZESTRZEGANIE TYCH WSKAZÓWEK MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE DLA TWOJEGO DZIECKA. INSTRUKCJĘ ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ W BEZPIECZNYM
Jak w pełni korzystać z zalet okularów progresywnych?
Jak w pełni korzystać z zalet okularów progresywnych? PAL_Ulotka_02-2013.indd 1 2013-02-21 12:29:31 Gratulujemy zakupu nowych okularów progresywnych! Zakupiłeś/aś produkt najwyższej jakości, będący wynikiem
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Elektryczny młynek do kawy
Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne Właściwości: Skutecznie pomaga w zwalczaniu infekcji dróg oddechowych u niemowląt i dzieci.
Jak w pełni korzystać z zalet okularów progresywnych?
Jak w pełni korzystać z zalet okularów progresywnych? Okres adaptacji Za każdym razem kiedy otrzymujesz nową parę okularów, Twój mózg musi się przyzwyczaić do nowych soczewek. Mówiąc najogólniej, okres
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego Płyn do usuwania tapet ATLAS ALPAN
Identyfikacja przedsiębiorstwa Nazwa i adres firmy: 1. Wytwórnia Klejów i Zapraw Budowlanych ATLAS Grzelak i wspólnicy spółka jawna 91-222 Łódź, ul. Św. Teresy105 Numer telefonu: (042) 631 89 45 Numer
Ciężarki Laselle INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ciężarki Laselle INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciężarki Laselle Dziękujemy za wybranie produktu Intimina. Przed rozpoczęciem ćwiczeń z Laselle, proszę poświęć chwilę, aby przejrzeć tę instrukcję. Jeszcze bardziej
DROGI PACJENCIE TA KSIĄŻECZKA UŁATWI TOBIE PRZYGOTOWANIE SIĘ DO ZABIEGU LASEROWEJ KOREKCJI WZROKU
DROGI PACJENCIE TA KSIĄŻECZKA UŁATWI TOBIE PRZYGOTOWANIE SIĘ DO ZABIEGU LASEROWEJ KOREKCJI WZROKU IMIĘ I NAZWISKO. METODA ZABIEGU.. Podpis lekarza kierującego Zabiegi: Szpital MSW, ul. Jagiellońska 44,
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Vidisic 2 mg/g, żel do oczu, Carbomerum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Vidisic 2 mg/g, żel do oczu, Carbomerum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA
Instrukcja obsługi ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA R-121 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Mikroskopy [ BAP_1103035.doc ]
Mikroskopy [ ] Strona 1 z 5 Opis Schemat 1. Okular 2. Tuba okularu 3. Śruba makrometryczna 4. Śruba mikrometryczna 5. Śruba nastawcza ogranicznika 6. Zacisk mocujący 7. Statyw pochylny z żeliwa 8. Podstawa
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Oflodinex, 3 mg/ml, krople do oczu, roztwór Ofloxacinum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Oflodinex, 3 mg/ml, krople do oczu, roztwór Ofloxacinum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA
TECHNITynk Sp. z o.o. Rzeczków Kolonia 60, 26-680 Wierzbica Tel./fax: 48 618 26 96, www.technitynk.pl KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Opracowana zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego
Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58
Nazwa handlowa: Tepasol Strona 1 z 5 Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58 1. Określenie preparatu/materiału i nazwy firmowej Nazwa handlowa: Tepasol Zastosowanie: środek
Lornetka Basetech 4127C716x 32 mm, srebrny czarny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000558099 Lornetka Basetech 4127C716x 32 mm, srebrny czarny Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt nadaje się do obserwowania odległych przedmiotów. Zoom optyczny
Część 1. Podstawowe zagadnienia 1. Informacje ogólne 1
Spis treści Wstęp do wydania czwartego Wstęp do wydania pierwszego Skróty xiii xiv xv Część 1. Podstawowe zagadnienia 1. Informacje ogólne 1 1.1 Anatomia stosowana 1 1.2 Fizjologia stosowana 4 1.3 Fizyczne
TRYB DZIENNY (SYSTEMATYCZNEJ WYMIANY) I TRYB PRZEDŁUŻONY INSTRUKCJA DLA PACJENTA
TRYB DZIENNY (SYSTEMATYCZNEJ WYMIANY) I TRYB PRZEDŁUŻONY INSTRUKCJA DLA PACJENTA 1 0086 Niniejsza instrukcja dla pacjenta odnosi się do soczewek z rodziny ACUVUE wymienionych w Tabeli 1, chyba że określono
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Asystowanie lekarzowi dentyście i utrzymanie gabinetu w gotowości do pracy Oznaczenie
Uśmiechaj się bez obaw
Uśmiechaj się bez obaw Jak czerpać maksymalne korzyści z użytkowania protezy zębowej? Wprowadzenie Regularne wizyty kontrolne u lekarza dentysty Podobnie jak miliony ludzi na całym świecie, którzy użytkują
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
Instrukcja dla klejów TL-PVC oraz TL-W
Instrukcja dla klejów TL-PVC oraz TL-W Nilos Polska Ul. Kosynierów 38 41-219 Sosnowiec 32 266 80 15 biuro@nilospolska.pl www.nilospolska.pl Strona 1 Instrukcja dla TOPGUM TL-PVC oraz TL-W Wymagania materiałowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA GLASGOW www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. ALLERGODIL, 0,5 mg/ml, krople do oczu, roztwór Azelastini hydrochloridum
ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA ALLERGODIL, 0,5 mg/ml, krople do oczu, roztwór Azelastini hydrochloridum Należy przeczytać uważnie całą ulotkę, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla
PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Gwint E27 2 Timer (Zegar) 3 Czułość światła (luks) 4 Czujnik ruchu PIR 5 Gniazdo E27 * nie dostarczone V. 03 21/12/2012 2 Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 6988 Symulator narciarski insportline Tombos
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 6988 Symulator narciarski insportline Tombos 1 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 LISTA CZĘŚCI... 4 DANE TECHNICZNE... 5 INSTRUKCJA MONTAŻU... 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy
Koło Łożyska (GEN kasetowe 1)/PL/09/2015 (GEN 1)/PL/09/2015 Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy ŁOŻYSKA Łożysko kasetowe kulkowe dwurzędowe Łożysko kasetowe stożkowe
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI WT6000
INSTRUKCJA OBSŁUGI WT6000 SPOSÓB UŻYCIA Przygotowanie Umieścić urządzenie na platformie bez ostrych przedmiotów i sprawdzić, czy kabel jest suchy i nieuszkodzony. 1. Włożyć wtyczkę do gniazda DC (prądu
IOCID 30. roztwór wodny
1. Identyfikacja preparatu Identyfikacja producenta i importera Nazwa handlowa Typ produktu preparat myjący Identyfikacja produktu roztwór wodny Zastosowanie przemysłowe Szczegółowe informacje w ofercie
Informacje dla osób leczonych inhalatorem DuoResp Spiromax
Otrzymał/-a Pan/Pani tę informację dla pacjenta od swojego lekarza/pielęgniarki Polska Informacje dla osób leczonych inhalatorem DuoResp Spiromax Dlaczego przepisano mi inhalator DuoResp Spiromax? Inhalator