Endodontic Obturation System
|
|
- Kinga Mróz
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Endodontic Obturation System Urządzenie Do Wypełniania Kanałów Termoplastyczną Gutaperką INSTRUKCJA OBSŁUGI Użytkownik powinien zapoznać się z niniejszą instrukcją przed pierwszym użyciem urządzenia.
2 01
3 Endodontic Obturation System SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Części wchodzące w kontakt z pacjentem Klasyfikacja Symbole Elementy Nazwy części: EQ-V PACK Nazwy części: EQ-V FILL Przed użyciem Sposób użycia: EQ-V PACK Sposób użycia: EQ-V FILL Sposób użycia: WKŁAD GUTAPERKOWY/KARTRIDŻ Sposób wymiany akumulatora Sposób ładowania akumulatora Konserwacja i przechowywanie Wypełnianie urządzeniem EQ-V PACK Wypełnianie wsteczne urządzeniem EQ-V FILL Rozwiązywanie problemów Specyfikacja Lista części Zalecenia i deklaracje producenta Gwarancja jakości i odpowiedzialność
4 03 Uwagi bezpieczeństwa Poniższe uwagi stanowią szczegółowe wprowadzenie do prawidłowego stosowania EQ-V, które ma na celu zapobieganie niektórym obrażeniom i uszkodzeniom.. OSTRZEŻENIE Końcówki Pack Tip oraz igły do wypełniania Fill zostały zaprojektowane w taki sposób, aby mogły osiągać wysokie temperatury. Należy unikać ich przypadkowego kontaktu z pacjentem lub operatorem, aby nie doprowadzić do mimowolnego poparzenia. Puste igły Fill (lub wkłady/kartridże gutaperkowe) należy zawsze trzymać za plastikową nakrętkę. Pozostałe części mogą być gorące i być przyczyną poważnych oparzeń. NIE należy stosować tego urządzenia u pacjentów z rozrusznikiem serca. Stosować wyłącznie ze wskazanym przez firmę Meta Systems AC źródłem zasilania oraz przewodami zasilającymi. Użytkowanie innych akcesoriów, które nie są zatwierdzone do stosowania z niniejszym urządzeniem, może spowodować jego nieprawidłowe funkcjonowanie i zagrozić bezpieczeństwu pacjenta. Nie są dozwolone żadne modyfikacje niniejszego urządzenia. UWAGA Niniejsze urządzenie było testowane pod kątem zabezpieczenia przed porażeniem elektrycznym oraz zagrożenia pożarowego, a także zgodności elektromagnetycznej (EMC). Urządzenie to nie zostało zbadane pod kątem innych rodzajów oddziaływania na ustrój. W przypadku jakichkolwiek dalszych pytań, dotyczących bezpieczeństwa elektrycznego lub EMC prosimy o kontakt z firmą Meta Systems. Do użytku wyłącznie przez wykwalifikowany i przeszkolony personel. Niniejsze urządzenie zostało zbadane i stwierdzono, że spełnia ono wymogi EMC dla urządzeń medycznych zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG. Wspomniane wymagania ustalono dla zapewnienia odpowiedniego zabezpieczenia przed szkodliwym oddziaływaniem w typowych warunkach medycznych. Niniejsze urządzenie emituje energię o częstotliwości radiowej; w przypadku instalacji lub użytkowania niezgodnie z poniższą instrukcją, może wywierać szkodliwy wpływ na inne urządzenia znajdujące się w pobliżu. Nie ma jednak żadnej pewności, że tego typu oddziaływania nie powstaną w konkretnych warunkach. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje zakłócenia w pracy innych urządzeń (można to sprawdzić, wyłączając i włączając ponownie to urządzenie), zaleca się podjęcie próby usunięcia zakłóceń za pomocą co najmniej jednej z poniższych metod: - Zmiany orientacji lub położenia urządzenia odbiorczego. - Zwiększenia odległości między urządzeniami. - Podłączenie urządzenia do gniazdka znajdującego się w innym obwodzie elektrycznym niż urządzenie(a), w którym(ch) występują zakłócenia. - Kontakt z producentem w celu uzyskania pomocy. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zdejmować pokrywy. Naprawy należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu. W USA sprzedaż tego urządzenia jest możliwa tylko przez lub na zamówienie osoby zawodowo. związanej z opieką zdrowotną. W celu odizolowania urządzenia od sieci zasilania należy wyciągnąć główną wtyczkę z gniazdka. Urządzenie należy umieścić w takim miejscu, aby łatwo można było odłączyć je od gniazdka zasilania.
5 Przeznaczenie EQ-V PACK (urządzenie do podgrzewania do techniki downpack) EQ-V PACK to produkt przeznaczony do wypełniania kanałów ciepłą gutaperką w technice downpack. Można go również stosować w celu odcinania zbyt długich ćwieków gutaperkowych oraz do całkowitego wypełniania kanałów korzeniowych poprzez kilkakrotne użycie. Należy wybrać odpowiednią końcówkę Pack Tip i wprowadzić ją do uchwytu do końcówki w urządzeniu EQ-V Pack. Końcówki Pack Tip są dostępne w rozmiarach XF, F, FM, M i ML. EQ-V FILL (urządzenie do wypełniania w technice wstecznej) EQ-V FILL to produkt przeznaczony do wstrzykiwania ciepłej gutaperki do bezpośredniej aplikacji w kanałach korzeniowych. Pozwala on na proste i szybkie wypełnianie, zaleca się jednak najpierw wypełnienie części wierzchołkowej metodą kondensacji, tak aby uniknąć przepełnienia lub niedopełnienia. Urządzenie EQ-V FILL można wykorzystać do wypełnienia pozostałej części kanału. Należy wybrać odpowiednią igłę do wypełniania Fill i umocować ją w pistolecie EQ-V FILL. Igły Fill są dostępne w rozmiarach 23G i 25G. Części wchodzące w kontakt z pacjentem Max 230 Max 60 Max 85 EQ-V PACK Końcówka Pack Tip (temperatura maksymalna: 230 C) EQ-V FILL Igła Fill (temperatura maksymalna: 85 C) Główka pistoletu z silikonową osłoną termiczną (temperatura maksymalna: 60 C) 04
6 Klasyfikacja W zależności od typu zabezpieczenia przed porażeniem elektrycznym : Urządzenie klasy I, zawierające zasilacz prądu przemiennego/stałego OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, urządzenie to należy podłączać tylko do przewodów zasilających z uziemieniem ochronnym. Urządzenie może być zasilane wewnętrznie przez akumulator Li-ion. W zależności od poziomu ochrony przed porażeniem elektrycznym część wchodząca w kontakt z pacjentem typu B. W zależności od stopnia zabezpieczenia przed szkodliwym dostępem wody : Zwykłe urządzenie (IPX0) Symbole Numer seryjny SN EC REP Producent Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Znak CE Data produkcji Znak CSA Tą stroną do góry Ostrożnie, delikatna zawartość Chronić przed wilgocią Zakres temperatury Uwaga Patrz instrukcja/podręcznik obsługi Część wchodząca w kontakt z pacjentem typu B Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Zakres wilgotności REF Nr części Zakres ciśnienia atmosferycznego Uwaga, gorąca powierzchnia 05
7 Elementy EQ-V PACK, Dotyczy zestawu Full kit lub Pack kit EQ-V FILL, Dotyczy zestawu Full kit lub Fill kit Końcówka Pack Tip Igła Fill Pojedyncza ładowarka Podwójna ładowarka, Dotyczy zestawu Pack kit lub Fill kit, Przewidziane tylko dla Full kit Zasilacz Przewód zasilania 1szt. (F rozmiar) Dotyczy zestawu Full kit lub Pack kit 2 szt.(25g) Dotyczy zestawu Full kit lub Fill kit Szczotka Silikonowa osłona termiczna 2 szt. Multi-tool Akumulator 06
8 Nazwy poszczególnych części: EQ-V PACK 1 Końcówka Pack Tip 2 Przycisk przełącznika 3 Wyświetlacz stanu akumulatora 4 5 Przycisk zasilania Wyświetlacz temperatury 6 Przycisk zmiany temperatury 7 Akumulator 07
9 Końcówka Pack Tip Służy do wywierania nacisku na GP (gutaperkę), wstrzykiwaną do kanału korzeniowego. Dodatkowo umożliwia obcinanie nadmiaru GP albo kilkukrotne wypełnianie kanału. Przycisk przełącznika Przycisk przełącznika ma postać pierścienia i można naciskać go w dowolnym miejscu. Po wciśnięciu przycisku przełącznika rozpoczyna się nagrzewanie końcówki Pack Tip (czas ciągłej pracy: do 4 sekund). Wyświetlacz stanu akumulatora Wyświetla pozostałą moc akumulatora. Przycisk zasilania Włącza/wyłącza zasilanie urządzenia. Wyświetlacz temperatury Wyświetla ustawienia i działanie temperatury. Przycisk zmiany temperatury Służy do ustawiania temperatury pracy. Za pomocą tego przycisku można wybrać pożądaną temperaturę (180 C lub 230 C). Akumulator (bateria) Zapewnia zasilanie urządzenia. Można go odłączyć i stosować zarówno do urządzeń PACK, jak i FlLL. 08
10 Nazwy poszczególnych części: EQ-V FILL 1 Igła Fill 2 Wyświetlacz stanu akumulatora 4 Przycisk zasilania 5 Wyświetlacz temperatury 8 Przycisk tłoka 3 Otwór na GP 6 Przycisk zmiany temperatury 7 Tłok 1 Igła Fill lub kartridż gutaperkowy 9 Spust 10 Akumulator 09
11 1 Igła Fill Po pociągnięciu za spust gutaperka jest zmiękczana i wyciskana Wyświetlacz stanu akumulatora Wyświetla pozostałą moc akumulatora. Otwór na GP Do wprowadzania pałeczek gutaperki. Pałeczki gutaperki można wprowadzać tylko pojedynczo. Nie dotyczy EQ-V Fill D. Przycisk zasilania Włącza lub wyłącza zasilanie. Wyświetlacz temperatury Wyświetlacz temperatury Przycisk zmiany temperatury Służy do ustawiania temperatury pracy. Za pomocą tego przycisku można wybrać pożądaną temperaturę (160 C lub 200 C). Tłok Po każdym pociągnięciu wyzwalacza tłok przesuwa się o jeden skok do przodu i popycha zmiękczony materiał wypełniający do igły. Przycisk tłoka Podczas wkładania lub wyjmowania tłoka należy trzymać wciśnięty przycisk. Spust Po pociągnięciu za spust gutaperka jest zmiękczana i wyciskana. Służy to wyciskaniu zmiękczonej gutaperki przez igłę. 10 Akumulator (bateria) Zapewnia zasilanie urządzenia. Można go odłączyć i stosować zarówno do urządzeń PACK, jak i FlLL. 10
12 Przed użyciem Ładowarka < Pojedyncza ładowarka > < Podwójna ładowarka > Akumulator (do wszechstronnego stosowania) Końcówka Pack Tip Igła Fill Tłok
13 Sposób użycia: EQ-V PACK 1 Zamocować końcówkę Pack Tip Wcisnąć końcówkę Pack Tip w przednią część urządzenia. 2 Włączyć zasilanie Włączyć urządzenie, naciskając przycisk zasilania na urządzeniu Pack. Końcówkę Pack Tip należy wymieniać przy wyłączonym urządzeniu. W przeciwnym razie może dojść do poparzenia. 3 Wybrać temperaturę Wybrać pożądaną temperaturę nagrzewania końcówki Pack Tip, naciskając przycisk wyboru temperatury na urządzeniu (180 C, 230 C). 4 Podgrzać końcówkę Pack Tip Po naciśnięciu przycisku przełącznika urządzenia dochodzi do podgrzewania końcówki Pack Tip. Końcówka może być podgrzewana w sposób ciągły (180 C, 230 C) przez czas do czterech sekund. W ciągu czterech sekund należy ponownie nacisnąć przycisk przełącznika, co pozwoli na podgrzewanie końcówki. 12
14 5 Wyłączyć zasilanie Wcisnąć i przytrzymać przycisk zasilania (przez conajmniej 1 sekundę), aby wyłączyć zasilanie. 6 Zdjąć końcówkę Pack Tip Ciągnąc końcówkę Pack Tip za jej zgiętą część można bez trudu ją zdjąć. Nie należy dotykać końcówki Pack Tip w ciągu minuty od wyłączenia zasilania. W przeciwnym razie może dojść do poparzenia. 7 Przeprowadzić sterylizację końcówki Pack Tip Raz użytą końcówkę Pack Tip należy przed ponownym użyciem wysterylizować w autoklawie (warunki sterylizacji: 131 C, 25 minut albo 132 C, 4 minuty). 8 Należy usuwać zabrudzenia z urządzeń Zanieczyszczenia gromadzące się na urządzeniu należy zetrzeć ściereczką nasączoną alkoholem. Alkohol, który pozostanie na urządzeniu, należy całkowicie usunąć suchą ściereczką. W przypadku ponownego użycia niejałowej końcówki u innych pacjentów może u nich dojść do zakażenia krzyżowego. 13
15 Sposób użycia: EQ-V FILL (na pałeczki gutaperki) 1 Zamocować igłę Fill Wsunąć igłę Fill, ustawiając odpowiednio jej kształt względem kształtu przedniego otworu urządzenia EQ-V FILL, a następnie dokręcić ją, obracając uchwyt igły Fill w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 2 Zgiąć igłę Fill Do zgięcia igły Fill należy użyć narzędzia Multi-tool albo pincety. Igłę Fill należy wymieniać przy wyłączonym urządzeniu. Kiedy urządzenie działa, temperatura pistoletu może spowodować poparzenie. 3 Wprowadzić pałeczkę GP Pałeczkę GP wprowadzić do wskazanego otworu na GP, używając pincety. Pałeczki GP należy zawsze wprowadzać pojedynczo. 4 Założyć tłok Wsunąć tłok do tylnej części urządzenia EQ-V Fill i popchnąć go możliwie jak najdalej do przodu. Podczas popychania tłoka należy naciskać przycisk tłoka. Należy używać wyłącznie pałeczek GP produkowanych przez firmę META BIOMED. 14
16 5 Włączyć zasilanie Nacisnąć przycisk zasilania, uruchamiając urządzenie EQ-V Fill. 6 Wybrać temperaturę pistoletu Nacisnąć przycisk wyboru temperatury i wybrać pożądaną wartość. Można wybrać temperaturę 160 C albo 200 C. 7 Podgrzać urządzenie Po włączeniu zasilania urządzenia EQ-V Fill albo zakończeniu wyboru temperatury pistolet zaczyna automatycznie nagrzewać się do ustawionej temperatury. Podczas jego nagrzewania miga dioda LED odpowiadająca temperaturze (Wyświetlacz temperatury). Kiedy dioda LED przestanie migać, oznacza to zakończenie procesu nagrzewania. 8 Pociągnąć za spust Po zakończeniu nagrzewania można poprzez pociąganie spustu spowodować wprowadzanie zmiękczonej termicznie GP (gutaperki) do igły. 15
17 9 Wyłączyć zasilanie Po użyciu należy wcisnąć i przytrzymać przycisk zasilania (przez co najmniej 1 sekundę), aby wyłączyć zasilanie. Krótkie naciśnięcie przy włączonym zasilaniu może spowodować uruchomienie urządzenia. W celu wyłączenia zasilania należy zawsze nacisnąć i przytrzymać przycisk przez co najmniej 1 sekundę. Wyłączając zasilanie należy upewnić się, czy zgasła dioda LED zasilania. 10 Zdjąć igłę Fill Po użyciu należy obrócić igłę Fill w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć ją, pociągając. Nie należy dotykać igły Fill w ciągu minuty od wyłączenia zasilania. Istnieje ryzyko poparzenia. Przeprowadzić sterylizację 11 igły Fill Raz użytą igłę Fill należy przed ponownym użyciem wysterylizować w autoklawie (warunki sterylizacji: 131 C, 25 minut). 12 Usunąć zabrudzenia z urządzenia Zanieczyszczenia gromadzące się na urządzeniu należy zetrzeć ściereczką nasączoną alkoholem. Alkohol, który pozostanie na urządzeniu, należy całkowicie usunąć suchą ściereczką. W przypadku ponownego użycia niejałowej igły Fill u innych pacjentów może u nich dojść do zakażenia krzyżowego. 16
18 Sposób użycia: EQ-V FILL na WKŁAD GUTAPERKOWY/ KARTRIDŻ 1 Zdjąć igłę Fill 2 Założyć WKŁAD GUTAPERKOWY/KARTRIDŻ Wsunąć WKŁAD GUTAPERKOWY/KARTRIDŻ, WKŁADY GUTAPERKOWE/KARTRIDŻE są przeznaczone do użytku u jednego pacjenta. Nie wolno stosować powtórnie. (Elementy opcjonalne) ustawiając odpowiednio kształt igły względem kształtu przedniego otworu urządzenia EQ-V FILL, a następnie dokręcić go, obracając uchwyt WKŁADU GUTAPERKOWEGO/KARTRIDŻA w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. WKŁAD GUTAPERKOWY/KARTRIDŻ należy wymieniać przy wyłączonym urządzeniu. Kiedy urządzenie działa, temperatura pistoletu może spowodować poparzenie. 3 Założyć tłok D-Plunger Wsunąć tłok do tylnej części urządzenia EQ-V Fill i popchnąć go możliwie jak najdalej do przodu. Podczas popychania tłoka należy naciskać przycisk tłoka. 4 Włączyć zasilanie Nacisnąć przycisk zasilania, uruchamiając urządzenie EQ-V Fill. Używać wyłącznie tłoka D-Plunger 17 W przypadku używania urządzenia EQ-V do ponownego napełniania należy oddzielnie zakupić tłok D-Plunger (patrz lista elementów na s. 26).
19 5 Wybrać temperaturę pistoletu Nacisnąć przycisk wyboru temperatury i wybrać pożądaną wartość. Można wybrać temperaturę 160 C albo 200 C. 6 Podgrzać urządzenie Po włączeniu zasilania urządzenia EQ-V Fill albo zakończeniu wyboru temperatury pistolet zaczyna automatycznie nagrzewać się do ustawionej temperatury. Podczas jego nagrzewania miga dioda LED odpowiadająca temperaturze (Wyświetlacz temperatury). Kiedy dioda LED przestanie migać, oznacza to zakończenie procesu nagrzewania. 7 Pociągnąć za spust Po zakończeniu nagrzewania można poprzez naciskanie na spust spowodować wprowadzanie zmiękczonej termicznie GP (gutaperki) do igły. 8 Włączyć zasilanie Po użyciu należy wcisnąć i przytrzymać przycisk zasilania (przez co najmniej 1 sekundę), aby wyłączyć zasilanie. Krótkie naciśnięcie przy włączonym zasilaniu może spowodować uruchomienie urządzenia. W celu wyłączenia zasilania należy zawsze nacisnąć i przytrzymać przycisk przez co najmniej 1 sekundę. Wyłączając zasilanie należy upewnić się, czy zgasła dioda LED zasilania. 18
20 9 Wyjąć WKŁAD GUTAPERKOWY/ KARTRIDŻ Po użyciu należy obrócić WKŁAD GUTAPERKOWY/ KARTRIDŻ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć go, pociągając. Sposób wymiany baterii/ akumulatora Akumulator należy wyjmować pociągając za niego i jednocześnie naciskając i przytrzymując przycisk zwalniania akumulatora, który znajduje się w dolnej części, po obu stronach urządzenia. Sposób ładowania baterii/ akumulatora Stabilnie zamocować wyjęty akumulator (przedstawiony po lewej stronie) w gnieździe ładowarki (Ładowarka). Jeśli podczas mocowania akumulatora ładowarka jest podłączona do zasilania, należy sprawdzić, czy zapaliła się dioda ładowania. Jeśli dioda ładowania nie zapaliła się, należy ponownie zamocować akumulator. Gniazdo ładowarki Lampa ładowania (dioda ładowania): - Podczas ładowania: świeci pomarańczowa dioda LED. - Po zakończeniu ładowania: świeci niebieska dioda LED. Podczas ładowania akumulatora należy używać zasilacza prądu przemiennego/stałego zatwierdzonego przez firmę META SYSTEMS CO., LTD. Zasilacz prądu przemiennego/stałego - Producent: Bridgepower Corp. - Model: BPM020S09F04 Akumulator Li-ion (bateria) - Do ponownego ładowania - 3,7 V d.c mah 19
21 Konserwacja i przechowywanie Czyszczenie Czyszczenie trzonu rękojeści : W celu oczyszczenia rękojeści należy przecierać ją ściereczką nasączoną alkoholem. : Do czyszczenia urządzenia EQ-V FILL należy używać szczoteczki nasączonej alkoholem. W przypadku zdejmowania igły z urządzenia Fill łatwiej jest podgrzać urządzenie przez około 2 sekundy przed wyciągnięciem igły. Sterylizacja Elementy zapasowe należy poddać dezynfekcji w standardowy sposób, zapakowane pojedynczo w materiał lub rękawy do sterylizacji. Części metalowe mogą ulec korozji w przypadku bezpośredniego kontaktu z parą wodną. Należy przestrzegać poniższych zaleceń, dotyczących poszczególnych elementów. - Końcówka Pack Tip: 131 C, 25 min albo 132 C, 4 min - Igła Fill: 131 C, 25 min - Silikonowa osłona termiczna 132 C, 4 min Nie sterylizować WKŁADU GUTAPERKOWEGO/ KARTRIDŻA Utylizacja W przypadku utylizacji urządzenia należy skontaktować się z najbliższym biurem przedstawiciela albo miejscowym urzędem ochrony środowiska. Praca, przechowywanie i transport Warunki pracy - Temperatura: 10 ~ 40 C - Wilgotność: 30 ~ 75% - Ciśnienie atmosferyczne: 700 ~ 1060 hpa Warunki przechowywania i transportu - Temperatura: -20 ~ 60 C - Wilgotność: 5 ~ 90% - Ciśnienie atmosferyczne: 700 ~ 1060 hpa 20
22 Wypełnianie urządzeniem EQ-V PACK 1 Przygotowanie ćwieka gutaperkowego Wybrać ćwiek gutaperkowy o rozmiarze odpowiadającym użytemu wcześniej pilnikowi. Jeśli główny pilnik do preparacji części wierzchołkowej miał zbieżność 06 i rozmiar 30, należy wybrać ćwiek gutaperkowy o zbieżności 06 i rozmiarze Przygotowanie ręcznego pluggera Przygotować 2-3 pluggery do kondensacji gutaperki, oznaczyć długość kanału silikonowym stoperem. 3 Przygotowanie końcówki Pack Tip Wybrać końcówkę Pack Tip odpowiednią do opracowanego kanału korzeniowego. 4 Osuszyć kanał korzeniowy Osuszyć kanał korzeniowy sączkiem papierowym. 21
23 5 Potwierdzić klinowanie przy wycofywaniu Dopasować ćwiek gutaperkowy, który odpowiada opracowanemu kanałowi korzeniowemu. Podczas przymiarki można wyczuć klinowanie przy wycofywaniu. 6 Oznaczyć długość na końcówce Pack Tip Oznaczyć silikonowym stoperem długość na końcówce Pack tip, w odległosci 4-6 mm mniejszej niż długość robocza. 4~6mm 7 Wprowadzić ćwiek gutaperkowy Pokryć 3 mm ćwieka gutaperkowego w części wierzchołkowej uszczelniaczem, wprowadzić go do kanału korzeniowego, wykonując ruch pompowania. 8 Usunąć nadmiar gutaperki Odciąć nadmiar gutaperki rozgrzaną końcówką Pack Tip. 22
24 9 Ogrzewanie i wprowadzanie Ogrzać i wprowadzić końcówkę Pack Tip z gutaperką na głębokość o 4-6 mm mniejszą od długości roboczej. 10 Kondensacja Przerwać nagrzewanie i uciskać w kierunku wierzchołkowym przez około 10 sekund, aby wyeliminować puste przestrzenie. Wycofać końcówkę Pack Tip 11 Przed wyjęciem końcówki Pack Tip ogrzewać ją przez 1~2 sekundy, tak aby wraz z końcówką nie wyciągnąć gutaperki. 12 Kondensacja Kondensować podgrzaną gutaperkę pluggerem. Zweryfikować wypełnienie na zdjęciu radiologicznym 23
25 Wypełnianie wsteczne urządzeniem EQ-V FILL 13 Założyć igłę Fill Wprowadzić igłę do światła kanału na tyle głęboko, na ile to możliwe bez klinowania. 14 Zmiękczyć Odczekać 5 sekund, aż dojdzie do zmiękczenia powierzchni wprowadzonej gutaperki. 15 Wstrzyknąć Wcisnąć przycisk przełącznika i wypełnić kanał korzeniowy gutaperką. Igła Fill wtłoczy gutaperkę do kanału korzeniowego. 16 Kondensacja Kondensować gutaperkę dużym pluggerem. 24
26 Rozwiązywanie problemów Problem Jeśli urządzenie EQ-V Pack & Fill nie działa. Jeśli urządzenie EQ-V Pack nie działa pomimo naciśnięcia przycisku przełącznika. Pomimo pociągania za spust nie dochodzi do wyciskania gutaperki z urządzenia EQ-V Fill. Jeśli odczepienie igły Fill od urządzenia sprawia trudności. Rozwiązania Sprawdzić, czy założono akumulator. Sprawdzić, czy świeci się dioda zasilania. Wymienić akumulator na całkowicie naładowany. Sprawdzić, czy jest włączone zasilanie. Być może uszkodzona jest założona końcówka Pack Tip. Proszę wymienić ją na zapasową końcówkę. Sprawdzić, czy końcówka Pack Tip jest prawidłowo założona. Sprawdzić, czy jest włączone zasilanie. Sprawdzić, czy w urządzeniu znajduje się pałeczka GP. Sprawdzić, czy świeci się dioda temperatury (niebieska). Jeśli dioda temperatury miga, oznacza to, że trwa proces nagrzewania. Podczas nagrzewania wyciśnięcie gutaperki może być trudne. Proszę ogrzewać igłę przez około 2 sekundy przed jej wyciągnięciem. Specyfikacja - EQ-V PACK: ~172,5 mm 30 mm 30 mm (Dł. Szer. Wys.) - EQ-V FlLL: ~180 mm 30,4 mm 122,3 mm (Dł. Szer. Wys.) - Akumulator: 3,7 V, 1620 mah Li-ion - Zasilacz: Wejściowo V~, 50 / 60 Hz, Wyjściowo 9 V, 2 A (Bridge Power Corp. BPM020S09F04) - Automatyczne wyłączanie: 5 minut Należy używać wyłącznie ćwieków i pałeczek gutaperkowych dostarczanych przez firmę META BIOMED CO., LTD. Należy używać wyłącznie WKŁADÓW GUTAPERKOWYCH/ KARTRIDŻÓW dostarczanych przez firmę META BIOMED CO., LTD. 25
27 Lista części Nr części EQV-021 Nazwa części EQ-V Full kit (EU) Nr części Nazwa części EQV-022 EQ-V Pack kit (EU) EQV-023 EQV-024 EQ-V Fill kit (EU) EQ-V Full D kit (EU) EQV-025 EQ-V Fill D kit (EU) Nr części Nazwa części Szt. Uwagi EQV-F10 EQV-F20 EQV-P10 EQV-C10 EQV-C20 EQ-V Fill EQ-V Fill D EQ-V Pack Podwójna ładowarka Pojedyncza ładowarka Zawiera tłok Zawiera tłok D-Plunger EQV-C30 EQV-F15 Akumulator Igła Fill 23G 6 szt. DC 3.7V, 1620 mah EQV-F16 EQV-F13 Igła Fill 25G Tłok 6 szt. Do pałeczek GP (EQ-V FILL) EQV-F14 Silikonowa osłona termiczna 2 szt. EQV-F21 Tłok D-Plunger Do wkładów/kartridży GP (EQ-V FlLL D) EQV-F22 EQV-F23 EQ037 EQ035 EQ042 EQV-P11 EQV-P12 Wkład gutaperkowy 23G Wkład gutaperkowy 25G Szczotka Multi tool/ klucz Pałeczki gutaperki Plus Końcówka Pack Tip (F) Końcówka Pack Tip (FM) 10 szt./ 1 op. 10 szt./ 1 op. 100 szt./ 1op. Rozmiar 23, Heavy body Rozmiar 25, Medium body Meta Biomed Co., Ltd. EQV-P13 EQV-P14 Końcówka Pack Tip (M) Końcówka Pack Tip (ML) EQV-P15 Końcówka Pack Tip (XF) SS009 Zasilacz prądu przemiennego/stałego AC/DC Adapter AC V, 50-60Hz DC 9V, 2.0A EQ138 Przewód do zasilacza (UE) 26
28 1. Zalecenia i deklaracje producenta emisja elektromagnetyczna Urządzenia EQ-V PACK, EQ-V FILL są przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Nabywcy lub użytkownicy urządzeń EQ-V PACK, EQ-V FILL powinni zagwarantować, że będą one użytkowane w zalecanych warunkach. Test emisji Emisja częstotliwości radiowych CISPR 11 Emisja częstotliwości radiowych CISPR 11 Emisje harmoniczne IEC Skoki napięcia/ emisje migotania IEC Zgodność Grupa 1 Klasa A Klasa A Zgodność z normą Środowisko elektromagnetyczne zalecenia Urządzenia EQ-V PACK, EQ-V FILL używają częstotliwości radiowych tylko do funkcji wewnętrznych. Wobec tego emisje RF są bardzo niewielkie i jest mało prawdopodobne, aby powodowały zakłócenia w pobliskich urządzeniach elektronicznych. Urządzenia EQ-V PACK, EQ-V FILL mogą być używane we wszystkich instalacjach, innych niż mieszkalne, a także w instalacjach mieszkalnych oraz w instalacjach bezpośrednio podłączonych do niskonapięciowej publicznej sieci zasilającej budynki mieszkalne, pod warunkiem uwzględnienia następującego ostrzeżenia: Ostrzeżenie Urządzenia EQ-V PACK, EQ-V FILL są przeznaczone do użytku wyłącznie przez personel medyczny. Ten sprzęt/system może powodować interferencję radiową lub zakłócać działanie znajdujących się w pobliżu urządzeń. Konieczne może się okazać zastosowanie środków osłabiających te efekty, takich jak obrócenie lub zmiana lokalizacji EQ-V PACK, EQ-V FILL lub wykonanie ekranowania miejsca instalacji. 27
29 2. Zalecenia i deklaracje producenta odporność elektromagnetyczna Urządzenia EQ-V PACK, EQ-V FILL są przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Nabywcy lub użytkownicy urządzeń EQ-V PACK, EQ-V FILL powinni zagwarantować, że będą one użytkowane w zalecanych warunkach. Test odporności Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC Poziom testowy IEC styk ± 6 kv powietrze ± 8 kv Poziom zgodności styk ± 6 kv powietrze ± 8 kv Środowisko elektromagnetyczne wskazówki Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub z płytek ceramicznych. Jeżeli podłogi pokryte są materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić co najmniej 30%. Serie szybkich elektrycznych stanów przejściowych IEC ± 2 kv dla linii zasilania ± 1 kv dla linii wejście/wyjście ± 2 kv dla linii zasilania ± 1 kv dla linii wejście/wyjście Jakość zasilania musi być taka, jak dla typowych instalacji komercyjnych lub szpitalnych. Przepięcie IEC ±1 kv linia(e) do linii ±2 kv linia(e) do uziemienia ±1 kv linia(e) do linii ±2 kv linia(e) do uziemienia Jakość zasilania musi być taka, jak dla typowych instalacji komercyjnych lub szpitalnych. Zapady napięcia, krótkie przerwy i wahania napięcia na przyłączu zasilania IEC Częstotliwości sieci elektroenergetycznej (50 i 60 Hz) IEC < 5% U (>95% spadek U ) przez 0.5 cyklu 40% U < 5% U (>95% spadek U ) przez 0.5 cyklu 40% U (60% spadek U ) (60% spadek U ) przez 5 cykli, 6 cykli 70% U (30% spadek U ) przez 25 cykli, 30 cykli przez 5 cykli, 6 cykli 70% U (30% spadek U ) przez 25 cykli, 30 cykli < 5 % U (>95% spadek U ) przez 5s 3 A/m < 5 % U (>95% spadek U ) przez 5s 3 A/m Jakość zasilania musi być taka, jak dla typowych instalacji komercyjnych lub szpitalnych. Jeśli użytkownik urządzenia EQ-V PACK, EQ-V FILL wymaga jego działania podczas przerw w dostawach zasilania, zaleca się, aby urządzenie EQ-V PACK, EQ-V FILL było zasilane za pomocą bezprzerwowego systemu zasilania. Pola magnetyczne źródeł zasilania muszą mieścić się w granicach obowiązujących dla typowych środowisk komercyjnych lub szpitalnych. UWAGA Wartość U odpowiada napięciu sieci AC występującemu przed aplikacją poziomu testowego. 28
30 3. Zalecenia i deklaracje producenta odporność elektromagnetyczna Urządzenia EQ-V PACK, EQ-V FILL są przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Nabywcy urządzeń EQ-V PACK, EQ-V FILL powinni zagwarantować, że będą one użytkowane w zalecanych warunkach. Test odporności Przewodzone RF IEC Poziom testowy IEC Vrms od 150 khz do 80 MHz Poziom zgodności 3 Vrms Środowisko elektromagnetyczne wskazówki Przenośny sprzęt komunikacyjny RF powinien być używany z uwzględnieniem zalecanej odległości od jakiejkolwiek części urządzeń EQ-V PACK, EQ-V FILL, z uwzględnieniem przewodów, nie mniejszej niż zalecany odstęp, wyliczony z równania odnoszącego się do częstotliwości nadajnika. Radiated RF IEC V/m 80 MHz to 2.5 GHz 3 V/m Zalecany odstęp: d=1.2 P d=1.2 P od 80 MHz do 800 MHz d=2.3 P od 800 MHz do 2,5 GHz gdzie P jest maksymalną wyjściową mocą znamionową nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta, a d jest zalecanym odstępem w metrach (m). Natężenie pola stałych nadajników radiowych, określone na podstawie inspekcji elektromagnetycznej na miejscu, a powinno być mniejsze niż poziom zgodności dla każdego zakresu częstotliwości. b W pobliżu urządzeń oznaczonych poniższym symbolem może wystąpić interferencja: 29 UWAGA 1. Dla 80 MHz i 800 MHz stosuje się wyższy przedział częstotliwości. UWAGA 2. Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania dla wszystkich sytuacji. Na propagację elektromagnetyczną wpływa pochłanianie oraz odbijanie fal od konstrukcji, przedmiotów oraz ludzi. a b Natężenia pól pochodzących z pól nieruchomych nadajników, np. stacji przekaźnikowych telefonów radiowych (komórkowych/bezprzewodowych) oraz naziemnych radiostacji ruchomych, amatorskich stacji radiowych, nadajników radiofonicznych AM i FM oraz nadajników telewizyjnych nie można dokładnie przewidzieć w sposób teoretyczny. Aby ocenić środowiska elektromagnetyczne wytworzone przez stałe nadajniki częstotliwości radiowych, należy rozważyć przeprowadzenie pomiarów elektromagnetycznych na miejscu. Jeśli zmierzone natężenie pola w miejscu, w którym mają być używane produkty EQ-V PACK, EQ-V FILL, przekracza określony wyżej poziom zgodności dla częstotliwości radiowych, należy obserwować działanie produktów EQ-V PACK, EQ-V FILL w celu sprawdzenia poprawności działania. Jeśli zostanie zaobserwowane nieprawidłowe działanie, konieczne może okazać się zastosowanie. dodatkowych środków, na przykład obrócenie produktów EQ-V PACK, EQ-V FILL lub zmiana ich położenia. Powyżej przedziału częstotliwości od 150 khz do 80 MHz natężenie pola elektrycznego powinno być mniejsze niż 3 V/m.
31 4. Zalecane odległości pomiędzy urządzeniami EQ-V PACK, EQ-V FILL, a przenośnymi urządzeniami komunikacyjnymi pracującymi z częstotliwościami radiowymi Urządzenia EQ-V PACK, EQ-V FILL są przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym o kontrolowanych zakłóceniach wynikających z emisji częstotliwości radiowych. Nabywca lub użytkownik produktów EQ-V PACK, EQ-V FILL może zapobiec interferencji elektromagnetycznej, zachowując minimalną odległość pomiędzy przenośnymi urządzeniami komunikacyjnymi pracującymi z wykorzystaniem częstotliwości radiowych (nadajnikami) a urządzeniami EQ-V PACK, EQ-V FILL w sposób zalecony poniżej, w zależności od maksymalnej mocy wyjściowej urządzeń komunikacyjnych.. Maksymalna znamionowa moc wyjściowa nadajnika [W] Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika [m] od 150 khz do 80 MHz d=1.2 P 80 MHz do 800 MHz d=1.2 P od 800 MHz do 2,5 GHz d=2.3 P W przypadku nadajników o maksymalnej znamionowej mocy wyjściowej niewymienionej powyżej, zalecaną wartość odstępu d w metrach (m) można określić ze wzoru odpowiedniego dla częstotliwości nadajnika, gdzie P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika w watach (W) według danych producenta nadajnika. UWAGA 1. W przypadku 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma górny zakres częstotliwości. UWAGA 2. Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania dla wszystkich sytuacji. Na propagację elektromagnetyczną wpływa absorpcja i odbijanie od budynków, obiektów i osób. 30
32 Gwarancja jakości i odpowiedzialność Certyfikat jakości Nazwa produktu Data produkcji EQ-V Model Numer seryjny Data zakupu Okres gwarancji Urządzenie: 1 rok Akcesoria: 6 miesięcy Akumulator: 6 miesięcy Producent META SYSTEMS CO., LTD. Dane kontaktowe Address Dystrybutor 55, Galmachi-ro 281beon-gil, Jungwon-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea Dane kontaktowe Adres Kwota zakupu Ilość W przypadku wystąpienia w okresie gwarancji problemów związanych z wadami produkcyjnymi lub samoistnymi usterkami prosimy o kontakt z firmą META SYSTEMS CO., LTD. W okresie gwarancyjnym świadczenia gwarancyjne zostaną przeprowadzone bez żadnych kosztów. Uwaga 1. Kupujący powinien przesłać wypełnione zaświadczenie o gwarancji pocztą lub faksem. 2. Gwarancją nie są objęte następujące problemy: - Gwarancja na produkt skończyła się (tzn. produkt został zakupiony ponad 1 rok wcześniej, akumulator ponad 6 miesięcy wcześniej). - Problem został spowodowany przez nieprawidłową obsługę przez użytkownika. - W przypadku klęsk żywiołowych (z wyjątkiem uderzenia pioruna). - Użytkownicy niezarejestrowani. 3. Użytkownik ponosi ewentualne koszty odesłania produktu do firmy META SYSTEMS CO., LTD. natomiast firma META SYSTEMS CO., LTD. pokrywa wszelkie koszty zwrotu. 4. W przypadku wysyłania do nas produktu A/S pocztą proszę pamiętać, aby bezpiecznie zapakować produkt w dostarczone z nim pudełko. 5. Niniejsze urządzenie wyprodukowano specjalnie w celu leczenia kanałów korzeniowych. Firma META SYSTEMS CO., LTD. nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia spowodowane przez demontaż tego urządzenia albo wykorzystywanie go w innych celach. 31
33 Ograniczenie odpowiedzialności 1. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, niesprawność fizyczną ani wypadki powstałe na skutek napraw, przeprowadzanych przez inne osoby niż pracownik naszej firmy lub wskazany przez nas przedstawiciel autoryzowanego serwisu. 2. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, niesprawność fizyczną ani wypadki powstałe na skutek modyfikacji struktury produktu. 3. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, niesprawność fizyczną ani wypadki powstałe na skutek stosowania jakichkolwiek produktów wytwarzanych przez inne firmy niż META SYSTEMS CO., LTD. 4. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, niesprawność fizyczną ani wypadki powstałe na skutek stosowania części lub elementów, które nie zostały zatwierdzone przez firmę META SYSTEMS CO., LTD. 5. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, niesprawność fizyczną ani wypadki powstałe na skutek nieprzestrzegania przez użytkownika przestróg i ostrzeżeń, opisanych w instrukcjach, albo postępowanie niezgodne z instrukcjami. 6. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, niesprawność fizyczną ani wypadki powstałe na skutek nieprzestrzegania przez użytkownika warunków użytkowania/pracy/środowiska/instalacji lub prawidłowego zasilania, opisanych w instrukcjach. 7. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, niesprawność fizyczną ani wypadki powstałe na skutek klęsk żywiołowych, takich jak pożar, powódź, burza lub uderzenie pioruna. 8. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, niesprawność fizyczną ani wypadki powstałe na skutek zamierzonego działania lub zaniedbania ze strony użytkownika tego produktu. Endodontic Obturation System 32
34
35
36 Endodontic Obturation System EC REP Producent META SYSTEMS CO., LTD. 55, Galmachi-ro 281beon-gil, Jungwon-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea Technical & General Ltd. 2 Albion Place, London W6 0QT, United Kingdom. Tel : , Wyprodukowano w Korei PM - E21-0
Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.
Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as
WHITE W Wskazówki i deklaracja producenta dot. odporności elektromagnetycznej Udary IEC/EN 61000-4-5 ±1kV linia/linie i neutralny ±1kV linia/linie i neutralny Zasilanie typowe dla szpitali lub otoczenia
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201
KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
instrukcja użytkownika
instrukcja użytkownika 1 SPIS TREŚCI SKŁAD SYSTEMU CALAJECT... 2 UNIT KONTROLNY... 3 PANEL PRZEDNI Z DOTYKOWYM WYŚWIETLACZEM... 3 PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA... 3 ZALECENIA... 4 CZYSZCZENIE... 4 GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)
Powerbank 45 000 mah dla notebooka Revolt (PX4969) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: powerbank kabel USB (USB do Micro-USB) kabel do ładowania DC 11 adapterów: A Sony, Fujitsu, Samsung B Toshiba, NEC
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth
BTS-50 Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth PRZED URUCHOMIENIEM TEGO URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ. www.facebook.com/denverelectronics INSTRUKCJA OBSŁUGI Ostrzeżenia Ten produkt został zaprojektowany
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B
Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera T53B. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Wszelkie naprawy nieobjęte gwarancją podlegać będą opłacie za wymianę.
Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważność easi-speak docking station lub otwarcia
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Miernik - szukacz par przewodów
Miernik - szukacz par przewodów UT682 MIE0292 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji
Zalecany sposób wypełniania kanałów systemem gutaperki na ciepło w urządzeniu EndoPilot. ZALETY WYPEŁNIANIA KANAŁU SYSTEMEM EndoPilot
Zalecany sposób wypełniania kanałów systemem gutaperki na ciepło w urządzeniu EndoPilot. Wypełnianie kanałów gutaperką stanie się jeszcze łatwiejsze dzięki systemowi EndoPilot, który łączy dwa systemy
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Opracowano na podstawie: CEL-FS-CHRGR Multi-bay Charger Instruction Manual 810366Z Rev 4.0 2006 Vitec Group Communications www.clearcom.com
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w
Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt
Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornego głośnika Bluetooth. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)
Ogólna prezentacja telefonu
Ogólna prezentacja telefonu Dziękujemy za wybór smartfonu HUAWEI. W pierwszej kolejności przedstawimy parę podstawowych cech urządzenia. Przytrzymaj wciśnięty klawisz zasilania, aby włączyć telefon. Po
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały Nr produktu 1196684 Ochrona środowiska Nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego gdy jego przydatność
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie
Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi Akumulatorki Zestaw zawiera Słuchawki HDR 120 II/HDR 119 II Nadajnik TR 120 II/TR 119 II z przewodem audio Zasilacz SA103K-09G/NT9-3A (EU) (tylko na rynek EU) Akumulatorki
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
KARTA KATALOGOWA HP500
KARTA KATALOGOWA HP500 I. ZASTOSOWANIE Lokalizacja i ochrona osób Lokalizacja zwierząt Lokalizacja pojazdów II. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Urządzenie wraz z akumulatorem Przewód USB Zasilacz podróżny (ładowarka)
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja zawiera informacje i zasady bezpieczeństwa których należy przestrzegać. Należy zapoznać się z
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi
Słuchawki przewodowe Sennheiser Instrukcja obsługi Istotne informacje nt. bezpieczeństwa Istotne informacje nt. bezpieczeństwa www RS 220 Manual Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie i
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer
INSTRUKCJA OBSŁUGI Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer Numer produktu: 231189 Strona 1 z 9 Zawartość zestawu Uwaga! 1. Zestaw zawiera małe części, które mogą okazać się niebezpieczne w razie przypadkowego
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP
76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand
Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego
Alarm laserowy z czujnikami
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 192527 Alarm laserowy z czujnikami Strona 1 z 6 Od 6-go roku życia LAZER TRIPWIRE TM Wysokiej jakości system bezpieczeństwa Ważne: Należy zachować instrukcję. Zawiera ważne
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Jonizator 100A Instrukcja obsługi
Jonizator 100A Instrukcja obsługi KR-4 Ranger TM 3000 㔲 Ⰲ 㯞 ION-100A Jonizator PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi oraz konserwacji Jonizatora
Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału
DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału www.devi.pl Spis treści 1 Wstęp 3 2 Parametry techniczne 4 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 6 4 7 5 Ustawienia 8 5.1 Rozpocząć test transmisji ze wzmacniacza.......8
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
FOLLOW SPOT FL-1200 DMX
www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie
Mop bezprzewodowyinstrukcja
Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi
Wskaźnik sieci 230 V AC MIE0270 - UT07A-EU MIE0271 - UT07B-EU Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja obsługi Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz
MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Podwójna ładowarka samochodowa z USB typu C (wejście V, 35 W)
Podwójna ładowarka samochodowa z USB typu C (wejście 12-24 V, 35 W) Instrukcja użytkowania 84104 1 1.0 WPROWADZENIE Niniejszy produkt to wysoce wydajna i stylowa ładowarka samochodowa. Pozwala ona szybko
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.]
Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.] Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup solarnych lamp ogrodowych LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Model: RD-15. Instrukcja obsługi. RoHS. Odbiornik radiowy fal FM/AM
R Model: RD-15 Odbiornik radiowy fal FM/AM RoHS Przedsiębiorstwo Dartel s.c., Podlipie 26, 29-100 Włoszczowa Tel.: 413914733, e-mail: dartel@dartel.eu, www.dartel.eu Szanowny Użytkowniku. Przed użyciem
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Radio FM przenośne Muse M-050 R
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio FM przenośne Muse M-050 R Produkt nr: 393841 Strona 1 z 7 LOKALIZACJA I OPIS KONTROLERÓW Strona 2 z 7 1. Wskaźnik 2. Regulator pasma 3. Wyboru pasma FM / MW 4. Gniazdo AUX IN 5.
Kuchenka indukcyjna. Instrukcja użytkowania. Model PH-I90. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji.
Kuchenka indukcyjna Instrukcja użytkowania Model PH-I90 Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji. Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup kuchenki indukcyjnej PH-I90.
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
STACJA LUTOWNICZA 936. Instrukcja obsługi
STACJA LUTOWNICZA 936 Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania stacji lutowniczej 936 prosimy przeczytać niniejszy podręcznik i zachować go do użycia w przyszłości. Spis treści 1. Lista elementów...2
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex