Bruksanvisning för elektrisk mossrivare. Bruksanvisning for elektrisk moseriver. Instrukcja obsługi aeratora elektrycznego
|
|
- Ksawery Kujawa
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Bruksanvisning för elektrisk mossrivare Bruksanvisning for elektrisk moseriver Instrukcja obsługi aeratora elektrycznego Operating Instructions for Electric Moss Scarifier SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula AB
2 SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR... 4 Förberedelser... 4 Användning... 4 Dra ut sladden... 4 Underhåll och förvaring... 5 Användning och skötsel av elverktyg... 5 Service... 5 Eldata... 5 Symboler... 6 TEKNISKA DATA... 7 BESKRIVNING... 8 MONTERING... 8 Handtag... 8 HANDHAVANDE... 9 Användningsområden... 9 Höjdinställning... 9 Start... 9 Uppsamling och mossrivning Tips Före varje användning UNDERHÅLL Underhåll varje säsong Förvaring Transport NORSK 12 SIKKERHETSANVISNINGER Forberedelser Bruk Trekk ut ledningen Vedlikehold og oppbevaring Bruk og vedlikehold av el-verktøy Service Elektriske data Symboler TEKNISKE DATA BESKRIVELSE MONTERING Håndtak BRUK Bruksområder Høydeinnstilling Start Oppsamling og moseriving Tips Før hver bruk VEDLIKEHOLD Vedlikehold hver sesong Oppbevaring Transport POLSKI 20 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przygotowania Sposób użycia Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka Konserwacja oraz przechowywanie... 21
3 Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia Serwis Parametry elektryczne Symbole DANE TECHNICZNE OPIS MONTAŻ Uchwyt OBSŁUGA Zakres użytkowania Regulacja wysokości Uruchamianie Zbieranie i usuwanie mchu Wskazówki Przed każdym użyciem KONSERWACJA Konserwacja sezonowa Przechowywanie Transport ENGLISH 28 SAFETY INSTRUCTIONS Preparations Use Pull out the power cord Maintenance and storage Power tool use and care Service Electrical data Symbols TECHNICAL DATA DESCRIPTION INSTALLATION Handle OPERATION Uses Height adjustment Start Collection and moss scarifying Tips Before each use MAINTENANCE Maintenance each season Storage Transport... 34
4 SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Om inte alla anvisningar nedan följs, finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) elverktyg. Spara dessa anvisningar. Förberedelser Låt aldrig barn eller personer som inte läst och förstått dessa anvisningar använda apparaten. Det kan finnas lokala åldersregler för användning. Använd inte apparaten när andra personer, speciellt barn, eller husdjur finns i närheten. Användaren är ansvarig för eventuella olyckor eller risker för andra personer eller för egendom. Använd alltid hörselskydd och skyddsglasögon. Använd alltid stadiga skor och långbyxor vid användning av apparaten. Använd inte apparaten barfota eller med öppna skor. Inspektera noga det område där apparaten ska användas och avlägsna stenar, trådar, ben och andra främmande föremål. Inspektera alltid apparaten före användning för att kontrollera att vals och skruvar inte är slitna eller skadade. Om vals eller skruvar är slitna eller skadade ska alltid hela uppsättningen bytas ut, för att undvika obalans. Använd skyddsglasögon vid användning av apparater med utkast bakåt och exponerade bakre rullar, vid körning utan uppsamlare. Användning Använd apparaten endast i dagsljus eller i god artificiell belysning. Använd inte apparaten i vått gräs. Se alltid till att ha gott fotfäste på sluttande underlag. Kör försiktigt. Spring aldrig med maskinen. Arbeta tvärs över sluttningar, aldrig uppåt och nedåt. Var mycket försiktig när du ändrar riktning i sluttningar. Använd inte apparaten i branta sluttningar. Var mycket försiktig när du går bakåt eller drar apparaten mot dig. Stoppa valsen om apparaten måste lutas för transport över annan yta än gräs, samt för transport till och från det område som ska bearbetas. Slå på motorn försiktigt enligt anvisningarna. Håll fötterna borta från valsen. Använd aldrig apparaten om skydd eller kåpor är demonterade eller skadade. Använd aldrig apparaten utan monterade säkerhetsanordningar, som utkaststyrning och/eller uppsamlare. Luta inte apparaten när motorn startas, om den inte måste lutas för att kunna startas. Om apparaten måste lutas ska den inte lutas mer än absolut nödvändigt. Lyft den del som är längst bort från användaren. Placera inte händer eller fötter nära eller under rörliga delar. Håll alltid säkert avstånd från utkastöppningen. Lyft eller bär aldrig apparaten medan motorn är igång. Apparaten är inte avsedd att användas av barn. VARNING! Använd inte apparaten om sladden är skadad. Använd inte apparaten om sladden eller stickproppen är skadad och rör inte vid sladden innan den är utdragen risk för elolycksfall. Dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt innan du rör vid valsen. Håll sladden borta från valsen risk för elolycksfall. Dra ut sladden Innan apparaten lämnas utan uppsikt Innan du avlägsnar eventuell blockering Före kontroll, rengöring eller annat arbete på apparaten Om du kör på något föremål Om apparaten vibrerar onormalt. 4
5 SVENSKA FARA! Rör inte vid valsen innan den har stannat helt. Valsen fortsätter att röra sig några sekunder efter att apparaten stängts av. Underhåll och förvaring Se till att samtliga skruvförband alltid är åtdragna för att hålla apparaten i säkert skick. Låt motorn svalna innan du ställer undan apparaten för förvaring. Kontrollera regelbundet uppsamlaren med avseende på slitage och skador. Kontrollera regelbundet apparaten. Slitna eller skadade delar utgör säkerhetsrisker och ska bytas ut. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. Användning och skötsel av elverktyg Service Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet. Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för. Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren. Elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras. Dra ut sladden innan justeringar görs, tillbehör byts ut eller elverktyg ställs undan. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startas oavsiktligt. Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. Underhåll elverktygen. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen. Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg. Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt och har vassa eggar kärvar mindre ofta och är lättare att kontrollera. Använd elverktyg, tillbehör, bits etc. i enlighet med dessa anvisningar, med beaktande av rådande arbetsförhållanden och den uppgift som ska utföras. Det kan vara farligt att använda elverktyg för andra ändamål än de är avsedda för. Apparaten bör anslutas till nät med jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 ma. Använd inte apparaten om sladden är skadad. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Elverktyget får endast servas av kvalificerad servicepersonal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert. Eldata Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. VARNING! Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. 5
6 SVENSKA Symboler Låt aldrig barn eller personer som inte läst och förstått dessa anvisningar använda apparaten. Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när apparaten används. Dra ut stickproppen om sladden är skadad eller hoptrasslad. Läs dessa anvisningar noga före användning. Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Rivkrokarna är vassa. Valsen fortsätter att rotera efter att motorn har stängts av. Dra ut sladden före underhåll/rengöring samt om sladden är skadad. Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd (minst 5 meter) när apparaten används. FARA! Roterande delar. Håll händer och fötter borta från öppningar när apparaten är i drift. Håll sladden borta från arbetsområdet. Sladden måste alltid löpa bakom dig. Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. 6
7 SVENSKA TEKNISKA DATA Eldata 230 V ~ 50 Hz Effektförbrukning 650 W Varvtal 3400 v/min Max. arbetsbredd 300 mm Arbetshöjd -5 till +9 mm Uppsamlarens volym 30 l Kapslingsklass IPX4 Vikt 7,3 kg Ljudtrycksnivå, LpA 75 db(a) Ljudeffekt, LwA 89 db(a) Vibration, haw 0,35 m/s 2 Använd alltid hörselskydd! Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden). 7
8 SVENSKA BESKRIVNING 1. Övre Landtag 2. Nedre handtag 3. Skruv 4. Vingmutter 5. Vred 6. Höjdinställning MONTERING 7. Säkerhetsspärr 8. Strömbrytare 9. Nätsladd 10. Sladdhållare 11. Uppsamlare Handtag 1. Packa upp apparaten. 2. Tryck fast det övre handtaget (1) på det nedre handtaget (2) så att hålen i handtagsdelarna kommer i linje. 3. För skruven (3) genom hålen och skruva på vingmuttern (4). Akta kablarna som löper inne i handtagen. 8
9 SVENSKA 4. Lossa vredet (5) längst ned på det nedre handtaget. Höj eller sänk handtaget till önskad höjd. 5. Lås handtaget i detta läge genom att dra åt vredet för hand. VIKTIGT! Använd aldrig apparaten om inte handtaget är låst på plats. För in uppsamlarens styrningar i hålen upptill på mossrivarens framsida. Användningsområden HANDHAVANDE Apparaten är avsedd för mossrivning i privata trädgårdar. Den är inte avsedd för offentliga områden, parker eller idrottsplatser och inte för jordbruk eller skogsbruk. Apparaten får endast användas på avsett sätt i enlighet med dessa anvisningar. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för personskada eller egendomsskada som uppkommer till följd av felaktig användning. Höjdinställning VIKTIGT! Stäng av apparaten, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har upphört att röra sig före höjdinställning. Höjden ställs in vid framhjulen. Det finns 6 höjdlägen. Läge 1: 9 mm Läge 2: 4 mm Läge 3: -0,5 mm Läge 4: -5 mm Minska höjden genom att dra höjdinställningsarmen mot hjulet och trycka nedåt till önskad höjd. Släpp sedan armen. Gör likadant men dra uppåt för att öka höjden. Start VIKTIGT! Starta inte apparaten i långt gräs eller på hårt underlag. 1. Tryck in säkerhetsspärren (7) och dra upp strömbrytaren (8) mot det övre handtaget (1). 2. Håll strömbrytaren intryckt och släpp säkerhetsspärren (7). 3. Stoppa apparaten genom att släppa strömbrytaren. 9
10 Uppsamling och mossrivning SVENSKA Med den högsta höjdinställningen kan apparaten användas för att samla upp gräs och mossa från gräsmattan. För att gräset ska växa bra på våren måste luft kunna tränga ned till gräsrötterna. Använd apparaten med någon av de lägre inställningarna. Mossrivning bör utföras var 4:e till 6:e vecka, beroende på gräsets tillväxt. Klipp gräset till högst 4 cm innan du kör mossrivaren, för att säkerställa lång livslängd för valsen. Tips Transportera enheten till arbetsområdet innan du startar motorn. Arbeta enligt mönstret som bilden visar. Se alltid till att ha gott fotfäste på sluttande underlag. Använd inte apparaten i branta sluttningar. Håll sladden borta från arbetsområdet. Sladden måste alltid löpa bakom dig. Var mycket försiktig när du ändrar riktning. FARA! Rör inte vid valsen innan den har stannat helt. Före varje användning Kontrollera alltid sladden och förlängningssladden med avseende på skador, slitage och åldring före användning. Använd inte apparaten om sladden är skadad. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. Kontrollera valsens skick samt att alla skruvförband är korrekt åtdragna. Lämna apparaten till behörig servicerepresentant för reparation om valsen är skadad eller rivkrokar saknas. UNDERHÅLL OBS! Stäng av apparaten, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har upphört att röra sig före underhåll. VIKTIGT! Rengör apparaten efter varje användning för bästa funktion och livslängd. VARNING! Använd handskar risk för personskada. Töm och rengör uppsamlaren efter användning. Förvara apparaten stående plant, med hjulen kilade. Luta apparaten framåt för att rengöra höljets undersida samt valsen med borste eller trasa. Se upp för rivkrokarna. Använd inte vatten. Sänk ned apparaten på hjulen. Rengör ventilationsöppningarna och avlägsna gräs och smuts. Underhåll varje säsong Smörj lagerytorna mellan cylinder och drivaxel med lämplig olja. Lämna apparaten till behörig servicerepresentant för service vid slutet av användningssäsongen. Förvaring Utför nedanstående åtgärder vid slutet av användningssäsongen eller om apparaten inte ska användas på en längre tid. Rengör apparaten. Stryk eller spreja lite olja på alla omålade metallytor för att skydda dem från korrosion. Fäll ned handtaget, om så behövs. Förvara apparaten torrt, frostfritt och oåtkomligt för barn. 10
11 Transport SVENSKA VIKTIGT! Stäng av apparaten, dra ut sladden och ställ in högsta arbetshöjd innan apparaten transporteras. Annars kan apparaten och valsen skadas. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: Jula AB, Box 363, SKARA 11
12 NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (ledningsutstyrte) el-verktøy. Ta vare på disse anvisningene. Forberedelser Bruk Ikke la barn eller personer som ikke har lest og forstått disse anvisningene, bruke apparatet. Det kan være lokale aldersgrenser for bruk. Ikke bruk apparatet når det befinner seg andre personer, særlig barn, eller husdyr i nærheten. Brukeren er ansvarlig for eventuelle ulykker eller risikoer for andre personer eller eiendom. Bruk alltid vernebriller og hørselsvern. Bruk alltid stødige sko og langbukser ved bruk av apparatet. Ikke bruk apparatet uten sko eller med åpne sko. Kontroller nøye det området der apparatet skal brukes, og fjern steiner, tråder, bein og andre fremmede gjenstander. Kontroller alltid apparatet før bruk for å se at valse og skruer ikke er slitte eller skadde. Hvis valse eller skruer er slitte eller skadde, skal alltid hele settet byttes ut for å unngå ubalanse. Bruk vernebriller ved bruk av apparater med utkast bakover og eksponerte bakre ruller, ved kjøring uten oppsamler. Bruk kun apparatet i dagslys eller god kunstig belysning. Ikke bruk apparatet i vått gress. Pass alltid på å ha godt fotfeste på skrånende underlag. Kjør forsiktig. Løp aldri med maskinen. Arbeid på tvers av skråninger, aldri oppover og nedover. Vær svært forsiktig når du endrer retning i skråninger. Ikke bruk apparatet i bratte skråninger. Vær særlig forsiktig når du går bakover eller drar apparatet mot deg. Stopp valsen hvis apparatet må vippes for transport over annen overflate enn gress, og hvis den skal transporteres til og fra det området som skal bearbeides. Start motoren forsiktig i henhold til anvisningene. Hold føttene borte fra valsen. Bruk aldri apparatet hvis beskyttelser eller deksler er demonterte eller skadde. Bruk aldri apparatet uten monterte sikkerhetsanordninger, for eksempel utkaststyring og/eller oppsamler. Ikke vipp apparatet når motoren startes, med mindre det må vippes for å kunne startes. Hvis apparatet må vippes, skal det ikke vippes mer enn absolutt nødvendig. Løft den delen som er lengst borte fra brukeren. Ikke plasser hender eller føtter i nærheten av eller under bevegelige deler. Hold alltid sikker avstand fra utkaståpningen. Ikke løft eller bær apparatet mens motoren er i gang. Apparatet er ikke beregnet på at barn bruker det. ADVARSEL! Apparatet må ikke brukes hvis ledningen er skadet. Ikke bruk apparatet hvis ledningen eller støpselet er skadet, og unngå å ta på ledningen før den er trukket ut fare for elektrisk støt. Trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før du berører valsen. Hold ledningen borte fra valsen fare for elektrisk støt. Trekk ut ledningen Før du går fra apparatet uten tilsyn Før du fjerner tilstopping Før kontroll, rengjøring eller annet arbeid på apparatet Hvis du kjører på gjenstander Hvis apparatet vibrerer unormalt 12
13 NORSK FARE! Ikke ta på valsen før den har stanset helt. Valsen fortsetter å bevege seg noen sekunder etter at apparatet er slått av. Vedlikehold og oppbevaring Kontroller at samtlige skrueforbindelser alltid er stramme for å holde apparatet i sikker stand. La motoren kjøle seg ned før du setter apparatet bort for oppbevaring. Kontroller oppsamleren regelmessig for slitasje og skader. Kontroller apparatet regelmessig. Slitte eller skadde deler utgjør sikkerhetsrisikoer og skal byttes ut. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare. Bruk og vedlikehold av el-verktøy Service Ikke overbelast el-verktøyet. Bruk riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet. Verktøyet fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er beregnet for. Ikke bruk verktøyet hvis det ikke går an å slå det av og på med strømbryteren. El-verktøy som ikke kan styres med strømbryteren, er farlige og må repareres. Trekk ut ledningen før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller rydder vekk el-verktøyet. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at el-verktøyet startes utilsiktet. El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la barn eller personer som er ukjent med el-verktøyet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det. El-verktøyet er farlig hvis det brukes av uerfarne personer. Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er korrekt justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert eller ødelagt samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdt el-verktøy. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er lettere å kontrollere. Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til anvisningene, og ta hensyn til gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet som skal utføres. Det kan være farlig å bruke el-verktøy til andre formål enn det det er beregnet for. Apparatet bør kobles til krets med jordfeilbryter med utløsningsstrøm på maks. 30 ma. Apparatet må ikke brukes hvis ledningen er skadet. Apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemminger eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert servicepersonell som bruker originale reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand. Elektriske data Kontroller at nettspenningen tilsvarer merkespenningen på typeskiltet. ADVARSEL! Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare. 13
14 NORSK Symboler Ikke la barn eller personer som ikke har lest og forstått disse anvisningene, bruke apparatet. Hold barn og andre personer på trygg avstand når apparatet er i bruk. Trekk ut støpselet hvis ledningen er skadet eller har floket seg. Les disse anvisningene nøye før bruk. Bruk vernebriller og hørselvern. Rivekrokene er skarpe. Valsen fortsetter å rotere etter at motoren er slått av. Trekk ut støpselet før vedlikehold/rengjøring og hvis ledningen er skadet. Hold barn og andre personer på trygg avstand (minst 5 meter) når apparatet er i bruk. FARE! Roterende deler. Hold hender og føtter borte fra åpninger når apparatet er i bruk. Hold ledningen unna arbeidsområdet. Ledningen må alltid løpe bak deg. Ikke utsett apparatet for regn eller fukt. 14
15 NORSK TEKNISKE DATA Elektriske data 230 V ~ 50 Hz Effektforbruk 650 W Turtall 3400 o./min. Maks. arbeidsbredde 300 mm Arbeidshøyde -5 til +9 mm Oppsamlerens volum 30 l Kapslingsklasse IPX4 Vekt 7,3 kg Lydtrykksnivå, LpA 75 db(a) Lydeffekt, LwA 89 db(a) Vibrasjon, haw 0,35 m/s 2 Bruk alltid hørselvern! Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering. ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk av el-verktøy kan avvike fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden). 15
16 NORSK BESKRIVELSE 1. Øvre håndtak 2. Nedre håndtak 3. Skrue 4. Vingemutter 5. Bryter 6. Høydeinnstilling 7. Sikkerhetssperre 8. Strømbryter 9. Strømledning 10. Ledningsholder 11. Oppsamler 16
17 NORSK MONTERING Håndtak 1. Pakk ut apparatet. 2. Trykk det øvre håndtaket (1) fast på det nedre håndtaket (2), slik at hullene i håndtakdelene kommer på linje. 3. Før skruen (3) gjennom hullene og skru på vingemutteren (4). Pass på kablene som ligger inne i håndtakene. 4. Løsne bryteren (5) lengst nede på det nedre håndtaket. Hev eller senk håndtaket til ønsket høyde. 5. Lås håndtaket i denne stillingen ved å trekke til bryteren for hånd. VIKTIG! Bruk aldri apparatet hvis håndtaket ikke er låst på plass. Før oppsamlerens styringer inn i hullene oppe på moseriverens forside. Bruksområder BRUK Apparatet er beregnet på moseriving i private hager. Det er ikke beregnet for offentlige områder, parker eller idrettsplasser, og ikke for jordbruk eller skogbruk. Apparatet skal bare brukes til det det er beregnet for i henhold til disse anvisningene. Produsenten påtar seg ikke ansvar for personskade eller eiendomsskade som oppstår som følge av feil bruk. Høydeinnstilling VIKTIG! Slå av apparatet, trekk ut ledningen og vent til alle bevegelige deler har stoppet helt før høydeinnstilling. Høyden stilles inn ved forhjulene. Det er 6 høydeinnstillinger. Trinn 1: 9 mm Trinn 2: 4 mm Trinn 3: -0,5 mm Trinn 4: -5 mm Reduser høyden ved å trekke høydeinnstillingsarmen mot hjulet og trykke nedover til ønsket høyde. Slipp deretter armen. Gjør det samme, men trekk oppover, for å øke høyden. 17
18 NORSK Start VIKTIG! Ikke start apparatet i langt gress eller på hardt underlag. 1. Trykk inn sikkerhetssperren (7), og trekk strømbryteren (8) opp mot det øvre håndtaket (1). 2. Hold strømbryteren inne og slipp sikkerhetssperren (7). 3. Stopp apparatet ved å slippe strømbryteren. Oppsamling og moseriving Med den høyeste høydeinnstillingen kan apparatet brukes til å samle opp gress og mose fra gressplenen. For at gresset skal vokse bra om våren, må luft kunne trenge ned til gressrøttene. Bruk apparatet med en av de lavere innstillingene. Moseriving bør utføres hver 4. til 6. uke avhengig av gresstilveksten. Klipp gresset til maks. 4 cm før du kjører moseriveren for å sikre lang levetid for valsen. Tips Transporter enheten til arbeidsområdet før du starter motoren. Jobb i henhold til mønsteret som bildet viser. Pass alltid på å ha godt fotfeste på skrånende underlag. Ikke bruk apparatet i bratte skråninger. Hold ledningen unna arbeidsområdet. Ledningen må alltid løpe bak deg. Vær svært forsiktig når du endrer retning. FARE! Ikke ta på valsen før den har stanset helt. Før hver bruk Før bruk skal ledningen og skjøteledningen kontrolleres med tanke på skader, slitasje og aldring. Apparatet må ikke brukes hvis ledningen er skadet. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare. Kontroller valsens tilstand og at alle skrueforbindelser er riktig strammet. Lever apparatet til en godkjent servicerepresentant for reparasjon hvis valsen er skadet eller det mangler rivekroker. VEDLIKEHOLD OBS! Slå av apparatet, trekk ut ledningen og vent til alle bevegelige deler har stoppet helt før vedlikehold. VIKTIG! Rengjør apparatet etter hver gangs bruk for å oppnå best mulig funksjon og lang levetid. ADVARSEL! Bruk hansker fare for personskade. Tøm og rengjør oppsamleren etter bruk. Oppbevar apparatet stående på jevnt underlag med kiler for hjulene. Vipp apparatet fremover for å rengjøre undersiden av dekselet samt valsen med børste eller klut. Se opp for rivekrokene. Ikke bruk vann. Senk apparatet ned på hjulene. Rengjør ventilasjonsåpningene og fjern gress og smuss. 18
19 Vedlikehold hver sesong NORSK Smør lageroverflatene mellom sylinder og drivaksel med en egnet olje. Lever apparatet til en godkjent servicerepresentant for service ved slutten av brukssesongen. Oppbevaring Iverksett tiltakene nedenfor ved slutten av brukssesongen eller hvis apparatet ikke skal brukes på lengre tid. Rengjør apparatet. Stryk eller spray litt olje på alle umalte metalloverflater for å beskytte dem mot rust. Fell ned håndtaket om nødvendig. Oppbevar apparatet tørt, frostfritt og utilgjengelig for barn. Transport VIKTIG! Steng av apparatet, trekk ut støpselet og still inn høyeste arbeidshøyde før transport av apparatet. Ellers kan apparatet og valsen bli skadet. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon: Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG 19
20 POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Jeśli nie zastosujesz się do wszystkich poniżej opisanych zaleceń, narażasz się na ryzyko wypadku z udziałem elektryczności, pożaru i/lub poważnego obrażenia ciała. Pojęcie elektronarzędzie określa w niniejszych ostrzeżeniach elektronarzędzia zasilane zmiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w kabel zasilający). Zachowaj niniejszą instrukcję. Przygotowania Nie pozwalaj posługiwać się urządzeniem dzieciom ani osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi. Użycie urządzenia może podlegać lokalnym przepisom odnośnie do granicy wiekowej. Nie używaj urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują się inne osoby, a zwłaszcza dzieci i zwierzęta. Użytkownik odpowiada za ewentualne wypadki lub zagrożenie osób trzecich lub mienia. Zawsze używaj środków ochrony słuchu oraz okularów ochronnych. Podczas używania urządzenia należy mieć na sobie mocne obuwie oraz długie spodnie. Nigdy nie używaj urządzenia boso lub w otwartych butach. Zawsze oglądaj obszar, na którym będzie używane urządzenie i usuń z niego kamienie, druty, kości i inne przedmioty obce. Zawsze przed użyciem kontroluj urządzenie, aby sprawdzić, czy wałek i śruby nie są zużyte lub uszkodzone. Jeśli wałek lub śruby są zużyte lub uszkodzone, należy wymienić cały zestaw, aby uniknąć zaburzeń w pracy urządzenia. Gdy używasz urządzenia bez zbiornika, stosuj okulary ochronne i uważaj na wyrzut trawy do tyłu oraz odsłonięte tylne rolki. Sposób użycia Używaj urządzenia wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. Nie używaj urządzenia na mokrej trawie. Pracując na pochyłej nawierzchni, zawsze upewniaj się, że masz wystarczająco stabilną postawę. Pracuj ostrożnie. Nigdy nie biegaj z urządzeniem. Zawsze pracuj w poprzek zbocza, nigdy w dół lub w górę. Zachowuj ostrożność w przypadku zmiany kierunku poruszania się po zboczu. Nie stosuj urządzenia na stromych zboczach. Zachowuj ostrożność, idąc do tyłu lub ciągnąc urządzenie w swoim kierunku. Zatrzymaj wałek, jeśli urządzenie trzeba przechylić, aby przenieść je nad powierzchnią inną niż trawa oraz przy transporcie z obszaru i na obszar użycia. Silnik uruchamiaj ostrożnie, zgodnie z instrukcjami. Trzymaj stopy z dala od wałka urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzoną lub zdemontowaną osłoną lub obudową. Nigdy nie używaj urządzenia bez elementów zabezpieczających, takich jak: sterowanie wyrzutem i/lub pojemnik na trawę. Nie pochylaj urządzenia w momencie rozruchu silnika, o ile nie jest to wymagane. Jeśli rozruch silnika wymaga pochylenia urządzenia, nigdy nie pochylaj go zbyt mocno. Unieś tę część urządzenia, która znajduje się najdalej od użytkownika. Nigdy nie trzymaj rąk ani nóg w pobliżu ruchomych części urządzenia. Stój w bezpiecznej odległości od otworu wyrzutu. Nigdy nie podnoś ani nie przenoś urządzenia z uruchomionym silnikiem. Dzieci nie mogą używać urządzenia. OSTRZEŻENIE! Nie używaj urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone i nie dotykaj kabla, zanim wtyczka nie zostanie wyciągnięta ryzyko porażenia prądem. Zanim dotkniesz wałka, wyciągnij kabel z gniazdka i poczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. Trzymaj kabel z dala od wałka ryzyko porażenia prądem. 20
21 Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka POLSKI Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru; Przed zdjęciem ewentualnej blokady; Przed przeprowadzeniem przeglądu, czyszczeniem i innymi pracami związanymi z urządzeniem; Jeśli najedziesz na jakiś przedmiot; Jeśli urządzenie dziwnie drga podczas pracy. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie dotykaj wałka, jeśli się zupełnie nie zatrzymał. Wałek porusza się jeszcze przez kilka sekund po wyłączeniu urządzenia. Konserwacja oraz przechowywanie Upewnij się, że wszystkie śruby są porządnie dociągnięte. Gwarantuje to bezpieczne użycie urządzenia. Przed odstawieniem urządzenia na przechowanie odczekaj, aż silnik ostygnie. Regularnie sprawdzaj zbiornik na trawę pod kątem zużycia i uszkodzeń. Regularnie sprawdzaj urządzenie. Uszkodzone lub zużyte części stanowią ryzyko dla bezpieczeństwa użytkownika i należy je wymienić. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia. Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzi odpowiednich do zaplanowanych prac. Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane. Nie używaj narzędzia z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzia, które nie dają się włączyć lub wyłączyć, są niebezpieczne i wymagają naprawy. Przed wyregulowaniem urządzenia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij kabel z gniazda. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przechowuj urządzenia, z których nie korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych. Elektronarzędzie przechowuj poza zasięgiem dzieci i nie pozwól używać go osobom, które nie znają danego narzędzia lub też nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami bezpiecznego posługiwania się nim. Elektronarzędzia w rękach osób niedoświadczonych mogą być niebezpieczne. Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają się bez przeszkód. Sprawdź, czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i czy nie są uszkodzone. Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie urządzenia. W razie uszkodzenia elektronarzędzie musi być naprawione przed ponownym użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych niedostatecznym poziomem konserwacji elektronarzędzia. Utrzymuj ostrza urządzenia w czystości i dbaj, aby były ostre. Narzędzia tnące, o które dbasz w prawidłowy sposób, i które są wystarczająco ostre, rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze. Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. w sposób zgodny z niniejszymi zaleceniami, przy uwzględnieniu panujących warunków pracy oraz zadania przewidzianego do wykonania. Zastosowanie elektronarzędzi do innych celów niż te, do których są przeznaczone, może być niebezpieczne. Urządzenie powinno zostać podłączone do sieci elektrycznej z bezpiecznikiem różnicowoprądowym o prądzie wyzwalania nie większym niż 30 ma. Nie używaj urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie obsługi urządzenia, o ile nie uzyskają wskazówek odnośnie do obsługi urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny przebywać pod nadzorem i nie bawić się urządzeniem. Serwis Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy, stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia. 21
22 Parametry elektryczne POLSKI Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. OSTRZEŻENIE! Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia. Symbole Nie pozwalaj posługiwać się urządzeniem dzieciom ani osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi. Podczas pracy urządzenia dzieci i osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, jeśli kabel jest uszkodzony lub splątany. Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Noś zawsze okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Kolce są ostre. Wałek obraca się jeszcze przez chwilę po wyłączeniu silnika. Wyciągnij wtyczkę z gniazda przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych / czyszczeniem oraz jeśli kabel jest uszkodzony. Podczas pracy urządzenia dzieci i osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości (co najmniej 5 m). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Części obrotowe. Trzymaj dłonie i stopy z dala od otworów, kiedy urządzenie jest włączone. Trzymaj kabel z dala od miejsca pracy. Kabel musi zawsze znajdować się za tobą. Nie narażaj urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. 22
23 POLSKI DANE TECHNICZNE Parametry elektryczne 230 V ~ 50 Hz Zużycie mocy 650 W Prędkość obrotowa 3400 obr./min Maks. szerokość robocza 300 mm Wysokość robocza od -5 do +9 mm Pojemność zbiornika 30 l Stopień ochrony obudowy IPX4 Masa 7,3 kg Poziom ciśnienia akustycznego 75 db(a) LpA. Moc akustyczna, LwA 89 db(a) Drgania, haw. 0,35 m/s 2 Zawsze używaj środków ochrony słuchu! Deklarowana wartość drgań, zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi oraz w celu dokonania wstępnej oceny narażenia na działanie drgań. OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu jego obsługi, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchowym) wymagane są, aby chronić użytkownika. 23
24 POLSKI OPIS 1. Uchwyt górny 2. Uchwyt dolny 3. Śruba 4. Nakrętka motylkowa 5. Pokrętło 6. Regulacja wysokości MONTAŻ 7. Blokada bezpieczeństwa 8. Przełącznik 9. Kabel zasilający 10. Uchwyt do zawieszenia kabla 11. Zbiornik Uchwyt 1. Rozpakuj urządzenie. 2. Nałóż uchwyt górny (1) na uchwyt dolny (2), tak aby ich otwory znalazły się w jednej linii. 3. Wprowadź śrubę (3) do otworów i przykręć nakrętkę motylkową (4). Uważaj na kable wewnątrz uchwytów. 24
25 POLSKI 4. Poluzuj pokrętło (5) u dołu uchwytu dolnego. Podnieś lub opuść uchwyt na odpowiednią wysokość. 5. Zablokuj ustawienie uchwytu, dokręcając pokrętło ręką. WAŻNE! Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli nie zablokowano położenia dolnego uchwytu. Włóż prowadnice zbiornika w otwory z przodu urządzenia. Zakres użytkowania OBSŁUGA Urządzenie jest przeznaczone do oczyszczania trawnika z mchu w prywatnych ogrodach. Nie jest przeznaczone do użytku w miejscach publicznych, parkach i obiektach sportowych oraz do użytku w rolnictwie i leśnictwie. Urządzenia można używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała oraz szkody mienia powstałe na skutek błędnego użycia urządzenia. Regulacja wysokości WAŻNE! Przed przystąpieniem do ustawiania wysokości wyłącz urządzenie, wyciągnij kabel z gniazdka i odczekaj, aż wszystkie części ruchome przestaną się poruszać. Wysokość ustawia się przy przednich kółkach. Urządzenie posiada 6 poziomów wysokości. Poziom 1: 9 mm Poziom 2: 4 mm Poziom 3: -0,5 mm Poziom 4: -5 mm Zmniejsz wysokość poprzez pociągnięcie dźwigni regulacji wysokości w stronę koła i przemieszczenie jej w dół na wymagany poziom. Następnie zwolnij dźwignię. Powtórz czynność w celu zwiększenia wysokości, przemieszczając tym razem dźwignię do góry. 25
26 POLSKI Uruchamianie WAŻNE! Nie uruchamiaj urządzenia na wysokiej trawie lub na twardym podłożu. 1. Wciśnij blokadę bezpieczeństwa (7) i pociągnij przełącznik (8) w stronę uchwytu górnego (1). 2. Wciskając cały czas przełącznik, zwolnij blokadę bezpieczeństwa (7). 3. Zatrzymaj urządzenie, zwalniając przełącznik. Zbieranie i usuwanie mchu Urządzenie ustawione na najwyższą wysokość może być używane do zbierania trawy i mchu z trawnika. Aby trawa mogła dobrze rozwijać się na wiosnę, powietrze musi przedostać się do jej korzeni. Używaj urządzenia ustawionego na któryś z niższych poziomów wysokości. Usuwanie mchu należy wykonywać co 4 lub co 6 tygodni, w zależności od szybkości rozkrzewiania się trawy. Zanim zaczniesz pracę z urządzeniem, skoś trawę na maksymalnie 4 cm, aby zapewnić długą żywotność wałka. Wskazówki Zanim uruchomisz silnik, przemieść urządzenie na obszar, w którym będzie używane. Pracuj według wzoru pokazanego na rysunku. Pracując na pochyłej nawierzchni, zawsze upewniaj się, że masz wystarczająco stabilną postawę. Nie stosuj urządzenia na stromych zboczach. Trzymaj kabel z dala od miejsca pracy. Kabel musi zawsze znajdować się za tobą. Zachowuj ostrożność w przypadku zmiany kierunku poruszania się. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie dotykaj wałka, jeśli się zupełnie nie zatrzymał. Przed każdym użyciem Przed użyciem zawsze sprawdzaj, czy kabel i przedłużacz nie są uszkodzone, zniszczone lub zużyte. Nie używaj urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia. Sprawdź, czy wałek jest w dobrym stanie i czy wszystkie śruby są poprawnie dokręcone. Jeśli wałek jest uszkodzony lub jeśli brakuje kolców, zleć naprawę uprawnionemu pracownikowi serwisu. KONSERWACJA UWAGA! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie, wyciągnij kabel z gniazdka i odczekaj, aż wszystkie części ruchome przestaną się poruszać. WAŻNE! Po każdym użyciu czyść urządzenie dla zachowania jego sprawności i żywotności. OSTRZEŻENIE! Używaj rękawic ryzyko obrażeń ciała. Po użyciu opróżnij i oczyść zbiornik. Przechowuj urządzenie w pozycji stojącej, z zablokowanymi kołami. Przechyl urządzenie do przodu i oczyść wałek i spód osłony za pomocą szczotki lub szmaty. Uważaj na kolce. 26
27 POLSKI Nie używaj wody. Postaw urządzenie ponownie na kołach. Oczyść otwory wentylacyjne i usuń trawę oraz brud. Konserwacja sezonowa Smaruj odpowiednim smarem powierzchnie łożyskowe pomiędzy cylindrem a osią napędową. Po zakończeniu sezonu zleć konserwację urządzenia uprawnionemu pracownikowi serwisu. Przechowywanie Wykonaj następujące czynności po zakończeniu sezonu lub jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Oczyść urządzenie. Wetrzyj lub rozpyl odrobinę oleju na niemalowane powierzchnie metalowe, aby zabezpieczyć je przez korozją. Złóż uchwyt, jeśli istnieje taka potrzeba. Przechowuj urządzenie w miejscu suchym, zabezpieczonym przed mrozem i niedostępnym dla dzieci. Transport WAŻNE! Przed transportem urządzenia wyciągnij kabel z gniazdka i ustaw poziom wałka na największą wysokość. W przeciwnym razie urządzenie i wałek mogą ulec uszkodzeniu. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska 27
28 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use Failure to follow all the instructions below can result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The term "power tool" in all warnings below refers to your mains-powered (corded) power tools. Save these instructions. Preparations Use Never allow children, or persons who have not read and understood these instructions, to use the machine. There may be local regulations for the minimum age of persons allowed to use the machine. Do not use the machine when other persons, especially children, or pets are in the vicinity. The user is responsible for any accidents or risks to other persons or property. Always wear ear and eye protection. Always wear heavy-duty shoes and long trousers when using the machine. Do not use the machine if you are barefoot or wearing open shoes. Carefully inspect the area where the machine is to be used and remove any stones, wires, bones or other foreign objects. Always check the machine before use to make sure that the roller and screws are not worn or damaged. Always replace the complete roller or screws if they are worn or damaged to avoid imbalance. Wear eye protection when using machines with ejection from the rear and exposed rear rollers, when operating without a catcher. Only use the machine in daylight, or in good artificial lighting. Do not use the machine in wet grass. Make sure you always have a good footing on sloping ground. Operate carefully. Never run with the machine. Work across slopes, never up or down. Always be very careful when changing direction on slopes. Do not use the machine on steep slopes. Be very careful when going backwards or pulling the machine towards you. Stop the roller if the machine has to be tilted when moving it over an ungrassed surface, or when moving to and from the area to be scarified. Switch on the motor carefully according to the instructions. Keep your feet away from the roller. Never use the machine if the guards or covers are dismantled or damaged. Never use the machine without the safety devices fitted, e.g. ejector guide and/or catcher. Do not tilt the machine when starting the motor, unless this is necessary to start it. If the machine has to be tilted, do not tilt it more than is absolutely necessary. Lift up the end furthest away from the user. Keep hands and feet away from moving parts. Always keep a safe distance from the ejector opening. Never lift or carry the machine when the motor is running. The machine is not intended to be used by children. WARNING: Do not use the machine if the power cord is damaged. Do not use the machine if the power cord or plug is damaged or touch the cord before it is pulled out - electrical hazard. Pull out the power cord and wait for all moving parts to stop completely before touching the roller. Keep the power cord away from the roller - electrical hazard. Pull out the power cord Before leaving the machine unattended Before removing a blockage Before checking, cleaning or doing any other work on the machine If you hit a foreign object If the machine vibrates excessively. 28
29 ENGLISH DANGER: Do not touch the roller until it has stopped completely. The roller continues to rotate for a few seconds after the machine is turned off. Maintenance and storage Ensure that all screw connections are always properly tightened to keep the machine in perfect condition. Allow the engine to cool before storing the machine. Regularly check the catcher for wear or damage. Regularly check the machine. Worn or damaged parts must be replaced for safety reasons. A damaged cord must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use. Power tool use and care Service Do not force the power tool. Use the correct electric tool for the planned work. The tool does the job better and safer when used at the rate for which it was designed. Do not use the tool if it cannot be switched on and off using the power switch. Power tools that cannot be controlled with the power switch are dangerous and must be repaired. Always disconnect the power cord from the mains power before making any adjustments, changing accessories or putting the power tool away. These safety precautions reduce the risk of accidentally starting the power tool. Store power tools out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool. Power tools are dangerous if used by inexperienced people. Keep the power tool properly maintained. Make sure that moving parts are properly adjusted and do not jam and that no parts are incorrectly fitted or damaged. Check for other factors that could affect the operation of the power tool. If the power tool is damaged, it must be repaired before being used again. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control. Use power tools, accessories, bits, etc., in accordance with these instructions, taking into account actual working conditions and the work that is to be done. It can be dangerous to use power tools for purposes other than those they are intended to be used for. The machine should be connected to the mains supply with a residual current device with a maximum tripping current of 30 ma. Do not use the machine if the power cord is damaged. The machine is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of functional disorder or by persons who do not have sufficient experience or know-how on how to use it, in so far as they have not received instructions concerning the use of the machine from someone who is responsible for their safety. Children must be supervised to make sure they do not play with the machine. The power tool may only be serviced by qualified service personnel using identical spare parts. This ensures that the power tool remains safe. Electrical data Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate. WARNING: A damaged cord must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use. 29
30 ENGLISH Symbols Never allow children, or persons who have not read and understood these instructions, to use the machine. Keep children and onlookers at a safe distance when using the machine. Pull out the plug if the power cord is damaged or entangled. Please read these instructions carefully before use. Wear eye and ear protection. The scarifying hooks are sharp. The roller will continue to rotate after the engine is turned off. Unplug the power cord before maintenance/cleaning or if the power cord is damaged. Keep children and onlookers at a safe distance (at least 5 metres) when using the machine. DANGER Rotating parts. Keep your hands and feet away from openings when the machine is in operation. Keep the cord away from the work area. The cord should always be behind you. Never expose the machine to rain or damp conditions. 30
31 ENGLISH TECHNICAL DATA Electrical data 230 V ~ 50 Hz Power consumption 650W Speed 3400 rpm Max. working width 300 mm Working height -5 to +9 mm Catcher capacity 30 l Protection rating IPX4 Weight 7.3 kg Sound pressure level, LpA 75 db(a) Sound power, LwA 89 db(a) Vibration, haw 0.35 m/s 2 Always wear ear protection! The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure. WARNING: The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling, in addition to the start-up time). 31
32 ENGLISH DESCRIPTION 1. Upper handle 2. Lower handle 3. Screw 4. Wing nut 5. Knob 6. Height adjustment INSTALLATION 7. Safety catch 8. Power switch 9. Power cord 10. Cord retainer 11. Grass catcher Handle 1. Unpack the machine. 2. Attach the upper handle (1) to the lower handle (2) ensuring the holes in the handle parts are aligned. 3. Move the screw (3) through the holes and screw on the wing nut (4). Make sure the cables run inside the handles. 32
422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED
422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley
Bruksanvisning för plattformsvagn Bruksanvisning for plattformvogn Instrukcja obsługi wózka platformowego User Instructions for Platform Trolley 325-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego
Bruksanvisning för ljusslinga modell Bruksanvisning for lysslynge modell Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Operating Instructions for String of Lights 946-314 SV NO PL EN Bruksanvisning i original
423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight
423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i
423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp
423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL
Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip
Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-310 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp
423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock
940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp
Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampy biurkowej User Instructions for Table Lamp 425-067 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack
379-075 Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED
422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand
422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light
422-590 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer
Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base
423-531 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original
422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick
422-543 422-544 Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler
619-622 Bruksanvisning för digital däckdjupstestare Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler Instrukcja obsługi cyfrowego miernika głębokości bieżnika opony User instructions for digital tyre tread gauge
Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED
Bruksanvisning för glaskula LED Bruksanvisning for glasskule LED Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED User Instructions for Glass ball LED 422-963 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-994 Bruksanvisning för julkalender LED Bruksanvisning for julekalender LED Instrukcja obsługi kalendarza adwentowego LED User Instructions for advent calendar LED SE - Bruksanvisning i original NO
Date of production: 2015-04-29 Jula AB
422-570 Bruksanvisning för ljusnät med timer Bruksanvisning for lysnett med timer Instrukcja obsługi siatki świetlnej z wyłącznikiem czasowym User instructions for net light with timer SE - Bruksanvisning
Date of production: 2015-05-08 Jula AB
425-080 425-081 Bruksanvisning för arbetsbelysning Bruksanvisning for arbeidsbelysning Instrukcja obsługi reflektora roboczego User instructions for work light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star
422-548 Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp
Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe nstrukcja obsługi lampy roboczej Operating nstructions for Work Lamp 425-003 - 425-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light
Monteringsanvisning för plafond Monteringsanvisning for taklampe Instrukcja montażu plafonu Installation Instructions for Ceiling Light 422-322 SV NO PL EN Monteringsanvisning i original Monteringsanvisning
Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley
Bruksanvisning för kärra Bruksanvisning for tralle Instrukcja obsługi wózka User Instructions for Hand Trolley 271-010 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi
Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender
Bruksanvisning för rörböjare Bruksanvisning for rørbøyer Instrukcja obsługi giętarki do rur Operating Instructions for Pipe Bender 439-000 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight
Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster nstrukcja obsługi reflektora LED Operating nstructions for LED Floodlight 427-599 27.12.2010 Jula Postorder AB SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVSNNGAR
Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem
Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning
Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp
Bruksanvisning för lykta LED Bruksanvisning for LED-lykt Instrukcja obsługi latarenki LED User Instructions for LED lamp 422-964 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W
Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-054 SV PL EN Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi
619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter
619-567 Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove
770-027 Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
422-467 422-474 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa Operating instructions for Christmas star SE - Bruksanvisning i original Rätten
Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights
Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-947 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio
Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights
Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-946 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu
Bruksanvisning för handhållen massageapparat Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu Operating Instructions for Handheld Massager 806-043 SV NO
Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight
Bruksanvisning för partyslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi lampek imprezowych User Instructions for Party Strip L ight 422-348 / 422-349 / 422-350 SV NO PL EN Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp
Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe Instrukcja obsługi lampy roboczej User Instructions for Work Lamp 425-073 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light
422-540 Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
Bruksanvisning för insektsdödare. Bruksanvisning for insektdreper. Instrukcja obsługi lampy owadobójczej. Operating Instructions for Insect Killer
Bruksanvisning för insektsdödare Bruksanvisning for insektdreper Instrukcja obsługi lampy owadobójczej Operating Instructions for Insect Killer 429-016 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight
Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User Instructions for LED Downlight 423-321 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB
Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB User Instructions for USB Cooler/Warmer 929-464 SV NO PL EN
Bruksanvisning för grenuttag med spjut. Bruksanvisning for grenuttak med jordspyd
Bruksanvisning för grenuttag med spjut Bruksanvisning for grenuttak med jordspyd Instrukcja obsługi rozdzielacza ogrodowego z grotem do wbijania w ziemię Operating Instructions for Multiway Socket with
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-462 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
716-032 Bruksanvisning för tak till robotgräsklippare Bruksanvisning for tak til robotgressklipper Instrukcja użytkowania zadaszenia do kosiarki samojezdnej User Instructions for robot mower roof SE -
Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star
422-583 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V
Bruksanvisning för dammsugare 12 V Bruksanvisning for støvsuger 12 V Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Operating instructions for Vacuum Cleaner, 12V 604-075 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Date of production: 2015-04-17 Jula AB
422-487 Bruksanvisning för julgran med belysning Bruksanvisning for juletre med belysning Instrukcja obsługi choinki z oświetleniem User instructions for christmas tree with lights SE - Bruksanvisning
Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej
Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej Installation Instructions for Stainless Steel Wall/Post
Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth
Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth User Instructions for Bluetooth Keyboard 924-829 SV NO PL EN Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED
Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Instrukcja obsługi akumulatorowej latarki z 18 diodami LED Operating Instructions for Rechargeable Torch
SE SANDLÅDA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
003-579 SE SANDLÅDA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SANDKASSE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
422-459 - 422-460. Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED
422-459 - 422-460 Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
956-095. Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter
956-095 Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip
Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED Operating Instructions for LED Strip 420-044 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego
Monteringsanvisning för utomhusbelysning Monteringsanvisning for utendørsbelysning Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego Installation Instructions for Outdoor Light 422-345 SV NO PL EN Monteringsanvisning
Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu
Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu User instructions for folding massage bench 951 106 SV NO PL EN Bruksanvisning
423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp
423-481 Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
423-340 Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadssett Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingsset Instrukcja obsługi zestawu uzupełniającego do lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight,
Bruksanvisning för LED-spotlight Bruksanvisning for LED-spotlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight
Bruksanvisning för LED-spotlight Bruksanvisning for LED-spotlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight 420-013 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch
Bruksanvisning för ficklampa Bruksanvisning for lommelykt Instrukcja obsługi latarki User Instructions for Torch 957-156 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi
Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett
Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett Instrukcja obsługi zestawu uzupełniającego do lampy punktowej LED User Instructions for LED Downlight, Add-on
080-202. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 19.03.2012 Jula AB
Bruksanvisning för reduceringsventil Bruksanvisning for reduksjonsventil Instrukcja obsługi zaworu redukcyjnego Operating Instructions for Relief Valve 080-202 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy
Bruksanvisning för flaggstångsslinga Bruksanvisning for flaggstangslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy User Instructions for Flagpole String Lights 422-437 SV NO PL EN Bruksanvisning
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
956-128 Bruksanvisning för campingbord med stolar Bruksanvisning for campingbord med stoler Instrukcja obsługi stołu kempingowego z krzesłami User instructions for camping table with chairs SE - Bruksanvisning
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
345-071 345-080 Bruksanvisning för rullgardin Bruksanvisning for rullegardin Instrukcja obsługi rolety okiennej Operating instructions for roller blind SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar
Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej
Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej Assembly Instructions for Metal Locker 349-118 SV NO PL EN Bruksanvisning
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
619-472 Bruksanvisning för bälteskudde Bruksanvisning for beltepute Instrukcja obsługi siedzisko samochodowe User Instructions for child booster cushion SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
Bruksanvisning för bob. Bruksanvisning for rattkjelke. Instrukcja obsługi sanek. Operating Instructions for Bobsleigh
Bruksanvisning för bob Bruksanvisning for rattkjelke Instrukcja obsługi sanek Operating Instructions for Bobsleigh 799-077 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi
Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting
Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting 422-217 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp
423-459 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL
Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów
Bruksanvisning för insektsskrämma Bruksanvisning for insektjager Instrukcja obsługi odstraszacza insektów Operating Instructions for Insect Repeller 717-002 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip
Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-307 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger
Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger 937-141 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
405-058 Bruksanvisning för vägguttagsprovare Bruksanvisning for stikkontaktstester Instrukcja obsługi próbnika gniazdek elektrycznych User instructions for wall socket tester SE - Bruksanvisning i original
Date of production: Jula AB
422-564 Bruksanvisning för batteridrivet ljusnät Bruksanvisning for batteridrevet lysnett Instrukcja obsługi świetlnej na baterie User instructions for battery powered light net SE - Bruksanvisning i original
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
-0 Bruksanvisning för förvaringshylla Bruksanvisning for hylle Instrukcja obsługi regału magazynowego Operating instructions for storage shelf unit SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar
Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier
Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier 391-043 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Monteringsanvisning för LED-spotlight. Monteringsanvisning for LED-spotlys. Instrukcja montażu lampy punktowej LED
Monteringsanvisning för LED-spotlight Monteringsanvisning for LED-spotlys Instrukcja montażu lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight 423-282 / 423-283 SV NO PL EN Monteringsanvisning
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
960-503 Bruksanvisning för radiostyrd bil Bruksanvisning for radiostyrt bil Instrukcja obsługi zdalnie sterowanego samochodu User Instructions for radio controlled car SE - Bruksanvisning i original NO
Date of production: Jula AB
422-587 Bruksanvisning för julgransslinga Bruksanvisning for juletreslynge Instrukcja obsługi choinkowego łańcucha świetlnego User instructions for christmas tree string lights SE - Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie
Bruksanvisning för batterijlus LED Bruksanvisning for batterilys LED Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie User Instructions for battery light LED 422-387 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
820-004. Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer
820-004 Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles.
Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light
422-559 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
Date of production: Jula AB
422-561 Bruksanvisning för batteridriven ljusslinga Bruksanvisning for batteridrevet lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na baterie User instructions for battery powered string light SE -
650-397. Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder
650-397 Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip
Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-322 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie
422-420 Bruksanvisning för batteridriven julstjärna Bruksanvisning for batteridrevet julestjerne Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie User instructions for battery powered powered Star
424-008. 28.12.2010 Jula Postorder AB
Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Bruksanvisning for lysrørarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-008 28.12.2010
Bruksanvisning för bilratt. Bruksanvisning for bilratt. Instrukcja montażu kierownicy samochodowej. Assembly Instructions for Car Steering Wheel
Bruksanvisning för bilratt Bruksanvisning for bilratt Instrukcja montażu kierownicy samochodowej Assembly Instructions for Car Steering Wheel 617-030 -- 617-031 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
007024 SE LONGBOARD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO LONGBOARD Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
SE TAKSKRAPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006259 SE TAKSKRAPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO TAKSKRAPE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
422-369 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original
Bruksanvisning för trädgårdsspotlights Bruksanvisning for hagespotlights Instrukcja obsługi reflektora ogrodowego Operating Instructions for Garden Spotlights 422-369 SV NO PL EN Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för RGB-lampa LED. Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED. Instrukcja obsługi żarówki RGB LED. User Instructions for RGB LED Bulb
Bruksanvisning för RGB-lampa LED Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED Instrukcja obsługi żarówki RGB LED User Instructions for RGB LED Bulb 420-608 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i
411-102. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 25.09.2012 Jula AB
Bruksanvisning för infraröd terrassvärmare 1300 W Bruksanvisning for infrarød terrassevarmer 1300 W Instrukcja obsługi promiennik podczerwieni 1300 W Operating instructions for Infrared patio heater 1300