Podróże Zakwaterowanie
|
|
- Alicja Owczarek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 - Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (... éna domátio ya na nikiásume?)... hostel?... ένα ξενώνα; (... éna xenóna?)... hotel?... ένα ξενοδοχείο; (...éna xenodohío?)... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?... μια πανσιόν με ύπνο και πρόγευμα; (...mya pansión me ípno ke prógevma?)... plac kempingowy?...ένα κάμπινγκ; (... éna kámbing?) Jakie są tam ceny? Pytanie o koszty - Rezerwacja Czy mają Państwo wolne pokoje? Pytanie o wolne pokoje Ile kosztuje pokój -osobowy? Pytanie o cenę pokoju Chciałbym/Chciałabym zarezerwować. Rezerwacja Πώς είναι οι τιμές; (Pos íne i timés?) Έχετε διαθέσιμα δωμάτια; (Éhete diathésima domátia?) Πόσα κοστίζει ένα δωμάτιο για άτομα; (Pósa kostízi éna domátio ya átoma?) Θα ήθελα να κρατήσω. (Tha íthela na kratíso.) Strona
2 ... pokój dwuosobowy....ένα διπλό δωμάτιο. (...éna dipló domátio.) Pokój dla dwóch osób... pokój jednoosobowy....ένα μονό δωμάτιο. (...éna monó domátio.) Pokój dla jednej osoby... pokój -osobowy....ένα δωμάτιο για άτομα. (...éna domátio ya átoma.) Pokój dla X osób... pokój dla niepalących.... ένα δωμάτιο μη καπνιζόντων. (...éna domátio mi kapnizónton.) Pokój dla niepalących Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój z. Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο με. (Tha íthela na kratíso éna domátio me.)... podwójnym łóżkiem.... ένα διπλό κρεβάτι. (... éna dipló kreváti.) Łóżko dla dwóch osób... osobnymi łóżkami.... ξεχωριστά κρεβάτια. (... xehoristá krevátia.) Pojedyncze łóżka... balkonem.... ένα μπαλκόνι. (... éna balcóni.)... łazienką.... Ένα διπλανό μπάνιο. (... éna diplanó bányo.) Pokój ma własną łazienkę... widokiem na ocean.... μια θέα στον ωκεανό. (...mia théa ston okeanó.) Z okna pokoju widać ocean... dostawką....ένα επιπλέον κρεβάτι. (...éna epipléon kreváti.) Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój na dzień/dni / tydzień/tygodni. Rezerwacja konkretnej liczby noclegów Θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο για νύχτες/εβδομάδες. (Tha íthela na kratíso éna domátio ya níhtes/evdomádes.) Strona
3 Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych? Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych Jestem uczulony/uczulona na [kurz/sierść zwierząt]. Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb alergików? Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików Czy mógłbym/mogłabym najpierw zobaczyć pokój? Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją Έχετε ειδικά δωμάτια για άτομα με ειδικές ανάγκες; (Éhete idiká domátia ya átoma me idikés anágkes?) Έχω αλλεργία σε [σκόνη/τριχωτά ζώα]. Έχετε ειδικά δωμάτια διαθέσιμα; (Ého alergía se [skóni/trihotá zóa]. Éhete idiká domátia diathésima?) Μπορώ να δω το δωμάτιο πρώτα; (Boró na do to domátio próta?) Czy śniadanie jest wliczone w cenę? Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju Περιλαμβάνεται το πρωινό; (Perilamvánete to proinó?) Czy ręczniki/pościel są wliczone w cenę? Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju Συμπεριλαμβάνονται τα σεντόνια και οι πετσέτες; (Simberilamvánonde ta sentónya ke i petsétes?) Czy przyjmują Państwo zwierzęta domowe? Pytanie o zwierzęta domowe Czy jest do dyspozycji garaż/parking? Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu Επιτρέπονται τα ζώα; (Epitréponte ta zóa?) Διαθέτετε πάρκινγκ; (Diathétete párking?) Czy pokoje są wyposażone w zamykane szafki/sejf? Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe Διαθέτετε θυρίδες ασφαλείας/χρηματοκιβώτιο; (Diathétete thirídes asfalías/hrimatokivótio?) - Pobyt Przepraszam, gdzie jest pokój numer? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój Poproszę klucz do pokoju numer. Proszenie o klucz do pokoju Που μπορώ να βρω τον αριθμό δωματίου ; (Pu boró na vro ton arithmó domatíu?) Το κλειδί για το δωμάτιο με αριθμό, παρακαλώ! (To klidí ya to domátio me arithmó, parakaló!) Strona
4 Pytał ktoś o mnie? Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości Gdzie mogę zapisać się na wycieczkę? Pytanie o rezerwację wycieczki Skąd mogę zadzwonić? Pytanie o ogólnodostępny telefon O której jest śniadanie? Pytanie o czas serwowania śniadania Proszę mnie obudzić jutro o. Proszenie o pobudkę Czy mógłby Pan/mogłaby Pani wezwać dla mnie taksówkę? Prośba o wezwanie taksówki Czy mogę skorzystać tu z internetu? Pytanie o połączenie internetowe Czy może Pani/Pani polecić jakąś dobrą restaurację w pobliżu? Prośba o polecenie restauracji Proszę o posprzątanie mojego pokoju. Prośba o posprzątanie pokoju Proszę teraz nie sprzątać mojego pokoju. Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju Με έχει ζητήσει κάποιος; (Me éhi zitísi kápyos?) Πού μπορώ να γραφτώ για την εκδρομή; (Pu boró na graftó ya tin ekdromí?) Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; (Pu boró na káno éna tilefónima?) Πότε σερβίρετε πρωινό; (Póte servírete proinó?) Παρακαλώ ξυπνάτε με στις. (Parakaló xipnáte me stis.) Μπορείτε να καλέσετε ένα ταξί, παρακαλώ;. (Boríte na kalésete éna taxí, parakaló?) Μπορώ να χρησιμοποιήσω το ίντερνετ εδώ; (Boró na hrisimopiíso to ínternet edó?) Έχετε να προτείνετε καλά εστιατόρια στη γύρω περιοχή; (Éhete na protínete kalá estiatória sti gíro periohí?) Μπορείτε παρακαλώ να καθαρίσετε το δωμάτιο μου; (Boríte parakaló na katharísete to domátio mu?) Δεν θέλω το δωμάτιο να καθαριστεί αυτή τη στιγμή. (Den thélo to domátio na katharistí aftí ti stigmí.) Strona
5 Czy mógłby Pan/mogłaby Pani przynieść mi dodatkowy koc/dodatkową poduszkę/dodatkowy ręcznik? Prośba o dodatkowe przedmioty Czy mógłby Pan/mogłaby Pani zanieść to do pralni? Prośba o wypranie konkretnego ubrania Μπορείτε να φέρετε ακόμα μια κουβέρτα/πετσέτα/μαξιλάρα; (Boríte na férete akóma mya kuvérta/petséta/maxilára?) Θα μπορούσατε σας παρακαλώ να το πάρετε αυτό στο πλυσταριό για να καθαριστεί; (Tha borúsate na to párete aftó sto plistaryó ya na katharistí?) Chciał(a)bym się wymeldować. Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku Θα ήθελα να κάνω τσεκ άουτ, παρακαλώ. (Tha íthela na káno tsek áut, parakaló.) Bardzo nam się tutaj podobało. Chwalenie hotelu na koniec pobytu - Skargi Chcę zmienić pokój. Prośba o inny pokój Ogrzewanie nie działa. Ogrzewanie jest zepsute Klimatyzacja nie działa. Klimatyzacja jest zepsuta W pokoju jest bardzo głośno. na hałas W pokoju nieprzyjemnie pachnie. na nieprzyjemny zapach Απολαύσαμε πραγματικά τη διαμονή μας εδώ. (Apoláfsame pragmatiká ti diamoní mas edó.) Θα ήθελα ένα διαφορετικό δωμάτιο. (Tha íthela éna diaforetikó domátio.) Η θέρμανση δεν λειτουργεί. (I thérmansi den liturgí.) Ο κλιματισμός δεν λειτουργεί. (O klimatismós den liturgí.) Το δωμάτιο είναι πολύ θορυβώδες. (To domátio íne polí thorivódes.) Το δωμάτιο μυρίζει άσχημα. (To domátio mirízi ásxima.) Strona
6 Powered by TCPDF ( Prosiłem/Prosiłam o pokój dla niepalących. Prosiłem/Prosiłam o pokój z widokiem. Mój klucz nie pasuje. Klucz nie otwiera drzwi pokoju Okno się nie otwiera. Nie da się otworzyć okna Pokój nie był posprzątany. W pokoju jest brudno W pokoju są myszy / szczury / pluskwy. Nie ma ciepłej wody. Nie zadzwoniono, by mnie obudzić z rana. Rachunek jest za wysoki. Mój sąsiad zbyt głośno się zachowuje. Ζήτησα ένα δωμάτιο για μη καπνίζοντες. (Ζítisa éna domátio ya mi kapnízontes.) Ζήτησα ένα δωμάτιο με θέα. (Ζítisa éna domátio me théa.) Το κλειδί μου δεν λειτουργεί. (To klidí mu den liturgí.) Το παράθυρο δεν ανοίγει. (To paráthiro den anígi.) Το δωμάτιο δεν έχει καθαριστεί. (To domátio den éhi katharistí.) Υπάρχουν ποντικοί / αρουραίοι / έντομα στο δωμάτιο. (Ipárhun pontikí / aruréi / éntoma sto domátio.) Δεν υπάρχει ζεστό νερό. (Den ipárhi zestó neró.) Δεν έλαβα την κλήση αφύπνισης μου. (Den élava tin klísi afípnisis mu.) Ο λογαριασμός έχει υπερχρεωθεί. (O logaryasmós éhi iperhreothí.) Ο γείτονάς μου είναι πολύ θορυβώδης. (O gítonas mu íne polí thorivódis.) Strona
Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) ... pokój do wynajęcia?... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (... éna domátio ya na nikiásume?
- Hitta boende Gdzie znajdę? Fråga om vägen till olika former av boenden Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?)... pokój do wynajęcia?... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (... éna domátio ya na nikiásume?)...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... hostel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?... plac
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Hol találom a? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... kiadó szoba?... hostel?...hostel?... hotel?... egy hotel?... pensjonat
Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen
- Vinden Gdzie znajdę? Om de weg naar je accommodatie vragen Gdzie znajdę?... pokój do wynajęcia?... pokój do wynajęcia?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Kde můžu najít? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... pokoj k pronájmu?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Where can I find? Gdzie znajdę? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... a room to rent?... pokój do wynajęcia?... a hostel?... hostel?... a hotel?... hotel?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Where can I find? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... a room to rent?... hostel?... a hostel?... hotel?... a hotel?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Mistä löytäisin? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?...vuokrahuoneen?... hostel?...hostellin?... hotel?...hotellin?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Mistä löytäisin? Gdzie znajdę? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania...vuokrahuoneen?...hostellin?...hotellin?...b&b:n?...leirintäalueen? Minkä hintainen se
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Waar kan ik vinden? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... een kamer te huur?... hostel?... een hostel?... hotel?... een
Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação
- Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação Gdzie znajdę?... pokój do wynajęcia?... pokój do wynajęcia?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie
Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Gdzie znajdę? Konaklama için yön sorma. ... pokój do wynajęcia?
- Bulma Gdzie znajdę? için yön sorma... pokój do wynajęcia? türü... hostel? türü... hotel? türü... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem? türü... plac kempingowy? türü Jakie są tam ceny? Fiyatları
Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação
- Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação... pokój do wynajęcia?... hostel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?... plac kempingowy? Jakie są tam
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? En dónde puedo encontrar? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... una habitación para rentar?... hostel?... un hostal?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Nereden bulabilirim? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia? kiralamak için... oda?... hostel?... bir hostel?... hotel?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Wo kann ich finden? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... ein Zimmer zu vermieten?... hostel?... ein Hostel?... hotel?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Wo kann ich finden? Gdzie znajdę? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... ein Zimmer zu vermieten?... pokój do wynajęcia?... ein Hostel?... hostel?... ein Hotel?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Où puis-je trouver? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... une chambre à louer?... hostel?... une auberge de jeunesse?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Nereden bulabilirim? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania kiralamak için... oda?... bir hostel?... bir otel?... bir oda artı kahvaltı?... bir kamp alanı? Orada
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Dove posso trovare? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... una camera in affitto?... hostel?... un ostello?... hotel?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania En dónde puedo encontrar? En dónde puedo encontrar? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... una habitación para rentar?... una habitación para rentar?... un
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Jakie opłaty obowiązują za korzystanie
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie,
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie,
Travel Accommodations
- Finding Gdzie znajdę? Asking for directions to accommodation Where can I find?... pokój do wynajęcia?... a room to rent?... hostel?... a hostel?... hotel?... a hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o miejsce wydania
Travel Accommodations
- Finding Where can I find? Asking for directions to accommodation Gdzie znajdę?... a room to rent?... pokój do wynajęcia?... a hostel?... hostel?... a hotel?... hotel?... a bed and breakfast?... pensjonat
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
- Niezbędnik Can you help me, please? Proszenie o pomoc Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Do you speak English? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
Podróże Poruszanie się
- Lokalizacja Zgubiłem/Zgubiłam się. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Pytanie o konkretne na mapie Gdzie jest? Pytanie o konkretny Έχω χαθεί.
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-grecki
Życzenia : Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Θερμά συγχαρητήρια
Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen
- Vinden Waar kan ik vinden? Om de weg naar je accommodatie vragen Gdzie znajdę?... een kamer te huur?... pokój do wynajęcia?... een hostel?... hostel?... een hotel?... hotel?... een bed-and-breakfast?...
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Können Sie mir bitte helfen? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Sprechen Sie Englisch? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc. Può aiutarmi?
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Può aiutarmi? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Parla inglese? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
- Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, grecki Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Αγαπητέ κύριε, Formalny,
Rekrutacja List Motywacyjny
- Początek Szanowny Panie, Αξιότιμε κύριε, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Αξιότιμη κυρία, Formalny, odbiorcą jest
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Bạn có nói được tiếng Anh không? Pytanie, czy
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Kunt u me alstublieft helpen? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Spreekt u Engels? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
Podróże Poruszanie się
- Lokalizacja M-am rătăcit. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Îmi puteți arăta unde este pe hartă? Pytanie o na mapie Unde pot găsi? Pytanie o konkretny Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού
Travel Accommodations
- Finding Gdzie znajdę? Asking for directions to accommodation Waar kan ik vinden?... pokój do wynajęcia?... een kamer te huur?... hostel?... een hostel?... hotel?... een hotel?... pensjonat oferujący
Podróże Poruszanie się
- Lokalizacja Kayboldum. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Pytanie o na mapie ı nerede bulurum? Pytanie o konkretny Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να
Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen
- Vinden Gdzie znajdę? Om de weg naar je accommodatie vragen Where can I find?... pokój do wynajęcia?... a room to rent?... hostel?... a hostel?... hotel?... a hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu
Język akademicki Wstęp
- Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich
Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement
- Trouver Où puis-je trouver? Demander son chemin vers un logement Gdzie znajdę?... une chambre à louer?... pokój do wynajęcia?... une auberge de jeunesse?... hostel?... un hôtel?... hotel?... une chambre
Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food
- At the Entrance Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Making a reservation Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Asking for a table Czy można
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Rezerwacja stolika Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Prośba o stolik po wejściu do lokalu Aceptan
Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. At spørge efter vej til et logi. ... et værelse som man kan leje?... pokój do wynajęcia?
- Resultat Hvor kan jeg finde? At spørge efter vej til et logi Gdzie znajdę?... et værelse som man kan leje?... pokój do wynajęcia? type... et vandrehjem?... hostel? type... et hotel?... hotel? type...
Korespondencja osobista Życzenia
- Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Używane, gdy gratulujemy młodej parze Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε
Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger
- À l'entrée Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Faire une réservation Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Demander une table Czy można płacić
Korespondencja osobista List
- Adres Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_. Rezerwacja stolika Een tafel voor _[number of people]_ graag. Prośba o stolik po wejściu do lokalu Neemt u creditcards
Pokój 10 os. 9 os. 8 os. 4 os. 2 os. 1 os. Cena/noc 35 zł 40 zł 45 zł 55 zł 130 zł 100 zł
Cinnamon Hostel Poznań ul. Gwarna 10 61-703 Poznań Pokój 10 os. 9 os. 8 os. 4 os. 2 os. 1 os. Cena/noc 35 zł 40 zł 45 zł 55 zł 130 zł 100 zł Przy rezerwacji noclegów dla większej ilości gości (grup zorganizowanych)
Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice
Korespondencja osobista List
- Adres Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
- Marriage Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Used when congratulating a recently-married couple Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Used when congratulating a recently-married
Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen
- Vinden Gdzie znajdę? Om de weg naar je accommodatie vragen Hol találom a?... pokój do wynajęcia?... kiadó szoba?... hostel?...hostel?... hotel?... egy hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów? Opłaty za wypłacanie gotówki z bankomatów
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie
Życie za granicą Zakwaterowanie
- Wynajem polski Szukam do wynajęcia. Wynajmowanie lokum hindi pokoju (mianownik: pokój) mieszkania (mianownik: mieszkanie) kawalerki (mianownik: kawalerka) domu (mianownik: dom) bliźniaka (mianownik:
THE ROYAL EIGHTEEN RESORT & SPA **** (w ocenie Organizatora ***/***+)
THE ROYAL EIGHTEEN RESORT & SPA **** (w ocenie Organizatora ***/***+) Czterogwiazdkowy hotel położony w centrum miasta Kuta na wyspie Bali oferuje zakwaterowanie ze śniadaniem w pokojach dwuosobowych deluxe
MONOGRAFIE PRAWNICZE
MONOGRAFIE PRAWNICZE Tajemnica medyczna Rafał Kubiak Wydawnictwo C.H.Beck MONOGRAFIE PRAWNICZE RAFAŁ KUBIAK TAJEMNICA MEDYCZNA Polecamy inne nasze publikacje: R. Kubiak PRAWO MEDYCZNE, wyd. 2 Wykłady Specjalizacyjne
Korespondencja osobista List
- Adres Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926
Korespondencja osobista List
- Adres Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback
Rzym, Apartamenty Campanella (5 os)
Rzym, y Campanella (5 os) Mieszkanie położone jest koło Watykanu, w eleganckiej dzielnicy, przy via Tommaso Campanella, na drugim piętrze, z windą, powierzchnia 80 m2. sypialnia dwuosobowa z ładnym widokiem
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o miejsce wydania
http://bip.umtychy.pl/index.php?action=pobierzplik&id=36195
Ą ć ż Ę Ę Ś Ą ż Ę Ś Ą Ą ż Ą Ą Ą Ń Ó Ś ć ż Ó Ś Ś Ę http://bip.umtychy.pl/index.php?action=pobierzplik&id=36195 ż Ą Ó ż Ą Ś Ą Ę Ó Ś Ą Ą Ń ż Ę Ą Ą ż ż Ą Ś ć Ó Ó Ó Ó Ó Ę Ę Ą ć Ó Ó Ó Ź Ń ć ć Ą ć Ń Ń ż Ę ż
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o miejsce wydania
Korespondencja osobista List
- Adres Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926
Włochy / Val Di Sole / Marilleva / Lores 2 /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Włochy / Val Di Sole / Marilleva / Lores 2 / Kategoria brak Region Val di Sole/Trentino/Włochy Atuty bezpośrednio przy wyciągach, oferta Early Booking, terminy
Rozkoszuj się pobytem w Amber Boutique Hotels, gdzie serwis jest zawsze o krok przed Tobą.
Rozkoszuj się pobytem w, gdzie serwis jest zawsze o krok przed Tobą. Hotel Amber*** Hotel Amber Design**** Lokalizacja hoteli w jednym z najpiękniejszych miast w Krakowie, w pobliżu Starego Miasta jest
ATRAKCYJNE CENY I GRATISY!!!
POKOJE GOŚCINNE - APARTAMENTY - ANEKS KUCHENNY - RESTAURACJA ATRAKCYJNE CENY I GRATISY!!! CENNIK NOCLEGÓW w NOWYM SĄCZU przy ul. BARBACKIEGO 89 - obowiązuje od 01.01.2018 r. Studio A12 (dwa pokoje) łóżka
Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... a room to rent?... pokój do wynajęcia?
- Hitta boende Where can I find? Fråga om vägen till olika former av boenden Gdzie znajdę?... a room to rent?... pokój do wynajęcia?... a hostel?... hostel?... a hotel?... hotel?... a bed and breakfast?...
NUMER TELEFONU WEWNĘTRZNY RECEPCJA 100 NUMER TELEFONU KOMÓRKOWY RECEPCJA NUMERY ALARMOWE POLICJA 997 STRAŻ POŻARNA 998 POGOTOWIE 999
NUMER TELEFONU WEWNĘTRZNY RECEPCJA 100 NUMER TELEFONU KOMÓRKOWY RECEPCJA 660 444 759 NUMERY ALARMOWE POLICJA 997 STRAŻ POŻARNA 998 POGOTOWIE 999 REGULAMIN HOTELU ZŁOTY RÓG *** 1 PRZEDMIOT REGULAMINU 1.
camping village LAGUNA BLU ALGHERO - SARDYNIA HHHH Tel campinglagunablu.com
camping village LAGUNA BLU ALGHERO - SARDYNIA Tel. +39 079 930111 campinglagunablu.com SARDYNIA Fertilia/Alghero Baia!VILLAGE W cenę wliczona jest ilość osób podana przy robieniu rezerwacji, jeżeli zakwaterowanie
Francja / Les 2 Alpes / Les Deux Alpes / La Cime de Lans /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Francja / Les 2 Alpes / Les Deux Alpes / La Cime de Lans / Kategoria brak Region Les 2 Alpes/Isere/Francja Atuty Free Ski cały sezon, blisko wyciągów, strefa
GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος SLO Navodila za uporabo Namakalnega raиunalnika HR
1864-29.960.03_26.03.2008.qxd 27.03.2008 19:33 Seite 1 GARDENA PL SK CZ H C 1060 plus Art. 1864 PL H CZ SK Instrukcja obsіugi Sterownik nawadniania Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхkomputer Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн
Carrer de Viladomat 89 BHM1-035
www.barcelona-home.com info@barcelona-home.com +34 934 231 270 - Carrer de Viladomat 89 BHM1-035 MIESZKANIE BLISKO CENTRUM BARCELONY Opis Cena za noc od 63 Cena za miesiąc od 1200 Jasne i przestronne mieszkanie
Francja / Trzy Doliny (Les 3 Vallees) / Val Thorens / Les Temples Du Soleil /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Francja / Trzy Doliny (Les 3 Vallees) / Val Thorens / Les Temples Du Soleil / Kategoria ** Region 3 Doliny/Sabaudia/Francja Atuty Wi-Fi - gratis, bezpośrednio
Francja / Trzy Doliny (Les 3 Vallees) / Val Thorens / Le Tikal (Val Thorens) /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Francja / Trzy Doliny (Les 3 Vallees) / Val Thorens / Le Tikal (Val Thorens) / Kategoria brak Region 3 Doliny/Sabaudia/Francja Atuty Wi-Fi - gratis, bezpośrednio
Francja / Trzy Doliny (Les 3 Vallees) / Val Thorens / Le Tikal (Val Thorens) /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Francja / Trzy Doliny (Les 3 Vallees) / Val Thorens / Le Tikal (Val Thorens) / Kategoria brak Region 3 Doliny/Sabaudia/Francja Atuty Wi-Fi - gratis, bezpośrednio
Francja / Les Orres / Les Orres / Le Parc Des Airelles /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Francja / Les Orres / Les Orres / Le Parc Des Airelles / Kategoria *** Region Les Orres/Hautes Alpes/Francja Atuty bezpośrednio przy wyciągach, Free Ski cały
KROŚNIEŃSKI INFORMATOR TURYSTYCZNY
KROŚNIEŃSKI INFORMATOR TURYSTYCZNY BAZA HOTELOWA Hotel Stary Młyn Szklarka Radnica 2, Krosno Odrzańskie Tel. (068) 383 17 78 Fax. (068) 383 17 60 email: starymlyn@home.eu Rodzaje pokoi i ceny: 95 zł pokój
Francja / Alpy Francuskie / Les Deux Alpes / Residence L' Ours Blanc /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Francja / Alpy Francuskie / Les Deux Alpes / Residence L' Ours Blanc / Kategoria brak Region Les 2 Alpes/Isere/Francja Atuty terminy Free Ski przez cały sezon,
Włochy / Cortina d'ampezzo / Misurina / Sorapiss /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Włochy / Cortina d'ampezzo / Misurina / Sorapiss / Kategoria **** Region Cortina d'ampezzo/veneto/włochy Atuty Wi-Fi - gratis, spokojna okolica, wysoki standard
HOTEL i HOSTEL Łabędy
HOTEL i HOSTEL Łabędy Na hasło MASTERS dla wszystkich rezerwacji związanych z Mistrzostwami hotel udziela 15% rabatu. Warunkiem jest dokonanie rezerwacji bezpośrednio w hotelu. HOTEL ŁABĘDY 44-100 Gliwice,
Włochy / Val Di Sole / Pejo / Vioz /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Włochy / Val Di Sole / Pejo / Vioz / Kategoria *** Region Val di Sole/Trentino/Włochy Atuty terminy Free Ski, Wi-Fi - gratis, strefa wellness 1 / 6 Położenie
Słowniczek hotelowy A-Z
Ostatnia aktualizacja: 15.04.2016 1. esky.pl 2. Porady dla podróżnych Loty Hotele Rezerwacja hotelu Pobyt w hotelu Rodzaje i kategorie hoteli Rodzaje hotelowych pokoi Opinie o hotelach Specjalne kategorie
Włochy / Livigno / Livigno / Clelia /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Włochy / Livigno / Livigno / Clelia / Kategoria brak Region Livigno/Lombardia/Włochy Atuty terminy Free Ski, zniżki na karnety, fakultatywne szkolenia narciarskie
Wszystkie promocje Baia Holiday. 10% rabatu rezerwując do 28.02.2015
Wszystkie promocje Baia Holiday Wybierz najleprzą ofertę dla ciebie REZERWUJĄC TERAZ OSZCZĘDZASZ Rezerwacja First minute % rabatu rezerwując do 0..0 0% rabatu rezerwując do.0.0 Promocja jest ważna dla
camping village LA GARDIOLA SAN FELICE D/B - JEZIORO GARDA HHH Tel campinglagardiola.com
camping village LA GARDIOLA SAN FELICE D/B - JEZIORO GARDA Tel. +39 0365 559240 campinglagardiola.com JEZIORO GARDA San Felice d/b Baia!VILLAGE W cenę wliczona jest ilość osób podana przy robieniu rezerwacji,
OFERTA DLA GRUP ZORGANIZOWANYCH
OFERTA DLA GRUP ZORGANIZOWANYCH Hotel Pod Figurą*** oddalony jest tylko 900 metrów od Zamku Ogrodzieniec w najwyższym wzniesieniu Jury Krakowsko-Częstochowskiej. Do dyspozycji naszych gości oddajemy: dwie
Lokalizacja Hotelu w Mrzeżynie, ok. 200 m od plaży, w pobliżu centrum handlowego, w pobliżu przystanku komunikacji publicznej.
GEOVITA w Mrzeżynie Położenie Ośrodek położony jest nieopodal plaży, pośród dorodnego sosnowego starodrzewu, stanowiąc idealne miejsce na rodzinny wypoczynek. Kompleks składa się z 4 połączonych ze sobą
POKOJE GOŚCINNE - APARTAMENTY - ANEKS KUCHENNY - RESTAURACJA ATRAKCYJNE CENY W W W. K E I S A. E U
POKOJE GOŚCINNE - APARTAMENTY - ANEKS KUCHENNY - RESTAURACJA ATRAKCYJNE CENY CENNIK NOCLEGÓW w NOWY+A66:L85M SĄCZU przy ul. BARBACKIEGO 89 - obowiązuje od 01.01.2019 r. PIĘTRO I opis pokoju ilość osób
Włochy / Livigno / Livigno / Baita Morena /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Włochy / Livigno / Livigno / Baita Morena / Kategoria brak Region Livigno/Lombardia/Włochy Atuty blisko wyciągów, terminy Free Ski, strefa wolnocłowa Położenie
Francja / Chamrousse / Chamrousse / Les Villages du Bachat (ex Domaines de l'arselle) /
OTIUM.pl narty w Alpach i Dolomitach FREE SKI Francja / Chamrousse / Chamrousse / Les Villages du Bachat (ex Domaines de l'arselle) / Kategoria brak Region Chamrousse/Isere/Francja Atuty bezpośrednio przy
GRECKII. Rozmówki. Mów śmiało! z wymową i słowniczkiem. w podróży w pracy z przyjaciółmi. wydawnictwo LINGO
Mów śmiało! I GRECKII w podróży w pracy z przyjaciółmi Rozmówki z wymową i słowniczkiem wydawnictwo LINGO Łukasz Dawid Mów śmiało! grecki Rozmówki z wymową i słowniczkiem Konsultacja językowa: Ourania