Vlastnosti a funkce 4 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 4 1/5/ :16:43 AM
|
|
- Karol Kania
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 1 1/5/ :16:41 AM
2 2 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 2 1/5/ :16:42 AM
3 3 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 3 1/5/ :16:42 AM
4 Vlastnosti a funkce 4 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 4 1/5/ :16:43 AM
5 5 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 5 1/5/ :16:43 AM
6 6 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 6 1/5/ :16:45 AM
7 7 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 7 1/5/ :16:46 AM
8 8 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 8 1/5/ :16:48 AM
9 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 9 1/5/ :16:50 AM
10 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 10 1/5/ :16:51 AM
11 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 11 1/5/ :16:51 AM
12 CZ 12 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 12 1/5/ :16:52 AM
13 CZ 13 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 13 1/5/ :16:52 AM
14 14 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 14 1/5/ :16:53 AM
15 Vlastnosti a funkcie 15 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 15 1/5/ :16:53 AM
16 16 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 16 1/5/ :16:53 AM
17 17 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 17 1/5/ :16:54 AM
18 18 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 18 1/5/ :16:55 AM
19 19 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 19 1/5/ :16:56 AM
20 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 20 1/5/ :16:58 AM
21 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 21 1/5/ :16:58 AM
22 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 22 1/5/ :16:59 AM
23 23 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 23 1/5/ :16:59 AM
24 HOBOT268_288-manual-CZ-SK_kr.indd 24 1/5/ :17:00 AM
25 Robot czyszczący szyby HOBOT-268/288 Instrukcja użytkownika
26 Prawa autorskie Prawa autorskie 2017 HOBOT Technology Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przesyłana, przepisywana, przechowywana w systemie wyszukiwawczym ani tłumaczona na jakikolwiek język lub język komputerowy, w jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków elektronicznych, mechanicznych, magnetycznych, optycznych, chemicznych, ręcznych albo innych, bez wcześniejszej pisemnej zgody tej firmy. Znaki towarowe Wszystkie inne loga, produkty lub nazwy firm wspomniane w niniejszej instrukcji mogą stanowić zarejestrowane znaki towarowe lub prawa autorskie należące do odpowiednich firm, użyte są one wyłącznie z celach informacyjnych. Wsparcie techniczne Jeśli niniejsza instrukcja nie zawiera rozwiązań pewnych powstałych problemów, prosimy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub autoryzowanym dealerem. Zastrzeżenie HOBOT Technology Inc. nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie nie udziela żadnych gwarancji, przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu. Co więcej, HOBOT Technology Inc. zastrzega sobie prawo do rewizji niniejszej publikacji i okresowych zmian jej zawartości bez ówczesnego powiadomienia o tym fakcie. Umieszczenie i zabezpieczenie tego urządzenia czyszczącego szkło leży w gestii użytkownika. Należy jednak stosować się także do zawartych tu wskazówek HOBOT Technology Inc.
27 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia zapoznaj się z instrukcjami. UWAGA 1. Przed korzystaniem z urządzenia przywiąż do czegoś linkę zabezpieczającą. 2. Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy linka jest cała i czy węzeł nie jest obluzowany. 3. Do właściwego funkcjonowania HOBOT-268 niezbędny jest przewód zasilający. 4. W przypadku okna lub drzwi bez balkonu, ustaw na dole ostrzeżenie, aby przechodnie nie zbliżali się do niego. 5. Przed użyciem bateria musi być w pełni naładowana (włączona zielona lampka). 6. Nie korzystaj z urządzenia w deszczowe lub mokre dni. 7. Przed umieszczeniem urządzenia na szybie, podłącz do zasilania. 8. Przed usunięciem zaczepu upewnij się, że urządzenie trzyma się na szybie po umieszczeniu go na niej. 9. Zdejmij urządzenie przed odłączeniem zasilania. 10. Aby zapobiec wyciekom powietrza, upewnij się, że ściereczka czyszcząca jest umieszczona na urządzeniu poprawnie. 11. Nie rozpylaj i nie rozlewaj wody na urządzeniu. 12. Dzieci nie powinny korzystać z urządzenia. 13. Usuń wszelkie inne obiekty z szyby. Nie używaj urządzenia na popękanej szybie. Szkło odblaskowe lub powlekane może zostać lekko zadrapane przez brud pozostały na nim podczas czyszczenia. 14. Włosy, luźne ubrania, palce i inne części ciała trzymaj z daleka od otworów urządzenia i części ruchomych. 15. Nie korzystaj urządzenia w miejscach z łatwopalnymi i palnymi płynami oraz gazami. 16. Baterię należy ładować co 3 miesiące, aby zaoszczędzić czas pracy baterii HOBOT Technology Inc.
28 Opis produktu HOBOT-268/288 jest kwadratowym robotem do czyszczenia szkła z wbudowanym silnikiem próżniowym zdolnym do zasysania powietrza i utrzymywania urządzenia na szybie. Urządzenie posiada też dwa kółka gąsienicowe pozwalające na swobodne przemieszczanie się po szklanych powierzchniach, a nawet ścianach. Na spodzie znajduje się łatwo wymienialna, niestrzępiąca się szmatka. Szmatka z mikrofibry doskonale czyści szkło. Wbudowany UPS (System Zasilania Nieprzerwanego) zapobiega spadaniu robota z powierzchni szyby nawet przy braku zewnętrznego zasilania. Dodano dwa zaawansowane czujniki, które polepszają wydajność robota HOBOT, a także zwiększają jego bezpieczeństwo podczas czyszczenia na ramowych, a nawet bezramowych szybach. Czujnik ciśnienia wykrywa wycieki powietrza, a czujnik laserowy wykrywa krawędzie okna. HOBOT posiada technologię SI zdolną do obliczania ścieżki, auto-wykrywania krawędzi szyby oraz auto-czyszczenia całej powierzchni. Dostępny jest także manualny tryb działania. Dane techniczne Rozmiar produktu Waga produktu Rozmiar opakowania Waga w opakowaniu 240mm x 240mm x 100mm (DSW) 1,2kg 340mm x 255mm x 125mm (DSW) 2,35kg Napięcie wejściowe Nap. wyjściowe zasilacza Pobór mocy 100~240VAC, 50Hz~60Hz Minimum 24V/3,0A 72W Długość przewodu AC 1,0m Długość przewodu DC 4,0m Dł. linki zabezpieczającej 4,5m, siła: 150Kgf Bateria Czas działania baterii Li-Po, 4x3,7V 20 minut Żywotność baterii 2 lata Prędkość czyszczenia 2,4 min./m 2 Hałas Maksymalny obszar czyszczenia (dwukrotne czyszczenie powierzchni) 64dB Wysokość: 6 metrów Szerokość: 5 metrów HOBOT Technology Inc.
29 Produkt i akcesoria Urządzenie x 1 Pilot x 1 Zasilacz (100~240VAC, 50~60Hz) x 1 Przewód zasilający AC x 1 Przewód zasilający DC (4-metrowy) x 1 Ściereczka z mikrofibry do czyszczenia na sucho x 3 Ściereczka z mikrofibry do polerowania x 3 Linka zabezpieczająca x 1 Instrukcja użytkownika x 1 Cechy produktu Nadaje się do szyby o każdej grubości Technologia sztucznej inteligencji HB268 V1.0 Prędkość czyszczenia: 2,4 min./m 2 3 tryby pracy automatycznej do czyszczenia całości szyby Automatyczne wyłączenie po zakończonej pracy Wbudowany UPS (System Zasilania Nieprzerwanego) Nadaje się do szyb bezramowych (czujnik laserowy wykrywa krawędzie) Algorytm kontrolny zapobiegający spadaniu Automatycznie wykrywa krawędzie okna Ściereczka z mikrofibry Silna linka zabezpieczająca (o wytrzymałości 150Kgf) z klamrą Zdalna kontrola Pobór mocy: 72W Napięcie wejściowe: 100~240VAC, 50~60Hz HOBOT Technology Inc.
30 Poznaj urządzenie Pomarańczowa lampka: ładowanie Zielona lampka: w pełni naładowany Czerwona lampka: stan nieprawidłowy Niebieska lampka: stan normalny Wentylacja Uchwyt Odbiornik pilota Brzęczyk Naklejka z ostrzeżeniami Wentylacja Zaczep Przełącznik zasilania Gniazdo zasilania DC 2-gąsienicowe kółko Ściereczka czyszcząca Obszar zasysający Niebieska lampka, czerwona lampka Odbiornik pilota 2-laserowy czujnik Linka zabezpieczająca i klamra Krok 1. Przygotowanie (1) Nie korzystaj z urządzenia w deszczowe lub mokre dni. (2) W przypadku okna bez balkonu, ustaw na dole ostrzeżenie, aby przechodnie nie zbliżali się do niego. (3) Sprawdź, czy linka jest cała i czy węzeł nie jest obluzowany. (4) Przed korzystaniem z urządzenia przywiąż do czegoś linkę zabezpieczającą, jeśli czyścisz zewnętrzną część wysoko położonej szyby HOBOT Technology Inc.
31 Krok 2. Odpowiednio podłącz przewód zasilający do robota HOBOT-268. Krok 3. Przed użyciem bateria musi być naładowana (włączona zielona lampka): (1) Najpierw wyłącz urządzenie przełącznikiem. Podłącz je do źródła zasilania. Włączona pomarańczowa lampka oznacza ładowanie. (2) Włączona zielona lampka oznacza, że bateria jest w pełni naładowana. Krok 4. Aby zapobiec wyciekom powietrza, upewnij się, że ściereczka czyszcząca jest umieszczona na urządzeniu poprawnie. Krok 5. Umieść urządzenie na szybie. (1) Włącz zasilanie przełącznikiem i upewnij się, że wentylator działa. (2) Umieść urządzenie na szybie 10cm od obramowania. (3) Sprawdź, czy urządzenie trzyma się na szybie przed jego puszczeniem. Krok 6. Automatyczny lub manualny tryb pracy. (1) Pilot pozwala na korzystanie z trzech trybów pracy robota HOBOT-268 (,, (2) Wciśnij ), które mogą automatycznie wyczyścić całe okno., aby zatrzymać urządzenie. (3) Wciśnij,,,, aby ręcznie kontrolować ruch urządzenia. Krok 7. Po skończeniu zdejmij urządzenie z szyby. (1) Gdy urządzenie działa, jedną ręką chwyć za linkę zabezpieczającą, zaś drugą zdejmij je. (2) W bezpiecznym miejscu wyłącz zasilanie przełącznikiem. Poprawne zakładanie ściereczki na urządzeniu (1) HOBOT posiada dwa czujniki laserowe do wykrywania krawędzi szyby. Nie należy ich zakrywać ściereczką, jak widać na zdjęciu. (2) Płasko rozłóż ściereczkę na urządzeniu, nie zakrywając przy tym czujników laserowych i kółek gąsienicowych. Kółko gąsienicowe X O 2-czujniki laserowe HOBOT Technology Inc.
32 Jak czyścić paski gąsienicowe Jeśli urządzenie łatwo ślizga się po powierzchni szyby, to znaczy, że na paskach nagromadził się kurz i woda. Przed odłożeniem urządzenia zaleca się wyczyścić paski gąsienicowe. Przeprowadź poniższe 3 czynności. Krok 1: Odwróć urządzenie spodem do góry. Krok 2: Włącz zasilanie przełącznikiem i pozwól kółkom kręcić się nieprzerwanie przez 3 minuty. Krok 3: Przyłóż czystą szmatkę do paska i utrzymuj ją po środku, w przeciwnym wypadku może zostać wciągnięta. Jeśli się tak stanie, należy wyłączyć urządzenie i ją wyciągnąć. Funkcja UPS (System Zasilania Nieprzerwanego) (1) Funkcja UPS włączy się automatycznie w razie braku zewnętrznego zasilania. Czas działania UPS wynosi 20 minut. (2) W razie braku zasilania, urządzenie zatrzyma się automatycznie i włączy się czerwona lampka ostrzegawcza. Należy wówczas jak najszybciej zdjąć urządzenie z szyby. (3) Można ściągnąć urządzenie za pomocą linki zabezpieczającej. By robot nie spadł, delikatnie pociągnij za linkę pod kątem tuż przy szybie. Jak czyścić szyby Ściereczka z mikrofibry do czyszczenia na sucho : służy do wycierania kurzu i brudu z zewnętrznej części szyby, ponieważ cechuje się niskim tarciem i słabo wchłania wodę. Ściereczka z mikrofibry do polerowania : może posłużyć do czyszczenia na mokro i sucho, nadaje się do niezakurzonych zewnętrznych i wewnętrznych części szyby z uwagi na wysoki współczynnik tarcia i lepsze wchłanianie wody HOBOT Technology Inc.
33 Rozpylenie detergentu na szybie pozwala robotowi HOBOT skutecznie wypolerować okno do połysku. Jeśli urządzenie ślizga się i nie może się przemieszczać, zmień ściereczkę na tę z mikrofibry do czyszczenia na sucho. Jeśli na ściereczce lub szybie jest woda lub detergent, zmieszają się one z zabrudzeniami, co doprowadzi do powstania błota. Dlatego zakurzone okna najpierw należy czyścić ściereczką z mikrofibry na sucho, bez wody lub detergentu, szczególnie zewnętrzne części okien. Najlepsze rezultaty osiągniesz korzystając z robota w słoneczne i suche dni. Powierzchnia okna z molekułami wody staje się śliska i tworzy smugi, więc nie zaleca się korzystania z urządzenia do czyszczenia zewnętrznych części okien w deszczowe lub wilgotne dni. Pilot Urządzenie można kontrolować zdalnie z przodu i z tyłu. Aby wymienić baterię, ściągnij przykrywkę komory baterii. Kierunek Ustawienia Ustawienie Poziome Ustawienie Pionowe Automatyczne czyszczenie okna na wzór zygzakowaty lub N Automatyczne czyszczenie okna na wzór N Automatyczne czyszczenie reszty ruchem w LEWO, następnie zygzakiem i N Automatyczne czyszczenie reszty ruchem w PRAWO, następnie zygzakiem i N,,,, Automatyczne czyszczenie reszty ruchem w GÓRĘ, następnie na wzór N Automatyczne czyszczenie reszty ruchem w DÓŁ, następnie na wzór N Manualny ruch w GÓRĘ, DÓŁ, PRAWO, LEWO Stop Start/Stop Automatyczny ruch w górę i w dół Automatyczny ruch w lewo i w dół Automatyczny ruch w prawo i w dół HOBOT Technology Inc.
34 Ustawienie urządzenia za pomocą aplikacji HOBOT (tylko HOBOT-288) Krok 1: Zeskanuj kod QR lub wyszukaj Hobot w App Store lub Google Play, aby pobrać aplikację HOBOT na smartfona lub tablet. Krok 2. Włącz Bluetooth i kliknij na aplikację HOBOT. Krok 3. Włącz urządzenie i poczekaj, aż w aplikacji HOBOT pojawi się komunikat Connected. Pamiętaj, że aplikacja HOBOT oraz urządzenie muszą być włączone, aby kontrolować robota za pomocą urządzenia mobilnego z systemem ios lub Android HOBOT Technology Inc.
35 Znaczenie lampek LED Sytuacja Oznaczenie lampką LED/dźwięk 1. Ładowanie baterii Włączona pomarańczowa lampka 2. Bateria naładowana Włączona zielona lampka 3. Brak zasilania elektrycznego Włączona niebieska lampka Miga czerwona lampka Powtarzany sygnał dźwiękowy 4. Błąd sprzętu Miga czerwona lampka Miga niebieska lampka z "nr błędu" Okresowy sygnał dźwiękowy 5. Zbyt niskie podciśnienie Włączona niebieska lampka Czerwona lampka zapala się raz Pojedynczy sygnał dźwiękowy 6. Wyciek powietrza przy pracy Włączona niebieska lampka Czerwona lampka zapala się raz Pojedynczy sygnał dźwiękowy Zasilacz/przedłużacz DC Zasilacz KROK 1 Wtyczka DC Wtyczka w kształcie L KROK 3 : Podłącz przewód AC do gniazda AC KROK 2 : Przedłużacz DC Umieść w gnieździe DC HOBOT Technology Inc.
36 Często zadawane pytania (FAQ) P1: Po włączeniu zasilania wiatrak nie włącza się i nie ma alarmu. Przypadek Sygnał LED/dźwięk Sytuacja i rozwiązanie 1. Zbyt niskie napięcie baterii Niebieski: miga Czerwony: wyłączony Pomarańczowy: włączony Brak dźwięku Oznacza to zbyt niskie napięcie baterii. Poczekaj, aż bateria w pełni się naładuje (włączy się zielona lampka). Jeśli po ośmiogodzinnym ładowaniu z urządzenia wciąż nie można korzystać, wymień baterię. 2. Awaria sprzętu Niebieski: miga Czerwony: miga Brak dźwięku Awaria sprzętu. W sprawie naprawy skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub autoryzowanym dealerem. P2: Po włączeniu zasilania wiatrak działa, pali się niebieska lampka, czerwona lampka miga i słychać powtarzający się sygnał dźwiękowy. Odp.: Brak zasilania elektrycznego. Podłącz urządzenie i sprawdź przewód, zasilacz oraz samo urządzenie. P3: Po włączeniu robota przełącznikiem, nie można go uruchomić pilotem. Przypadek Sygnał LED/dźwięk Sytuacja i rozwiązanie 1. Zbyt małe ciśnienie 2. Awaria pilota Niebieski: włączony Czerwony: jedno mignięcie Jeden sygnał dźwiękowy Niebieski: włączony Czerwony: wyłączony Brak sygnału dźwiękowego po naciśnięciu pilota Podciśnienie jest zbyt niskie. Należy ponownie założyć ściereczkę czyszczącą na urządzenie lub wymienić na nową. Awaria pilota. W sprawie naprawy skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub autoryzowanym dealerem. P4: HOBOT ślizga się i nie może wykryć górnej ramy okna w trybie automatycznego ruchu w górę i w dół ( ). Odp.: (1) Wciśnij celem zatrzymania, by w trybie manualnym obniżyć połowę urządzenia, a następnie wróć do trybu "auto ruchu w górę i w dół"( ) lub, (2) Wciśnij celem zatrzymania, by w trybie manualnym obniżyć połowę urządzenia, a następnie przejdź w tryb automatyczny lub. P5: HOBOT nie może skończyć czyszczenia całego okna i zatrzymuje się po środku. Inc HOBOT Technology
37 Odp.: Wciśnij lub trybu automatycznego, by czyścić dalej. P6: HOBOT ślizga się i nie może dotrzeć do górnej ramy okna. Odp.: (1) W ściereczce czyszczącej zebrało się dużo brudu i wody. Należy ją wymienić. (2) Na pasku gąsienicowym zebrało się zbyt dużo wody lub brudu. Należy go wyczyścić. P7: HOBOT nie porusza się swobodnie lub porusza się nieregularnie. Odp.: (1) Ściereczka czyszcząca jest za brudna. Wymień ją na nową. (2) Nie spryskuj szyby lub ściereczki zbyt dużą ilością wody. (3) Powierzchnia szkła ma różne współczynniki tarcia spowodowane naklejkami, powłoką itp. Robota HOBOT używaj tylko na określonych obszarach okna. P8: Co robić, jeśli HOBOT zatrzymał się z powodu braku zasilania? Odp.: (1) Można go ściągnąć za pomocą linki zabezpieczającej. By robot nie spadł, delikatnie pociągnij za linkę pod kątem tuż przy szybie. (2) Przełącznik przestaw na pozycję off. (3) Sprawdź, czy połączenie nie jest słabe lub czy przewód nie jest uszkodzony. P9: Co robić, gdy HOBOT niespodziewanie zatrzymał się, a czerwona lampka miga bez sygnału dźwiękowego? Odp.:(1) Użytkownik może przemieścić robota w bezpieczne miejsce za pomocą pilota lub przyciągnąć go linką zabezpieczającą. By robot nie spadł, delikatnie pociągnij za linkę pod kątem tuż przy szybie. (2) Usuń przeszkody z powierzchni szkła. (3) Sprawdź, czy nie występuje wyciek powietrza spowodowany przez szczelinę lub nierówną ramę okna. Inc HOBOT Technology
38 Informacje dot. bezpieczeństwa zasilacza/baterii Korzystaj wyłącznie z zasilacza załączonego do urządzenia. Użycie innego zasilacza spowoduje awarię i/lub niebezpieczną sytuację. Korzystaj z odpowiedniego gniazdka elektrycznego i pamiętaj, by na zasilaczu i na przewodzie nie znajdowały się ciężkie przedmioty. Gdy urządzenie działa przy użyciu zasilacza, wokół niego musi być odpowiednia wentylacja. Nie przykrywaj zasilacza przedmiotami, które mogłyby zredukować jego wentylację i chłodzenie. Nie korzystaj z zasilacza przy wysokiej wilgotności. Nie podnoś go mokrymi rękami. Zasilacz podłączaj do odpowiednich gniazdek. Wymagania względem napięcia znajdziesz na zasilaczu. Nie korzystaj z zepsutego zasilacza, przewodu lub wtyczki. Nie próbuj serwisować zasilacza. W środku nie ma części wymiennych. Jeśli został uszkodzony lub wystawiony na działanie wilgotności, wymień go. W sprawie pomocy i konserwacji skontaktuj się z najbliższym dealerem HOBOT. W przypadku złego obchodzenia się z baterią urządzenia, może ona spowodować zagrożenie pożarem lub poparzeniami chemicznymi. Nie rozkładaj jej na części, nie podłączaj do kabli, nie podgrzewaj do temperatury powyżej 60 o C i nie podpalaj. Jeśli musisz pozbyć się starego sprzętu, zabierz go do najbliższego punktu recyclingu części elektrycznych i elektronicznych. Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi zachowaj do późniejszego wglądu. Stosuj się do wszystkich wskazówek obsługi i użytkowania. Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub nadmiernej wilgoci, trzymaj z dala od cieczy (jak napojów, kranów itp.). Nie wystawiaj urządzenia na działanie bezpośredniego światła słonecznego lub źródła intensywnego światła, nie umieszczaj go także przy źródłach ciepła (jak kaloryferach, grzejnikach, piecach itp.). Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu silnych pól magnetycznych. Urządzenie oraz akcesoria trzymaj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Temperatura działania produktu: 0 o C~40 o C Temperatura przechowywania produktu: 10 o C~50 o C Inc HOBOT Technology
39 Instrukcje prania ściereczki czyszczącej Prać w poniżej 40 o C. Nie wybielać. Nie suszyć w suszarce. Nie prasować. Nie prać chemicznie. Ograniczona gwarancja Jeśli w robocie HOBOT pojawią się defekty spowodowane wadliwymi materiałami, wykonaniem lub funkcjonowaniem w okresie ważności gwarancji od dnia zakupu lub dostawy, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą lub autoryzowanym dealerem w sprawie napraw i wymiany. Elementy nieobjęte gwarancją Normalne zużycie (np. ściereczka czyszcząca, linka zabezpieczająca itp.). Redukcja czasu rozładowywania się baterii z uwagi na jej wiek lub zużycie. Uszkodzenia spowodowane montażem lub instalacją niezgodną z instrukcjami robota HOBOT. Uszkodzenia robota czyszczącego HOBOT wywołane użytkowaniem niezgodnym z jego przeznaczeniem, czyli czyszczeniem w domu. Uszkodzenia wywołane użyciem części lub akcesoriów niewyszczególnionych przez HOBOT. Uszkodzenia wywołane wypadkiem, nadużyciem lub nieodpowiednim używaniem urządzenia. Inc HOBOT Technology
40 Deklaracja zgodności EC Inc HOBOT Technology
41 Hobot Technology Inc. Inc HOBOT Technology
42 HOBOT-268/288 Ablaktisztító robot Felhasználói Útmutató
43 Szerzői jog Copyright 2017 by HOBOT Technology Inc. Minden jog fenntartva. Ennek a kiadványnak egyetlen része sem reprodukálható, továbbítható, másolható, nem tárolható adat rendszerben. Nem fordítható más nyelvekre, vagy számítógépes nyelvezetre semmilyen formában vagy egyéb, elektronikus, mechanikus, mágneses, optikai, vegyi, kézi vagy más módon. A Cég előzetes írásbeli engedélye nélkül. Védjegy A kézikönyvben említett logók, termékek vagy cégnevek a bejegyzett cég védjegyei, vagy szerzői jogai alatt állnak, és csak tájékoztató jellegűek. Műszaki támogatás Ha bármilyen műszaki probléma merül fel, és ebben a kézikönyv nem található szükséges megoldás, kérjük, forduljon egy helyi viszonteladóhoz vagy, hivatalos szakszervizhez. Lemondás A HOBOT Technology Inc. nem vállal sem kifejezett, sem hallgatólagos garanciát jelen dokumentum tartalmára vonatkozóan, és nem vállal garanciát, valamint határozottan elhárít minden jótállást, kereskedelmet vagy alkalmasságot egy konkrét célra. Továbbá, a HOBOT Technology Inc. fenntartja magának a jogot a kiadvány felülvizsgálatára, és időről időre történő módosítására annak tartalmában, anélkül, hogy a Cég köteles lenne előzetes értesítéssel szolgálni az ilyen felülvizsgálatokról, vagy módosításokról. A felhasználónak be kell tartania a használati útmutatóban megadott utasításokat, teljes felelősséget kell vállalnia az ablaktisztító eszköz működési területének kijelöléséért, és annak biztonságáért HOBOT Technology Inc.
44 Fontos biztonsági óvintézkedések! A készülék üzembe helyezése előtt, olvassa el az összes utasítást! FIGYELEM! 1. A készülék működtetése előtt rögzítse a biztonsági kötelet és csatlakoztassa azt, egy beltéri rögzítő ponthoz. 2. A készülék működtetése előtt, ellenőrizze a kötél épségét, és a kötés szorosságát 3. HOBOT-268/288 tápkábelt kell használni a megfelelő működéséhez. 4. Az erkély nélküli ablakok alatt, figyelmeztető területet kell kijelölni, amely távol tartja a járókelőket. 5. Az akkumulátort teljesen fel kell tölteni (zöld világítás ON) használat előtt. 6. Esős, nedves napokon ne használja a készüléket. 7. Az üvegre helyezés előtt, kapcsolja be a készüléket. 8. A tartókeze elvétele előtt ellenőrizze, hogy a készülék az üvegre helyezése után, szorosan tapad a felülethez. 9. Mielőtt kikapcsolná, csak azután távolítsa el a készüléket. 10. Bizonyosodjon meg arról, a tisztítókendőt előírásszerűen helyezte a készülékre, hogy elkerülje a levegőszivárgást. 11. Ne permetezzen, vagy öntsön vizet a készülékre. 12. Gyerekeknek tilos a készüléket használni. 13. Távolítson el minden akadályt az üvegről. Ne használja a készüléket repedt üvegen. A fényvisszaverő vagy bevont felület karcolódhat, az üvegen lévő szennyeződéstől a takarítás során. 14. Ne viseljen laza ruházatot, tartsa távol a haját, az ujjait és minden testrészét a nyílásoktól és a mozgó részektől. 15. Ne használja a készüléket gyúlékony, éghető folyadékoknak vagy gázoknak kitett területeken HOBOT Technology Inc.
45 Termékleírás A HOBOT -268 /288 egy négyzet alakú ablaktisztító robot, amely egy belső vákuummotorral rendelkezik, és a szívó hatást alkalmazza az üvegfelületekhez való tapadáshoz. A készülék két lánctalpkerékkel rendelkezik, melyekkel szabadon mozog az ablakfelületeken, és még a falakon is. A könnyen cserélhető, szálmentes tisztítókendőt minden felületeken lehet használni. A mikro szálas tisztítókendővel, kiválói üvegtisztító hatást érhetünk el. A beépített UPS (Megszakítás Nélküli Táprendszer) megakadályozza, hogy a robot leessen az ablakról, még akkor is, ha az kikapcsolt állapotban kerül.. Két kifejlesztett érzékelő járul a HOBOT tisztítási teljesítményének fokozásához, és biztonságosabbá tételéhez, miközben a robot keretes, és keret nélküli ablakokon is működik. A nyomásérzékelő ellenőrzi a levegőszivárgást. A HOBOT AI technológiával rendelkezik, amely képes kiszámolni az útvonalakat, érzékeli az ablakszéleket, és automatikusan tisztítja az egész ablakot. Manuális üzemmóddal is üzemeltethető. Műszaki adatok A termék mérete A termék súlya Doboz mérete Doboz teljes súlya 240mm x 240mm x 100mm (LWH) 1.2Kg 340mm x 255mm x 125mm (LWH) 2.35Kg Bemeneti feszültség 100~240VAC, 50Hz~60Hz Adapter kimenet Minimum 24V/3.0A Teljesítmény 72W AC tápkábel hossza 1.0m DC tápkábel hossza 4.0m Biztonsági kötél hossza 4.5m, Húzószilárdság:150Kgf Akkumulátor Li-Po, 4x3.7 V Akkumulátor üzemideje 20 perc Akkumulátor élettartama 2 év Tisztítási sebesség 2.4 perc/ m 2 (A terület kétszeri tisztítása) Zajszint 64dB Maximális tisztítási terület Magas.: 6 méter, Széles.: 5 méter HOBOT Technology Inc.
46 Termék és tartozékok 1 db Készülék 1 db Távirányító 1 db Adapter (100 ~ 240VAC, 50 ~ 60Hz) 1 db AC tápkábel 1 db DC hosszabbító tápkábel (4 méter) 3 db Mikro szálas száraz tisztítókendő 3 db Mikro szálas polírozó kendő 1 db Biztonsági kötél 1 db Felhasználói kézikönyv Termékjellemző AI Technology HB268 V1.0 Tisztítási sebesség: 2.4 perc/m² 3 féle automata üzemmód a teljes ablak tisztításához A tisztítás befejezése után a robot automatikusan leáll Beépített UPS (Megszakítás Nélküli Táprendszer) Keret nélküli ablakokra is (Lézerérzékelő észleli az ablak széleit) Leesést szabályozó számítás Automatikusan érzékeli az ablakszéleket Mikro szálas tisztítókendő Nagy szilárdságú biztonsági kötél (húzószilárdság 150Kgf) és karabiner Bármilyen vastagságú üvegre tervezve Távirányítól Teljesítmény: 72W Bemeneti feszültség: 100~240VAC, 50~60Hz HOBOT Technology Inc.
47 Ismerkedés a készülékkel Narancssárga fény: töltés Zöld fény: teljesen feltöltve Vörös fény: hiba állapotot jelez Kék fény: normálállapotot jelez Szellőzés Fogantyú Távirányító jelfogó ablak Hangjelző Figyelmeztető matrica Szellőzés Biztonsági kötélnyílás Hálózati kapcsoló DC hálózati csatlakozó 2-Lánctalp kerék Tisztítókendő Szívónyílás Kék LED, Vörös LED Távirányító jelfogó ablak 2-Lézerérzékelő Biztonsági kötél és karabiner 1. Lépés Előkészítés (1) Ne használja a készüléket esős, vagy párás napokon. (2) Az erkély nélküli ablakok alatt, figyelmeztető területet kell kialakítani, a járókelők távoltartása miatt. (3) Ellenőrizze a biztonsági kötél épségét, és a kötések rögzítését. (4) Rögzítse a biztonsági kötelet, és kösse össze egy beltéri karabinerrel mielőtt működtetné a készüléket, magas emeletek külső ablakainál HOBOT Technology Inc.
48 2. Lépés Csatlakoztassa a tápkábelt megfelelően a HOBOT-hoz. 3. Lépés Ellenőrizze az akkumulátor feltöltöttségét (zöld fény ON) használat előtt: (1) Először kapcsolja ki a készülék hálózati kapcsolóját. Csatlakoztassa az áramforráshoz. A narancssárga világítás (On) a töltést jelzi. (2) Zöld fény (ON ) az akkumulátor teljes töltését jelzi. 4. Lépés Ellenőrizze, a tisztítókendőt megfelelő módon helyezte a készülékre, hogy elkerülje a levegőszivárgást. 5. Lépés Helyezze a készüléket az üvegre. (1) Kapcsolja be, győződjön meg arról, hogy a ventilátormotor működik. (2) Készüléket helyezze az üvegre, tartson 10 cm távolságra a kerettől. (3) Ellenőrizze, a készülék üveghez való tapadását mielőtt elindítja. 6. Lépés Automatikus üzemmód vagy manuális üzemmód. (1) A HOBOT távirányító működése. Háromféle típusú automatikus mód (,, ) áll rendelkezésre, amivel tisztíthatja az egész ablakot. (2) Nyomja leállíthatja a készülék működését. (3) Nyomja,,, kézzel irányíthatja a készülék mozgását. 7. Lépés Befejezés, távolítsa el a készüléket az üvegfelületről. (1) A készülék működése közben tartsa a biztonsági kötelet szorosan az egyik kézével, majd emelje le a készüléket az üvegről, a másik kezével. (2) Helyezze a készüléket biztonságos helyre, majd kapcsolja ki. Helyezze a tisztítókendőt a készülékre megfelelő módon (1) A HOBOT 2 lézeres érzékelővel rendelkezik az üveg szélének érzékeléséhez. Ezeket a lézerérzékelőket nem szabad a tisztítókendővel letakarni, amint azt, az ábrán is láthatja. (2) Simítsa a tisztítókendőt a készülékre úgy, hogy a kendő ne takarja a lánctalpakat, és az érzékelőket. Lánctalp kerék X O 2-lézeres érzékelő HOBOT Technology Inc.
49 A lánctalp szíjak tisztítása Ha a készülék könnyedén megcsúszik az ablak felületén az, a lánctalp szíjakon felhalmozódott por és víz szennyeződésének következménye. Minden egyes használat után, nagyon ajánlott a lánctalp szíjak alapos tisztítása, mielőtt a készüléket elteszi. Kérjük, kövesse az alábbi 3 lépést. 1 Lépés: Fordítsa fejjel lefelé a készüléket. 2 Lépés: Kapcsolja be a hálózati kapcsolót, és hagyja, hogy a készülék lánctalp szíjak 3 percig forogjanak folyamatosan. 3 Lépés: A felhasználó használjon tiszta ruhát a lánctalp szíjak tisztításához. A tisztítóruhát a szíjak közepén tartsa, nehogy az a szíjak alá szoruljon. Ha az mégis megtörténik, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a ruhát óvatosan. UPS (Megszakítás Nélküli Táprendszer) funkció (1) Az UPS funkció automatikusan bekapcsol, ha nincs áramforrás. Az UPS tápegység tartalék ideje 20 perc. (2) Ha nincs áramforrás, a készülék automatikusan leáll, hangjelzést ad, és vörösen villog. Ekkor vegye le a készüléket az üvegről, mielőbb. (3) A biztonsági kötél a készülék visszahúzására használható. Óvatosan húzza meg a biztonsági kötelet az üveg síkjában, hogy megakadályozza a készülék leesését. Az üveg tisztítása Mikro szálas, száraz tisztítókendő : kifejezetten száraztisztításhoz használható a por eltávolítására a külső ablakfelületéről, alacsony súrlódása, és gyenge vízelnyelése miatt. Mikro szálas polírozó kendő : nedves vagy száraz tisztításra alkalmas, pormentes külső, belső ablakokra, a nagyobb súrlódási tényező és jobb vízelnyelés érdekébe HOBOT Technology Inc.
50 A HOBOT mosószer az ablakra permetezve ragyogó ablakfelületet biztosít. Ha a készülék megcsúszik, vagy szorul, cserélje ki, a mikro szálas száraztisztító törlőre. Ha a felületen a víz és mosószer keveredik a porral, sár keletkezik. Amikor a ruhára és az üvegre víz vagy mosószer kerül, akkor a víz vagy a mosószer a porral, szennyeződéssel keveredik, így sár képződik az üvegfelületen. A poros ablakokat száraz tisztítókendővel kell tisztítani, ez az első lépés az üvegek tisztításához. Nincs szükség vízre vagy mosószerre, különösen a külső ablakoknál. A HOBOT napsütéskor, alacsony páratartalom mellett a leghatékonyabb. A párás, nedves ablaküveg csúszóssáválik. Az üveg felületen fehér csíkok maradhatnak. Ekkor, nem javasolt a külső ablakok tisztítása a készülékkel, esős napokon, vagy magas pára lecsapódásúnapokon. A Távirányító A készülék táv vezérelhető az első és a hátsó oldalról egyaránt. Ha ki kell cserélni az elemeket, csak tolja lefelé az elemtartó fedelet. Beállítási irány Vízszintes beállítás Függőleges beállítás Cikcakk, N-mód Teljes ablak automatikus tisztítása Balra mozog majd cikcakk ablak automatikus tisztítása Jobbra mozog majd cikcakk ablak automatikus tisztítása,,,, N-mód- az egész ablak automatikus tisztítása Fel, mozog N-mód majd ablak automatikus tisztítása Lefelé mozog N -módban ablak automatikus tisztítása Manuálisan mozog: FEL, LE, JOBBRA, BALRA Stop Start/Stop Auto. mozog fel és le Auto. mozog balra, és le Auto. mozog jobbra, és le HOBOT Technology Inc.
51 A készülék beállítása a HOBOT Applikációval ( Csak HOBOT-288 esetén) 1. Lépés: Olvassa le a QR kódot vagy keressen a "HOBOT"-ra az App Store-ban vagy a Google Playen, hogy letölthesse a HOBOT alkalmazást okos telefonjára vagy táblagépére. 2. Lépés: Kapcsolja be a Bluetooth-t, és kattintson a HOBOT App lehetőségre. 3. Lépés: Kapcsolja be a készüléket, és várjon a Csatlakoztatott" funkcióra a HOBOT alkalmazásban Győződjön meg róla, hogy a HOBOT App, és a készülék be van kapcsolva, így az ios vagy az Android okos eszközök használatával, működtetheti az eszközt. LED kijelzés Állapot 1. Akkumulátortöltés Narancs LED világít 2. Feltöltött akkumulátor Zöld LED világít LED kijelzés/hangjelzés 3. Nincs elektromos áram Kék LED világít Vörös LED villog Hangjelzés: ismétlődő sípolás 4. Műszaki hiba 5. Vákuumtapadás túl gyenge Vörös LED villog Kék LED villog hibaszám kijelzéssel Hang: periodikus síp 60 másodperc Kék LED világít Vörös LED egyszeri villogás Hangjelzés: egyszeri sípolás 6. Levegő beszivárgás Kék LED világít Vörös LED egyszeri villogás Hangjelzés: egyszeri sípolás HOBOT Technology Inc.
52 Hálózati adapter / DC hosszabbító kábel Hálózati adapter 1. Lépés DC csatlakozó L-alakú csatlakozó 3. Lépés : Csatlakoztassa az AC hálózati kábelhez 2 Lépés : DC tápcsatlakozása DC hosszabbító kábel Gyakori kérdések (FAQ) 1 Kérdés: A tápkapcsoló be van kapcsolva, a VENTILÁTOR nem forog, és semmilyen hangjelzés nem hallható. Eset LED jel/hang Esemény és megoldás 1. Akkumulátor feszültsége túl alacsony 2. Műszaki hiba Kék: villog Vörös: ki Narancs: világít Hangjelzés: nincs Kék: villog Vörös: villog Hangjelzés: síp Azt jelenti, az akkumulátor töltöttsége túl alacsony. Várjon az akkumulátor teljes feltöltéséig (zöld fény világít ). Ha nem használható 8 órai feltöltés után, az akkumulátort ki kell cserélni. Készülék műszaki hiba. Kérjük, forduljon egy helyi viszonteladóhoz vagy a helyi szakszervizhez 2. Kérdés: Ha a tápkapcsoló be van kapcsolva, a VENTILÁTOR forog, a kék LED világít, a piros LED villog, ismétlődő hangjelzéssel. Válasz: Nincs áramforrás. Csatlakoztassa és ellenőrizze a tápkábelt, az adaptert és a készüléket. Inc HOBOT Technology
53 3. Kérdés: Bekapcsolásakor a HOBOT nem indítható el a távirányítóval. Eset LED jel/hang Esemény és megoldás 1. Gombnyomás nem elégséges 2. Távirányító hiba Kék: Világít Vörös: egyszer villan Hang: egy sípolás Kék: világít Vörös: ki Hang: nincs távkapcs. megnyomásnál A vákuum nem elegendő. A felhasználó helyezze újra a tisztítókendőt a készülékre, vagy cserélje ki egy újra Távirányító hiba. Kérjük, forduljon a helyi viszonteladóhoz vagy a helyi szakszervizhez. 4. Kérdés: A HOBOT csúszik, és nem ismerni fel az ablak felső kereteit az "Auto. mozogás fel és le" ( ) módban. Válasz: (1) Nyomja meg az leállításhoz kapcsolja, kézi üzemmódba majd, Inc. kapcsolja át ismét az "Auto. mozogás fel és le"( ) módot. vagy, (2) Nyomja meg az leállításhoz kapcsolja kézi üzemmódba majd, kapcsolja át ismét vagy auto módra. 5. Kérdés: A HOBOT nem tudja befejezni az egész ablak tisztítását és megáll a közbenső területen. Válasz: Nyomja meg az vagy automatikus mód a tisztítás folytatásához. 6. Kérdés: A HOBOT csúszik, és nem tud felmenni az ablakkerethez. Válasz: (1) A tisztítókendő már nagyon szennyezett, vagy túl nedves. Cseréljen tisztítókendőt. (2) A lánctalp szíj túlságosan nedves vagy nagyon beporosodott. Meg kell tisztítania. 7. Kérdés: A HOBOT nem mozog simán, vagy mozgása szabálytalan. Ans: (1) Cleaning cloth is too dirty. Please change out the cleaning cloth for a clean Válasz: (1) A tisztítókendő túlságosan szennyezett. Kérjük, cserélje ki, egy tisztára. (2) Ne permetezzen túl sok folyadékot az üvegre vagy a tisztítókendőre. (3) Az üvegfelület különböző tapadási tulajdonságokkal rendelkezik. Például: üvegmatrica, ablakfólia és így tovább. Kérjük, ekkor korlátozza a HOBOT használatát az ablak egyes területeire. 8.Kérdés: Mi a teendő, ha a HOBOT leáll áramkimaradás miatt? Válasz: (1) A felhasználó vissza tudja húzni a HOBOT-ot a biztonsági kötéllel. Óvatosan húzza meg a biztonsági kötelet üvegfelület síkjában, úgy hogy elkerülje az üvegről való leesését HOBOT Technology
54 Biztonsági info adapterről/akkumulátorról (2) Kapcsolja a főkapcsolót "off" állásba. (3) Ellenőrizze, hogy a csatlakozás stabil, és a kábel nincs megtörve. 9. kérdés: Mi a teendő, ha a HOBOT váratlanul leáll, piros fény villog, és nincs riasztási hangjelzés? Válasz: (1) A felhasználó a HOBOT-ot biztonságos helyre tudja vinni a távirányítóval, vagy vissza tudja húzni a HOBOT-ot a biztonsági zsinórral. Óvatosan húzza meg a biztonsági kötelet az üvegfelület síkjában, hogy elkerülje az üvegről való leesését. (2) Távolítsa el az összes akadályt az üvegfelületről. (3) Ellenőrizze, hogy van-e szivárgás, bármilyen repedés, vagy az egyenetlen ablakkeret miatt. Csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja. Más típusú tápegységek használata hibás működést és / vagy veszélyt okozhat. Kérjük, használjon megfelelő hálózati aljzatot, és győződjön meg róla, hogy a tápegységen vagy a tápkábelen nincsenek nehéz tárgyak. A készülék működtetéséhez biztosítson megfelelő szellőzést az adapter körül. Ne takarja le a hálózati adaptert olyan tárgyakkal, amelyek csökkentik a szellőzést és a hűtést. Ne használja az adaptert párás környezetben. Soha ne érintse az adaptert nedves kézzel. Csatlakoztassa az adaptert egy megfelelő áramforráshoz. A feszültségre vonatkozó követelmények az adapteren találhatóak. Ne használjon hibás adaptert, tápkábelt vagy dugót. Ne próbálja megjavítani az adaptert, nem tartalmaz javítható alkatrészt. Cserélje ki az egész egységet, ha sérült vagy magas páratartalomnak van kitéve. Kérjen segítséget, és karbantartást az Ön HOBOT szervizétől. A készülékben használt akkumulátor tüzet vagy kémiai égést okozhat, ha nem megfelelően kezeli. Ne szedje szét, ne zárja rövidre a csatlakozóit, ne melegítse fel 60 (140 ) fölé, és ne rakja tűzbe. Ha régi készüléket kell megsemmisíteni, kérjük, vigye a helyi újrahasznosító központba az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosításához. Általános biztonsági tudnivalók Tartsa be az üzemeltetési utasításokat a későbbi hivatkozások érdekébe. Kövesse az üzemeltetési és használati utasításokat. Inc HOBOT Technology
55 Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy túlzott nedvességnek, és tartsa távol a folyadékoktól (pl. italoktól, csapvizektől stb.). Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak vagy erősfényforrásnak, Tisztítókendők mosási utasításai Mosás 40 C alatt (104 ). és tartsa távol hőforrásoktól (például radiátorok, hő készülékek, kályhák stb.) Ne helyezze a készüléket erős mágneses tér közelében. Tartsa távol a készüléket és a tartozékait a gyermekektől. A termék üzemi hőmérséklete: 0 ~ 40 (32 ~ 104 ). A termék tárolási hőmérséklete: -10 ~ 50 (14 ~ 122 ) Ne használjon fehérítőt. Ne szárítsa géppel. Ne vasalja. Ne tisztítsa szárazon. Korlátozott jótállás Ha a HOBOT ablaktisztító robot meghibásodik, csatlakozó kábel sérül, a vásárlást vagy szállítást követő jótállási időn belül, vagy üzemzavart tapasztal, kérjük, forduljon a helyi viszonteladóhoz vagy a szakszervizhez javítás vagy cserekérelemmel. A jótállás nem terjed ki Inc. Természetes kopás, elhasználódás (pl. Tisztítókendő, biztonsági kötél stb.). Az akkumulátortöltés időtartamának változása, az akkumulátor élettartama vagy használtsága miatt. Az összeszerelés vagy telepítés által okozott károk, amelyek nem felelnek meg a HOBOT előírásainak. A HOBOT ablaktisztító robot a háztartásban, háztartási körülmények között használható. Ettől eltérő használat, nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Csak a HOBOT eredeti alkatrészek és tartozékok használhatóak építhetőek a készülékbe. Más alkatrészek meghibásodásából eredő károkért a HOBOT felelőssége, nem áll fenn. Ebből eredő balesetek, problémák vagy nem megfelelő használat által okozott károkat a HOBOT elutasítja HOBOT Technology
56 Inc HOBOT Technology
57 Hobot Technology Inc. Inc HOBOT Technology
Robot czyszczący szyby HOBOT-268 Instrukcja użytkownika
Robot czyszczący szyby HOBOT-268 Instrukcja użytkownika Prawa autorskie Prawa autorskie 2016 HOBOT Technology Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przesyłana,
HOBOT Robot czyszczący szyby HOBOT-168 Instrukcja użytkownika
HOBOT Robot czyszczący szyby HOBOT-168 Instrukcja użytkownika Prawa autorskie www.hobot.pl Prawa autorskie 2012 by HOBOTR Technology Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może
Robot czyszczący szyby HOBOT-188 Instrukcja użytkownika
Robot czyszczący szyby HOBOT-188 Instrukcja użytkownika Karta Gwarancyjna Prawa autorskie Prawa autorskie 2014 HOBOT Technology Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być
HOBOT-298 Robot czyszczący szyby - Spray Ultradźwiękowy Instrukcja użytkownika
HOBOT-298 Robot czyszczący szyby - Spray Ultradźwiękowy Instrukcja użytkownika Prawa autorskie Prawa autorskie 2018 HOBOT Technology Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może
HOBOT-198. Robot czyszczący szyby HOBOT-198 Instrukcja Użytkownika. Karta Gwarancyjna.
HOBOT-198 Robot czyszczący szyby HOBOT-198 Instrukcja Użytkownika Karta Gwarancyjna Prawa autorskie Prawa autorskie 2016 HOBOT Technology Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie
HOBOT Robot czyszczący szyby HOBOT-168
HOBOT Robot czyszczący szyby HOBOT-168 Instrukcja użytkownika www.polrobotica.pl 3 Prawa autorskie Prawa autorskie 2012 należą do HOBOTR Technology Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji
Robot do mycia okien Hobot 188
Robot do mycia okien Hobot 188 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup robota do mycia okien. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Wielopowierzchniowy robot czyszczący
Wielopowierzchniowy robot czyszczący W110-S CN-X1 GlassVAC INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! - Przed użyciem przeczytaj wszystkie dokumenty Urządzenie nie powinno być użytkowane przez dzieci. Osoby o ograniczonej
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych
Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego ogrzewacza szyb samochodowych. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Mop bezprzewodowyinstrukcja
Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
OSMO MOBILE. Instrukcja szybkiego uruchomienia V1.0
OSMO MOBILE Instrukcja szybkiego uruchomienia V1.0 Osmo Mobile OSMO TM Mobile to zaawansowany technicznie gimbal, który zmienia twój smartfon w inteligentną, poruszającą się kamerę poprzez stabilizowanie
STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX
STX Advanced Audio Technology Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX STX EQ-215 STX STX EQ-231 Dziękujemy za zakup produktów naszej firmy. Informacja zawarte w poniższej instrukcji obsługi mogą
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
LED WIFI FRESNEL 160F, 300F, 480F
LED WIFI FRESNEL 160F, 300F, 480F Dziękujemy za zakup produktu Fomei. Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję. E-mail: sls@fomei.com WWW: www.fomei.com Przed użyciem: 1. W przypadku stwierdzenia
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY W INSTRUKCJA OBSŁUGI
EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY - 2000W INSTRUKCJA OBSŁUGI EHF1 A B przełącznik trybu termostat NOTA DOTYCZĄCA PRAW AUTORSKICH Niniejsza instrukcja objęta jest prawami autorskimi będącymi w posiadaniu firmy Velleman
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną
Instrukcja obsługi WEEBOT W130
Instrukcja obsługi WEEBOT W130 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 1 2. Zawartość opakowania i specyfikacja techniczna... 2 2.1 Zawartość opakowania.... 2 2.2 Specyfikacja
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971, 53972 www.qoltec.com 1. Opis produktu Zasilacze awaryjne UPS z tej serii zapewniają kompleksową ochronę przed przepięciami oraz skokami napięcia,
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I G L A S S Y W T
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I G L A S S Y W 1 1 0 - T 1. Ważne wskazówki bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia 1.1 Uwaga! Przeczytaj dokładnie wszystko przed użyciem. Urządzenie nie może być używane przez
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Laminator A 396 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
INSTRUKCJA SZYBKIEJ KONFIGURACJI MODUŁ STACJI BRAMOWEJ VTO2111D-WP.
INSTRUKCJA SZYBKIEJ KONFIGURACJI MODUŁ STACJI BRAMOWEJ VTO2111D-WP www.dahuasecurity.com/pl Instrukcja szybkiej konfiguracji - VTO2111D-WP Informacje o produkcie 1 2 Sprawdź czy urządzenie nie jest mechanicznie
PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PG Compact
www.regulus.eu/pl PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PL PG Compact SPIS TREŚCI 1 PODSTAWOWE INFORMACJE... 3 1.1 Opis ogólny... 3 2 INSTALACJA I OBSŁUGA... 4 2.1 Opis UPS...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING WIFI SMD 32W FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI
LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI Witaj w gronie użytkowników produktów Fomei! Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Jeśli masz pytania, prosimy o kontakt: E-mail: sls@medikon.pl
Ipea pl Konstantynowska 34. T F
Instrukcja obsługi ------------------------------------------------------------ Spis treści: Ostrzeżenia Podstawowa obsługa/funkcje Podstawowe informacje Najczęściej zadawane pytania Gwarancja Numery seryjne
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857583 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem
Skrócona instrukcja obsługi SE888
Skrócona instrukcja obsługi SE888 Zawartość opakowania Słuchawka * Stacja bazowa Ładowarka * Zasilacz * Przewód telefoniczny ** Skrócona Płyta CD- instrukcja obsługi ROM Gwarancja Uwaga * W pakietach zawierających
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)
Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość pakietu: 4 taśmy LED (1 z kablem USB) 3 kable połączeniowe 3 złącza pilot instrukcja
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Mobicool Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie
Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi
Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000 Instrukcja obsługi Środki ostrożności podczas użytkowania W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia przed jego użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18. Tűzhely Kuchenka ZCV560N
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18 Tűzhely Kuchenka ZCV560N Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt _ 7 Főzőlap - Napi használat
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,
INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Instrukcja użytkownika 1-minutowa instalacja plug & play SZANOWNI PAŃSTWO! Dziękujemy za zakup urządzenia Wireless Phone Jack i/lub
ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
BoomP!ll. Głośnik z funkcją Bluetooth. Instrukcja obsługi 33033
BoomP!ll Głośnik z funkcją Bluetooth Instrukcja obsługi 33033 Dziękujemy za zakupienie głośnika 33033 BoomP!II z funkcją Bluetooth firmy Ednet. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z instrukcjami
Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup drukarki kieszonkowej Polaroid Mint. Niniejsza Instrukcja użytkowania ma za zadanie przekazanie wskazówek zapewniających, że użytkowanie
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt
Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornego głośnika Bluetooth. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
WAŻNE Projektor GP70
WAŻNE Projektor GP70 Nie otwieraj Nie umieszczać w pobliżu wody Czyść miękką suchą szmatką Nie czyścić chemikaliami Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie operacje związane z funkcjami oraz rozwiązywanie
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia
Specjalne właściwości Elegancki wygląd I łatwość użytkowania. Wsparcie dla MP3, WMA. Beznapędowy dysk U można zarządzać plikami za pośrednictwem Portable Device w My Computer systemu Windows 2000 lub nowszego
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
Lokalizator, rejestrator GPS GT-750, 13 h, Czarny, Bluetooth, USB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lokalizator, rejestrator GPS GT-750, 13 h, Czarny, Bluetooth, USB Nr produktu 000372738 Strona 1 z 5 Uwaga: Przeczytaj przed użyciem: - Globalny system pozycji (GPS) jest uzyskiwany
Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945
1 9 Spis treści Instal a cj a...4 Obsł u g a...5 Czys z c z e n i e i kon s e r w a c j a...8 Ozn a c z e n i e CE i deklara cj a zgo d n oś ci...9 Dan e tech ni c z n e...9 2 9 Elementy i funkcje Uwaga:
Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór głośnika Bluetooth Tronsmart Element T6. Tronsmart Element T6 obsługuje łączność Bluetooth 4.1 dla optymalnego połączenia i parowania
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
ROBOT DO MYCIA OKIEN Hobot 168 Sichler
ROBOT DO MYCIA OKIEN Hobot 168 Sichler Szanowny Kliencie, dziękujemy za dokonanie zakupu. Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją i o postępowanie zgodnie z zawartymi poradami i wskazówkami,
Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby
Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby Zawartość zestawu Witamy! Dziękujemy za wybranie kamery Arlo Baby. Rozpoczęcie pracy jest bardzo łatwe. Kamera Arlo Baby Kabel zasilający USB Zasilacz USB Skrócona
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975,
INSTRUKCJA OBSŁUGI UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975, 53976 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Upewnij się, że otrzymałeś zasilacz awaryjny UPS oraz instrukcje obsługi. 2. Wygląd Panel
Think Outside. Inside. Przewodnik użytkownika
Think Outside. Inside. Przewodnik użytkownika Witaj Gratulujemy zakupu nowego ecoboxa. Twój ecobox zawiera przewód zasilający (US71059) oraz pilota (US71058). 2 Nazwisko sprzedawcy EcoQuest Numer telefonu
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Active Indoor Antenna SRT ANT 12 ECO
User Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manuale d uso Manual de uso Bruksanvisning Használati kézikönyv Uživatelský manuál Instrukcja obsługi Uputstvo za upotrebu Руководство пользователя Active
Mini kamera HD AC-960.hd
Mini kamera HD AC-960.hd Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 20. Tűzhely Kuchenka ZCV560M
HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 20 Tűzhely Kuchenka ZCV560M Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt _ 7 Főzőlap - Napi használat
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi
Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6
Odkurzacz samochodowy Dunlop V Instrukcja obsługi Nr produktu: 856588 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 ODKURZACZ NA SUCHO/ NA MOKRO INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie tego produktu. Rozłóż stronę z ilustracjami
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych