Osuszacz pustki podpodłogowej CTR STD-TT Instrukcja obsługi
|
|
- Henryk Pluta
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Osuszacz pustki podpodłogowej CTR STD-TT Instrukcja obsługi Corroventa Avfuktning AB (19)
2 Spis treści Obszar zastosowania... 3 Zgodność z dyrektywą... 3 Informacje o bezpieczeństwie... 4 Wilgotność względna i jej wpływ na materiał... 5 Sposób działania osuszacza... 7 Kontrola przy dostawie... 8 Przegląd, regulacja i złącza... 8 Planowanie instalacji... 9 Instalacja Przygotowania wewnątrz i na zewnątrz Kanał suchego powietrza Montaż osuszacza i jego złączy Konserwacja i serwis Wymiana filtra Kontrola pracy rotora Kontrola grzejnika Akcesoria Wykrywanie usterek Dane techniczne Corroventa Avfuktning AB (19)
3 Instrukcja obsługi modelu CTR STD-TT Obszar zastosowania Osuszacz pustki podpodłogowej CTR STD-TT przeznaczony jest do stałego montażu w pustce podpodłogowej. Pierwotnym celem urządzenia jest zapobieganie powstawaniu pleśni oraz butwieniu w konstrukcji budynku poprzez osuszanie powietrza. Dzięki wykorzystaniu zjawiska adsorpcji w procesie osuszania powietrza z założenia osuszacz działa również skutecznie przy niskich temperaturach, nawet ujemnych. Osuszacz pustki podpodłogowej tego typu powinien być dostosowany do 1,5 2 wymian powietrza na godzinę, co powoduje, że model CTR STD-TT jest odpowiedni do pustek o kubaturze rzędu 150 m 3. Z myślą o wygodzie użytkownika sterowanie i nadzorowanie pracą i funkcjami osuszacza CTR STD-TT może odbywać się za pomocą modułu Homevision Pro lub opcjonalnie Homevision Lite. Moduły te zawierają jednostkę sterującą podłączaną przewodem do osuszacza oraz bezprzewodowy panel sterowania do montażu w części mieszkalnej. Jednostka sterująca wyposażona jest w termometr i higrometr i automatycznie steruje pracą osuszacza. Na panelu sterowania można nadzorować pracę systemu oraz zmieniać ustawienia. Panel sterowania wyświetla także alarmy i przypomina o konieczności przeprowadzenia czynności serwisowych, np. o wymianie filtra. Właściwości: Wydajność energetyczna Łatwość konserwacji Wysoka wydajność Licznik czasu Wytrzymała konstrukcja Dysza Homevision Lite/Pro Bardzo cicha praca Zgodność z dyrektywą Osuszacz pustki podpodłogowej CTR STD-TT ma oznakowanie CE. Zrzeczenie się odpowiedzialności Błędny montaż i/lub niewłaściwe postępowanie może wyrządzić szkody w mieniu oraz obrażenia ciała. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz użytku w niewłaściwym celu. Takie uszkodzenia nie są objęte gwarancją producenta. Gwarancja obejmuje uszkodzenia urządzenia wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych i nie obejmuje szkód wynikowych. Gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych ani ulegających normalnemu zużyciu. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za sprawdzenie towaru w momencie dostawy oraz za użytkowanie go zgodnie z wytycznymi w tej instrukcji. Nie wolno wprowadzać zmian ani modyfikacji w maszynie bez pisemnej zgody Corroventa Avfuktning AB. Produkt, dane techniczne i/lub wskazówki dotyczące montażu lub pracy urządzenia mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje chronione prawem autorskim. Obowiązuje zakaz kopiowania, przechowywania w systemie gromadzenia informacji oraz udostępniania w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób całości i części niniejszego dokumentu bez pisemnej zgody Corroventa Avfuktning AB. Corroventa Avfuktning AB (19)
4 Ewentualne uwagi na temat zawartości niniejszego dokumentu należy przesłać na adres: Corroventa Avfuktning AB Tel Mekanikervägen 3 Faks Bankeryd mail@corroventa.se Szwecja Informacje o bezpieczeństwie Urządzenie mogą obsługiwać dzieci powyżej ósmego (8) roku oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej lub psychicznej, a także takie, które nie używały wcześniej takiego urządzenia, o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i przy założeniu, że będą rozumieć ryzyko występujące w związku z korzystaniem z niego. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny wykonywać czynności czyszczenia i konserwowania urządzenia bez nadzoru. Instalacje elektryczne niezbędne do montażu osuszacza powinny być wykonane zgodnie z lokalnymi i ogólnokrajowymi przepisami przez specjalistę w tej dziedzinie. UWAGA! Wszystkie zmiany wpływające na układ wentylacji lub równowagę ciśnieniową w budynku mogą doprowadzić do zmiany stężenia radonu. Jeśli urządzenie ma być umieszczone w budynku z radonem, należy zasięgnąć porady fachowca, aby upewnić się, że będzie to odpowiednie rozwiązanie przy danych Należy przestrzegać następujących zaleceń: 1. Osuszacza nie wolno podłączać do napięcia przed zakończeniem instalacji zgodnie z zaleceniami w niniejszej instrukcji. 2. Osuszacz należy podłączyć do uziemionego, jednofazowego gniazda elektrycznego 230 V, 50 Hz z bezpiecznikiem maks. 16 A. 3. Nie wolno przykrywać osuszacza ze względu na ryzyko przegrzania i pożaru. 4. Osuszacza nie wolno używać jako stołu, koziołka roboczego ani taboretu. 5. Konstrukcja osuszacza nie zakłada, aby można było na nim stać lub się na niego wspinać. 6. Nigdy nie wolno używać osuszacza bez zainstalowanego filtra ze względu na ryzyko uszkodzenia urządzenia. Należy zawsze sprawdzić, czy filtr jest czysty. Zablokowany filtr może spowodować przegrzanie maszyny. 7. Należy unikać zasysania przez osuszacz substancji zasadowych i organicznych o wysokim punkcie wrzenia, takich jak olej, tłuszcz, rozpuszczalnik itp. Może to uszkodzić rotor. 8. Nie wolno używać osuszacza w pomieszczeniach, gdzie dochodzi do gromadzenia się gazów wybuchowych. 9. Wkładanie jakichkolwiek przedmiotów do kratek wlotowych lub wylotowych grozi uszkodzeniem urządzenia oraz obrażeniami ciała. 10. Urządzenie należy postawić na płaskim i stabilnym wsporniku lub półce, tak aby nie mogło się przewrócić. 11. Miejsce pracy należy zabezpieczyć przed dostępem dzieci, zwierząt i osób postronnych. 12. Jeśli osuszacz nie działa prawidłowo lub wtyk bądź przewód elektryczny są uszkodzone, należy skontaktować się z dostawcą urządzenia. Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia, chyba że użytkownik przeszedł szkolenie zorganizowane przez dostawcę. 13. Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do uszkodzenia przewodu elektrycznego. Przewodu nie wolno prowadzić przez wodę ani nad ostrymi krawędziami. 14. Nigdy nie należy przenosić ani ciągnąć urządzenia, trzymając za przewód. Corroventa Avfuktning AB (19)
5 15. Używanie sprzętu elektrycznego w bardzo wilgotnych lub mokrych pomieszczeniach może być niebezpieczne. Nie należy włączać urządzenia, jeśli stoi w wodzie. 16. Zawsze należy używać wyłącznika różnicowoprądowego, aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem. 17. Nie wolno dopuścić do kontaktu części elektrycznych urządzenia z wodą. Jeśli dojdzie do takiego kontaktu, należy zadbać, aby dokładnie wyschły, zanim osuszacz zostanie ponownie użyty. 18. Rury lub węże stosowane do odprowadzania mokrego powietrza z osuszacza muszą wytrzymywać temperaturę przynajmniej 80 C. 19. Nigdy nie należy otwierać osuszacza bez upewnienia się, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. 20. Czynności serwisowe i naprawy osuszacza może wykonywać jedynie wykwalifikowany personel. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dostawcą. 21. Osuszacza nie wolno używać z innymi akcesoriami niż opisane w niniejszej instrukcji lub zatwierdzone do użytku przez Corroventa Avfuktning AB. Aby uzyskać dodatkowe porady na temat bezpieczeństwa i sposobu korzystania z osuszacza, należy skontaktować się z dostawcą urządzenia. Wilgotność względna i jej wpływ na materiał Powietrze zawsze zawiera wilgoć czasami więcej, czasami mniej. Nie widzimy jej gołym okiem, zanim nie skropli się np. na powierzchni metalu lub szkła. Jednak zanim można ją zobaczyć, może już spowodować problemy poprzez wpływanie na materiały i procesy produkcji, powodowanie korozji i namnażania się mikroorganizmów. Här i det nordiska klimatet måste man alltid räkna med att det är fuktigt. Stora vattenytor från tusentals sjöar och omgivande hav ger mycket fukt. Wilgotność powietrza mierzy się i podaje zwykle jako wartość wilgotności względnej (w %). Jest to miara określająca zawartość wody w powietrzu w porównaniu z maksymalną zawartością pary wodnej w powietrzu w określonej temperaturze i przy konkretnym ciśnieniu. Im wyższa jest temperatura, tym więcej wody może zawierać powietrze, jednak najważniejszą wartością jest wilgotność względna, którą należy kontrolować. Wilgotność względna wynosząca 100% oznacza, że powietrze jest w pełni nasycone wodą, występuje mgła, a wilgoć wytrąca się w postaci małych kropelek wody. Już przy 60% wilgotności dochodzi do korozji stali, a przy 70% zachodzi ryzyko pojawienia się pleśni. Przyjmuje się, że zwykle wilgotność na poziomie 50% jest odpowiednia dla większości materiałów, jednak w Skandynawii rzadko kiedy osiąga tak niską wartość. Średnia wartość roczna w większości lokalizacji sięga 80% RH i jest ona równo wysoka zarówno latem, jak i zimą. Wilgoć w pustce podpodłogowej i niezbędne środki zaradcze Kiedy powietrze z zewnątrz, zwłaszcza latem, przedostaje się do pustki podpodłogowej pod domem, zostaje schłodzone w niższej temperaturze panującej w pustce, powodując wzrost względnej wilgotności powietrza. W ekstremalnych przypadkach dochodzi do skroplenia się wody. Dodatkowa wilgoć może pochodzić także z parującego podłoża pustki lub przedstawiać się w wyniku dyfuzji z otoczenia pustki. Oczywiście woda może również wniknąć do pustki podpodłogowej z ziemi znajdującej się wokół. Corroventa Avfuktning AB (19)
6 Rozwiązaniem tych problemów jest oczywiście zamontowanie na stałe osuszacza pustki podpodłogowej, który gwarantuje najlepsze efekty i koszty eksploatacyjne, zwłaszcza w połączeniu z następującymi środkami zaradczymi: Rury spustowe poprowadzone do pustki podpodłogowej gwarantują odprowadzanie wody na zewnątrz i niewnikanie do wnętrza pustki. Przykrycie ziemi w pustce folią, aby zapobiec parowaniu wilgoci. Każdy nieokryty, nieuszczelniony metr kwadratowy gleby może oznaczać nadmiar wilgoci rzędu dwóch litrów wody na dobę. Uszczelnienie zaworów i szczelin w pustce podpodłogowej zapobiegające wnikaniu powietrza z zewnątrz. Corroventa Avfuktning AB (19)
7 Sposób działania osuszacza W pustce podpodłogowej temperatura jest zwykle niska, co powoduje, że do jej osuszenia doskonale nadaje się model CTR STD-TT ze względu na wykorzystanie przez to urządzenie zjawiska adsorpcji, w przeciwieństwie do osuszacza kondensacyjnego, którego wydajność spada dramatycznie wraz ze spadkiem temperatury. Zjawisko adsorpcji zapewnia skuteczne osuszanie również w temperaturach ujemnych. Środkiem osuszającym używanym przez model CTR STD-TT jest żel krzemionkowy (silicagel), który można regenerować w zasadzie nieskończoną ilość razy. Silicagel to kryształki o bardzo porowatej powierzchni, która decyduje o wielkości ich ścianek. Jeden gram tego środka ma powierzchnię pochłaniającą wilgoć rzędu m 2, co oznacza, że środek osuszający w modelu CTR STD-TT ma zdolność do osuszenia powierzchni liczącej około m 2. Silicagel może pochłonąć bardzo wiele wilgoci, maksymalnie do 40% swojej własnej masy. Nie rozpuszcza się w wodzie i dlatego nie można go wypłukać ani nie przedostaje się do przepływającego przez osuszacz powietrza. Proces osuszania Środek osuszający umieszczony jest na powierzchni rotora (1). Osuszane powietrze jest zasysane przez dyszę powietrza procesowego (2) za pomocą wentylatora procesowego (3). Powietrze przepływa przez filtr, a następnie rotor osuszający aż do dyszy suchego powietrza (4), skąd wypływa do osuszanego pomieszczenia. Rotor ma osiowo ułożone kanały powietrza i zawiera bardzo aktywny środek osuszający, silicagel, o porowatej strukturze. Ułożone osiowo kanały powietrza w rotorze umożliwiają warstwowy przepływ przy nieznacznym spadku ciśnienia. Rotor obraca się za pomocą silnika napędowego (5) oraz paska napędowego (6). Wilgoć, która jest pochłaniana w rotorze, odprowadzana jest w ten sposób, że niewielka część powietrza procesowego jest podgrzewana przez grzałkę regeneracyjną (7), a następnie przepływa przez niewielką część rotora, regenerując i czyszcząc go na zasadzie przeciwprądu. Suche powietrze wypuszczane jest przez wylot (8) do otoczenia. Corroventa Avfuktning AB (19)
8 Kontrola przy dostawie Model CTR STD-TT dostarczany jest w zestawie z następującymi elementami: Osuszacz Pustki Podpodłogowej CTR STD-TT Listwy gumowe Dodatkowy filtr oprócz tego zamontowanego w urządzeniu Instrukcja 1 szt. 2 szt. 2 szt. 1 szt. W opakowaniu znajduje się także (w zależności od zawartości zamówienia) system Homevision Pro lub Homevision Lite, które zostały szczegółowo omówione w oddzielnej instrukcji. Uwaga: Należy rozważyć nabycie zestawu montażowego TT Multi, który zapewnia prostą, energooszczędną i dobrze funkcjonującą instalację. Przegląd, regulacja i złącza Na poniższych zdjęciach zaprezentowano model CTR STD-TT, jego zewnętrzne komponenty oraz pokrętła. Licznik czasu Dysza suchego powietrza Dysza mokrego powierza Filtr Dysza powietrza procesowego Puszki odgałęźne, Homevision Corroventa Avfuktning AB (19)
9 Planowanie instalacji Z myślą o uzyskaniu jak najlepszych efektów oraz zużyciu jak najmniejszej ilości energii zaleca się, aby przed rozpoczęciem instalacji dobrze ją zaplanować. W tym procesie należy uwzględnić fakt, że osuszacz w zasadzie powinien zostać umieszczony przy zewnętrznej ścianie w pustce podpodłogowej, tak aby: - wydajna dystrybucja i rozdział suchego powietrza odbywały się przy użyciu jak najprostszego systemu kanałów suchego powietrza, - ułożenie węży mokrego powietrza było proste i aby można było ewentualnie wykorzystać istniejące już przepusty, - urządzenie było łatwo dostępne podczas czynności konserwacyjnych i serwisowych, np. wymiany filtra, - jednostka sterująca mogła być umieszczona w taki sposób, aby nie znajdowała się na drodze strumienia suchego powietrza, co spowodowałoby odczyt nieprawidłowych wartości. Uwaga: Kanał suchego powietrza powinien kończyć się niecały metr od zaplanowanej lokalizacji osuszacza. Przepust w fundamencie powinien znajdować się ok centymetrów od osuszacza oraz możliwie wysoko, tak aby wylot nie był przykryty roślinnością, liśćmi jesienią czy śniegiem zimą. Należy sporządzić szkic lub rysunek pustki w skali, a następnie rozrysować na nim zaplanowaną instalację. Sprawdzić na rysunku, czy odległość pomiędzy kanałem suchego powietrza a zewnętrzną częścią fundamentu wynosi około trzech-czterech metrów. Na pierwszej jednej trzeciej długości kanału suchego powietrza, czyli odcinku najbliżej osuszacza, nie należy umieszczać dysz. Na pozostałej długości należy rozmieścić 12, ewentualnie 14 dysz. Należy pamiętać, że suche powietrze powinno być rozdzielone równomiernie w przestrzeni i że ruch powietrza powinien mieć miejsce we wszystkich częściach pustki. Dysze należy skierować przede wszystkim w stronę fundamentów i od osuszacza. Należy zwrócić uwagę, aby skierować dysze w kierunku wszystkich narożników w pustce, gdyż w przeciwnym razie nie będzie ruchu powietrza. Corroventa Avfuktning AB (19)
10 Kanał suchego powietrza powinien znajdować się w pewnej odległości od fundamentów, ponieważ większość mocy osuszacza powinna być wykorzystana na osuszenie powietrza w pustce, a nie osuszanie fundamentów. Pierwsza dysza powinna znajdować się w określonej odległości od osuszacza, ponieważ jednostka sterująca musi się znajdować w miarę blisko urządzenia, ale nie może jednocześnie być w strefie nadmuchu suchego powietrza, gdyż będzie wskazywać nieprawidłowe wartości i tym samym błędnie sterować pracą osuszacza. Planując instalację, należy także pamiętać, że cała instalacja oprócz osuszacza systemu sterowania Homevision i zestawu montażowego TT uwzględnia także rury spiralne, kolanka i materiały mocujące w zależności od sposobu poprowadzenia kanału suchego powietrza. Poza tym potrzeba odpowiednich materiałów do uszczelnienia wszystkich zaworów i szczelin w pustce oraz odpornej na starzenie folii odpowiednio dużej, aby przykryć całą powierzchnię pustki podpodłogowej. Do uszczelnienia spoin z tworzywa można użyć na przykład taśmy odpornej na starzenie. W ramach prac instalatorskich należy także wyprowadzić dalej ewentualne rury spustowe poprowadzone przy pustce podpodłogowej, tak aby woda z nich wypływająca nie przenikała do pustki. Instalacja Przygotowania wewnątrz i na zewnątrz Niniejszy opis instalacji zakłada, że ewentualne rury spustowe znajdujące się w pobliżu pustki zostały wyprowadzone dalej, tak aby woda nie przenikała do pustki. Ponadto należy wykonać uszczelnienie zaworów i szczelin w pustce podpodłogowej zapobiegające wnikaniu powietrza z zewnątrz. Cała powierzchnia ziemi w pustce musi być przykryta folią, aby zapobiec parowaniu wilgoci. Podczas instalacji należy być bardzo dokładnym i zadbać o dobrą szczelność. Kawałki folii powinny na siebie nachodzić i być zlepione taśmą odporną na starzenie lub połączone w inny, szczelny sposób. Folia powinna także zachodzić na fundamenty. W przykładzie pokazanym na zdjęciu poniżej zdecydowano się na uszczelnienie przy fundamentach w postaci drewnianej deski, do której umocowano folię. Trzeba pamiętać, że każdy pominięty, nieprzykryty metr kwadratowy ziemi może oznaczać dodatkową wilgoć w ilości dwóch litrów wody na dobę w zależności od warunków w podłożu i sezonu. Corroventa Avfuktning AB (19)
11 Kanał suchego powietrza Jak opisano, podczas instalacji należy zamontować kanał suchego powietrza (zwykle jest to rura spiralna), aby suche powietrze mogło być rozprowadzone po całej pustce. Kanał suchego powietrza powinien rozpoczynać się około metra od przewidzianego miejsca umieszczenia osuszacza, ponieważ wąż suchego powietrza ma 1,2 metra długości. Podłączenie węża pomiędzy osuszaczem a kanałem suchego powietrza zapobiega wibracjom i rozchodzeniu się dźwięków w kanale. Na pierwszej jednej trzeciej długości kanału suchego powietrza, czyli odcinku najbliżej osuszacza, nie należy umieszczać dysz. Na pozostałej długości należy rozmieścić 12, ewentualnie 14, dysz, rozstawionych tak, aby suche powietrze cyrkulowało po całej pustce. Należy pamiętać, że suche powietrze powinno być rozdzielone równomiernie w przestrzeni i że ruch powietrza powinien mieć miejsce we wszystkich częściach pustki. Dysze należy skierować przede wszystkim w stronę fundamentów i od osuszacza. Należy zadbać o to, aby wszystkie dysze były skierowane we wszystkie narożniki w pustce. Uwaga: Zestaw montażowy TT Multi zawiera 16 dysz, jednak z modelem CTR STD-TT należy użyć od 12 do 14 sztuk. Nie wolno zapomnieć o zamontowaniu pokrywy lub zaizolowaniu w inny sposób dalszego końca kanału suchego powietrza (patrz przykład na zdjęciu po prawej poniżej). W przeciwnym razie osuszacz nie będzie pracował odpowiednio wydajnie, zwiększy się zużycie energii, a poza tym większość powietrza będzie wychodziło tylko tym wylotem, osuszając jedynie część pustki, natomiast w pozostałych miejscach nadal mogą pojawiać się problemy z wilgocią. Corroventa Avfuktning AB (19)
12 Montaż osuszacza i jego złączy Uwaga: ewentualne instalacje elektryczne niezbędne do montażu osuszacza powinny być wykonane przez elektryka posiadającego odpowiednie kwalifikacje zgodnie z lokalnymi i ogólnokrajowymi przepisami. Model CTR STD-TT należy podłączyć do uziemionego, jednofazowego gniazda 230 VAC/50 Hz z bezpiecznikiem maks. 16 A. Ze względu na warunki panujące w pustce podpodłogowej zdecydowanie zaleca się stosowanie przełącznika różnicowoprądowego. Poniższe instrukcje zakładają, że używany jest zestaw montażowy TT Multi. Zdjęcia i rysunki zawierają elementy tego zestawu. Na zewnątrz domu: Zamontować blachę ścienną z rurą wprowadzoną w fundamenty przez otwór wywiercony w tym celu lub ewentualnie istniejący już wcześniej. Przykręcić blachę śrubami i kołkami z zestawu montażowego. Zamontować obracaną o 45 giętą rurę z kratką zabezpieczającą i ustawić ją we właściwym kierunku. Sprawdzić, czy wylotu nic nie blokuje, czy nie jest zbyt blisko ziemi, tak aby przepływ powietrza nie był zaburzony przez roślinność, liście jesienią lub śnieg zimą. Rura powinna być wygięta prosto ku dołowi lub ukośnie ku dołowi, tak aby opady nie przedostawały się do pustki ani do węża zamontowanego od wewnątrz. Corroventa Avfuktning AB (19)
13 W pustce podpodłogowej: Wsporniki ścienne W miejscu, gdzie będzie zamontowany osuszacz, około metra od kanału suchego powietrza i maksymalnie 0,7 metra od wylotu mokrego powietrza w fundamencie, należy użyć szablonu do otworów montażowych, który jest elementem zestawu montażowego, i zaznaczyć rozmieszczenie otworów. Należy zadbać, aby odległość pomiędzy górną krawędzią montowanego osuszacza i stropem (ślepą podłogą) wynosiła minimalnie 50 mm, tak aby powietrze mogło pomiędzy nimi przepływać. Nie montować wyżej ze względu na ryzyko przegrzania. Jeśli ze względu na warunki panujące na miejscu będzie wygodniej, aby odwrócić osuszacz w drugą stronę, można to zrobić. Wywiercić cztery otwory Ø 12 mm według swoich oznaczeń i włożyć kołki. Wkręcić mocowania ścienne za pomocą czterech dołączonych do zestawu śrub francuskich. Umieścić samoprzylepne listwy gumowe dostarczone wraz z osuszaczem na mocowaniach ściennych, a następnie na nich urządzenie. Wąż mokrego powietrza Wąż tłumiący montuje się lekko zagięty pomiędzy dyszami mokrego powietrza a rurą Ø80 mm, która wchodzi przez fundament od już zamontowanej blachy na ścianie. Należy ostrożnie wykonać mały otwór w zewnętrznej osłonie węża w jak najniższym miejscu, tak aby ewentualne skropliny mogły wypłynąć na zewnątrz. Należy zachować ostrożność podczas wykonywania tej czynności, aby nie ścisnąć zbyt mocno węża, co może zaburzyć przepływ powietrza przez wąż. Prawidłowy montaż, lekkie zgięcie. Nieprawidłowy montaż, mocne zgięcie Corroventa Avfuktning AB (19)
14 Wąż suchego powietrza Włożyć do węża suchego powietrza nypel i umocować, zaciskając. Wcisnąć nypel do kanału suchego powietrza. Zamontować drugi koniec węża w dyszy suchego powietrza w osuszaczu, używając zacisku. Jednostka sterująca Jeśli jest używana jednostka sterująca Homevision, należy ją zamontować mniej więcej w połowie wysokości pustki w miejscu, gdzie nie jest bezpośrednio narażona na strumień suchego powietrza ani promieniowanie z ciepłych lub zimnych powierzchni, gdyż w przeciwnym razie pomiary temperatury i wilgotności nie będą miarodajne. Jednostkę sterującą należy podłączyć do osuszacza przewodem. Więcej informacji na temat Homevision znajduje się w oddzielnej instrukcji. Przewód elektryczny Po przeprowadzeniu prac instalacyjnych osuszacz należy podłączyć do uziemionego, jednofazowego gniazda elektrycznego 230 V, 50 Hz z bezpiecznikiem maks. 16 A. Używane gniazdo powinno być chronione przełącznikiem różnicowoprądowym. Konserwacja i serwis Wymiana filtra Filtr należy wymieniać regularnie, przynajmniej raz na rok. Przy bardzo zanieczyszczonym powietrzu filtr należy wymieniać częściej. 1. Odłączyć osuszacz od zasilania. 2. Nie używając żadnych narzędzi, wyciągnąć zanieczyszczony filtr z urządzenia i włożyć nowy. 3. Podłączyć osuszacz do zasilania. Dobrze jest, gdy rutynowo przy wymianie filtra użytkownik sprawdza również wylot po zewnętrznej stronie pustki, tak aby mieć pewność, że jest drożny i powietrze może bez trudu wypływać. Kontrola pracy rotora W związku z powyższym w przypadku wielokrotnego przegrzania urządzenia i wyzwolenia zabezpieczenia przeciw przegrzaniu należy sprawdzić rotor zgodnie z poniższymi zaleceniami. Ze względu na fakt, że tę kontrolę należy przeprowadzić z osuszaczem podłączonym do zasilania, należy zachować najwyższą ostrożność. Nie wkładać palców ani narzędzi do urządzenia! 1. Ze względu na fakt, że osuszacz jest pod napięciem, wąż mokrego powietrza należy wyjąć z urządzenia, używając narzędzia. Corroventa Avfuktning AB (19)
15 2. Posługując się latarką, zajrzeć do wnętrza urządzenia poprzez dyszę, do której był podłączony wąż, i sprawdzić, czy rotor obraca się powoli. (wnętrze rotora może przypominać strukturę plastra miodu). 3. Zamontować ponownie wąż mokrego powietrza. Jeśli rotor się nie obraca, skontaktować się z dystrybutorem w celu przeprowadzenia naprawy. Kontrola grzejnika Jeśli na panelu sterowania Homevision pojawią się komunikaty o zdecydowanie zbyt wysokiej wilgotności powietrza, należy sprawdzić, czy działa grzejnik w osuszaczu. 1. W momencie, gdy na panelu sterowania będzie informacja, że osuszacz działa, włożyć rękę przy wylocie z węża mokrego powietrza przy fundamencie i sprawdzić, czy powietrze jest ciepłe i wilgotne. 2. Jeśli powietrze wydaje się chłodne, osuszacz należy naprawić. Skontaktować się z dystrybutorem. W razie wątpliwości wynikających z panujących warunków pogodowych, gdy nie wiadomo, czy powietrze z wylotu jest ciepłe czy zimne, należy postępować jak podano poniżej: Ze względu na fakt, że tę kontrolę należy przeprowadzić z osuszaczem podłączonym do zasilania, należy zachować najwyższą ostrożność. Nie wkładać palców ani narzędzi do urządzenia! 1. Ze względu na fakt, że zgodnie ze wskazaniem na panelu sterowania Homevision osuszacz pracuje, wąż mokrego powietrza należy wyjąć z urządzenia, używając narzędzia. 2. Ustawić rękę przed dyszą, do którego był podłączony wąż, i sprawdzić, czy powietrze jest ciepłe, czy zimne. 3. Zamontować ponownie wąż mokrego powietrza. Jeśli powietrze wydaje się chłodne, osuszacz należy naprawić. Skontaktować się z dystrybutorem. Corroventa Avfuktning AB (19)
16 Akcesoria Do modelu CTR STD-TT przewidziano następujące akcesoria i artykuły eksploatacyjne: Numer artykułu Nazwa Filtr Wykrywanie usterek Objawy Podczas instalacji nie udało się podłączyć panelu sterowania. Jednostka sterująca nie pojawia się na liście dostępnych modułów, które są wyświetlone na panelu sterowania. Osuszacz nie uruchamia się po podłączeniu, a panel sterowania Homevision nie ma kontaktu z jednostką sterującą. Panel sterowania Homevision generuje komunikat o wyzwoleniu zabezpieczenia przed przegrzaniem. Prawdopodobna przyczyna Jednostka sterująca była już pod napięciem przez dwie minuty i nie jest dostępna do podłączenia. Podłączenie zasilania i/lub podłączenie jednostki sterującej Strumień powietrza przepływający przez maszynę był zbyt mały, co spowodowało wzrost temperatury. Sposób usunięcia Zrestartować jednostkę sterującą poprzez odłączenie na chwilę źródła zasilania. Następnie uruchomić ją ponownie i jeszcze raz spróbować podłączyć panel sterowania. Sprawdzić, czy gniazdo zasilania, do którego jest podłączony osuszacz, jest pod napięciem i czy nie doszło do wyzwolenia bezpiecznika. Sprawdzić, czy przewód podłączony do jednostki sterującej jest poprawnie włożony do osuszacza. Miejsce podłączenia ma ząbek, który steruje położeniem, stąd należy obracać przewodem, aż wskoczy na właściwe miejsce i go dokręcić. Sprawdzić filtr i wymienić w razie potrzeby. Osuszacz powraca do pracy automatycznie po obniżeniu się temperatury wewnętrznej. Jeśli błąd był spowodowany powyższą przyczyną: Sprawdzić, czy kanał mokrego powietrza jest drożny, czy wąż mokrego powietrza nie jest uciśnięty lub mocno zagięty i czy nic nie blokuje jego wylotu po stronie pustki. Corroventa Avfuktning AB (19)
17 Jeśli po wykonaniu powyższych czynności urządzenie nie powróciło do pracy, sprawdzić, czy obraca się rotor w osuszaczu. Postępować zgodnie z instrukcją w rozdziale Serwis i konserwacja. Corroventa Avfuktning AB (19)
18 Objawy Panel sterowania Homevision generuje komunikat o zbyt wysokiej wilgotności w pustce. Prawdopodobna przyczyna Wilgotność w pustce podpodłogowej przekracza ustawiony poziom alarmowy. Sposób usunięcia Przed podjęciem innych kroków sprawdzić, czy poziom wprowadzony w systemie dla alarmu ma właściwą wartość, czy wilgotność aktualnie panująca w pustce stanowi problem. Sprawdzić, czy powietrze wylatujące z węża mokrego powietrza przy fundamencie jest ciepłe i wilgotne, patrz instrukcje w rozdziale Serwis i konserwacja. Sprawdzić, czy wąż mokrego powietrza jest poprawnie zamontowany i czy nie wysunął się z osuszacza. Sprawdzić, czy rotor w osuszaczu obraca się. Postępować zgodnie z instrukcją w rozdziale Serwis i konserwacja. Sprawdzić dystrybucję suchego powietrza w pustce, czy suche powietrze jest swobodnie rozprowadzane przez wszystkie dysze w całej pustce zgodnie z opisem instalacji. Przykładowo, jeśli końcówka zamykająca rurę wypadła, dystrybucja powietrza nie będzie wystarczająca. Sprawdzić, czy powierzchnia ziemi w pustce jest równomiernie przykryta folią oraz czy rury spustowe, które znajdują się przy pustce, są w odpowiedni sposób zaopatrzone, tak aby woda nie wnikała do wewnątrz pustki. Jeśli przyczyną problemu może być niewystarczająca wydajność osuszacza, wówczas należy go wymienić na mocniejszy model. Podczas instalacji nie udało się podłączyć panelu sterowania. Jednostka sterująca nie pojawia się na liście dostępnych modułów, które są wyświetlone na panelu sterowania. Jednostka sterująca była już pod napięciem przez dłużej niż dwie minuty i nie jest dostępna do podłączenia. Zrestartować jednostkę sterującą poprzez odłączenie na chwilę źródła zasilania. Następnie jeszcze raz spróbować podłączyć panel sterowania. Corroventa Avfuktning AB (19)
19 Dane techniczne Przepływ suchego powietrza (m 3 /godz.) * Ilość mokrego powietrza (m 3 /godz.) Wydajność osuszania przy: 20 C, 60% wilg. wzgl. (litr/doba/ kwh/litr) 17 /1,10 10 C, 60% wilg. wzgl. (litr/doba/ kwh/litr) 13 /1,44 5 C, 60% wilg. wzgl. (litr/doba/ kwh/litr) 11 /1,70 Poziom hałasu, dba (3m) Ok. 56** Zasilanie 230 VAC/50 Hz Moc znamionowa 860 W Zużycie podczas osuszania, praca standardowa Ok. 775 W Wysokość x szerokość x długość (mm) 290 x 455 x 325 Masa, kg 15 *Osuszacz pustki podpodłogowej powinien być dostosowany do 1,5 2 wymian powietrza na godzinę, co powoduje, że model CTR STD-TT jest odpowiedni do pustek o kubaturze 150 m 3. ** Poziom hałasu różni się w zależności od instalacji. Typ LAF 50 LAF 50E LAF 50E2 LAF 100 LAF 100E LAF 150 LAF 150E Corroventa Avfuktning AB (19)
Osuszacz pustki podpodłogowej CTR 300TT2 Instrukcja obsługi
Osuszacz pustki podpodłogowej CTR 300TT2 Instrukcja obsługi Corroventa Avfuktning AB 2017.11 1 (21) Spis treści Obszar zastosowania... 3 Zgodność z dyrektywą... 3 Informacje o bezpieczeństwie... 5 Wilgotność
CTR 500TT OPIS TECHNICZNY OSUSZACZ DO PUSTEK PODPODŁOGOWYCH. Technologie i produkty do usuwania radonu, wilgoci i nieprzyjemnych zapachów
OPIS TECHNICZNY CTR 500TT OSUSZACZ DO PUSTEK PODPODŁOGOWYCH Technologie i produkty do usuwania radonu, wilgoci i nieprzyjemnych zapachów Montaż: Adres: Osoba kontaktowa: 201711 Nr tel.: Projekt i produkcja:
POMPY CIŚNIENIOWE T2 INSTRUKCJA OBSŁUGI
POMPY CIŚNIENIOWE T2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Obszar zastosowania... 2 Kontrola przy dostawie... 2 Zgodność z dyrektywą... 2 Informacje o bezpieczeństwie... 3 Wilgotność względna i jej wpływ na materiał...
OSUSZACZ PUSTKI PODPODŁOGOWEJ CTR 500TT INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSUSZACZ PUSTKI PODPODŁOGOWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści W jaki sposób wilgoć wpływa na różne materiały?... 2 W jaki sposób można skutecznie usunąć pleśń i nieprzyjemne zapachy z domu z pustką podpodłogową?...
SYSTEMY WĘŻY & AKCESORIA
CORROVENTA SYSTEMY WĘŻY & AKCESORIA 86 www.corroventa.pl www.corroventa.pl 87 SYSTEM WĘŻY C16 Elastyczne i przyjazne dla użytkownika osuszanie w trybie ssącym lub tłoczącym. Montaż systemu węży C16 odbywa
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.
wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl
Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza
Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 ROZDZIAŁ 1 Zasady bezpieczeństwa 1.1. Wstęp Niniejszy rozdział zawiera zasady bezpieczeństwa. System
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A
Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
OSUSZACZE KONDEN- SACYJNE K3 HP B. Instrukcja Obsługi
OSUSZACZE KONDEN- SACYJNE K3 HP B Instrukcja Obsługi Spis treści Obszar zastosowania... 2 Kontrola przy dostawie... 2 Zgodność z dyrektywą... 3 Informacje o bezpieczeństwie... 4 Sposób działania... 5 Monitoring,
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01
REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
A2 / A4 OSUSZACZ ADSORPCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI
A2 / A4 OSUSZACZ ADSORPCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Obszar zastosowania... 2 Kontrola przy dostawie... 2 Zgodność z dyrektywą... 3 Informacje o bezpieczeństwie... 4 Wilgotność względna i jej wpływ
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OSUSZACZ POWIETRZA OP-100
OSUSZACZ POWIETRZA OP-100 OSUSZACZ POWIETRZA OP-100 Osuszacze powietrza typu OP 130 firmy IGLOO to wysokosprawne profesjonalne kompaktowe urządzenia do usuwania wilgoci i osuszania powietrza w zamkniętych
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
NOWA (SZWAJCARSKA) POMPKA SKROPLIN
NOWA (SZWAJCARSKA) POMPKA SKROPLIN 1. OPIS PRODUKTU Pompka skroplin z najmniejszym pływakiem. Niezawodny pojemnościowy system kontroli poziomu wody w komorze pływakowej Brak ruchomych części Do wszystkich
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL 04308247) 2 3 4 5 6 7 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
K5 PX Osuszacze kondensacyjny INSTRUKCJA OBSŁUGI
K5 PX Osuszacze kondensacyjny INSTRUKCJA OBSŁUGI Corroventa Osuszanie Sp. z.o.o. 2016.10 1 (18) Spis treści Obszar zastosowania... 3 Kontrola przy dostawie... 3 Zgodność z dyrektywą... 4 Informacje o bezpieczeństwie...
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1
POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02
REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857583 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97%
CENTRALE WENTYLACYJNE DO POJEDYNCZYCH POMIESZCZEN UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% Zastosowanie do zapewnienia skutecznej
SILENT-100 CHZ DESIGN
SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
OSUSZACZE KONDEN- SACYJNE K5 HP PX. Instrukcja Obsługi
OSUSZACZE KONDEN- SACYJNE K5 HP PX Instrukcja Obsługi Spis treści Zakres zastosowania... 2 Kontrola przy dostawie... 2 Zgodność z dyrektywą... 3 Informacje o bezpieczeństwie... 4 Sposób działania... 5
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Wentylator w łazience - zasady montażu
Wentylator w łazience - zasady montażu W małych łazienkach czy toaletach wentylację zapewni już wentylacja grawitacyjna, wymieniając powietrze przez zamontowane kratki wentylacyjne. Kubatura takiej łazienki
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC
Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA Kurtyna powietrzna została zaprojektowana aby umożliwić odseparowanie powietrza znajdującego się wewnątrz pomieszczenia od powietrza zewnętrznego, głównie przy otwartych