October 28 th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
|
|
- Kamila Wojciechowska
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 October 28 th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
2 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: ; Fax: Monday - Thursday - 8:00 am - 2:00 pm Friday: 1:00 pm - 5:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH MASS SCHEDULE Mon. - Tu. 7:00 am (English); 8:00 am (Polish) Wed.- Fr. 7:00 am (English); 7:00 pm (Polish) First Fridays 6:30 pm - 7:00 pm - Adoration of the Blessed Sacrament and Confession / Pierwsze piątki miesiąca Adoracja Najświętszego Sakramentu i spowiedź. Saturday 8:30 am (Polish) 4:00 pm (English) 7:00 pm (Polish) Sunday 8:00 am (Polish) 9:30 am (English) 11:00 am (Polish) Holydays - as announced Our Lady of Czestochowa - Roman Catholic Church Parafia Matki Boskiej Częstochowskiej Established A.D Dorchester Ave., Boston, MA parish@ourladyofczestochowa.com tel ; fax Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując i dzieląc się naszymi polskimi tradycjami w otwarciu się na wszystkich ludzi. Parafię obsługują Ojcowie Franciszkanie. The mission of the Parish of Our Lady of Czestochowa is to bear witness to our Roman Catholic faith and our Polish heritage. We strive to continue to serve God and each other, celebrating and sharing our Polish traditions, welcoming and reaching out to all people. The parish is served by Conventual Franciscan Friars. PASTORAL STAFF - FRANCISCAN FRIARS OJCOWIE FRANCISZKANIE (OFM Conv.) Fr. Jerzy Żebrowski OFM Conv. - pastor / proboszcz Fr. Andrew/Andrzej Treder OFM Conv. - vicar /wikar SPOWIEDŹ / CONFESSIONS 30 min. before Masses and on special request 30 min. przed Mszą lub na życzenie KATECHECI / CATECHISTS Elżbieta Sokołowska, Urszula Boryczka - kl. 0,1; O. Andrzej Treder - kl. 2; Matylda Kasperkiewicz kl. 3; Małgorzata Liebig-Malupin - kl. 4,5 ; Piotr Goszczynski, Danuta Daniels - kl. 6; Eugeniusz Bramowski - kl. 7; Monika Danek - koordynator PRACOWNICY PARAFII / OFFICE STAFF Secretary & Religious Education Coordinator - Mrs. Irena Sutormin Bookkeeper & Office Assistant - Ms. Connie Bielawski SŁUŻBA MUZYCZNA / MUSIC MINISTRY Organist & Psalmist - Mrs. Marta Saletnik CHRZEST / BAPTISM By arrangement with the priest. Instruction for parents and godparents is required. SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA / MARRIAGE Please, make arrangement with the parish office at least six months in advance. Instruction is required. SAKRAMENT CHORYCH/SACRAMENT OF THE SICK Parishioners who are seriously ill should call the office to arrange for a priest to visit and administer the Sacraments. ZAKRYSTIA / SACRISTAN KWIATY / FLOWERS Mrs. Beata Kozak ŻYCIE JEST DAREM OD BOGA Jeżeli odkryłaś, że pod Twym sercem poczęło się życie, przyjdź do nas sama lub z najbliższą osobą i podziel się tą wspaniałą nowiną. Będziemy Ci błogosławić, a jeśli trzeba - służyć pomocą. Nie lękaj się! - Ojcowie franciszkanie LIFE IS A GIFT FROM GOD If you discovered that a new life began under your heart, come to us alone or with someone you love, and share this wonderful news. We will bless you, and - if necessary - offer you help. Do not be afraid! - Franciscan Fathers ACTIVITIES & ORGANIZATIONS Sala św. Jana Pawła II St. John Paul II Hall Kontakt w sprawie wynajmu sali: tel: W sprawie sprzętu audio-wizualnego tel Contact for renting the hall: tel: For audio-visual equipment tel (Mariusz) Ministranci / Altar Servers - Mr. Eugeniusz Bramowski, tel Zapraszamy nowych kandytatów. Fundacja Kultury Polskiej - Polish Cultural Foundation, Inc. Mr. Andrzej Pronczuk - tel Polska Szkoła Sobotnia - Polish Saturday School Mr. Jan Kozak - tel Chór Parafialny i Chórek Dziecięcy Promyki św. Jana Pawła II - Parish Choir & Children Choir Mrs. Marta Saletnik, tel Stowarzyszenie Weteranów Armii Polskiej - SWAP #37 Mr. Wincenty Wiktorowski - tel Żywy Różaniec / Rosary Society Klub Polski / Polish American Citizens Club Mrs. Genofewa Lisek, tel Ms. Stasia Kacprzak Club: tel ; Klub Gazety Polskiej Mr. Wiesław Wierzbowski, tel Kongres Polonii Amerykanskiej Wsch. Mass. / Polish American Congress of Eastern Mass Mr. Wieslaw Wierzbowski, tel Polski Amatorski Teatr w Bostonie / Polish Theater Biblioteka Polonijna - otwarta w 1 i 3 niedzielę miesiąca, po Mszy św. o godz. 11:00. Rada Parafialna / Parish Council: Jan Kozak, Grzegorz Boryczka, Marcin Bolec, Szymon Biegański, Daniel Chludziński, Monika Danek, Jacek Greloch, Lucy Willis, Celina Warot, Anna Kozupa Rada Finansowa / Finance Council: Richard Rolak, Marcin Bolec, Grzegorz Boryczka, Wiesław Wierzbowski, Andrzej Prończuk, Bogdan Maciejuk. Wspólnota Ewangelizacyjna Maranatha - spotkania w 2 & 4 środę miesiąca, Aneta Biernat, tel Krakowiak Polish Dancers of Boston - contacct@krakowiak. org
3 Please pray for the sick, homebound and hospitalized. Módlmy się za chorych, cierpiących, przebywających w szpitalach: Shirley Gouliaski, Bolesława Lingo, Evelyn Baszkiewicz, Aniela Socha, Amalia Kania, Regina Suski, Rita Wyrwicz, Helen Daniszewska, Jacek Sowiński, Rafał Michałek, Frederick Schueler, Meghan Buder, Genevieve Strutner, Bartek Góralski, Henryk Juzwicki, Władysław Plewiński, Joel Rivera, John, Michael McCallister, Mary Marchocka, Maria Kilar, Stanley Sadowski, Krzysztof Wodynski, Alina Bandrowska, Genia Doucette, Dawid, Richard Rolak, Jean McCormack. Maryjo, Uzdrowienie Chorych - módl się za nami! Mary, Comforter of the Sick - Pray for us! PROŚBA O MODLITWĘ ZA CHORE DZIECI Prosimy Wspólnotę o modlitwę w intencji małego Antosia Grzybko, Gabrysi Piotrowskiej i Victorii Kenez, Maja Daniek, Jaś Kłaczek. WYPOMINKI Karteczki wypominkowe wyłożone są przy wejściu do kościoła. Bardzo prosimy o bardzo czytelne pismo, byśmy mogli prawidłowo odczytać imiona zmarłych. Pamiętajmy o tych co odeszli i uczmy nasze dzieci tej pięknej chrześcijańskiej tradycji, aby one naśladując nas pamiętały o modlitwie przed Bogiem, gdy my odejdziemy już z tego świata. Tradycyjne za naszych zmarłych będziemy modlić się przez cały listopad. ALL SOULS All souls cards are at the entrance to the church. Please write very clearly so that we can read the names of the deceased properly. Let us remember those who have gone and teach our children this beautiful Christian tradition, so that they will remember us in prayer before God, when we are gone from this world. The cards will be placed on the altar. We will pray for our loved ones through the entire month of November. PROCESJA NA CMENTARZU CEDAR GROVE PROCESSION ON CEDAR GROVE CEMETERY 920 Adams St, Dorchester Center, MA W niedzielę 28 PAŹDZIERNIKA (jeśli pogoda pozwoli) odbędzie się procesja i modlitwa za zmarłych na Cmentarzu Cedar Grove. Rozpoczęcie procesji będzie przy Kaplicy o godz. 1:00/ On Sunday, OCTOBER 28 (if weather permits) a procession and prayer for the deceased will take place at the Cedar Grove Cemetery. The procession will start at the Chapel at 1:00 pm. Prosimy o jubileuszowe wypieki We are asking for jubilee pastries Bardzo prosimy o upieczenie ciast na nasz jubileuszowy bankiet We kindly ask you to bake cakes for our jubilee banquet. MASS INTENTIONS - INTENCJE MSZALNE Saturday, October 27, :30 am Kasia Zalewska ( 4R ) i Edward Momot - - Rodzina 4:00 pm Frank & Teofila Palasek - Hedy Siedlecki 7:00 pm Stanisława i Józef Koc - Teresa z rodziną SUNDAY, OCTOBER 28, 2018 Thirtieth Sunday in Ordinary Time 8:00 am Janina Dziechciowska - Rodzina Nowak 9:30 am Carol Sadowska - Family 10:30 am - Różaniec 11:00 am Bronisław Nowicki i za jego rodziców - Maria Nowicka Na misjach franciszkańskich zostanie odprawiona Msza św. w intencji: Maria Skinder - Sąsiadka Róża Darmetko - Rodzina Walkowiak Franciszka & Jan Kasprzyk, Jan Hauptman - Córka i żona Monday, October 29, :00 am Jacek Łuczak - Friend 8:00 am Janina Dziechciowska - Czesława i Marian Sokołowscy Tuesday, October 30, :00 am - Free Intention / Wolna Intencja 8:00 am - Dziękczynna za otrzymane łaski z prośba o dalsze błogosławieństwo i potrzebne łaski - Własna Mirosława Żebrowska - Halina z rodziną Wednesday, October 31, :00 am - For our Parishioners / Za Parafian 7:00 pm - Bogu wiadoma intencja - Własna Thursday, November 1, 2018 ALL SAINTS DAY UROCZYSTOŚĆ WSZYSTKICH ŚWIĘTYCH 7:00 am Adele Cabone - Bielawski Family 12:00 pm Marianna Jakubiak ( R ) - Córka Władzia z rodziną 7:00 pm Za zmarłych z rodzin Kowalskich i Szurów - Rodzina Róża Darmetko - Helena Rogowska Friday, November 2, 2018 ALL SOUL S DAY DZIEŃ ZADUSZNY 7:00 am Jennie Piasecki - Family 12:00 pm Za zmarlych z rodzin Grabczak, Szostek, Kargul, Sobieszek, Brodecki - Rodzina 7:00 pm - Oktawa Dnia Zadusznego ( Dz. 1 ) Saturday, November 3, 2018 First Saturday 8:30 am Marianna, Henryk, Alina Jakubiak i Franciszek Wygonowski - Rodzina 4:00 pm Octave of Holy Souls ( D. 2 ) 6:10 pm Akatyst ku czci Matki Bożej 7:00 pm Za zmarłych z rodzin Laszczkowskich, Gentków, Surawskich - Anna Laszczkowska z dziećmi SUNDAY, NOVEMBER 4, 2018 Thirty-First Sunday in Ordinary Time 8:00 am Kazimiera ( 2R ) - Córka z rodziną 9:30 am Helen Wiencek - Henry Wiencek 11:00 am - Oktawa Dnia Zadusznego ( Dz. 3 ) UROCZYSTOŚĆ JUBILEUSZOWA W SALI JPII JUBEELEE BANQUET IN HALL JPII 3
4 30 Niedziela Zwykła FROM THE PASTOR S DESK / Z BIURKA PROBOSZCZA JUBILEUSZOWA MSZA JUŻ ZA TYDZIEŃ / JUBILEE MASS JUST WEEK AHEAD Pozostał już tylko tydzień do historycznego dnia dla naszej Parafii. Za tydzień gościć będziemy kardynała O Malley, który odprawi o godz. 11-ej dziękczynną Mszę świętą. Po Mszy św. będzie Jubileuszowy Bankiet w naszej Sali Jana Pawła II. W ubiegłym tygodniu odnaleźliśmy rodzinę założyciela i pierwszego proboszcza naszej Parafii ( Fr. John Chmielinski) Joannę i Janię Chmielinski. Bardzo się z tego cieszymy. Poniżej krótkie, historyczne wspomnienia krewnych założyciela i Pierwszego Proboszcza naszej Parafii. Only one week has been left for the historical day for our Parish. Next week at 11:00 am, cardinal O Malley will celebrete special Thanksgiving Anniversary Mass. After the Mass there will be banquet in JP II hall. Last week we found descendants of the founder and first pastor of our parish (Fr John Chmielinski) Joanna and Jania Chmielinski. We are very happy to know them. Below we have historical memories of the decendence of the founder and the first pastor of our parish. As young children our father would share his love of family history that included accounts of home life with parents and siblings and extended family as well. His relationship with his father s brother, John, was particularly captivating and instilled in us a deep sense of Polish pride. John M. Chmielinski left his home in Masiak, Poland for priestly studies in Rome and was ordained at the tender age of 24. Being fluent in the Italian language he was sent from Italy to America to minister to the Italian immigrants living in the North End of Boston, Massachusetts. As his life as a priest evolved at this location his destiny was about to change forever. Our father recalled his Uncle John telling him that once word travelled throughout the Archdiocese that there was a Polish priest in Boston he was approached and informed that a sizable number of Polish-speaking Catholics were desperately in need of a pastor and, if possible, a church. These very communicants then petitioned the Archbishop at that time to allow Fr. John to minister to them and all the Polish, not only in Boston, but in the town of Salem, as well. Our Lady of Czestochowa ultimately became the first Polish-Catholic congregation to be formed, complete with church and rectory and funding by the new members and the Vatican in Rome. Fr. John, its pastor, not only built Our Lady s but erected more Polish churches in the cities of Salem, Lowell, Lawrence, Chelsea, Brockton, Ipswich and Cambridge. Although we were never in his physical presence, as descendants, our father always made sure that Fr. John s spirit remained vivid in our midst. He would, on occasion, bring us to a Sunday service at Our Lady s and we would sit in awe as the congregation worshipped in a combination of Latin and Polish. Even though we spoke no Polish we seemed to understand the power and presence of Our Lord among the devout in prayer. The Polish communities in Eastern New England were the flock tended by a priest with a mission: to instruct, love and serve. We thank Fr. John M. Chmielinski for his undying devotion to his people and his missionary efforts to protect their souls. It is then appropriate at this celebration of 125 years as a parish community that we descendants of Fr. John, together with you, profess our faith, embrace the values that our faith dictates, and continue the legacy of service as did our Uncle John. May the Lord Jesus and His Blessed Mother bestow on us Their love and protection today and forever! A SPECIAL JUBILEE BOOK FOR OUR JUBILEE YEAR To commemorate the Jubilee of 125 years of our parish, in gratitude to God for the abundance of received graces, as a memorial for the families and friends of our parish, and for the remembrance of future generations of Poles. We are grateful to the people who established the parish and supported it. To commemorate all that we would like to produce a special Jubilee book. This jubilee book will contain the history of our Parish. As responsible Christians of Our Lady of Czestochowa we are very grateful to God for the abundance of graces within the 125 years of existence of our parish. Last year we made a new roof on our church. It will serve future generations of parishioners for the next years. This year, in a responsible concern for our parish we want to replace the roof on our parish rectory and replace the parish parking lot. We are confident that with the help of God we will be successful. We are going to produce special Jubilee Book, which will not only be a souvenir for Parishioners and Friends of our Parish, but it will also be a tool for the Jubilee Fundraising. Each parishioner can find himself in the Jubilee book by adding his symbolic brick. The sponsors will be divided into groups according to the sum of money donated: BENEFACTOR / OFIARODAWCY $1, or more GOLD SPONSORS / ZŁOCI SPONSORZY - $ or more SILVER SPONSORS / SREBRNI SPONSORZY - $ or more FRIENDS / PRZYJACIELE- $ or more IN LOVING MEMORY OF / KU PAMIĘCI or more per name! You can bring your donation to the office or put it into Sunday collection with special notice Jubilee Gift with your personal description and Phone number. Kolekty / Collections This Sunday Collection is for Improvement Fund. W dzisiejszą niedzielę Kolekta jest na Na ulepszenie posiadłosci parafialnych. II-nd Collection - November 04 - will be Fuel Collection. II-a Kolekta 4 listopada będzie na Na ogrzewanie. Kolekty: I - $1,672.00: from envelopes - $921.00; loose money - $ II - 1,049.00: from envelopes $ ; loose - $ $1,000 - Anonymous Donation 4
5 Church donation Jubilee Fund - Parking and New Roof for Rectory - by Parishioners on $ 30, OFIARODAWCY / BENEFACTORS $1, or more 1. Alicja Pijanowski & Family in loving memory of Edward Pijanowski 2. Rose & Roland Clements 3. Malgorzata & Piotr Gubala 4. Czeslawa Nowak 5. Barbara Bilinska Bolec & Marcin Bolec 6. Janina Dziechciowska 7. Lucy Willis 8. Polish Army Veterans Assoc. Post #37 9. Theresa Pijanowski & Family - in loving memory of John, Mary and Stanley Kukla 10. Euromart 11. Helen Daniszewska & Family 12. Mariusz & Jolanta Wierzbicki with children 30 Sunday in Ordinary time KU PAMIĘCI / IN LOVING MEMORY OF 1. Waleria Janowicz & Mark Porzuczek 2. Donald F Kuzia - in loving memory of Kornelia Kula Kuzia, Chester W Kuzia 3. Marianne Munsey in loving memory of Genevieve & Broney Munsey 4. In loving memory of Marianna & Tadeusz Czolpinski 5. Zawacki Janet - in memory of Mary Zawacki 6. Karolina Sliwinski in loving memory of Ryszard Sliwinski; Franciszek Iwanczuk 7. Barbara Essaibi - in memory of Walter & Anna Ogrodniczuk; Ezzeddine Essaibi 8. Joseph G. Maciora Family - in loving memory Maciora Family 9. Constance Bielawski - in loving memory of Felix & Jadwiga Bielawski; Felix& Eva Puszko; Edmund & Blanche Bielawski; Regina Bielawski;Thomas Bielawski; David Bielawski ZŁOCI SPONSORZY / GOLD SPONSORS $ or more 1. Polish Cultural Foundation INC. 2. Lucyna Dolliver 3. Beata & Tadeusz Nowak 4. Joanne & Claudia Dziengielewski great granddaughters of Ksawery & Joanna Borkowski 5. Aniela Slusarz in loving memory Aleksander & Stefania Leniewicz, Bogdan Slusarz, Waleria & Piotr Slusarz 6. Anonymous 7. Joyce F. Ellis 8. Andrzej & Ryszarda Warot 9. Łukasz Kozak 10. Stanislaw & Krystyna Pazdyk 11. Tadeusz Gugała 12. John Paul II Polish Language School 13. Andrzej & Lila Pronczuk 14. Maryla & Mirek Szelest SREBRNI SPONSORZY / SILVER SPONSOR $ or more 1. Elizabeth De Noble friend of Fr. George 2. James L Trayers 3. Alina Pieprzycki - in loving memory Lucyna & Ryszard Pieprzycki 4. Żywy Różanie 5. Karen Rolak 6. Elizabeth & Henryk Jurek 7. Barbara Sidorowicz 8. Stanislaw Skrzyniarz 9. Halina Parol 10. Hedy Palasek Siedlecka 11. Genowefa Lisek 12. Caroline Ubowski - in loving memory of Marian Ubowski 13. Eugenia Sawczuk 14. Halina & Wieslaw Wierzbowski 15. Regina & Eugenia Marczuk 16. Parish Choir 17. Marta, Zbyszek & Natalia Saletnik 18. Irena Pawlik - in memory of Helena & Jozef Pawlik 19. Fr. Andrew Gelak & Parishioners PRZYJACIELE / FRIENDS $ or more 1. Mary Lou Snow & Nevio Vlacancich 2. Mariusz Wierzbicki 3. Danuta Teper 4. Beata, Stanislaw, Krzysztof Strycharz 5. Ania & Jerzy Gilmore 6. Zbigniew & Magdalena Mazur 7. Wanda Cielesz 8. Anna Laszczkowska 9. Paulina Sroka & Mariusz Bochynski 10. Stefan Kaluziak 11. Alicja Kozakiewicz 12. Tadeusz Orlowski 13. Waldemar Gorczynski 14. Christine Puricelli 15. Władyslaw Plewinski 16. Teresa Marciniak 17. Stanislawa Wojewodzic 18. Danuta & Lech Andruszkiewicz 19. Anna Nowicki 20. Sister Ann Tran 21. Renata & Henryk Caluj 22. Elzbieta & Waldemar Welz 23. John & Elizabeth Jakowicz 24. Maria Gugala 25. Jan Bafia 26. Henryk Darmetko 27. Marianna & Edward Leskow 28. Alicja Sabbia P.S. Could you please check your name on this list. DZIĘKUJEMY I SERDECZNE BÓG ZAPŁAĆ WSZYSTKIM OFIARODAWCOM! BIG THANK YOU AND MAY GOD BLESS ALL OUR DONORS! 5
6 MATKA BOŻA ODWIEDZA RODZINY W październiku Matka Boża w szczególny sposób pragnie być częścią rodzin. Nasze dzieci będą losowały 12 figurek Matki Bożej na zakończenie mszy św. o godz. 11ej, zapraszając na tydzień Matkę Bożą do swojej rodziny. Dzieci przynoszą figurki Matki Bożej w następną niedzielę, aby inne dzieci miały szansę wylosowania. Prosimy, aby przed Mszą św. dzieci czytelnie napisały swoje imię i nazwisko i wrzuciły do specjalnego koszyczka. Zachęcamy Wszystkie rodziny naszej Parafii do odmawiania Rodzinnego Różańca. DZIĘKUJEMY ZA DZIEŃ DWUJĘZYCZNOŚCI W ubiegłą niedzielę, w sali Jana Pawła II odbył się kolejny już Dzień Dwujęzyczności. Było to cudowne wydarzenie artystyczne przygotowane przez Sylwię Wadach - Kłoczkowską. Wydarzenie to po raz kolejny pokazało nasze utalentowane dzieci i podkreśliło praktyczne znaczenie dwujęzyczności. W program dwujęzyczności wpisała się piękna wystawa przygotowana przez Fundację Kultury Polskiej, poświęcona św. Janowi Pawłowi II. Również podziwialiśmy wystawę naszej malarki Anny Win-Leliwy. Był piękny pokaz strojów ludowych, zaprezentowany przez folklorystyczny zespół Krakowiak, a także występ naszych Promyków. Gościliśmy specjalnych gości z Polski Elzbietę Wasiuczyńską i Marka Łątkowskiego. Dziękujemy Wszystkim sponsorom, organizacjom polonijnym i tym którzy przybyli na to wydarzenie. Największe podziękowania Sylwii za przygotowanie całości, Rafałowi Borkiewicz za piękne prowadzenie i oczywiście naszym Wspaniałym Artystom! THANKS FOR THE DAY OF BILIGUALISM Last Sunday, a second day of bilingualism took place in the John Paul II Room. It was a wonderful artistic event prepared by Sylwia Wadach - Kloczkowska. This event once again showed our talented children and underlined the practical importance of bilingualism. In the hall there was beautiful bilingual exposition of John Paul II, prepared by The Polish Cultural Foundation and interesting exposure of our painter Anna Leliwa. There was as well wonderful show of folk costumes presented by the folklore band Krakowiak and the performance of our Promyki. We hosted also special guests from Poland Elzbieta Wasiuczynska and Marek Łatkowski. Thank you to all the sponsors all who attended our event. Most of all Huge Thank You to the organizer Sylwia, supporting staff, all the small and big artists and all the people who took part in that wonderful show. We already wait for the next year bilingual day! Doceń Jesteśmy Polakami, mówimy po polsku, niektórzy wysyłają swoje dzieci do Polskiej szkoły czy na religie po Mszy. Kiedy przyjechałam po raz pierwszy do Bostonu jedną z najważniejszych rzeczy było znalezienie Polskiej Parafii. Nie wyobrażam sobie co by było bez tej społeczności, wsparcia, dzielenia się wspólną historią. A Ty? Doceniasz to że jest Polski Kościół w Bostonie? Co dla niego robisz? Udzielasz się? Pomagasz sprzątać? Często jest tak w życiu, że jak coś mamy to tego nie doceniamy, uważamy że to nie nasza sprawa żeby troszczyć się o dobro wspólne, jakim w tym przypadku jest Kościół. Bóg dał nam talenty i wierzę w to bardzo, że musimy je wykorzystywać, dzielić się nimi. Szczególnie w dbaniu o miejsce takie jak Kościół. Czy za kolejne 125 ta Parafia nadal będzie stała? Czy dzieci które teraz chodzą do Polskiego Kościoła nadal będą przychodzić i przyprowadzać swoje dzieci? Czy kiedykolwiek o tym myślicie? Może warto. Co gdyby tak w tym tygodniu podziękować Bogu za to że mamy gdzie się spotkać jako społeczność Polska i pomyśleć co by tu zrobić żeby Parafii pomóc! Spróbuj! P.S. Basia udziela lekcje muzyki. Po więcej informacji zapraszam do kontaktu : basiagalaj@gmail.com Basia J NIE MOŻE CIĘ ZABRAKNĄĆ NA... YOU CAN NOT MISS IT! 1. Bal Wszystkich Świętych / Al Saints party Celebracja 100-lecia Niepodległości Polski / Celebration of the 100th anniversary of the Independence of Poland Piotr Rubik z zespołem i solistami ( szczegóły na plakatach) 4. Krzysztof Kamiński - spektakl poetycko-muzyczny do wierszy Karola Wojtyły / poetic and musical performance for poems Karol Wojtyla CZYTANIE I ROZWAŻANIE PISMA ŚWIĘTEGO zapraszamy w pierwszy i trzeci czwartek miesiąca po mszy świętej wieczornej. Prowadzi O. Andrzej. Serdecznie zapraszamy! Wycieczki: 2-dniowa nad Niagarę oraz 1000 wysp w każdą sobotę, oraz 3-dniowa autokarem do Washington DC and NYC w każdy piątek. Tel listopada, 2018, po mszy św. o godz.11:00am 6
November 11th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
November 11th 2018, No. 41 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
October 14th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
October 14th 2018, No. 37 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
May 26th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
May 26th 2019, No. 20 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
November 18th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
November 18th 2018, No. 42 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
October 21st 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
October 21st 2018, No. 38 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
October 28 th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
October 28 th 2018, No. 39 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
November 4th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
November 4th 2018, No. 40 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
655 Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax March 18-th, 2018, No. 11
March 18-th, 2018, No. 11 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com Spójrz na krzyż Spójrz na Krzyż, a zobaczysz głowę Jezusa pochyloną, aby
April 15-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
April 15-th 2018, No. 15 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
October 7th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
October 7th 2018, No. 36 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
November 18th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
November 18th 2018, No. 42 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
March 25-th, 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
March 25-th, 2018, No. 12 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
September 23rd 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
September 23rd 2018, No. 34 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax
11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity
November 4th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
November 4th 2018, No. 40 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
June 17-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
June 17-th 2018, No. 24 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
January 21-st 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
January 21-st 2018, No. 3 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
December 30th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
December 30th 2018, No. 48 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
June 10-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
June 10-th 2018, No. 23 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
September 8th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
September 8th 2019, No. 31 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
September 30th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
September 30th 2018, No. 35 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
December 9th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
December 9th 2018, No. 45 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
July 23-rd 2017, No.28
July 23-rd 2017, No.28 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355;
September 15th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
September 15th 2019, No. 32 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.
PONIEDZIAŁEK 21.05.2018 r. NMP Matki Kościoła. 7.3o + Rodzice: Helena, Stanisław, siostra Stefania (k) i zmarli z rodzin z obojga stron 7.3o 9.oo + Barbara Cierlecka w 1 rocz. śm., Zofia, Jan Maruszczak,
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 18.03.2019 r. 7.oo + Edward Dermont i zmarli z rodziny 7.oo + Bogdan Pawlak i zmarli Rodzice: Pawlak i Gajewscy 8.oo + Mieczysława (k) Borowska - 18 Msza św. Gregoriańska 8.oo + Lucyna Gołdyn
June 16th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
June 16th 2019, No. 23 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
June 30th- July 07th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
June 30th- July 07th 2019, No. 25 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 08.04.2019 r. 7.oo + Stanisław Ustupski 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o dalszą opiekę dla Elżbiety i Henryka w 47 rocz. ślubu 8.oo + Leszek Janicki int. od Fordońskiego
CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II
CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia
May 12th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
May 12th 2019, No. 18 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
April 28th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
April 28th 2019, No. 16 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
June 9th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
June 9th 2019, No. 22 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
May 19th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
May 19th 2019, No. 19 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
July 28th - August 4th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
July 28th - August 4th 2019, No. 27 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
October 22-nd 2017, No.42
October 22-nd 2017, No.42 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355;
October 6th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
October 6th 2019, No. 35 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
May 20-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
May 20-th 2018, No. 20 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
November 19-th 2017, No.46
November 19-th 2017, No.46 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355;
September 16 - th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
September 16 - th 2018, No. 33 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
October 22-nd 2017, No.42
October 22-nd 2017, No.42 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355;
July 14th - July 21th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
July 14th - July 21th 2019, No. 26 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
November 25th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
November 25th 2018, No. 43 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
March 17th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
March 17th 2019, No. 10 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
November 5-th 2017, No.44
November 5-th 2017, No.44 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355;
June 3-rd 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
June 3-rd 2018, No. 22 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
November 12-th 2017, No.45
November 12-th 2017, No.45 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355;
MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically
Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click
March 11-th, 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
March 11-th, 2018, No. 10 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.
Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia II losowanie edycja jesienna 1.08-31.10.2016 r. Laureat nagrody I stopnia 25 000 zł Kamila G. Laureaci nagród II stopnia młynków do przypraw Maria D.
Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile
Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile KRYSTYNA S. KRYSTYNA C. EDWARD F. KAROLINA C. WOJCIECH T. JANINA F. FRANCISZKA G. HENRYK H. MIROSŁAW W. JULI BARBARA H. CELINA Ł. STANISŁAW K. HELENA S.
April 21st 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
April 21st 2019, No. 15 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
Mieczysława B. Małgorzata R.
Imię i Nazwisko Małgorzata K. Joanna W. Anna Z. Elżbieta G. Dorota D. Aneta Ś. Justyna Z. Marek M. Bożena N. Cecylia M. Maria Z. Aneta S. Taisa R. Justyna G. Jadwiga C. Paula W. Monika M. Marcin G. Marta
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy
December 23th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
December 23th 2018, No. 47 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
April 1-st 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
April 1-st 2018, No. 13 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.
PONIEDZIAŁEK 13.11.2017 r Odpust Parafialny. 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o łaskę zdrowia, Boże błog. i opiekę Matki Bożej dla Leona w dniu imienin 7.oo + Rodzice: Czesława (k), Stanisław
May 27-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
May 27-th 2018, No. 21 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała
PONIEDZIAŁEK 05.06.2017 r. 7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała 8.oo + Jadwiga w 1 rocz. śm. i Stefan, Marian w 45 rocz.
September 9 - th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
September 9 - th 2018, No. 32 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM
KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres
POLISH CULTURAL FOUNDATION
177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.
PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.
PONIEDZIAŁEK 24.12.2018 r Wigilia Bożego Narodzenia. 6.3o + Marianna, Jan Kłobuchowscy 6.3o + Jerzy, Aleksandra (k) Drążkiewicz 6.3o + Wojciech Skonieczny - 24 Msza św. Gregoriańska 8.oo + Franciszek w
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
April 22-nd 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
April 22-nd 2018, No. 16 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
Lista zwycięzców za okres r.
Lista zwycięzców za okres 4.08.2014 10.08.2014 r. MIECZYSŁAW S. PIOTR W. ANASTAZJA B. STEFAN J. IRENA K. JERZY K. HELENA R. KAZIMIERZ C. JERZY G. ZOFIA M. EDWARD B. EWA S.P. MIECZYSŁAW D. GRZEGORZ K. JOLANTA
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 05.11.2018 r. 7.oo + Kazimierz Dzięcioł - 12 Msza św. Gregoriańska 7.oo + Jadwiga Kaźmierczak 5 Msza św. Gregoriańska 8.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski i z prośba o dalszą Bożą opiekę
Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)
Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically
ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND
ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of
Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?
Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o
DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE
I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What
September 24-th 2017, No.38
September 24-th 2017, No.38 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel:
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 06.05.2019 r. 7.oo O dary Ducha św. podczas egzaminów maturalnych dla Adriana 7.oo + Józefa (k), Józef Pawlaczyk, Józefa (k) Słaboszewska 8.oo + Halina Antecka, córka Ilona 8.oo + Rodzice:
January 21-st 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
January 21-st 2018, No. 3 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
March 24th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
March 24th 2019, No. 11 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.
LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T. Ilona K. Milena G. Zdzisław K. Sandra
June 24-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
June 24-th 2018, No. 25 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
September 22th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
September 22th 2019, No. 33 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING
TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING Future Simple-czas przyszły prosty Be going to- zamierzenia, plany
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.
Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł. II stopnia 7 Marek C. II stopnia 8 Agnieszka K. II
April 8-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
April 8-th 2018, No. 14 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła
PONIEDZIAŁEK 10.06.2019 r. NMP Matki Kościoła 7.3o + Józef Gajewski w 4 rocz. śm. i zmarli z rodziny int. od żony 7.3o + Danuta i Jan Orczykowscy oraz Rodzice z obojga stron 9.oo + Janina, Ludwik, Lech,
January 14-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
January 14-th 2018, No. 2 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
January 20th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
January 20th 2019, No. 3 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
May 6-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
May 6-th 2018, No. 18 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.
Laureaci z poszczególnych dni: 16-02-2018 Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N. 17-02-2018 Michał K. Elżbieta J. Grzegorz P. Agata Sz. Krzysztof K. Karina
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 02.01.2017 r. 7.00 + Bernard w 25 rocz. śm. i zmarli z rodziny Grygrowicz i Hałas 7.00 Z prośbą o błog. Boże i opiekę Matki Bożej dla Teresy i Marka oraz ich dzieci i wnuków 7.00 O szczęśliwą
May 13-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
May 13-th 2018, No. 19 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
December 10-th 2017, No.49
December 10-th 2017, No.49 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355;
November 26-th 2017, No.47
November 26-th 2017, No.47 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355;
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 27.03.2017 r. 7.00 W intencji Ojczyzny 7.00 + Weronika 8.00 + Kazimierz Zaleski 27 Msza św. Gregoriańska 8.00 + Zdzisław Friede 27 Msza św. Gregoriańska 10.00 + Stanisława (k) w 6 rocz. śm.
December 3-rd 2017, No.48
December 3-rd 2017, No.48 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355;
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 24.04.2017 r. 7.oo + Alfred Banach 7 Msza św. Gregoriańska 7.oo W intencji Parafian 8.oo + Jadwiga i Jerzy Grześkowiak 8.oo + Tadeusz w 1 rocz. śm. 10.oo + Marianna Karwicka w 20 rocz. śm.
May 12th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
May 12th 2019, No. 18 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 20.03.2017 r. 7.oo + Bernadeta (k), Janusz, Wiesław Firla oraz Edward Reihs i dziadkowie z obojga stron 7.oo + Natalia, Józef i zm. Rodzice z obojga stron Waleria (k), Roman i zm. Rodzice
June 30th- July 07th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
June 30th- July 07th 2019, No. 25 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two
LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania
LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania 1 Bronisław K. zweryfikowany 2 Marta B. w trakcie weryfikacji 3 Kazimierz S. zweryfikowany 4 Damian L. w trakcie weryfikacji 5 Marek Ś. w trakcie