PRI 36. Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04
|
|
- Robert Lipiński
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PRI 36 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации de en fr it es pt nl da sv no fi ru Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04
2 1 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04
3
4
5
6
7 18 19
8 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Niwelator laserowy PRI 36 Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać koniecznie tę instrukcję obsługi. Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze wraz z urządzeniem. Urządzenie przekazywać innym osobom wyłącznie wraz z instrukcją obsługi. Spis treści Strona 1 Wskazówki ogólne 173 2Opis 174 3Osprzęt Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Przygotowanie do pracy 180 7Obsługa Konserwacja i utrzymanie urządzenia Usuwanie usterek Utylizacja Gwarancja producenta na urządzenia Deklaracja zgodności WE (oryginał) Liczby odnoszą się do rysunków. Rysunki znajdują się na początku instrukcji obsługi. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo»urządzenie«oznacza zawsze niwelator laserowy PRI 36.»Pilot zdalnego sterowania/detektor promienia«odnosi się zawsze do urządzenia PRA 36. Niwelator laserowy Promień lasera (płaszczyzna obrotu) ; Głowica obrotowa = Uchwyt % Panel obsługi & Akumulator ( Wnękanaakumulator ) Spodarka z gwintem 5/8" + Dioda LED - wskazanie stanu naładowania baterii Blokada / Gniazdo ładowania Panel obsługi niwelatora laserowego Przycisk Wł./Wył. ; Dioda LED autopoziomowanie = Przyciski kierunku % Dioda LED dezaktywacja ostrzeżenia o wstrząsach & Dioda LED tryb nadzoru ( Dioda LED nachylenie ) Przycisk funkcji liniowej + Przycisk prędkości obrotowej Wskaźnik stanu naładowania baterii Panel obsługi PRA 36 (strona detektora z przodu) Przycisk Wł./Wył. ; Funkcja liniowa specjalna (podwójne kliknięcie) = Przycisk jednostki % Przycisk głośności & Przyciska ustawiania automatycznego (podwójne kliknięcie) ( Przycisk trybu nadzoru (podwójne kliknięcie) ) Pole odbioru + Nacięcia do znakowania Wyświetlacz Panel obsługi PRA 36 (strona pilota z tyłu) Przycisk trybu uśpienia ; Przycisk prędkości obrotowej = Przycisk funkcji liniowej % Przyciski kierunku (w górę/ w dół) & Przyciskikierunku(wlewo/wprawo) ( Blokada przycisków (podwójne kliknięcie) Wyświetlacz PRA 36 Wskazanie pozycji detektora względem wysokości płaszczyzny lasera ; Wskaźnik stanu naładowania baterii = Wskazanie głośności % Wskazanie blokady przycisków & Wskazanie odległości detektora względem płaszczyzny lasera 172
9 1 Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie ZAGROŻENIE Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Dotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje. 1.2 Objaśnienia do piktogramów i dalsze wskazówki Symbole Na urządzeniu Długość fali lasera 532 nm, częstotliwość modulacji 1 MHz, współczynnik wypełnienia impulsu 50%, średnica wiązki promienia lasera 5 mm na pryzmacie Penta, prędkość obrotowa 300 /min. Poniżej podanych warunków średnia moc wyjściowa wynosi mniej niż 4,5 mw. Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych na urządzeniu Oznaczenie typu i symbol serii umieszczone są na tabliczce znamionowej urządzenia. Oznaczenia te należy przepisać do instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu powoływać się zawsze na te dane. Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrzeżenie przed ogólnym niebezpieczeństwem Ostrzeżenie przed substancjami żrącymi Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym 3R Tylko do użytku w pomieszczeniach Materiały przekazywać do ponownego wykorzystania Promieniowanie laserowe Unikać patrzenia bezpośrednio w źródło promienia lasera. Nie wolno patrzeć w źródło promienia lasera Klasa lasera 3R zgodnie z EN :
10 2Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do wyznaczania, przenoszenia i sprawdzania poziomych płaszczyzn wysokościowych, płaszczyzn pionowych i pochyłych oraz kątów prostych. Przykładami zastosowania sąprzenoszeniepunktówba- zowych i wysokościowych, określanie kątów prostych dla ścian, ustawianie w pionie na punkty odniesienia lub wyznaczanie płaszczyzn pochyłych. Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjonalnego i może być użytkowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Urządzenie i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie, jeśli używane będą przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem. Używanie uszkodzonych urządzeń/ zasilaczy jest zabronione. Eksoatacja wtrybie"ładowaniewtrakcieeksoatacji" na wolnym powietrzu oraz w wilgotnym otoczeniu jest zabroniona. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. Przestrzegać wskazówek dotyczących eksoatacji, konserwacji oraz utrzymaniaurządzeniawewłaściwymstanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi. Uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksozji. Dokonywanie modyfikacji i zmian w urządzeniu jest niedozwolone. 2.2 Niwelator laserowy PRI 36 to niwelator laserowy z obracającym się widocznym promieniem lasera i przesuniętym o 90 na płaszczyznę obrotu promieniem odniesienia. Niwelator laserowy może być wykorzystywany do niwelacji w płaszczyźnie pionowej, poziomej i pochyłej. 2.3 Właściwości Przy użyciu tego urządzenia można szybko i z dużą dokładnością wypoziomować każdą płaszczyznę. Poziomowanie odbywa się automatycznie po włączeniu urządzenia. Promień włączy się dopiero, gdy osiągnięta zostanie wyspecyfikowana dokładność. Diody LED wskazują aktualny stan pracy. Urządzenie napędzane jest bateriami akumulatorowymi Li Ion, które można ładować nawet podczas eksoatacji urządzenia. 2.4 Możliwość kombinacji z pilotem zdalnego sterowania/detektorem promieni PRA 36 PRA 36 to pilot zdalnego sterowania i detektor promienia w jednym. Dzięki niemu możliwa jest wygodna obsługa niwelatora laserowego PRI 36 na dużą odległość. Poza tym PRA 36 służy również za detektor promienia, i może być wykorzystywany do wykrywania promienia lasera na duże odległości. 2.5 Cyfrowy pomiar odległości PRA 36 wskazuje w formie cyfrowej odległość pomiędzy płaszczyzną lasera a nacięciem do znakowania na PRA 36. Dzięki temu, w trakcie jednej czynności roboczej można z dokładnością co do milimetra stwierdzić, gdzie znajduje się promień lasera. 2.6 Prędkość obrotowa / funkcja liniowa Możliwe są 3 różne prędkości obrotowe (300, 450, 600 obr./min). Istnieje możliwość przełączania poszczególnych funkcji, jak np. zmiana z funkcji obrotowej na funkcję liniową. Jest to możliwe zarówno dla niwelatora laserowego PRI 36 jak i dla PRA 36. Funkcja liniowa umożliwia lepszą widoczność promienia lasera oraz ograniczenie promienia lasera do określonej strefy roboczej. 2.7 Automatyczne ustawianie i nadzór Za pomocą PRI 36 i PRA 36 jedna osoba może ustawić płaszczyznę lasera automatycznienadokładnypunkt. Ustawiona płaszczyzna lasera może być w razie potrzeby dodatkowo kontrolowana automatycznie w regularnych odstępach przez funkcję nadzoru za pomocą PRA 36, aby zapobiec ewentualnym przesunięciom (np. ze względu na wahania temperatury, wiatr i inne czynniki). 2.8 Funkcja ostrzeżenia o wstrząsach Jeśli podczas pracy urządzenie zostanie odchylone od poziomu (wstrząs/udar), wówczas przełączy się ono w stan ostrzegawczy; wszystkie diody LED migają, laser wyłącza się (głowica przestaje się obracać). 174
11 2.9 Mechanizm samoczynnego wyłączania Jeśli urządzenie ustawione jest poza zakresem samopoziomowania lub jest mechanicznie zablokowane, wówczas laser nie włączy się, a diody LED będą migać. Po włączeniu urządzenia funkcja ostrzeżenia o wstrząsach uruchamiana jest dopiero 2 minuty po przeprowadzeniu niwelacji. Jeśli w tym czasie zostanie wciśnięty jakiś przycisk, to czas 2 minut będzie odliczany od początku Zakres dostawy 1 Niwelator laserowy 1 Pilot zdalnego sterowania/ detektor promienia 1 Instrukcja obsługi 1 Płytka celownicza 1 Certyfikat producenta 1 Akumulator PRA 84 G Li-Ion 1 Zasilacz 1 Walizka Hilti 2.11 Wskazania stanu roboczego Wyświetlane są następujące wskazania stanu roboczego: dioda LED autopoziomowania, dioda LED stanu naładowania baterii, dioda LED ostrzeżenia o wstrząsach i dioda LED nachylenia Wskazania LED Dioda LED autopoziomowania (zielona) Dioda LED ostrzeżenia o wstrząsach (pomarańczowa) Dioda LED nadzoru (pomarańczowa) Zielona dioda LED miga. Zielona dioda LED świeci się stale. Pomarańczowa dioda LED świeci się stale. Dioda LED świeci na pomarańczowo. Pomarańczowa dioda LED świeci się stale. Urządzenie znajduje się w fazie poziomowania. Urządzenie jest wypoziomowane/działa właściwie. System ostrzegania o wstrząsach jest dezaktywowany. Urządzenie znajduje się w trybie nadzoru. Tryb nachylenia jest aktywny. Dioda LED wskaźnika nachylenia (pomarańczowa) Wszystkie diody LED Wszystkie diody LED migają Urządzenie zostało potrącone lub odchylone od poziomu niwelacji lub wykazuje inny błąd Stan naładowania akumulatora Li Ion podczas eksoatacji Dioda LED stale świecąca Dioda LED migająca Stan naładowania C Diody LED 1, 2, 3, 4 - C 75% Diody LED 1, 2, 3-50 % C < 75 % Diody LED 1, 2-25 % C < 50 % Dioda LED 1-10 % C < 25 % - Dioda LED 1 C<10% 2.14 Stan naładowania akumulatora Li Ion w trakcie procesu ładowania w urządzeniu Dioda LED stale świecąca Dioda LED migająca Stan naładowania C Dioda LED 1, 2, 3, 4 - C=100% Dioda LED 1, 2, 3 Dioda LED 4 C 75% Dioda LED 1, 2 Dioda LED 3 50 % C < 75% Dioda LED 1 Dioda LED 2 25 % C < 50% 175
12 Dioda LED stale świecąca Dioda LED migająca Stan naładowania C - Dioda LED 1 C<25% 2.15 Stan naładowania akumulatora Li Ion w trakcie procesu ładowania poza urządzeniem Jeśli czerwona dioda LED stale się świeci, akumulator jest ładowany. Jeśli czerwona dioda LED nie świeci się, akumulator jest naładowany. 3Osprzęt Nazwa Opis Pilot zdalnego sterowania/ detektor promienia PRA 36 Detektor promienia PRA 38 Płytka celownicza PRA 54 Uchwyt detektora promienia PRA 80 Uchwyt ścienny PRA 70/71 Adapter kąta nachylenia PRA 76/79 Wtyczka samochodowa PUA 82 Urządzenie do przenoszenia punktów wysokościowych PRA 81 Zasilacz PUA 81 Akumulator PRA 84 G Kątownik pionowy PRA 770 Uchwyt odbiornika do ławy drutowej PRA 751 Uchwyt do ławy drutowej PRA 750 Adapter fasadowy PRA 760 Różne statywy PRA 90, PUA 20, PUA 30, PA 921, PA 931/2 Teleskopowełatymiernicze PUA50,PUA55/56,PA961,PA962 4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! PRI 36 Zasięg odbioru (średnica) PRI 36 Z PRA 36: m Zasięg pilota zdalnego sterowana (średnica) Z PRA 36: m Dokładność ± 1 mm na 10 m przy temperaturze 25 C Promień do wyznaczania pionu Stale pod kątem prostym do płaszczyzny obrotu Klasa lasera PRI 36 Klasa 3R, widoczny 532 nm, < 4,5 mw (IEC / EN :2007), Klasa IIIa, widoczny, 532 nm, < 4.5 mw (CFR 21; 1040 (FDA)) Prędkości obrotowe 300, 450, 600 obr./min Zakres nachylenia na oś, ±8,6% (±5 ) Zakres samopoziomowania ±5 Zasilanie Akumulator 7,2 V/ 6 Ah Li Ion Czas pracy akumulatora Temperatura +23 C, Akumulator Li Ion: 24 h Temperatura robocza C 176
13 Temperatura składowania (sucho) C Klasa ochrony IP 56 (zgodnie z IEC ) (z wyjątkiem przegrody na baterie i trybu "Ładowanie w trakcie eksoatacji") Gwint statywu ⁵ ₈" x 11 Ciężar (z PRA 84 G) 2,4 kg Wymiary (dł. x szer. x wys.) 252 mm x 252 mm x 209 mm PRA 36 Zakres operacyjny detekcji (średnica) Nadajnik sygnału akustycznego Wyświetlacz ciekłokrystaliczny Zakres wskazania odległości Zakres wskazania płaszczyzny lasera Zakres pomiarowy Wskazanie środka górnej krawędzi obudowy Nacięcia do znakowania Automatyczne wyłączanie Wymiary Ciężar (z bateriami) Zasilanie Żywotność baterii (alkaliczno-manganowe) m 3 głośności z możliwością wyłączenia Obustronny ± 52mm ± 0,5 mm 120 mm 75 mm Po obu stronach Bez detekcji: 15 min 160 mm X 67 mm X 24 mm 0,25 kg 2 ogniwa AA Temperatura +20 C: ok. 40 h (w zależności od jakości baterii) Temperatura robocza C Temperatura składowania C Klasa ochrony IP 56 (zgodnie z IEC 60529) z wyjątkiem przegrody na baterie Zasilacz PUA 81 do akumulatora PSA 81, PRA 84, PRA 84 G i monitora PSA 100 Zasilanie prądem sieciowym V Częstotliwość sieci Hz Moc znamionowa 36 W Napięcie znamionowe 12 V Klasa ochrony IP IP 56 Temperatura robocza C Temperatura składowania (sucho) C Temperatura ładowania C Ciężar 0,23 kg Wymiary (dł. x szer. x wys.) 110 x 50 x 32 mm Akumulator PRA 84 G Li Ion Napięcie znamionowe (tryb normalny) 7,2 V Napięcie maksymalne (podczas eksoatacji lub podczas 13 V ładowania w trakcie eksoatacji) Prąd znamionowy 270 ma@7,2 V Pojemność 7,2 V/ 6 Ah Czas ładowania 3 h / +32 C / Akumulator naładowany w 80% Temperatura robocza C 177
14 Temperatura składowania (sucho) C Temperatura ładowania (również podczas ładowania w C trakcie eksoatacji) Ciężar 0,3 kg Wymiary (dł. x szer. x wys.) 160 mm x 45 mm x 36 mm oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu naprawy. i) Po upadku lub innych mechanicznych oddziaływaniach należy sprawdzić dokładność urządzenia. j) W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie, należy odczekać, aż urządzenie się zaaklimatyzuje. k) Urządzenie należy starannie konserwować. Kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są popękane ani uszkodzone w takim stopniu, że mogłoby to mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja urządzeń. l) W przypadku stosowania adapterów i wyposażenia dodatkowego upewnić się, że urządzenia jest bezpiecznie zamocowane. m) W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy utrzymywać w czystości okienko wyjścia promienia lasera. n) Pomimo tego, że urządzenie przystosowane zostało do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie, jak z każdym innym optycznym i elektrycznym urządzeniem (lornetka polowa, okulary, aparat fotograficzny). o) Mimo że urządzenie jest zabezpieczone przed wnikaniem wilgoci, należy je przed włożeniem do pojemnika transportowego wytrzeć do sucha. p) Styki elektryczne chronić przed deszczem i wilgocią. q) Przed ważnymi pomiarami należy skontrolować działanie urządzenia. r) Kilka razy podczas używania należy sprawdzać dokładność pomiaru. s) Zasilacz sieciowy podłączać wyłączenie do sieci elektrycznej. t) Upewnić się, że urządzenie i zasilacz sieciowy nie będą stanowiły przeszkody, która może prowadzić do przewrócenia się i odniesienia obrażeń. u) Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy. v) Regularnie kontrolować przedłużacze i w razie uszkodzenia wymieniać je na nowe. Jeśli podczas pracy uszkodzony zostanie zasilacz sieciowy lub przedłużacz, nie wolno ich dotykać. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda. Uszkodzone prze 5 Wskazówki bezpieczeństwa 5.1 Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczególnych rozdziałów tej instrukcji obsługi należy zawsze bezwzględnie przestrzegać poniższych uwag. 5.2 Ogólne środki bezpieczeństwa a) Nie demontować żadnych instalacji zabezpieczających i nie usuwać tabliczek informacyjnych ani ostrzegawczych. b) Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu urządzenia przystępować z rozwagą. Nie używać urządzenia będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. c) Nie zezwalać na zbliżanie się dzieci do urządzeń laserowych. d) W przypadku nieprawidłowego nakręcenia urządzenia może powstawać promieniowanie laserowe, przewyższające klasę 3R/ class IIIa. Naprawę urządzenia należy zlecać tylko w serwisie Hilti. e) Przy użyciu tego narzędzia nie należy pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenia wytwarzają iskry, które mogą prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów. f) (Wskazówka zgodnie z FCC 15.21): Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie zezwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksoatacji urządzenia. g) Używanie innych, niż tu wymienione, urządzeń obsługowych lub nastawczych lub nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może prowadzić do niebezpiecznego promieniowania. h) Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem jego użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, 178
15 wody przyłączeniowe oraz przedłużacze mogą stwarzać zagrożenie porażenia prądem. w) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Wprzypadku kontaktu cielesnego z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem. x) Chronić kabel przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. y) Nigdy nie używać zabrudzonego lub zamoczonego zasilacza sieciowego. Osadzający się na powierzchni zasilacza sieciowego pył, w szczególności od zwiercin materiałów przewodzących, jak również wilgoć, mogą przy niekorzystnych warunkach prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Wykonując częste prace z użyciem materiałów przewodzących należy regularnie oddawać zabrudzone urządzenia do kontroli w serwisie Hilti. z) Unikać dotykania styków Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniami zasilanymi akumulatorami a) Akumulatory należy przechowywać z daleka od źródeł wysokiej temperatury i ognia. Istnieje niebezpieczeństwo eksozji. b) Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury powyżej 75 C oraz spalać. Wprzeciwnymwypadku istnieje niebezpieczeństwo zaprószenia ognia, eksozji i poparzenia środkiem żrącym. c) Stosować wyłącznie odpowiednie do danego urządzenia akumulatory i baterie. Używanie innych akumulatorów lub baterii może doprowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego. d) Chronić przed wniknięciem wilgoci. Wilgoć, która wniknęła, może prowadzić do zwarcia i reakcji chemicznych, a w rezultacie do poparzeń lub pożaru. e) Przy niewłaściwym użytkowaniu możliwy jest wyciek elektrolitu z akumulatorów/baterii. Należy unikać kontaktu z nim. W razie przypadkowego kontaktu obmyć narażone części ciała wodą. W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je obficie wodą i skonsultować się z lekarzem. Wyciekający elektrolit może prowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. f) Należy stosować akumulatory przeznaczone dla określonego urządzenia. W przypadku stosowania innych akumulatorów lub wykorzystywania akumulatorów do innych celów istnieje ryzyko pożaru i wybuchu. g) Przestrzegać szczególnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i eksoatacji akumulatorów Li-Ion. h) Nieużywane akumulatory i prostowniki przechowywać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie styków akumulatorów lub prostowników może prowadzić do poparzeń i zaprószenia ognia. i) Nie wolno ładować ani eksoatować uszkodzonych akumulatorów (np. porysowanych, z połamanymi, elementami, z pogiętymi, wciśniętymi i/lub wyciągniętymi stykami). j) Do eksoatacji urządzenia oraz ładowania akumulatora stosować wyłącznie zasilacz PUA 81 lub wtyczkę samochodową PUA 82. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia. k) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta. Jeśli prostownik przeznaczony do ładowania określonego typu akumulatorów będzie stosowany do ładowania innych akumulatorów, może dojść do pożaru. 5.3 Prawidłowa organizacja miejsca pracy a) Należy zabezpieczyć miejsce pomiaru i podczas ustawiania urządzenia zwracać uwagę na to, aby źródło promienia nie było skierowane na żadne osoby. b) Podczas prac na drabinie unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. c) Pomiary dokonywane przez szyby szklane lub inne obiekty mogą fałszować wyniki pomiaru. d) Należy zadbać o to, aby urządzenie stało na równym i stabilnym podłożu (wolnym od wibracji!). e) To urządzenie należy stosować tylko w wyszczególnionych granicach zastosowania. f) Należy sprawdzić, czy urządzenie PRI 36 współpracujewyłączniezpra36iniereagujenainne urządzenia PRA 36, z których korzysta się na acu budowy Kompatybilność elektromagnetyczna Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości wystąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promieniowaniem, co może z kolei doprowadzić do błędnych operacji. W tym przypadku lub przy innych niepewnościach należy przeprowadzić pomiary kontrolne. Równocześnie firma Hilti nie może wykluczyć powodowania zakłóceń innych urządzeń (np. urządzeń nawigacyjnych samolotów) Klasyfikacja lasera w urządzeniach klasy 3R/ class IIIa a) Urządzenieodpowiadaklasielasera3Rzgodniez normą IEC / EN :2007 i Class IIIa zgodnie z normą CFR (FDA). W przypadku bezpośredniego kontaktu wzroku z promieniem lasera, należy zamknąć oczy i odwrócić głowę od źródła promieniowania. Nie spoglądać bezpośrednio w źródło światła. Nie wolno kierować promienia lasera na inne osoby. b) Urządzenia z klasą lasera 3R i Class IIIa powinny być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel. c) Obszar, w którym używa się lasera, należy oznaczyć tabliczkami ostrzegawczymi. d) Promienielaseranależykierowaćwysokonadlub pod linią wzroku. e) Należy zachować wszelkie środki ostrożności, aby nie dopuścić, żeby promień lasera padł przypadkowo na powierzchnię mogącą odbijać światło. 179
16 f) Należy zastosować wszelkie środki bezpieczeństwa, które wykluczą możliwość bezpośredniego patrzenia w wiązkę promienia lasera. g) Promieniowanie laserowe nie powinno wykraczać poza kontrolowany obszar. h) Nieużywany laser należy przechowywać w miejscu, do którego dostęp mają wyłącznie upoważnione osoby. i) Jeśli laser nie jest używany, należy go wyłączyć. 6 Przygotowanie do pracy Urządzenie PRI 36 może być używane wyłącznie z akumulatorem PRA 84 G firmy Hilti. 6.1 Ładowanie akumulatora ZAGROŻENIE Stosować wyłącznie odpowiednie akumulatory i zasilacze Hilti, które wymienione zostały w rozdziale Osprzęt Pierwsze ładowanie nowego akumulatora Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulator. Należy zapewnić stabilne ustawienie ładowanego systemu Ładowanie używanego akumulatora Przed włożeniem akumulatora w urządzenie upewnić się, że powierzchnie zewnętrzne akumulatora są czyste i suche. AkumulatoryLi Ionsązawszegotowedoeksoatacji, nawet przy częściowym naładowaniu. Diody LED na urządzeniu sygnalizują stan naładowania podczas procesu ładowania (patrz Instrukcja obsługi prostownika). 6.2 Opcje ładowania akumulatora ZAGROŻENIE Zasilacza PUA 81 można używać wyłącznie w budynku. Nie dopuszczać do wniknięcia wilgoci Ładowanie akumulatora w urządzeniu 67 Podczas ładowania należy przestrzegać zalecanej temperatury (od 0 do 40 C). 1. Włożyć akumulator do przegrody na baterie. 2. Obrócić blokadę, aby w akumulatorze widoczne było gniazdo ładowania. 3. Włożyć wtyczkę zasilacza lub wtyczkę samochodową do akumulatora. Rozpoczyna się ładowanie akumulatora. 4. W przypadku włączenia urządzenia podczas procesu ładowania, stan naładowania pokazywany jest na wskaźniku akumulatora na urządzeniu Ładowanie akumulatora poza urządzeniem 8 Podczas ładowania należy przestrzegać zalecanej temperatury (od 0 do 40 C). 1. Wyjąć akumulator z urządzenia i podłączyć wtyczkę zasilacza lub wtyczkę samochodową. 2. Podczas procesu ładowania świeci się czerwona dioda LED na akumulatorze Ładowanie akumulatora podczas eksoatacji OSTROŻNIE Chronić przed wniknięciem wilgoci. Wilgoć, która wniknęła, może prowadzić do zwarcia i reakcji chemicznych, a w rezultacie do poparzeń lub pożaru. 1. Obrócić pokrywę, aby było widoczne gniazdo ładowania na akumulatorze. 2. Włożyć wtyczkę zasilacza do akumulatora. 3. Podczas procesu ładowania urządzenie pracuje. 4. W trakcie ładowania stan naładowania sygnalizowany jest przez diody LED na urządzeniu. 6.3 Prawidłowe obchodzenie się z akumulatorami Akumulator należy przechowywać w miejscu chłodnym i suchym. Nigdy nie przechowywać akumulatora na słońcu, przy grzejnikach lub za szybami. Zużyte akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny i przyjazny dla środowiska. 6.4 Mocowanie akumulatora 6 OSTROŻNIE Przed włożeniem akumulatora w urządzenie sprawdzić, czy styki akumulatora i urządzenia są czyste i wolne od ciał obcych. 180
17 1. Wsunąć akumulator w urządzenie. 2. Obrócić blokadę o dwa karby w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do pojawienia się symbolu blokady. 6.5 Wyjmowanie akumulatora 9 1. Obrócić blokadę o dwa skoki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do pojawienia się symbolu odblokowania. 2. Wyjąć akumulator z urządzenia. 6.6 Włączanie urządzenia Nacisnąć przycisk "Wł./Wył." Po włączeniu urządzenia nastąpi automatyczne poziomowanie (maks. 40 sekund). Po zakończeniu poziomowania, promień lasera przełączony zostanie na tryb obrotowy i podstawowy kierunek. Przy ustawieniu poziomym głowica obrotowa zaczyna obracać się automatycznie ze średnią prędkością, przy ustawieniu pionowym rzutowany jest punkt odniesienia na dół. 6.7 Wskazania LED Patrz rozdział 2 "Opis" 6.8 Wkładanie baterii do PRA OSTROŻNIE Nie wolno wkładać uszkodzonych baterii. ZAGROŻENIE Nie należy wkładać do urządzenia zużytych i nowych baterii razem. Nie mieszać baterii różnych producentów ani różnych typów. PRA36możepracowaćwyłącznienabateriachwyprodukowanych zgodnie ze standardami międzynarodowymi. 6.9 Parowanie 11 Aby można było eksoatować niwelator laserowy PRI 36 zpra36,należyjezesobąskojarzyć,sparować.parowanie urządzeń powoduje, że niwelator laserowy i pilot PRA36sądosiebiejednoznacznie przyporządkowane. Niwelator laserowy PRI 36 odbiera w ten sposób tylko sygnały ze sparowanego PRA 36. Sparowanie umożliwia pracę obok innych niwelatorów laserowych bez ryzyka, że ustawienia zostaną przez nie zmienione. 1. Nacisnąć równocześnie przyciski "Wł./Wył." na niwelatorze laserowym PRI 36 i urządzeniu PRA 36 i przytrzymać je przez co najmniej 3 sekundy. Prawidłowo wykonane parowanie potwierdzone zostanie sygnałem dźwiękowy na PRA 36 i miganiem wszystkich diod LED na niwelatorze laserowym PRI 36. Równocześnie na wyświetlaczu urządzenia PRA 36 pojawi się na krótko symbol łańcucha. Po sparowaniu oba urządzenia automatycznie się wyłączą. 2. Włączyć sparowane urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się teraz symbol sparowania (patrz rozdział "Usuwanie usterek"). 7Obsługa 7.1 Włączanie urządzenia Nacisnąć przycisk "Wł./Wył." Po włączeniu urządzenie rozpocznie automatyczne poziomowanie. 7.2 Praca z urządzeniem PRA 36 PRA 36 to detektor promienia (przód) a zarazem pilot (tył). Pilot zdalnego sterowania ułatwia pracę z niwelatorem laserowym i jest wymagany przy korzystaniu z niektórych funkcji urządzenia Praca z detektorem promienia jako urządzeniem ręcznym 1. Nacisnąć przycisk "Wł./Wył." 2. Skierować detektor PRA 36 bezpośrednio na obracający się promień lasera. Promień lasera sygnalizowany jest przez sygnał optyczny i dźwiękowy Praca z PRA 36 z uchwytem detektora PRA Otworzyć zatrzask na PRA Włożyć PRA 36 w uchwyt detektora PRA Zamknąć zatrzask na PRA Włączyć detektor promienia za pomocą przycisku "Wł./Wył." 5. Otworzyć uchwyt obrotowy. 6. ZamocowaćuchwytdetektoraPRA80nadrążkuteleskopowym lub poziomującym, zamykając uchwyt obrotowy. 7. Skierować wziernik detektora PRA 36 bezpośrednio na obracający się promień lasera. Promień lasera sygnalizowany jest przez sygnał optyczny i dźwiękowy Praca z urządzeniem do przenoszenia punktów wysokościowych PRA Otworzyć zatrzask na PRA Włożyć PRA 36 w urządzenie do przenoszenia punktów wysokościowych PRA Zamknąć zatrzask na PRA Włączyć PRA 36 za pomocą przycisku Wł./Wył. 181
18 5. Skierować wziernik detektora PRA 36 bezpośrednio na obracający się promień lasera. 6. Ustawić PRA 36 w taki sposób, aby wskazanie odległości wskazywało "0". 7. Zmierzyć żądaną odległość za pomocą taśmy mierniczej Opcje menu 34 Podczas włączania PRA 36 naciskać przez dwie sekundy przycisk "Wł./Wył." Menu pojawia się na wyświetlaczu. Do zmiany jednostki z metrycznej na angloamerykańską używać przycisku jednostki. Za pomocą przycisku głośności przyporządkować wyższe częstotliwości akustyczne do górnego lub dolnego zakresu detektora. Aby przejść do menu rozszerzonego, należy nacisnąć przycisk Blokada przycisków z tyłu urządzenia PRA 36. Przyciski kierunku (w lewo/ w prawo) umożliwiają wyszukiwanie wśród kolejnych punktów, np. zmiana ustawienia czułości PRI 36 na wstrząsy, przerwanie parowania urządzeń, wyłączenie łączności radiowej. Ustawienia, które dotyczą urządzenia PRI 36, są skuteczne tylko wtedy, gdy urządzenie PRI 36 jest włączone i ma nawiązaną łączność radiową. Przyciski kierunku (w górę/ w dół) służą do zmiany ustawień. Każde wybrane ustawienie jest obowiązujące i zostaje zachowane również przy następnym włączeniu urządzenia. Wyłączyć PRA 36, aby zapisać ustawienia Ustawianie jednostek Za pomocą przycisku jednostki można ustawić odpowiednią jednostkę, zgodną z przyjętą w danym kraju (mm /cm/off) Ustawianie głośności sygnału dźwiękowego 3 Przy włączaniu detektora, głośność ustawiona jest na "normalną". Głośność można zmieniać, naciskając na przycisk "sygnał dźwiękowy". Istnieje możliwość wyboru 4 opcji "cicho", "normalnie", "głośno" i "dźwięk wyłączony" Blokada przycisków a podwójne kliknięcie 45 Blokada przycisków PRA 36 chroni przed przypadkowym wprowadzeniem ustawień i jest sygnalizowana w lewym górnym rogu wyświetlacza z obu stron PRA 36. Symbol kłódki jest albo otwarty (przyciski odblokowane) albo zamknięty (przyciski zablokowane). Nie można równocześnie obsługiwać obydwu stron pilota zdalnego sterowania/ detektora promienia. Jeśli jedna strona pilota zdalnego sterowania/ detektora promienia jest odblokowana, druga strona jest automatycznie zablokowana. Klikając dwa razy na symbol kłódki można zmienić stronę. Aby uniknąć nieprawidłowej obsługi, należy podczas obsługiwania urządzenia potwierdzić podwójnym kliknięciem polecenia Automatyczne ustawianie, Nadzór oraz Funkcja liniowa specjalna. Dla uproszczenia nie wspomina się o tym za każdym razem w dalszej części instrukcji obsługi. 7.3 Funkcje podstawowe PRI 36 Urządzenie przeznaczone jest do wyznaczania, przenoszenia i sprawdzania poziomych płaszczyzn wysokościowych, płaszczyzn pionowych i pochyłych oraz kątów prostych Ustawianie prędkości obrotowej 24 Prędkość obrotową można zmieniać, naciskając na przycisk prędkość obrotowa (na panelu obsługi niwelatora laserowego lub na PRA 36). Możliwe prędkości obrotowe: 300, 450 i 600 obr./min Wybór funkcji liniowej 24 Naciśnięcie przycisku Funkcja liniowa na niwelatorze laserowym pozwala na wyświetlenie linii, natomiast ponowne naciśnięcie tego przycisku umożliwia jej powiększanie lub zmniejszanie. Możliwejestrównieżzatrzymanieobrotówlaserazapomocą detektora promienia PRA 36 i utworzenie linii w pozycji PRA 36. W tym celu należy przesunąć detektor promienia PRA 36 w płaszczyznę obracającego się promienia lasera i dwukrotnie kliknąć przycisk Funkcja liniowa specjalna Przesuwanie linii lasera Naciśnięcie przycisków kierunku pozwala na przesunięcie linii lasera w lewo lub w prawo (PRI 36 lub PRA 36). Przytrzymanie przycisków kierunku powoduje zwiększenie prędkości i ciągłe przesuwanie linii lasera. 7.4 Praca w poziomie W zależności od zastosowania zamontować urządzenie np. na statywie, alternatywnie niwelator laserowy można zamontować na uchwycie ściennym. Kąt nachylenia powierzchni do postawienia urządzenia może wynosić maksymalnie ± Nacisnąć przycisk "Wł./Wył." 3. Natychmiast po wypoziomowaniu włączy się wiązka promienialaseraizaczniesięobracaćzprędkością 300 obr./min. 7.5 Praca w pionie W celu pracy w pionie należy postawić urządzenie na metalowych nóżkach w taki sposób, aby panel obsługi urządzenia skierowany był w górę. Alternatywnie można zamontować niwelator laserowy na odpowiednim statywie, uchwycie ściennym, adapterze fasadowym lub uchwycie do ławy drutowej. 2. Ustawić pionową oś urządzenia w żądanym kierunku. 182
19 3. Aby można było zachować wyspecyfikowaną dokładność, należy ustawić urządzenie na równej powierzchni lub odpowiednio dokładnie zamontować na statywie lub innym wyposażeniu. 4. Nacisnąć przycisk "Wł./Wył." Po niwelacji urządzenie uruchomi laser z zatrzymanympromieniemobrotowym,któryskierowany będzie pionowo w dół. Wyświetlany w ten sposób punkt jest punktem odniesienia i służy do pozycjonowania urządzenia. 5. Prędkość obrotową można włączyć, naciskając przycisk Prędkość obrotowa (na panelu obsługi niwelatora laserowego lub na PRA 36) Ustawianie ręczne Aby ustawić ręcznie płaszczyznę pionową, należy naciskać przyciski ze strzałkami kierunku (w górę/ w dół) z tyłu urządzenia PRA Ustawianie automatyczne (Auto Alignment) 15 Przytrzymać stronę detektora PRA 36 w żądanym, przeznaczonym do ustawienia punkcie w kierunku PRI 36 i dwa razy nacisnąć krótko przycisk "Automatyczne ustawianie". Zwrócić uwagę, czy strona detektora promienia nie jest zablokowana. Klikając dwa razy na symbol kłódki można odblokować stronę. Uruchamia się teraz proces ustawiania płaszczyzny lasera. Podczas tego procesu rozbrzmiewają krótkie sygnały. Kierunek procesu wyszukiwania można zmienić naciskając przycisk Ustawianie automatyczne. Aby przerwać proces ustawiania, wystarczy dwukrotne kliknięcie. Gdy tylko promień lasera dotrze do pola odbioru PRA 36, wówczas zostanie on przesunięty do nacięcia do znakowania (poziom odniesienia). Po dotarciu na pozycję (znalezieniu nacięcia do znakowania) rozlegnie się sygnał ciągły, oznaczający zakończenie procesu. Jeśli automatyczne ustawianie nie powiodło się (>2 min), rozlegną się krótkie sygnały, a na wyświetlaczu zgaśnie symbol automatycznego ustawiania. Jest to wskazówka, że automatyczny proces ustawiania został przerwany. 7.6 Praca z nachyleniem W celu uzyskania optymalnych rezultatów pomocne jest skontrolowanie ustawienia PRI 36. Najlepiej wykonać to, wybierając 2 punkty w odległości 5 m z lewej i z prawej strony urządzenia, ale równoległe do osi urządzenia. Zaznaczyć wysokość zniwelowanej płaszczyzny poziomej, następnie zaznaczyć wysokości po nachyleniu. Tylko wówczas, gdy te wysokości w obu punktach są identyczne, ustawienie urządzenia jest optymalne Ustawianie Nachylenie można ustawić ręcznie, automatycznie lub z wykorzystaniem adaptera do ustawiania nachylenia PRA 76/ W zależności od zastosowania zamontować niwelator laserowy np. na statywie. 2. Ustawić niwelator laserowy i statyw na górnej lub dolnej krawędzi płaszczyzny nachylenia. W przypadku ustawienia niwelatora laserowego na górnej krawędzi płaszczyzny nachylenia należy się upewnić, że panel obsługi urządzenia PRI 36 znajduje się po przeciwnej stronie kierunku nachylenia. W przypadku ustawienia niwelatora laserowego na dolnej krawędzi płaszczyzny nachylenia należy się upewnić, że panel obsługi urządzenia PRI 36 znajduje się po stronie kierunku nachylenia. 3. Naciskać przycisk "Wł./Wył." przez co najmniej 8 sekund, aż na górze po prawej stronie panelu obsługi niwelatora laserowego zaświeci się tryb nachylenia. 4. Natychmiast po wypoziomowaniu włącza się wiązka promienia lasera i można ustawić nachylenie PRA Ręczne ustawianie nachylenia 4 Aby szybciej zmienić nachylenie, naciskać przyciski kierunku (w górę/ w dół) na pilocie PRA 36. Aby szybciej zmienić nachylenie, naciskać długo przyciski ze strzałkami. Cyfrowy odczyt stopnia nachylenia nie jest możliwy Automatyczne ustawianie nachylenia 15 Warunkiem automatycznego nachylenia jest obecność detektora promienia PRA 36 i włączenie trybu nachylenia. Nachylić laser (, jak opisano w rozdziale 7.5.2), jednak teraz wzdłuż pochyłej płaszczyzny. Cyfrowy odczyt stopnia nachylenia nie jest możliwy Ustawianie nachylenia za pomocą adaptera do ustawiania nachylenia PRA 76/79 1. Ustawićurządzeniezapomocąnacięciacelowniczego na głowicy PRI 36 równolegle do płaszczyzny nachylenia. 2. Naciskać przycisk "Wł./Wył." przez co najmniej 8 sekund, aż na górze po prawej stronie panelu obsługi niwelatora laserowego zaświeci się tryb nachylenia. 3. Teraz za pomocą adaptera do ustawiania nachylenia ustawić żądany stopień nachylenia. 183
20 7.7 Nadzór 16 Funkcja nadzoru regularnie kontroluje, czy ustawiona płaszczyzna (pionowa lub pochyła (pozioma tylko ze statywem automatycznym PRA 90)) nie przesunęła się (np. na skutek wibracji, zmiany temperatury). Jeśli tak jest, wówczas wyświetlana płaszczyzna ustawiana jest z powrotem na punkt 0 (tzn. na nacięcie do znakowania PRA 36) (o ile znajduje się w polu odbioru). Do pracy z funkcją nadzoru konieczne jest zastosowanie PRA 36. Gdy promień lasera jest nadzorowany przez jeden detektor promienia, wówczas do wykrywania promienia można wykorzystać kolejny detektor. 1. Przygotowanie do uaktywnienia funkcji nadzoru odpowiada w zasadzie sposobowi postępowania przy uaktywnianiu automatycznego ustawiania (patrz 7.5.2). 2. Ustawić urządzenie na żądany punkt wyjściowy 1 i włączyć je. 3. Ustawić i zablokować detektor promienia PRA 36 na punkcie orientacyjnym (punkt 2) osi. Urządzenie (punkt1)ipra36(punkt2)tworząpunktybazowe płaszczyzny. Należy przy tym pamiętać, aby nacięcie do znakowania PRA 36 znajdowało się dokładnie na wysokości, na której później niwelator laserowy ma wyświetlać linię lasera lub punkt lasera. Zielone pole odbioru lasera PRA 36 musi być przy tym zwrócone w stronę niwelatora laserowego. 4. Należy upewnić się, że pomiędzy niwelatorem laserowym a detektorem promienia PRA 36 nie znajdują się żadne przeszkody, które mogłyby zakłócić komunikację. Szkło i inne przezroczyste materiały również zakłócają kontakt pomiędzy obydwoma urządzeniami, tak samo jak światło odbijane przez szyby okienne. 5. Włączyć PRI 36 i PRA 36. Funkcję nadzoru aktywuje się poprzez dwukrotne kliknięcie przycisku Tryb nadzoru na urządzeniu PRA 36. Kolejne kliknięcie umożliwia zmianę kierunku wyszukiwania, podwójne kliknięcie kończy tryb nadzoru. Po osiągnięciu żądanej pozycji (nacięcie do znakowania zostanie odnalezione) sygnał milknie. 6. System znajduje się teraz w trybie nadzoru. Funkcja pojawisięnawyświetlaczuurządzeniapra W regularnych odstępach czasu automatycznie przeprowadzana jest kontrola, czy płaszczyzna lasera nie została przesunięta. W razie przesunięcia płaszczyzna zostanie przesunięta z powrotem na poziom oznaczenia, jeśli jest to możliwe. Jeśli płaszczyzna lasera przesunie się poza okienko detektora promienia lub bezpośredni kontakt wizualny pomiędzy niwelatorem laserowym a detektorem promienia będzie zakłócony przez dłuższy czas (> 2 min), niwelator laserowy przestanie się obracać, na wyświetlaczu detektora promienia pojawi się trójkąt ostrzegawczy oraz emitowane będą krótkie sygnały. Urządzenia PRA 36 nie wolno oddalać, aby możliwe było regularne i samoczynne powtarzanie automatycznego nadzoru. 7.8 Powrót do trybu standardowego Aby powrócić do trybu standardowego pracy w poziomie z prędkością 300 obr./min, należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. 7.9 Tryb uśpienia W trybie uśpienia PRI 36 oszczędza energię. Laser jest wyłączany, dzięki czemu wydłuża się żywotność akumulatorów. Tryb uśpienia można włączyć naciskając przycisk trybu uśpienia na PRA 36. Tryb uśpienia wyłącza się poprzez ponowne naciśnięcie przycisku trybu uśpienia na PRA 36. Po ponownym aktywowaniu PRI 36 należy sprawdzić ustawienia lasera, aby zapewnić precyzyjną pracę Praca z płytką celowniczą Płytka celownicza pozwala na poprawę widoczności promienia lasera. Płytka celownicza znajduje zastosowanie szczególnie w warunkach nadmiernego oświetlenia lub w miejscach, w których wymagana jest lepsza widoczność. W tym celu należy przesunąć po prostu płytkę celowniczą w promień lasera. Materiał płytki celowniczej zwiększa widoczność promienia lasera. 8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia 8.1 Czyszczenie i suszenie 1. Zdmuchnąć kurz z soczewek. 2. Nie dotykać szkła palcami. 3. Czyścić tylko czystą i miękką ściereczką; w razie potrzeby nawilżyć ją czystym alkoholem lub wodą. Zbyt szorstki materiał czyszczący może zarysować szkło i tym samym zmniejszyć dokładność urządzenia. Niestosowaćinnychpłynów,ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego. 4. Przestrzegać granic temperatury podczas składowania wyposażenia, w szczególności zimą/latem, gdy wyposażenie przechowywane jest wewnątrz pojazdu( 30 Cdo+60 C). 8.2 Składowanie Wypakować zawilgocone urządzenia. Osuszyć (przy maks. temperaturze 40 C) i wyczyścić urządzenie, walizkę transportową i akcesoria. Dopiero gdy wyposażenie jest całkowicie suche, można je ponownie zapakować. 184
21 Po dłuższym składowaniu lub dłuższym transporcie przed uruchomieniem urządzenia przeprowadzić pomiar kontrolny. Wyjąć akumulatory i baterie z urządzenia. Wyciek z akumulatorów lub baterii może uszkodzić urządzenie. 8.3 Transport Do transportu lub wysyłki wyposażenia należy używać walizki transportowej Hilti lub opakowania o podobnych właściwościach. OSTROŻNIE Przed transportem lub wysyłką wyjąć akumulatory/ baterie z urządzenia. 8.4 Serwis kalibracyjny Hilti Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń przez serwis kalibracyjny Hilti, w celu zapewnienia niezawodności działania urządzenia zgodnie z normami i prawnymi wymogami. Zawsze istnieje możliwość skorzystania z serwisu kalibracyjnego Hilti; zaleca się jednak przeprowadzać kalibrację przynajmniej raz w roku. W ramach serwisu kalibracyjnego Hilti uzyskuje się potwierdzenie, że specyfikacje kontrolowanego urządzenia w dniu kontroli są zgodne z danymi technicznymi podanymi w instrukcji obsługi. W przypadku odchyleń od specyfikacji producenta używane urządzenia pomiarowe ustawiane są na nowo. Po regulacji i kontroli na urządzeniu przyklejana jest akietka kontrolna, a pisemny certyfikat kalibracji informuje otym,żedaneurządzeniepracujezgodniezdanymi producenta. Certyfikaty kalibracyjne wymagane są zawsze dla przedsiębiorstw posiadających certyfikację ISO 900X. Więcej informacji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym Hilti Kontrola dokładności W celu zachowania technicznych specyfikacji należy regularnie kontrolować urządzenie (przynajmniej przed każdą większą/ważną pracą)! Kontrola poziomej osi głównej i poprzecznej Postawić statyw w odległości ok. 20 m od ściany i używając poziomnicy głowicę statywu ustawić poziomo. 2. Zamontować urządzenie na statywie i za pomocą nacięcia celowniczego ustawić głowicę urządzenia na ścianę. 3. Za pomocą detektora promienia wyznaczyć punkt (punkt 1) i zaznaczyć go na ścianie. 4. Obrócić urządzenie o 90º wokół własnej osi zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nie wolno przy tym zmienić wysokości urządzenia. 5. Za pomocą detektora promienia wyznaczyć drugi punkt (punkt 2) i zaznaczyć go na ścianie. 6. Powtórzyć kroki 4 i 5 jeszcze dwukrotnie, wyznaczając punkt 3 i punkt 4 za pomocą detektora promienia i zaznaczając je na ścianie. Przy starannym wykonywaniu tych czynności odległość w pionie pomiędzy obydwoma zaznaczonymi punktami1i3(ośgłówna)lubpunktami2i4(oś poprzeczna) powinna w obu przypadkach wynosić < 5 mm (przy 20 m). W razie większego odchylenia należy przesłać urządzenie do serwisu Hilti w celu kalibracji Kontrola osi pionowej Ustawić urządzenie pionowo na możliwie płaskim podłożu w odległości ok. 10 m od ściany. 2. Ustawić uchwyty urządzenia równolegle do ściany. 3. Włączyć urządzenie i zaznaczyć na podłożu punkt odniesienia (R). 4. Za pomocą detektora promienia zaznaczyć punkt (A) u dołu ściany. Wybrać średnią prędkość. 5. Za pomocą detektora promienia zaznaczyć punkt (B) na wysokości ok. 10 m. 6. Obrócić urządzenie o 180 i ustawić na punkt odniesienia (R) na podłożu oraz na dolny zaznaczony punkt (A) na ścianie. 7. Za pomocą detektora promienia zaznaczyć punkt (C) na wysokości ok. 10 m. Przy starannym wykonywaniu tych czynności odległość w poziomie pomiędzy obydwoma punktami zaznaczonymi na wysokości dziesięciu metrów (B) i (C) powinna być mniejsza niż 1,5 mm (przy 10 m). W razie większego odchylenia: urządzenie należy przesłać do serwisu Hilti w celu przeprowadzenia kalibracji. 9 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz wskazuje symbol Aktywnajestblokadaprzycisków. Znieść blokadę przycisków. Nie można równocześnie obsługiwać obydwu stron pilota zdalnego sterowania/ detektora promienia. 185
22 Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz wskazuje symbol Urządzenie PRA 36 nie zostało sparowane z PRI 36. W takim przypadku równieżpri36niejestwidocznena wyświetlaczu. Sparować urządzenia (patrz rozdział 6.9) Wyświetlacz wskazuje symbol Naciśnięto nieprawidłowy przycisk; Polecenie w zasadzie niemożliwe. Nacisnąć prawidłowy przycisk. Wyświetlacz wskazuje symbol Wyświetlacz wskazuje symbol Urządzenia znajdują się poza zasięgiem. Polecenie możliwe, ale urządzenie nie reaguje. Urządzenie znajduje się w trybie uśpienia (w trybie uśpienia urządzenie będzie się znajdować maks. przez 4 godziny, a następnie wyłączy się). Upewnićsię,żepomiędzyurządzeniami nie znajdują się żadne przeszkody. Zwrócić również uwagę na maksymalny zasięg urządzeń. W celu uzyskania dobrego połączenia między urządzeniami ustawić PRI cm od podłoża. Włączyć urządzenie, naciskając przycisk "Sleep". Po włączeniu aktywowaćustawieniaurządzenia. Wyświetlacz wskazuje symbol Usterka. Udać się do serwisu Hilti. 10 Utylizacja OSTRZEŻENIE Niefachowa utylizacja sprzętu może mieć następujące skutki: Przy spalaniu elementów z tworzywa sztucznego powstają trujące gazy, które są niebezpieczne dla zdrowia. W razie uszkodzenia lub silnego rozgrzania, baterie mogą eksodować i spowodować przy tym zatrucie, oparzenia ogniem i kwasem oraz zanieczyszczenie środowiska. Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania. Więcej informacji można uzyskać w Dziale Obsługi Klienta Hilti lub u doradcy technicznego. Dotyczy tylko państw UE Nie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami komunalnymi! Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 186
23 Baterie utylizować zgodnie z przepisami krajowymi. 11 Gwarancja producenta na urządzenia W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI. 12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Nazwa: Niwelator laserowy Oznaczenie typu: PRI 36 Generacja: 01 Rok konstrukcji: 2011 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz normami: do 19 kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20 kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2006/42/WE, 2006/66/WE, EN ISO 12100, 1999/5/WE, EN V1.8.1, EN V2.1.1, EN V Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Management Head of BU Measuring Systems Business Area Electric Tools & Accessories BU Measuring Systems 06/ /2016 Dokumentacja techniczna: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse Kaufering Deutschland 187
24 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423/ Fax: +423/ Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos * * Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04
PMA 31-G. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
PMA 31-G Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej
PRA 90. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
PRA 90 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej
PSA / PUA. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04
PSA / PUA Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i
PR 35. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070236 / 000 / 01
PR 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi de en fr it es pt nl pl cn Printed: 08.07.2013
PRA 90. Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
PRA 90 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja
Zawartość zestawu: Rys Rys.1. Rys. 2
Spis treści Zawartość zestawu... 3 Montaż baterii... 3 Montaż instrumentu na spodarce... 4 Praca... 5 Opcjonalne wyposażenie... 6 Detektor RC-9... 7 Dane techniczne... 7 Uwagi i ostrzeżenia... 8 Środki
PSA / PUA. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05
PSA / PUA Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i
SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A
SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej
PR 3-HVSG. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
PR 3-HVSG Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i
SL 2-A12 SL 2-A22 Polski
SL 2-A12 SL 2-A22 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej
CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
SPIS TREŚCI Charakterystyka... 2 Zawartość zestawu... 2 Praca... 3 Wyposażenie opcjonalne... 4 Detektor RC-9... 4 Dane techniczne... 5 Uwagi i ostrzeżenia... 5 Ważne informacje... 6 CHARAKTERYSTYKA Kompaktowy
52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować
C 7. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
C 7 Polski C 7 Oryginalna instrukcja obsługi 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny
PR 30-HVS. Printed: 29.11.2013 Doc-Nr: PUB / 5163353 / 000 / 00
PR 30-HVS Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
PR 2-HS A12. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PR 2-HS A12 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 Objaśnienie symboli 1.1.1 Ostrzeżenia Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Następujące słowa ostrzegawcze
PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PRA 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa
AX-7600 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa AX-7600 jest urządzeniem wyposażonym w laser Klasy II i jest zgodne ze standardem bezpieczeństwa EN60825-1. Nieprzestrzeganie instrukcji znajdujących się
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
PR 300-HV2S. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimatı ar ja
PR 300-HV2S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
PMP 45. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PMP 45 Bedienungsanleitung Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
PR 2-HS. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
PR 2-HS Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
POL 10 POL 15 Polski
POL 10 POL 15 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy
Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP
76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand
PRA 30/ PRA 31. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
PRA 30/ PRA 31 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
SPIS TREŚCI Charakterystyka... 3 Zawartość zestawu... 3 Budowa i opis... 4 Montaż i ładowanie akumulatora... 5 Praca... 5 Wyposażenie dodatkowe... 6 Dane techniczne... 7 Ważne informacje... 7 Uwagi i ostrzeżenia...
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
1. Przeznaczenie urządzenia
Instrukcja obsługi Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń laserowych 4 3. Przed pierwszym uruchomieniem 4 4. Elementy urządzenia 5 5. Wkładanie/wymiana
PRE 3. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PRE 3 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
PR 30-HVS A12 Polski
PR 30-HVS A12 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
PML 42. ja ko cn IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PML 42 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за
ON!Track smart tag AI T380 Polski
ON!Track smart tag AI T380 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej
PRM 15 Bedienungsanleitung de Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções
PRM 15 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI
LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup laserowego dalmierza do pomiaru odległości (NC5411) Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
SPIS TREŚCI Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7
SPIS TREŚCI Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7 Detektor RC100... 7 Sprawdzenie dokładności... 8 Dane techniczne... 10 Uwagi i ostrzeżenia... 10 DOSTĘPNE
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem
Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem Instrukcja obsługi Nr produktu: 815817 Wersja 05/11 1. PRZEZNACZENIE Dalmierz stworzony został do szybkiego, wygodnego mierzenia odległości, z laserowym
PR 3-HVSG. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska
PR 3-HVSG Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Polski de en fr it es pt nl da sv no fi pl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PR 3-HVSG de Original-Bedienungsanleitung.......................................
1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.
1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I. - Nakładka laserowa LC 14 jest urządzeniem laserowym klasy I, laser jest
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu 000862210 Strona 1 z 8 Uwaga Barwa, wykończenie powierzchni, rozmiar i kształt celu wpływają na zasięg i odblaskowość. Im
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa
Li-Ion Akkupack Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa Instrukcja obsługi akumulatora litowo-jonowego i ładowarki STABILA Ważne wskazówki Przeczytać dokładnie zasady bezpieczeństwa i instrukcję
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU
ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE 1. Otwórz komorę na baterie. (Fig A) 2. Włóż 3 baterie AA zgodnie z kierunkiem polaryzacji. (Fig B). Nie mieszaj starych i nowych baterii. 3. Umieść z powrotem zamknięcie
Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu 640477 Strona 1 z 5 Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe IP44, wersja 02/12 433 MHz Numer produktu 64 04 77 Sterowane radiowo
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Centronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
How true pro s measure LAX 50 G. Instrukcja obsługi
How true pro s measure LAX 50 G Instrukcja obsługi Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Przed 1 uruchomieniem 3 4. Elementy urządzenia 4 5. Uruchomienie
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
SL 6-A22. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
SL 6-A22 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej
Alarm laserowy z czujnikami
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 192527 Alarm laserowy z czujnikami Strona 1 z 6 Od 6-go roku życia LAZER TRIPWIRE TM Wysokiej jakości system bezpieczeństwa Ważne: Należy zachować instrukcję. Zawiera ważne
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi
Laser LAX 300 G pl Instrukcja obsługi A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m
Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101030 Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Ten produkt jest przeznaczony do ręcznego rejestrowania i cyfrowego wyświetlania
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne
Telestart T100 HTM Polski 2 Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne Szanowni Klienci firmy Webasto! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Zakładamy, że
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Higrometr z pomiarem temperatury Voltcraft
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr z pomiarem temperatury Voltcraft Nr produktu 102011 Strona 1 z 6 1. ELEMENTY OBSŁUGI Widok urządzenia z przodu: 1 Symbol ogrzewania 2 Wskaźnik poziomu baterii 3 Wskaźnik temperatury
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu 260059
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna niania Nr produktu 260059 Układ rodzica 1 Dioda LED ustawiania głośności 3 ZIELONE i 2 CZERWONE diody LED wskazują natężenie dźwięków w pokoju dziecka w zależności od głośności
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Jeżeli w Twoim zestawie brakuje któregoś elementu, proszę skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
SPIS TREŚCI Zawartość zestawu... 2 Charakterystyka... 2 Budowa......2 Panel sterowania...3 Obsługa... 3 Praca... 4 Detektor RC 300...4 Pilot... 5 Sprawdzenie dokładności... 5 Dane techniczne... 6 Ważne
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać